• Nie Znaleziono Wyników

Les Français en Pologne au XVIIe siècle

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Les Français en Pologne au XVIIe siècle"

Copied!
12
0
0

Pełen tekst

(1)

A C T A U N I V E R S I T A T I S L O D Z I E N S I S

FOLIA LITTERARIA 33, 1992

Z ofia L ibiszow ska

LES FRAN ÇAIS EN POLOGNE AU X V IIe SIÈCLE

La d éc ou v erte de la Pologne p a r les F ra n ça is com m ence a ux tem ps de la R enaissance. Ces de ux pays, sé pa rés pa r le S a in t E m p ire G e rm a -n iqu e et m e-nacés p ar l ’exp a-nsio -n des H absbourg, d e va ie-n t ch ercher un ra p p ro c h e m e n t e n tre e ux et d e v e n ir alliés. A in si les raiso ns p o litiqu es o n t in itié nos re la tio n s récip roq u es e t les prem ie rs vo y ag e urs f r a n -çais so n t des é m issaires e n m issions p olitiques.

T o ut d’ab ord, il f a u t ra p p e le r q u e le v oyage p o u r la Pologne n ’é ta it ni facile n i agréable. La d ista n ce e n tre P aris e t V arsovie en ligne d ire c -te com p-te e n v iro n 1300 km — 2 h eu re s d e voyag e en avion. M ais ce t-te d istan ce ju sq u ’à la fin du X V IIe siècle occu pait, p a r voie ro u tiè re , à peu p rès deux m ois, e t p a r voie m aritim e , le voyage é ta it p e u t-ê tr e m oins long, m ais plus d an g ere ux , et en h iv e r im p ra ticab le. Il n ’e st pas é to n -n a -n t qu e le ch ro -n iqu e r fra-nçais, La B izardière, a it co -nstaté au X V IIe siècle qu e ju sq u ’à l ’élection d ’H en ri d ’A njou, les P olonais é ta ie n t r e -gardés en F ran ce com m e des peu ples d ’a u tre m on de1. C ette élection a p rovoq ué un g ran d in té rê t pour la Pologne. Les de scrip tio ns et les c a rtes de la Pologne c ircu la ien t en F ran ce . De larges e x tra its d e l’His- to ire de la Pologne, oe uv re de M artin C ro m m e r2, tra d u its en français, a sso u v ire n t la c urio sité des hom m es de le ttre s 3. La Pologne est d e ve nu e célèb re non seu lem en t p a r son espace et sa puissance, m ais s u rto u t p a r

' M . D. d e L a B i z a r d i è r e , H i s t o i r e d e s d i è t e s d e la P o l o g n e p o u r l e s é l e c t i o n s d e r oi, Paris 1697, p. 7.

2 М. С г о m e r, D e o r i g i n e e t r e b u s g e s t i s P o l o n o r u m l i b r i X X X , B a sile ae 1555. Du m êm e auteur, un e d e sc r ip tio n du R oyau m e de la P olog n e, é c r ite pour H en ri d e V alo is: P olon ia, s iv e de situ p opu lis, m oribus, m agistra tib u s e t R e pu b lica R e gn i P o lon ic i (1577).

3 F. B a l d u i n , H i s t o i r e d e s R o y s e t P r i n c e s d e P o l o g n e . . . , P aris 1573 et un autre traducteur B. V i g e n è r e , L e s c h r o n i q u e s et A n n a l e s d e P o lo g n e . . . , P aris 1753.

(2)

la to léranc e q u i y ré g n a it et q u i de v ait ê tre resp e cté e p a r le no uv eau roi.

Ces idées s u r la P ologne et les possibilités q u ’e lle p ré s e n ta it o n t en -tra în é un g ran d n om bre de F rançais. Le Roi lui-m êm e choisit p arm i eu x ses co urtisans, ses amis, ses conseillers q u i d ev aien t lui te n ir com -pagnie. C on fo rm ém ent à ses prom esses de re n fo rc e r l’U n iv ersité de C ra- covie p a r des sa v an ts fran ç ais e t c ré e r en Pologne u ne Ecole M ilitaire, il in v ita m êm e un poète et beaucoup de gens de le ttres. 500 chev aux d e v a ien t fo rm e r le cortège roy al. En fait, il y en a v a it plus d ’un mille. Des gens de to u te s professio ns s’y a ccro ch aien t en vue d ’u n e f o rtu n e facile q u i les a tte n d a it en Pologne. M êm e les filles de jou issan ce v e -n a ie -n t i-nstallées da-ns les v o itu res avec les bagages et les hom m es de serv ic e4.

