• Nie Znaleziono Wyników

Medycyna Weterynaryjna - Summary Med. Weter. 74 (10), cover III, 2018

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Medycyna Weterynaryjna - Summary Med. Weter. 74 (10), cover III, 2018"

Copied!
1
0
0

Pełen tekst

(1)

Med. Weter. 2018, 74 (10)

Gatunki zwierząt futerkowych

Piżmak amerykański cz. I

ANDRZEJ GUGOŁEK, DOROTA KOWALSKA*

Katedra Hodowli Zwierząt Futerkowych i Łowiectwa, Wydział Bioinżynierii Zwierząt, Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie, ul. M. Oczapowskiego 5/366, 10-719 Olsztyn

*Zakład Hodowli Zwierząt Futerkowych, Instytut Zootechniki Państwowy Instytut Badawczy w Balicach k. Krakowa, ul. Krakowska 1, 32-083 Balice

Piżmak amerykański (Ondatra zibethicus) to śred-nich rozmiarów ziemno-wodny gryzoń należący do podrodziny karczowników w rodzinie chomikowatych (Cricetidae). Nazywany jest także piżmoszczurem, szczurem piżmowym, szczurem wodnym lub naj-częściej po prostu piżmakiem. Z żyjących w Polsce gatunków jego najbliższym krewniakiem jest karczow-nik ziemnowodny (Arvicola amphibius), od którego piżmak jest jednak większy. Piżmaki przypominają budową oraz ubarwieniem dużego, krępego szczura. Ogon tego gryzonia jest długi, u nasady obły, a następ-nie charakterystycznastęp-nie bocznastęp-nie spłaszczony i pokryty drobnymi łuskami. Kończyny tylnych nóg mają palce spięte błoną pławną. Nazwa piżmak pochodzi od piżmowej wydzieliny produkowanej przez parzyste gruczoły u samców. Długość tułowia piżmaków waha się od 30 do 40 cm, ogona od 20 do 30 cm, a masa ciała wynosi najczęściej 900–1000 g.

Pierwotnie gatunek ten występował w kilkunastu podgatunkach tylko na obszarze Ameryki Północnej w jej środkowej i południowej części. Obecnie piżma-ki na skutek celowej lub niezamierzonej introdukcji stały się także mieszkańcami Azji i Europy. Na nasz kontynent sprowadzono kilka par tych zwierząt, po raz pierwszy w 1905 r., na teren obecnych Czech, do majątku położonego 40 km od Pragi. Niestety, piżmaki uciekły i w krótkim czasie zaaklimatyzowały się w śro-dowisku naturalnym Europy. W następnych latach były celowo wypuszczane na tereny Finlandii, Francji, Szkocji oraz ówczesnego Związku Radzieckiego. Na terenie Polski odnotowano jego obecność po raz pierw-szy w latach 30. XX w. W kolejnych dekadach popu-lacja piżmaków w Polsce stale wzrastała, a piżmak stał się jednym z częściej pozyskiwanych gatunków futerkowych przez polskich myśliwych. W latach 80. XX w. liczebność piżmaków znacznie zmalała i nic nie wskazuje na odwrócenie tej tendencji. Zjawisko to

naj-częściej wiązane jest z pojawieniem się w naszym kraju aktywnej populacji wolno żyjących norek amerykań-skich, dla których piżmaki były obfitym i dostępnym pożywieniem, podobnie jak w ich ojczystej Ameryce.

Piśmiennictwo

1. Bieriestow W., Cholewa R.: Fermowy chów piżmaków. Wyd. AR Poznań 1995. 2. Brzeziński M., Romanowski J., Żmihorski M., Karpowicz K.: Muskrat (Ondatra

zibethicus) decline the expansion of American mink (Neovison vison) in Poland. Eur. J. Wildl. Res., 2010, 56, 341-348.

3. Crego R. D, Jiménez J. E., Rozzi R.: A synergistic trio of invasive mammals? Facilitative interactions among beavers, muskrats, and mink at the southern end of the Americas. Biological Invasions 2016, 18, 1923-1938.

4. Duda I.: Skóry surowe futrzarskie. Wyd. AE w Krakowie 1992. 5. Gugołek A.: Piżmak. Zwierzęta Futerkowe, 2015, 11, 42-43.

6. Nowak E.: Rozprzestrzenianie się, liczebność i znaczenie piżmaka, Ondatra zibethicus (L. 1766), w Polsce. Prz. Zool. 1966, 10, 221-237.

7. Romanowski J., Karpowicz K.: Zmiany w występowaniu piżmaka Ondatra zibethicus w centralnej i wschodniej Polsce w latach 1996-2007. Studia Ecologiae et Bioethicae 2013, 11, 49-61.

8. Szuman J., Wolinski Z., Kulikowski J.: Zwierzęta futerkowe. PWRiL, Warszawa 1954.

Adres autora: prof. dr hab. Andrzej Gugołek, ul. M. Oczapowskiego 5/366, 10-719 Olsztyn; e-mail: gugolek@uwm.edu.pl

Fot. Pixabay

Cytaty

Powiązane dokumenty

W kolejnych rozdziałach części pierwszej autorka przybliżyła czytelnikowi warunki wykonywania tłumaczeń ustnych dla policji w Niemczech, na przy- kładzie takich zagadnień, jak

prezentowany przez dwa klasyczne słowniki: autorka powołuje się głównie na DRAE 5 , opublikowany przez Królewską Akademię Języka Hiszpańskiego, instytucję

Daje on też z całą pewnością poczucie wartości oraz pewność sie- bie, a to – jak zapewnia Chus Fernandez z University of Salford – sprawia, że studenci mający

Antidotum na tę przekładoznawczą hermeneutykę jest wydana przez Universitas książka Marii Piotrowskiej i Joanny Dybiec-Gajer Verba Volant, Scripta Manent.. Wbrew podtytułowi (How

Autor w odróżnieniu od krytyków przekładu nie zajmuje się tropieniem błędów tłumaczy i ich pięt- nowaniem, ale zgodnie z tytułem staje po stronie tłumacza i skupia się na

Zarządzanie danymi a etyka tłumacza – konferen- cja zorganizowana przez Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS oraz Przedstawicielstwo

kładach na język ukraiński (na podstawie analizy porównawczej powieści A. Stasiuka); mgr Patrycja Masłowska (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza), Tłumaczenie cech stylu

Ważny okazał się też kontekst socjologiczny i ideologiczny w literaturze dla najmłodszych oraz problemy wpisania momentów drastycznych w  przekład współczesnej literatury dla