• Nie Znaleziono Wyników

View of Wywiad z Aleksandrem Duliczenką

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "View of Wywiad z Aleksandrem Duliczenką"

Copied!
3
0
0

Pełen tekst

(1)

Wywiad z Aleksandrem Duliczenką

– Redakcja: Jakie, według Pana Profesora, panują relacje między mikrojęzykami a filologiami narodowymi? Jak wiadomo, mikrojęzyki traktowane są zwykle jako dialekty, wersje regionalne języka ogólnego i stanowią ważny element tradycji narodowej m.in. dla dialektologów i hi-storyków (języka).

– Aleksandr Duliczenko: Filologie narodowe to filologie, które

na-leżą do dużych narodów słowiańskich, np. polonistyka, ukrainistyka itp. W ramach tych dyscyplin rozwijają się dwa kierunki, tzn. językoznawstwo i literaturoznawstwo. Połączenie tych elementów właśnie tworzy filologię narodową. To tradycyjny, powiedziałbym nawet – klasyczny – pogląd na istotę filologii.

Jeśli chodzi o mikrofilologie, to ich powstawanie zwykle jest później-sze i wiąże się z istnieniem filologii narodowych. Prawdą jest też, że są całkiem niezależne mikrofilologie. Taką jest np. filologia serbołużycka – górno- i dolnołużycka.

W wypadku mikrofilologii kaszubskiej [etnolofilologii kaszubskiej – uwaga redakcji] jej tworzenie jest ściśle związane z polonistyką, łączy je taki lub inny paralelizm, ale to już odrębna filologia: jej historia, ściśle związana z filologią polską, rozpoczyna się w wieku XV–XVI; z prze-rwami trwa do XIX wieku, po czym osiąga sukces dzięki Florianowi Cey-nowie, następnie Hieronimowi Derdowskiemu, a w wieku XX jej mniej więcej konsekwentny rozwój jest rezultatem starań Aleksandra Majkow-skiego i innych wybitnych badaczy. Obecnie nie ma już wątpliwości, że ta mikrofilologia pomyślne funkcjonowanie zawdzięcza także wysiłkom polonistycznym. Współcześnie rozwija się nie tylko literatura kaszubska, ale również czasopiśmiennictwo, radio i telewizja, po kaszubsku są pro-wadzone lekcje w kilku szkołach Pomorza itp. Tych faktów nie można negować czy nie doceniać.

(2)

Wywiad z Aleksandrem Duliczenką

19

Złożona sytuacja dotyczy natomiast języa południoworusińskiego w Serbii i Chorwacji. Z jednej strony, pochodzi on z Podkarpacia, ale oka-zało się, że ponad dwa i pół wieku starczyło, by wśród południowych Ru-sinów pojawiło się poczucie własnej wyjątkowości, odrębności – to drugi aspekt zagadnienia. Można oczywiście analizować południoworusiński w powiązaniu z karpackorusińskim, ale są to już jednak wyraźnie odmien-ne zjawiska. Niemal to samo można powiedzieć o języku Gradiszczań-skich Chorwatów w Austrii, któremu zresztą bliżej do chorwackiego niż na przykład południoworusińskiemu do ukraińskiego. Jeśli idzie o mikro-język banacko-bułgarski, to on również jest oddzielnym mikromikro-językiem, pomimo że – co zrozumiałe – u jego podstaw leży bułgarski. Nowym zja-wiskiem jest śląski, który stara się wyodrębnić, choć oczywiście genetycz-nie wywodzi się z polskiego.

Rezjański i buniewicki, czakawski i kajkawski, a także zachodniopo-leski mają szansę stać się fundamentem narodzin mikrofilologii. Niestety ostatni z nich stopniowo zanika.

W ten sposób trzynaście słowiańskich mikrojęzyków z dwudziestu ma możliwość stworzyć mikrofilologie [etnofilologie, jak etnofilologia kaszubska – uwaga redakcji], bowiem przejawiają tendencję (u jednych większą, u innych mniejszą) do rozwoju obu kierunków filologii.