C ette éno rm e éq u ip e dép assa la fro n tiè re fra n ça ise le 12 décem bre 1573. On a v an ç ait len te m e n t à tra v e rs les p rin c ip au tés a llem and es. Le voyage en h iv e r é ta it difficile. Les p e tite s villes et les villages n ’é ta ie n t pas p ré p arés à l’accueil d ’u n si g ra n d n o m b re de v oyag eurs. La p ersp e c-tiv e de la n u it à la belle étoile, p e n d a n t la gelée, dé co u rag e ait les co u rtisans. Ils p ro fita ie n t de l’h o sp italité et de l’aide des P olonais ren co n -tré s en ro ute, qui le u r o ffra ie n t au ssi leurs v ê tem en ts d ’hiver.

E puisés de fatigue, le ro i et son cortège a rr iv è r e n t à C racovie avec un re ta rd considérable le 18 fév rie r 1574. L e 24 fév rier, le roi fu t c o u r-onné. Son règ n e n e d u ra pas longtem ps. A la n ouvelle de la m o rt de son frère, C h arles IX, il q u itta c la n d e stin em e n t le c hâ tea u R oyal de C raco-vie. Les F rançais, eux-m êm es, c o n stern és — le su iviren t.

C e tte p re m iè re im p o rta n te re n c o n tre des F ran çais avec la Pologne fin it p a r u ne déception récip roq u e. Le p oète P hilipp e D esportes, non sans ran c u n e é c rit et pu blia son célèb re poèm e A d ie u à la Pologne. Il fa u t q u a n d m êm e so u lig n er q u e c ette p rem ière e x p é rien c e laissa des trac es d u rable s et des p ersp ectiv es p o u r l’av e n ir. La Pologne é ta it vu e et ob serv ée p a r u n g ran d no m b re de F rançais. Son systèm e p o litiqu e fu t étu d ié et com paré à celui de la F ra n c e 5. Les co nseillers du roi H en -r i o n t é lab o-ré des M ém oi-res su -r la Pologne, et le célèb-re histo-rien J. A.

4 A voir, S. G r z y b o w s k i , H e n r y k W a l e z y , W r o c ła w 1980, pp. 98— 10b. 5 D i s c o u r s la it s u r le R o y a u m e d e P o l o g n e a u q u e l s o n t c o n t e n u e s l e s o r i g i n e ь d u p e u p l e [ . . . j t r a d u it d e r n i è r e m e n t d ' i t a l i e n e n f r a n ç a is . 1574-, à voir L. F i n к e 1, O p i s R z e c z y p o s p o l i t e j p o l s k i e j z r o k u 1574 [D esc rip tion d e la R é p ub liqu e p o lo n a ise d e 1574], „B ibliotek a W ar szaw sk a" 1887, t. 4; vo ir a u ssi S. K o t , R z e c z p o s p o l i t a P o l s k a w l i t e r a t u r z e p o l i t y c z n e j Z a c h o d u , [La R é pu b liq u e p o lo n a ise dan s la littéra tur e p o litiq u e de l'O c c id e n t], K rak ów 1919; M arquis d e N o a i 11 e s, H e n r i d e V a l o i s

(3)

de T hou a consacré à la Pologne de son tem ps qu elq ues im p o rtan tes informations®.

C ependan t, la conviction que la Pologne, é ta n t un pays de clim at sévère, o ffre peu de con fort a u x voyageurs, a p ersisté ju sq u ’à nos jours. N on sans raison.

A près la fu ite d ’H en ri de Valois, un silence règ n e dans la diplom a-tie e n tre les deux pays. N éanm oins, la Pologne, qui a su s’o pp oser à la pression des H absboungs a u trône polonais, p ré se n ta it to u jo u rs un allié souhaitable.

