• Nie Znaleziono Wyników

Language and Fiction as Subjects and Media of Simon Armitage’s Poems

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Language and Fiction as Subjects and Media of Simon Armitage’s Poems"

Copied!
11
0
0

Pełen tekst

(1)

A C T A U N I V E R S I T A T I S L O D Z I E N S I S FO LIA L ITTER A R IA A N G LIC A 6, 2003

Joanna K ruczkow ska

LANGUAGE AND FICTION AS SU B JEC TS A N D M EDIA OF SIM O N ARM ITAGE’S PO E M S

Sim on A rm itage is one o f the m ost successful poets oi the 90’s young generation (“ New G e n eratio n ” ) in G re at B ritain, the au th o r o f five poetry books and a c o -a u th o r o f one. C om ing from the n o rth o f E n gland , he is extrem ely sensitive to local and slang idiom , “ slipping betw een registers and reality.” 1 Before becoming a freelance writer, A rm itage w orked as a probation officer in O ldham and used th a t “ benefit o f unblinkered experience” 2 in som e o f the poem s I am going to discuss. Inspired by I ed H ughes, W. H. A uden and R o b ert Lowell, he has been com pared to Paul M u ld o o n in his fragm entary vision o f the world and disrupted poetic-narratives.

A rm itage once com m ented on his writing: “ F o r m e, poetry has become . . . a dialogue between one p a rt o f m yself and ano th er. O ne inform s and the o th er translates. . . . I t ’s bugged, and the person listening in is once again the au th o r. W riting has become a way o f takin g p a rt w ith o u t having to participate, and a way o f being alone w ithout being lonely . . . w ords have no m eaning unless they’re spoken, seen o r h e a rd .” 3 I his view of poetry correspo nds to some o f its a u th o r’s various ap pro aches to language and literary fiction as b o th subjects an d m edia o f his poetry. His notion o f language ranges from a p oint where language fails as a m eans o f com m unication and a system o f m eaningful signs to the p o in t w here it can actually give rise to facts perceived as real or where it surpasses hu m an com prehension. Between these two extrem es there are attitu d e s closer to one or the other: language interru p tin g the vision o f the real w orld or, on the o th er h an d , c o n stitu tin g indispen sable facts in a ch ain o f events. D iscussing literary fiction, A rm itage reveals the m echanics of poetic im agery.

1 Philip Gross, “ Slangland,” Poetry Review 82.2 (1992): 56-57.

2 Peter Forbes, “ Simon Armitage. K id,” Poetry Review Special Issue (1994): 4. 3 Simon Armitage, “ K id ,” Poetry Review Special Issue (1994): 8.

(2)

H e also m akes use o f intertextual devices, borro w in g his ch aracters from o th er a u th o rs’ w ork, introducing double a u th o rs and m odifying all those figures throug h fictionalising.

In his poetry n otions o f language as a m eans o f co m m u n icatio n as well as a reflection o f life vary from failure to o m nip oten t creation. In “ S peaking T erm s” language c a n n o t perform its fundam ental functions: referential, artistic, em otional.

Picturesque,

a talking point, except words being what they are

we wouldn’t want to lose the only sense we can share in: silence.

1 could say the clouds are the action of our day stopped here to evidence the last four hundred miles like a mobile, hardly moving.4

Powerless, disabled by the tw o characters o f the poem w ho are n o t on speaking term s with each other, the value o f language as a m eans of dialogue, of sharing thoughts, im pressions, em otions, has been reduced to p h atic basic statem ents:

But I ask you the time

and you tell me, in one word, precisely.

In an o th er poem , “A bstracting Electricity,” language is reduced to absurd “ p latitu d e s” (“ one standpipe d o esn ’t m ake a sum m er . . . ” 5). It a b a n d o n s its logic when uttered. W ords are no longer signs but merely unintelligible sounds:

T here’s an echo; let’s talk for the sake of it. Language, we know, is less use than half a scissors . . . 6

L anguage fails the speaker even before it is pro nounced. It hovers on the b rink o f its phonetic realisation:

unspeakable

but there on the tip o f your tongue.7

4 This and the next quotes from: Simon Armitage, Kid (London: Faber and Faber, 1992), p. 65.

5 ¡hid., p. 43. 6 Ibid., p. 42. 7 ¡bid., p. 43.