A to, że wymienione mikrojęzyki pomagają wyjaśniać niektóre wątpli-wości historii dużych języków, nie jest niczym zaskakującym.

– Red.: Jaki jest stosunek państwa, czyli władzy centralnej, do peryfe-ryjnych z założenia mikrojęzyków?

– A.D.: W większości wypadków mikrojęzyki słowiańskie (lub też

twory, które są na drodze do ich uformowania) nie znajdują się w cen-trum (choć zdarzają się wyjątki, np. kajkawski w Chorwacji), lecz na pe-ryferiach, w tym również w wyniku przesiedleń (banacko-bułgarski, język Gradiszczańskich Chorwatów, pomacki i inne).

– Red.: Jaka jest opinia Pana Profesora na temat roli Internetu jako środka komunikacji i stymulowania mikrojęzyków? Wydaje się bowiem, że niektóre inicjatywy istnieją jedynie w tym medium.

(3)

20

Wywiad z Aleksandrem Duliczenką

– A.D.: Jeśli chodzi o Internet jako środek komunikacji i

stymulo-wania mikrojęzyków, to jego rola w dzisiejszych czasach jest nieocenio-na. Przede wszystkim trzeba powiedzieć, że większość współczesnych mikrojęzyków literackich z sukcesem wykorzystuje Internet: w niektó-rych wypadkach przede wszystkim dzięki temu kanałowi rozwija się idea języka literackiego, choćby serbołużyckiego, południoworusińskiego, ję-zyka Gradiszczańskich Chorwatów, kaszubskiego, śląskiego itd. Oznacza to, że publikacje w tych językach dostępne są właśnie za pomocą tego medium. Ważne jest jednak, aby mikrojęzyki rozwijały także produkcję wydawniczą, wzmacniając swoją pozycję w szkołach oraz tworzyły dzieła literacko-artystyczne.

Na początku XXI wieku znajdujemy się w sytuacji burzliwego rozwo-ju słowiańskich mikrojęzyków i mikroliteratur, co związane jest ze spo-łecznym zapotrzebowaniem na nie.

Z języka rosyjskiego przełożył Artur Stęplewski

Cytaty

Powiązane dokumenty

In the year 1634 the visitor Juraj Draskovic found the parish schools in all sites of the parishes: in Dlha, Dolne Oresany and Horne Oresany, Smolenice, Nahac, Trstin,

Oddalenie w całości powództwa przez Sąd Wojewódzki (Gospodarczy), i aprobata tego rozstrzygnięcia przez Sąd drugiej instancji, były - jak można wnioskować z

Deklaracja Rady o udzieleniu honorowo pomocy jurystycznej instytucjom, które podejmą kroki prawne przeciwko kłamstwom i oszczerstwom historycznym przeciwko narodowi polskiemu,

Cała dolna część fasady, jak i pozostałych elew acji, architekto­ nicznie tw o rzy jedną kondygnację, wieża podzielona jest na dwie, nie licząc jeszcze hełm u

Na chodniku, w kartonie, w małym klaserze znajdują się obok siebie znaczki, które z klaserem i kartonem są częścią Giełdy Staroci na świdnickim Rynku, ale kiedyś –

FF 8501 – Spółdzielcza Street, neglected place on the Spółdzielnia Rolniczo- -Produkcyjna area (leg. Outside of Poland, it occurs in Russia, Latvia, Finland, Slovakia, Czech

Krajowa całkowita emisja WWA w 2012 roku wynosiła 43511 kg, w tym transport drogowy odpowiedzialny był za wprowadze- nie 2657 kg WWA. Przyjmując, że energia uzyskana z około

Polskie przepisy prawa pracy powinny znaleźć kompromis między swą rolą w uelastycznianiu zatrudnienia a  zapewnieniem bezpieczeństwa socjalnego oraz ochrony interesów