La g u erre de tre n te ans o u vre le deuxièm e c h ap itre des relatio ns franco-polonaises. La d iplo m atie du ca rd in al R ichelieu réu ssit à réco n-cilie r la P ologne et la S uèd e (en é ta t de guerre). U n envoyé en m ission spéciale, C laude de M esm e, com te d ’A vaux, en ta n t q ue m éd iate u r, a r-riv a «in Po m éran ie. Il a réd igé un long récit de ses voyages et de ses négociation s7. Ce qui est non m oins significatif, c ’e s t qu e son secrétaire, C harles Ogier, de sa p a rt, a p rép a ré des m ém o ires de son service diplo-m atiqu e. O gier qu i n ’é ta it pas, lui-diplo-m êdiplo-m e, n égo ciateu r, diplo-m o n tra it plus d’in té rêt a u pays et aux hom m es q u ’il re n c o n tra . Ses descriptions sont très in téressa ntes et po u vaient év o q u er l’in té rê t du public. Il v ou lait ê tre lu non seu lem en t en F rance, m ais aussi dans les pays q u ’il a

visi-tés. Il a choisi la lan gue latin e po u r ê tre com pris à l’é tra n g e r8. A p a rtir de ce tem ps, on n e tro u v e plus des F rançais q u i éc riv en t d an s ce g en re de litté ra tu re de voyages leurs m ém oires en latin. L a lan g ue fran çaise se rép a n d en E uro pe et d ev ie n t la langu e des intellectuels, des salons et des diplom ates.

Le com te d’A vaux, lu i aussi, é ta it chargé d’u n e m ission délicate et confidentielle. Il d evait faire un sondage su r les possibilités d ’un m a ria -ge fran çais du jeu n e roi Ladislas IV Vasa. Ce m aria-ge français se réa lsa bien plus tard . Ladislas IV, en p rem ières noces, ép oulsa (1637) l’a rc h i-duchesse au trich ie n n e. A près sa m o rt in atte n d u e et précoce, il se to u rn a vers la F ran ce qui, ap rès les victoires de Rocroy et de Lens, en tra it dans son g ran d épano uissem ent et dev ait d ic ter la paix. L ’idée du m ariage franç ais est d even ue réelle e t ap p ro u v ée des d eux côtés. B regy de F le- celles, en titre d’envoyé ex trao rd in a ire , s’in stalle à V arsovie p o u r y n é -gocier les conditions du c o n trat de m ariage du ro i-v euf avec la prin c

es-6 J. A . T h u a n i, H i s t o r i a r u m s u i t e m p o r i s p a r s s e c u n d o 15611574, Francofurti 1G14, pp. 1224— 1258.

7 La M i s s i o n d e C l a u d e d e M e s m e c o m t e d ' A v a u x , a m b a s s a d e u r e x t r a o r d i n a i r e e n P o l o g n e 16341636, pu blié par M. F. P ulask i et W . T o m k ie w icz, Paris 1937.

8 K. O g i e r , D z i e n n i k p o d r ó ż y d o P o l s k i 1635— 1636 (édition en la n g u e la tin e et en trad uction p o lo n a is e fa ite par E. J ęd rkiew icz), red. W . C za pliński, t. 1— 2, G dańsk 1950— 1953,

(4)

se M arie de G onzague de N evers, désignée p a r la Cour de France. Elle fu t nom m ée Fille de F rance. Ainsi, le m ariage é ta it un accord politique, organisé sous les auspices de la C our de F rance.

B reg y de Flacelles, qui r e n tra it en Pologne à plusieurs reprises, é ta it non seu lem en t un habile m a rie u r m ais aussi un bon o b se rv a teu r e t écrivain. Ses le ttre s adressées à diverses personnes et s u rto u t à la fu -tu re fiancée en don nent le tém oignage0. Sa correspondance dépassait les lim ites de sa m ission officielle qui, elle-aussi, fu t une réussite.

Le m ariage p e r p ro curan t a eu lieu à P aris le 5 novem bre 1645, en présence de la C our Royale d ’A nne d’A utriche, de Louis X IV — en fa n t et avec l’assistan ce des seig n eu rs polonais qui sont venus salu er leu r R eine et l’esco rter en ro u te p o u r la Pologne.