(3)

T h e second extrem e assum es th a t language has a pow er o f causing things:

It is / the way o f things, the taking shape of things, beginning with their names.*

and going beyond them , beyond hum an experience, the universe, as in the poem “ Z oo m !”9 where the m ysterious “ it” begins within the speaker s im m ediate surroundings and is eventually “ bulleted in to a neighbouring galaxy, em erging / sm aller and sm oother / than a billiard ball bu t weighing m ore th an S a tu rn .” W hen people ask the speaker w hat it is, he says: “ I t ’s ju st w ord s,” belittling the burden o f the w ords’ m eaning. I he users o f the “ small and sm ooth and heavy,” unaw are o f its im po rtan ce and n atu re, would n o t accept the sp eak er’s answer. T he w ords exceed the em pirical thinking o f the people who take “it” for som ething tangible. I heir confusion stem s from the conflict o f tw o form s o f perception, sensual and linguistic, one exercised by the people in the poem , the o th er rem aining an unexplored potential.

“ T he lim its o f my language m ean the limits of my w o rld ,’’10 Ludw ig W ittgenstein once said, .. solipsism strictly carried o u t coincides with pure realism .” 11 B ertrand Russel prefaced W ittgenstein’s T ractatus: “T h e essential business o f language is to assert or deny facts.” Y et “ in practice, language is always m ore or less vague” 12 for it consists also o f m eaningless w ords conveying em otion. Indeed, W ittgenstein’s vision o f a logically perfect language was never fulfilled and this unfulfillm ent is the to p ic o f “ Z o o m !” . W ords “ bulleting” into the universe in “ Z oom !” slip o u t o f their users’ con tro l and cross the line o f im m ediate sensual perception. 1 here, they hinge on the unknow n which can only be im agined o r grasped by the visionary m ind.

W ithin this bipolar view on language there is a tran sito ry zone. I will consider tw o poem s, one bearing a relationship to the first notio n of language and distu rbing the vision o f reality by m eans o f im precision and inadequacy, and the o th er supporting the second concept of w ords actually constituting the substance o f events. The poems are two d ram atic m onologues: “ Eyew itness” and “T he S tuff.”

In “ Eyew itness” language builds up a faithful psychological p o rtra it of the eponym ous speaker while falsifying facts with the rhetoric o f equivocality, understatem en t and flannel:

* “ Song,” in: Kid, p. 54.

9 Zoom!, p. 81. All quotations in this paragraph are taken from this poem.

10 Ludwig Wittgenstein, Tractatus Logico-Philosophicus (London: Kegan Paul, I rench, Trubner), p. 149.

" Ibid., p. 153. 12 Ibid., p. 8.

(4)

As you will appreciate, these contact lenses are n o t binoculars,

my acuity is not what it used to be and the pollen count

was astronomical that day. But if I said the rear view m irror

and the wing m irror and the windows made a kaleidoscope

which turned his yellow teeth through each of its facets

I could hardly be accused of distortion, Please bear with me.

I will take for granted your understanding th at conjecture

is anathem a to me but even the layman could not have failed

to notice something furtive in his gait; something circumspect

about his m anner. Clearly the em bankm ent was a vantage point

with which he had not reckoned. The knife for instance,

a polished thing o f the bowie type was raised

a t an angle on which I need n o t elaborate and though the mist

was soupish and the level-crossing bumpy would I be lying

if I said his upper lip trembled like the lip of a man

on the brink o f an incident? I would not. W hatever happened

after th at is anybody’s business, but clearly the dog was n o t restrained

and an ambulance would have struggled in th at traffic.