Le voyage de Louise M arie de Gonzatgue, rein e de Pologne, a duré trois mois (27 no vem bre 1645 — fin fév rie r 1646). M adam e de G ué- brian t, veuve du m aréchal, nom m ée Г am b assad eu r e x tra o rd in a ire de la C our de F rance, la recondu isait. Les seigneurs polonais accom pagnaien t ce cortège. Au cour du long voyage, chaque év én em en t é ta it inscrit par le s ecrétaire de l’am bassadrice, J e a n Le L aboureu r. Il ob servait, il dé-criv ait le pays et les lieux où le cortege s’a rrê ta it. A m esure que l’o n s ’ap p ro c ha it de la Pologne, son a tte n tio n é ta it plus concentrée, ses yeux éblouis p a r la sp len d eu r de l’accueil, son coeur ém u p a r les preuves d’h ospitalité et d ’enth ousiasm e avec lesquels les Polonais sa lu a ien t le u r nouvelle re in e — Française.

Le point cu lm in ant de ces m an ifestatio n s a eu lieu à G dańsk et en -su ite à V areovie, p e n d an t la cérém onie d e la bénédiction n uptiale. Je an L e L ab ou reu r et le cortège français de l’A m bassadrice sé jou rnaien t quelques sem aines en Pologne, ju sq u ’au jo u r où M adam e de G uéb ria nt tro uv a sa m ission accom plie. En ro u te de re to u r, elle a dem andé de p ren d re le chem in de G racovie et à tra v e rs la Silèsie. J e a n Le La-b o u re u r faisait to u jo u rs ses notes. Ainsi, il a d é c rit la Pologne du long au large, de Szczecin p a r G dańsk ju sq u ’à V arsovie, et de V arsovie p ar C racovie et W rocław . De r e to u r en France, il accom plit et red ig e a ses m ém oires de voyage, y a jo u ta u n abrégé de l’H istoire de la Pologne10. Ce c h efd ’oeuv re du g en re de litté ra tu re de voyages fu t p ublié une a n -née plus tard (1647).

J e a n Le L ab o u reu r é ta it un hom m e de condition m odeste. P o u r p u

-° K . W a l i s z e w s k i , P o l s k o - f r a n c u s k i e s t o s u n k i w X V I I w i e k u (Les r elatio n s fr a n c o -p o lo n a is e s au X V IIe s iè c le ] , K rak ów 1889; à v o ir la th è se d e M. S e r w a ń - s к i, F r a n c j a w o b e c P o l s k i w d o b i e w o j n y t r z y d z i e s t o l e t n i e j (1618 — 1648}, [La F ran ce e n v e r s la P o lo g n e a u x te m p s d e la g ue r re de tr en te a n s ], P ozn ań 1986.

10 J. L e L a b o u r e u r , R e l a t i o n d u v o y a g e d e la R o y n e d e P o l o g n e / . . . / P aris 1647, et é d itio n s s u iv a n te s .

(5)

blier ce livre, il devait tro u v er un mécène. Il l’a dédié à M adam e de G uéb rian t l’A m bassadrice. Le problèm e n e p a ra ît pas difficile car la Pologne est devenue d e nouveau à la m ode et les réc its des voyages se v en d aie n t bien. C ette o eu v re av ait plusieurs éditions. D estinée au p u -blic français, elle sem ble réa liser deux intention s, au m oins: 1) sa tisfaire l ’am bition de M adam e l’A m bassadrice et fa ire voir le talen t litté -raire de son secrétaire, éveillé sous l’im pression de ce q u ’il a vu et vécu, d ’a u ta n t plus que ses im pressions e t ses descriptions sont très a u th e n tiq ues; ce n ’est pas son im agination, c’est la réa lité du voyage qui a in -voqué le désir de la re n d re d u rab le; 2) le bu t d e cet am ple livre est de p ré sen te r la Pologne au public français, Pologne — pays allié et pu is-sant, avec lequel les F ran çais doivent se fam iliariser. En in tro d u isa n t dans ce liv re un abrégé de l’histoire de la Pologne, Le L ab oureu r m on-tre aussi une ce rtain e connaissance de l’histo riog rap hie polonaise. Le livre su r la Pologne m arq u e le prem ier pas de Je a n Le L ab o ureu r en ta n t q u ’écrivain, il contin ua et dévelo ppa son éru d itio n su r le cham ps d ’histoire.

A vant d ’évo q u e r d ’a u tre s relatio ns des voyages qui, au cours du X V IIe siècle, dev ien n en t plus fréqu en ts, je vou drais encore a tt ir e r vo tre atte n tio n su r la cour fran çaise de la Reine Louise M arie.

Le nom bre des F ran çais qu i o n t e n tre p ris le voyage en Pologne n ’est pas facile à fixer. Les uns ven aient, leis au tres reg agn aien t le u r patrie. En q u itta n t la France, la rein e a engagé à v e n ir avec elle plusieu rs m em bres de sa cour p rin cière du château de Nevers. Q uelques jeunes filles d ’honneur, quelques serv ite u rs fidèles, fem m es et hom mes, son m é-decin personnel, son in tend an t, son aum ônier, son secrétaire (P ierre D esnoyers), les poètes: V oiture et S ain t-A m and (le prem ier accom pagne la rein e ju sq u ’à la fron tière, le second a rriv a en Pologne plus tard). La Reine n ’a pas hésité à am ener en Pologne un en fan t de 6 ans, M arie C asim ire d’A rquien, la cad ette d ’une n om b reu se fam ille appauvrie, en p ro m ettan t à ses p a re n ts de s’o ccup er de son éd u catio n et de son m a-riage. Elle a ten u parole. La bea uté de la jeu n e fille a ttira les plus grand s seigneurs du royaum e. Je a n Sobieiski — son deuxièm e épo ux fu t élu Roi de Pologne (1674).

M arie C asim ire d ’A rq uien su p p o rta it très bien les difficultés du long voyage. On p eu t dire q u ’elle a pris le goût de voyager. Elle a fait au m oins un e dizaine de fois le tra je t a ller et re to u r en F rance. Com me dem oiselle d’h onn eur, elle accom pagnait tou jo u rs sa M aîtresse au cours de ses n o m b reux voyages en Pologne, en trep ris p o u r les raisons p oliti-ques ou p a r précautio n m édicale. On p eut d ire que la R eine Louise M a-rie et sa pupille M ary sieńk a connaissaient bien la Pologne, tandis que les Reines dans d ’au tres pays q u itta ie n t ra re m e n t leu rs résidences. Sur

(6)

la c a rte de l’itin é ra ire to u ristiq u e de nos deu x re in es fran ç aise s оn tr o u -ve G dańsk, V arsovie, Cracovie, Lwów, W ilno, Częstochow a, T oruń, B yd- gos7.cz, L ublin, K ielce et beaucoup d 'a u tre s chefs-lieu x des voïvodies, ou bien des résidences de g ran d s seigneurs — M agnats.

En co nséquence des m ariag es fran çais des rois polonais, on voit a p p a ra îtr e un n ou veau ty p e de vo yag eur — la fem m e. Les rein es en d o n -n e -n t l’exem ple p a r le u r goût d e voyage et leu rs d ép la cem e -nts forcés o u v olontaires. Les b uts des voyages d e fem m es sont divers. Elles s u iv e n t leu rs m a ris en m ission à la C ou r R oyale, elles so n t rec o m m a n -dées com m e filles d ’h o n n e u r, elles v ie n n e n t rejo in d re les m em bres de le u rs fam illes q u i son t installés en Pologne. Les m ariag es m ix tes ne so n t plus u n e ra re té . Les dem oiselles d ’h o n n e u r de la R eine o n t eu u n g ra n d succès, elles se m a rie n t bien avec de nobles Polonais, p a r -fois m êm e de g ran d es fam illes. Les fem m es fran ça ises fu re n t p o rteu se s de la m ode pa risie nn e , des cou tu m es e t des m o eurs de la co urtoisie et de la g a la n te rie qu i ré g n a ie n t à la C o ur de F ran ce. Les Polonais, a t t a -chés à le u r tra d itio n , s’in d ig n a ie n t so uv en t q ue la P ologne d ev en a it „ fran ç aise ”, q u e la m ode é tra n g è re l’e n v a h iss a it et qu e les fem m es do-m in a ie n t à la C o u r Royale.