Am I making myself transparent?13

T h e rh etoric an d o th er cunning devices include: persu asio n in a tone o f certainty (“A s you will appreciate;” “ clearly” - an ox y m o ro n o f the w hole poem ); conditional sentences distancing the speaker from the facts he describes and letting him evade responsibility fo r his w ords (“ B ut if I said” ); a reference to people not involved in the events (“ even the laym an / could n o t have failed to n otice” ); groundless ju d g m en t (“ with which he had n o t reck o n ed ”); examples, details and hypothesis n arrated in the quasi-investigation style (“T h e knife / for instance, / a polished thing o f

(5)

a bow ie type . . . ; ” “ the dog was not restrained / and an am bu lan ce w ould have struggled / in th a t traffic” ); a rhetorical answ er m akin g th e question also rh e to ric al (“ w ould I be lying” - “ I w ould n o t” ); g eneralizatio n (“ W h atev er hap p en ed after th a t ” ); defense by aggression ( “ a n y b o d y ’s business; I need n o t e lab o rate” ). A nd the m ost im p o rtan t: am biguities (“ a vantage p o in t” — is it a p oint o f view o f the eyewitness o r a convenient place fo r the criminal?; “ tra n sp a re n t” - does it com m ent on the story o r is it the lapse o f the tongue, a p a rt o f the “ tran sp a ren t lie” collocation?); w ithdraw ing half-w ay thro u g h the sentence and suspending m o re specific inform ation (“ at an angle on which I need no t e la b o ra te ” ); and finally defying anticipated accusations, annihilating them while form ulating (“ I could hardly be accused o f d isto rtio n ;” “ I will take for granted y o ur u n d e rsta n ­ ding I th a t conjecture / is an ath em a to m e;” “ would I be lying ’). All this beating ab o u t the bush adding to the blurred and relative vision o f the events presented in th e evidence (shortsig htedn ess, w eath er an d ro a d conditions, m irro rs, standing distance) puts the reco nstructio n o f the crim e beyond the bounds o f possibility.14 L anguage, when its rh etorical pow ers are consciously used, im poses the way o f perceiving th e extralinguistic w orld, creates com m on-sense illusions often w ith o u t a ch an ce fo r th e listener / reader to try and pass a reasonable o r objective ju d g m en t on the message.

On the co n trary , “T he S tuff,” 15 an o th er w itness’s story, levels the gap betw een language and the tangible, giving w ords a factual statu s. Even at the beginning the reader finds the sp ea k er’s fla m b o y a n t sayings and idiom atic expressions to prove his linguistic inventiveness o r form usual speech links which can either be replaced w ith o th er phrases o r w ords (like the vague “ s t u f f ’ in the title, subsequently called “it ” or nicknam es, can be substituted w ith “ d ru g s” ) or simply avoided:

We’d heard all the warnings; knew its nicknames. It arrived in our town by word o f mouth and crackled like wildfire through the grapevine o f gab and gossip. It came from the south

11 The same impossibility applies to “ Judge Chutney’s Final Summary. 1 he judge, trying to avoid expressing facts, inundates his listeners with idiomatic collocations signifying abstract notions mingled with words referring to m aterial designates, and in this way restores the original meaning of idioms (eg. you have held out/agam st the avalanche/of evidence, I have taken guidelines/for tramlines/and have fo llow ed/ trains o f thought', I have picked up ¡and hauled in/a line o f inquiry,/the thread/of a story/which ends in m y hands/with the h ea d /o f a viper, to take it/a ll back/would mean unpicking/every stitch/in every sentence... etc.). He concludes his evasive summary with a verdict obscuring the division between the concept and the experience: Life to mean life, life to mean livingand adds he is tired o f mind/and tired o f body (Kid, p. 31-35).

(6)

so we shunned it, naturally; sent it to C oventry16

and wouldn't have touched it with a barge pole if it h ad n ’t been a t the club one night. Well, peer group pressure and all that twaddle so we fu ssed around it like flie s round shite

and watched, and waited

till one kid risked it, stepped up and licked it and came from every pore in his body.