Le Roi Ladialas IV ré d u is a it — p a r économ ie e t d ’a u tr e s raison s — le n o m b re des F ra n çais et des F ran çaises au p rè s d e la R eine, p a r con-tre , J e a n C asim ir, qui lui succéda com m e roi e t com m e épo u x de la rein ev e u v e, d o n n ait la p réfé re n c e au x F ran çais. On lu i re p ro c h a it m ê -m e q u ’il fa v o risa it les F ran çais au x dépens des nobles et des co u rtisa ns polonais.

A ux tem p s du règ n e de J e a n C asim ir et de J e a n Sobieski, le n om b re des F ra n ça is en P ologne a u g m e n ta it consid érablem en t. Les voyages, p lu -tôt ra re s au d éb u t du siècle, sont d ev e n u s fré q u e n ts et plus faciles grâce à la m eilleu re o rg an isa tio n d e la po ste et grâce a u x équ ip ag es plus rap id e s e t plus con fo rtab les. Les conditions p olitiqu e s l’e x ig ea ie n t aussi.

L a Pologne é ta it un point fo rt dans les plans p olitiques de Louis XIV. Les ag e n ts du G ra n d Roi ne cessaien t d e circuler. Les rela tio n s p o liti-q ues sont accom pagnées d’un e offen siv e cu ltu relle, litté ra ire , a rtis tiliti-q u e e t sp iritu elle . Ce so n t s u rto u t les fem m es qui, en prem ier lieu, se laisse n t in flu e n c e r p a r la c u ltu re fran çailaisse , et elles c o n trib u e n t à la r é -p an d re . C ette c u ltu re a son e -p ic e n tre à V ersailles, m ais elle ra y o n n e

aussi des cercles opposés au Roi-Soleil, les cercles jan sénisan ts, pasca- liens, in telle ctu els et sc ie n tifiq u e s11.

11 A c on su lte r, K. T a r g о s z, La C ou r s a v a n te d e L ouise M ar ie d e G on z a g u e

(7)

Le X V IIe siècle en F ran ce e t en Pologne est m a rq u é p a r d eux p h é -nom ènes bien d iffére n ts: c’est le siècle d e la co n tre -ré fo rm e et des g uerres. C on form ém en t à cette situ a tio n générale, on p e u t d istin g u er encore deux catégo ries de v o y ageu rs ty piq u es p o u r le u r ép oqu e: des ecclésiastiques et des m ilitaires. La F ran ce é ta it le ce n tre du re n o u -veau catholique, du g ran d élan de la pensée relig ieu se et de la dév o-tion populaire. De n ouv eaux o rdre s m onastiqu es e t de no uveaux saints p araisse n t dans l’église française. S a in t V incen t d e P au l f u t le fo n d a-te u r des deux o rd re s m onastiques, celui des P rê tre s de la Mission pour p rêch er la foi et de l’o rd re fém inin, des Filles de la C h arité pour soig-n e r les m alades et a id e r les m isérables. U soig-ne a u tr e fo rm a tio soig-n spiritu e lle rep ré se n te St. F rançois de Salle q u i rec o m m a n d a it la con tem p la tio n et l’a m o u r de Dieu. J e a n n e de C h antai, d am e m o nd ain e do n t il é ta it le d ire c te u r de conscience, o rg an isa u ne m aison m o n astiq u e fém inine, clo îtrée d ’a p rès ses in stru ctio n s; les Dam es de la V isitation dites, Visi- tand in es. L e u r règ le m e n t é ta it sévère, co ntem p latif, le u r d ev o ir é d u ca -teu r, elles se re c ru ta ie n t d ’une élite in telle ctue lle et sociale.