That clinched it. It snowballed; whirlpooled.'1

T h e speaker continues in slangish elliptical discourse up to the last two lines thus proving th a t the initial w ords describing im precise o r vapid in fo rm atio n have signalled the “ tw addle‘s” significance:

I said grapevine, barge pole, whirlpool, chloride, concrete, bandage, station, story. H onest.1*

T his is w here the w ords an d th e facts find co m m o n grou nd in the m ix ture o f language’s em otional, m etalingual and referential functions.

A p a rt from the ones in italics, the enum erated nou ns adh ere to facts: “ bulking it up w ith scouring pow der . . . o r sodium ch lorid e;” “ having shed a pair o f concrete slippers;” “ its cryptic h o ard in g w hich stum ped the police: / ‘O ldham - H om e o f the tu b u la r b an d ag e’;” “ pushed us / dow n to the sta tio n .” T he last elem ent in the chain encapsulates th eir interaction: “ sto ry .” T h e w ord echoes the sp eak er’s previous fact-related sentence: “ I spoke the ad d ict’s side o f the sto ry ” and w orks as a p a rt o f the collo cation “th e side o f the sto ry .” H ow ever, it also sum s it up, betraying the m echanics o f this n arrativ e - chronological bu t d isrup ted by w ords regarded as com m onplace m etap h o rs which nevertheless act a significant p a r t o f the true events. T h e narrativ e is no longer a S tru ctu ralist system o f “ g ra m m a r” w here “ w o rd s” com bine into “ sentences,” 19 or, in B arthian term s, the level o f sequences am o u n ts to the level o f action s to p p ed by the

16 The speaker, like Armitage himself, comes probably from the n orth o f England; whatever comes from the south, is literally naturally shunned and sent to Coventry, back south. A nother example of a “recycled” idiom regaining its original meaning.

17 Zoom!, p. 68. M y italics. 18 Ibid., p. 69.

19 Structuralists attem pted to look a t fiction as a kind o f elemental gram m ar in which various “ w ords” - or functions - combine according to a set o f rules to become a particular sequence, or “ sentence” : th at is, the narrative itself.

(7)

level o f n arra tio n (a single stru ctu re to con tain “all the w orld stories advocated by P ropp).

T h e division o f language into poetic an d colloquial, w ritten and spoken, and o f the w orld into signifiers and signifieds has been lifted, since their com m unicatio n is possible only on the level o f story-telling b oth past and present. T his notio n refers us to th a t o f in tertextuality based on a belief th a t the world consists o f texts freely interfering with one an o th er. 1 he aim o f this interference is no t even add ing new m eaning or inventing it but a sheer plaisir du texte which in “T he S tu f f ’ is the sp ea k er’s nam e-and- create gam e aim ed at m isleading the court or the police.

T h e n arrativ e brings to m ind o th er A rm itag e’s poem s - those o n fiction in a piece o f literature. In tertextuality with its shift o f im p ortan ce from the au th o r-te x t to the reader-text relation has m ultiplied the possibilities of literary com position (always based on the arb itra ry licentia poetica) by introducing do uble auth o rs, as well as characters and a u th o rs from w orks o f o th er writers. F acto rs involved in these m an ip u latio n s - m etafiction, self-com m ent, p arod y, irony - disclose n o t so m uch w riting processes which would ru n under the text surface (as in M odernism ) as its techniques which ru n on the surface, giving an unexpected or even clashing effect. L iterary tra d itio n (w hose conventions are used and overused) and history (which is no tra n sp a re n t statem ent o f the absolute “ tru th ” and thu s it is presented in an ironic and problem atic way) function as either contexts, texts, or both. T he w orld and literature are equally fictitious realities (Borges); in other term s, o u r quest for sense leads us to the annihilation o f the sense itself.

Such an interfered, aberred constru ctio n o f the w orld presented (the above-m entioned distance and textual interactions) found its way to a few o f A rm itag e’s “m etap oem s,” such as “ L ooking for W eldon Kees,"~n the poem from the series devoted to a certain R ob in so n in K id,21 and “ I he M e ta p h o r N ow S tanding at P latform 8.” 22

R o b in so n , a p erso n a borrow ed from W eldon K e e s’s poem s, is an am biguous figure. Presented in the situations m ost banal (eg. the b e a c lr3) and m ost extrem e (eg. suicide24), he is literally in tw o m inds ab o u t his own existence. T h e idiom atic title w ith a changed w ord, as well as pun s in other titles - “ R o b in so n ’s Life Sentence” o r “ R o b in so n ’s R esig n atio n ” raise suspicion ab o u t the protagonist. A “ historical” person, a seer, a ghost,

20 Kid, p. 13-16.

21 The Robinson poems include: “ Looking for Weldon Kees, Robinson in 1 wo Cities, “ M r R obinson’s H oliday,” “ D ear R obinson,” “ R obinson’s Life Sentence, 8 p.m. and Raining When R obinson,” “ R obinson’s Life Statem ent,” “ Robinson s Resignation.

22 Kid, p. 52-53.

23 “ M r Robinson Holidays,” in: Kid, p. 24-25. 24 “ Robinson in Two Cities,” in: Kid, p. 18.

(8)

a p aran o iac, a suspect and an eyewitness, an aesthete indulging in decorum in the face o f death, last b u t no t least, a M r R o b in so n sum m ing up his life in a sentence. “ R obinso n . . . this no t-q u ite-ch aracter lurks th ro u g h the book . . mos t often glimpsed ju st disappearing. H is n arrativ es are lists o f m om ents th a t never q u ite add up to a biography: guilty fingerprints th a t d o n ’t quite m atch. His life blurs at the edges with o th e r figm ents o f the real w o rld .”25 H e lives his ow n and o ther peo ple’s lives, a truly universal character reflecting everybody’s behaviour an d speech p attern s. H is eq u i­ vocality indicates questionable elem ents o f the fictitious literary w orld, eg. the notions o f the au th o r and the protagonist in “L ooking for W eldon K ees.” T h e real au th o r o f the poem , judging from the b o o k cover, is Sim on A rm itage. H e has introduced him self into his ow n poem :

I ’d heard it said by Michael H ofm ann

that “ Collected Poems” would blow my head off, but,

being out of print and a hot potato, it might be a hard one to get hold of;

m ore than a case of shopping and finding

nothing on the shelves between K eats and K ipling.“

T h e real-life details w ould speak for the “ au th en ticity ” o f the poem - the nam e o f M ichael H ofm ann (A rm itage’s New G en pal), the ad in the T L S , and the facts concerning the d istribution and po pu larity o f K ees’s Collected

Poems. Yet w hen it com es to the very person o f the late W eldon Kees,

the a u th o r appearing in a flashback, we can no longer be so sure. Kees vanished m ysteriously on 18 July 1955, his car located near the entrance to the G olden G a te Bridge, his body never found:

There was too much water under the Golden Gate since the day that dude became overrated,

the dawn

he locked both doors of his T udor Fort and took one small step off the face o f the planet.

N o will, no note, no outline o f police chalk on the deck around his drainpipes and overcoat, not even a whiff o f spontaneous combustion to hang his vaporizing act on.27

25 Philip Gross, “ Slangland,” Poetry Review 82.2 (1992): 56-57. 26 Kid, p. 13.

(9)

N ow he has been identified with his collection (m etonym y in the title - the nam e o f the a u th o r replaces the title o f his book). T h e w ord follow ing the last q u o te stirs further d oubts. It seems W eldon K ees lived in the times o f R obinson - and o f Sim on A rm itage, startingly, w ho was bo rn eight years after K ees’s death:

Simultaneously, Robinson . . . was back in town

and giving me the runaround.2*

As a functioning em bodim ent o f the fictitious character o f K ees’s, R o binson could be a living p ro o f o f the literary piece’s independence after its a u th o r’s d e a th (it is interesting to n otice th a t R o b in so n ’s sig n atu re, X , is an an ag ram o f “ K ees” ). Instead o f K ees distributin g his w ork, it is being distributed by its own p ro tag o n ist (“ U nd ern eath , a parcel, w rapped in a bin-bag, / a b o u t a size and weight o f a book, a h a rd b a c k .” 29). R o b in so n ’s existence is ju st as fugitive as K ees’s (“ n o t even a w h if f ’ etc.); he dissolves into the air, “ being ou t o f print and a ho t p o ta to .”

H ere are d ram atis personae in o rd er o f appearance: tw o w riters and their com m on pro tag o n ist, all three living double lives in the real and literary w orlds.

I. Facts:

1. Sim on A rm itage, the a u th o r o f the poem “ L o o k in g for W eldon K ees” ; bo rn in 1963.

2. W eldon K ees, the au th o r o f C ollected Poems, bo rn in 1914. 3. Robinson, the p ro tag o n ist o f K ees’s fo u r poem s.

4. R obinson, a real-life figure (inform ation n o t checked), living either in the times o f W eldon Kees or Sim on A rm itage.

II. F iction (in “ L ooking for W eldon K ees”):

1. “ I ” (“ Sim on A rm itage” ), the speaker o f A rm itag e’s poem “ L ooking for W eldon K ees.”

2a. “ W eldon K ees” or “ the d ud e,” the character in “ L o o k in g ...” and the au th o r o f Collected Poem s which the speaker is look ing for.

2b. E pony m ous ‘ Weldon K ees,' Collected Poems, the book by W eldon Kees.

3. “Robinson," the p ro tag o n ist o f W eldon K ees’s Collected . . . which the speaker is looking for.

4. “ R o b in so n ,” the speaker’s friend in “ L o o k in g ...”

(Italics signal the distance between life and fiction, fictio n’s “ n arra tin g the facts.)

24 ibid. 29 Ibid, p. 16.

(10)

T h e figures o f A rm itage, Kees and R o b in so n as the re ad er know s them from books, m edia, school lectures etc., have been d oubled and m odified through fictionalising. “ Looking...” is a prelude to A rm itage’s later “apocryph­ a l” intertextu al experim ents from the collection “T h e D ead Sea P o em s” 30 where in the opening piece the au th o r com es across the Q um ram Scrolls in the desert.

A n o th er poem , “T h e M e ta p h o r N ow S tanding at P latform 8,” uses a sim ilar technique o f duplicating and tran sfo rm in g o n th e level o f im agery, startin g with the title where th e w ord “m e ta p h o r” replaces the w ord ‘tra in ,’ a seem ing tau to lo g y o f th e w ord and th e device (th e “ m e ta p h o r” is a m e ta p h o r o f a train):

The M etaphor Now Standing a t Platform 8 will separate at Birmingham New Street . .. Parents and their children are today invited to the engine of the m etaphor . ..

Take heart, a boy

could do worse than be a spotter of m etaphors . .. This is a m etaphor I’m running here

not a jam boree . ..

T he tra in runs long distances and provides the passenger w ith certain diversions on the way - the pleasures o f the con su m p tio n o f words:

Here is the buffet car at the centre o f the m etaphor, where hot buttered toast

and alcoholic beverages will certainly be mentioned. In the next breath, lunch will be served .. .

Passengers, as p art of our Transports of Delight programme let me welcome this m orning’s poets. Beginning at the guard’s van they will troubadour the aisle reciting their short but engaging pieces.31

T h e train -m e ta p h o r with its “delights” is opposed to travelling by a “ b o at tra in ” and a “ seaplane,” qualified in th e text w ith the epithets “ allegorical” and “ sym bolic” respectively. T h e qualifiers are m irro r images - the “ b o at tra in ” is an allegory (the “ allegorical” allegory) and the “ seaplane” is a sym bol (the “ sym bolic” sym bol). T h e first tak es you to or from a port; it is a m ain land destinatio n or a p o in t o f d e p a rtu re th a t counts. Such is the n atu re o f allegory - one re p resen tatio n (im age) and one in terp retatio n , b o th obeying the rules o f a given artistic convention. T hu s, it should be entirely translatable. T he “ seap lane,” on th e o th er hand ,

30 Simon Armitage, The Dead Sea Poems (London: Faber and Faber, 1995). 31 Ibid., p. 52-53.

(11)

takes off and lands on the — unreliable — w ater surface. A sym bol should allow m ore readings th an an allegory; its m eaning is u ndeterm ined (we can dive in and search the d epths for it). It is still tran slata b le th o u g h in m any different ways.

W e could stop here to conclude th a t the poem presents a p ostm od ern ist concept o f m e ta p h o r as an open-ended device. But the m e ta p h o r is not a jo u rn e y here. It is a m eans o f tra n s p o rt. A n d the jo u rn e y is life (“ M ad am , life is no t a destinatio n b u t a jou rn ey ). 1 he gist oi the link betw een life-journey and train -m e ta p h o r rath er reflects I. A. R ichards theory o f m etap h o r, the one o f a ten o r and a vehicle. W h at is m eant (life-journey) is carried by w hat is said, its m eans o f tra n sp o rt (train- m etaphor). T he m e ta p h o r is thus “ a train o f events, a train o f th o u g h t, and, to repeat after New C ritics, “ n o t a problem of language, but the radical m ode in which we correlate all ou r know ledge and experience.

A rm itage, having reinvented the universal perso na o f a d u b io u s literary status, reveals the processes o f transform ing real-life details in to fiction. H e em ploys a m etaliterary distance tow ards the a u th o r and the ch a racter as well as the tools o f his creation, exposing functions and w orkings o f poetic figures. By doing so, he m akes the reader, plunging into delightful co n ­ sum ption o f w ords, p o nder over the creative process which m ad e th at consum ption possible.

T he p o e t’s notio n o f language ranges from a p o in t w here language is a lim it on h u m an experience to a p o in t where it denies th a t experience; in betw een there is a tran sito ry zone w here the speakers try to falsify reality o r m ake it equal with language. W ords can be enslaved by the m ind, com pelled to reflect tho u g h ts and distorted im pressions o f the half-seen and half-heard w orld, break dow n h alf way th ro u g h the im paired speeches. They can, nevertheless, get ou t o f sensory and m ental co n tro l as well. Such

language annihilates, constitutes, alters facts.

D epartm ent of English Poetry and D ram a and Poetry University o f Łódź

Cytaty

Powiązane dokumenty

in the same chapter, the author also looks at how the gender of a respondent influ- ences their judgement, revealing that both in case of the general result and just literary

The influences which cities exert upon the social life of man are greater than the ratio of the urban population would indicate, for the city is not only in ever larger degrees

He also doesn't really care about the safety or well being of his people, as he openly admits his willing to put his own knights on a fatal misson to rescue Fiona so he can

Opierając się na wyni- kach badań własnych, można stwierdzić, że jedna próba marszowa o stałym obciążeniu (prędkość 3,2 km/godz., 0% nachylenia) może być uznana

males) were enrolled in the study (4 patients with acute myocarditis, 4 patients with a recent myocardial infarc- tion, 4 patients with a  recent dilated cardiomyopathy diagnosis,

Objectives: A comparative analysis of opinions on diet and nutrition of patients suffering from rheu- matoid arthritis (RA) and osteoarthritis (OA), and quality of life limited

By Lemma 3.2 this maximum is attained at a point all of whose coordinates, with possibly one exception, lie on the unit circle... The assertion of our theorem

the following specification file will once processed by Flex generate a lexical analyser which will take a Pascal program as input and verify the that the number of end is identical