La re in e Louise M arie de G onzague c on n aissait p erso n n elle m en t St. V incent de Paiul. F ile a vait aussi des liens avec le m ilieu pascailien et ja n s én isa n t d u P o rt Royal. Elle v o u la it im p la n te r en Pologne les g e r-m es d ’une no uvelle vie ch rétien ne, fondée su r la doctrine d ’A rn auld et de sa soeur il’abbesse de P o r t Royal, soeur A ngélique. Son aum ônier q ui la suiv it en Pologne, le ré v é re n d p ère F le u ry, éta it u n jan sén iste. A près la co n dam n ation de ce c o u ra n t c h ré tie n p a r le pape, F leury , m e-nacé p ar les au to rités ecclésiastiques, fu t obligé de q u itte r la Cour de V arsovie et aussi la Pologne. P a r contre, les disciples de S a in t V incent de Paul, invités en Pologne p a r la pieuse Reine, ont accepté l ’in v ita -tion. Trois p rê tre s m issio n n aires sont venius en Pologne (1652) et s’in-sta llè re n t dans une pe tite église en to urée d ’une belle p rop riété o ffe rte p a r la Reine au couv en t au F a u b ou rg d e C racovie (où ils r e s te n t ju s q u ’à nos jours). L eu r o e u v re et le u r besogne é ta ie n t bien accueillies e n Pologne e t les n o uv e au x -v en u s s ’y se n taie n t bien. L eu r p rie u r, dans les lettre s envoyées en F rance, a ssu ra it q ue le pays é ta it beau, et q u ’il n e m an q u a it de rie n , „ sauf bien sû r des c an aris” 12.

Les F illes de la C h arité sont arriv ées à V arsovie au m o m e nt d ’un e g rav e épidem ie q u i d écim ait les q u a rtie rs p a uv res. Sans é c rire des le

t-tres, elles se m iren t à leu r tâch e de soigner les m alades. L eu r p e tit

W a r s z a w s k i d w ó r L u d w i k i M a rii [La C ou r d e Luise M arie d e V a r s o v ie ] , W a rsz a w a

1976.

12 P o rt o f o li o k r ó l o w e j M a rii L u d w i k i , red . E. R a cz y ń sk i, t. 1— 2, P o zn a ń 1844

(8)

couvent à la ru e Tam'ka, que la b ien faisan te R eine a fait construire, fu t b ientô t ren fo rcé p a r de nouvelles vocations des Polonaises. La grande f am Vile des Filles de C harité, répan du e dans tous les pays cathodiques, form ait en Pologne, jusqiu’à la d e rn iè re g uerre, une très fo rte et nom -breuse province.

Enfin, les Dames de la Viisitation, auxqu elles la Reine é ta it la plus dévouée. Le récit de leu r voyage en Pologne, im prim é de leur temps, rap pelle un rom an sensationnel. Trois religieueses se sont m ises en ro u te m aritim e, dans u n n a v ire en d estin ation de Gdańsk. Les corsaires anglais o n t pris d’assau t le na vire et les pieuses dam es sont tom bées dans les mainis des m arins, ennem is des papistes. T errorisées et m en a-cées p a r leurs persécuteurs, elles o n t eu la chance de sau ver le u r vie. l ’in te rv en tio n diplom atique de la C our de Pologne les d élivra des m ains de leu rs oppresseu rs, m ais elles n ’é ta ie n t plus capables de co n tin u er le voyage. Trois a u tres religieuses les rem placèren t. Ces pauvres fem m es o n t eu le courage d ’e n tre p re n d re le voyage p a r lets p ay s allem ands où la po pulation p ro te sta n te était très hostile envers les relig ieu x catholi-ques. Ce voyage, si dram atiqu e des religieuses dévouées à leu r vocation et ià la m ission qui les appelait, fut récom pensé par l’accueil p ré -paré à elles à V arsovie. Les V isitandines se sont bien enracinées en Pologne et le u r couvent reste tou jou rs aiu F aubourg de Cracovie, elles jouissent d ’un grand estim e à V arsovie. L e u r o euv re édu catrice et les m anuels de français, im prim és à le u r usage, jo u aien t un rôle considé-rable dans l ’épanouissem ent de la cu ltu re française et dans l’enseigne-m en t du français.

M arie Casimire, fem m e de Je an Sobieski, à son tour, in stalla à V a r-sovie le couvent des dam es du S ain t S acrem ent, comme voeux de grâce po ur la victoire de Vienne. La Pologne é ta it aussi le pays d e tra n sit p ou r les m issionnaires a lla n t en E x trê m e O rient. Les jo u rn a u x de leurs voyages nous en in fo rm en t13.

E t p o u r term iner, les hom m es de g uerre. Ce groupe m e p araît très significatif. La Pologne, au cours dels longues gu erres avec ses voisins et envahisseurs, é ta it obligée d ’engager des m ercenaires à la solde du royaum e.

L’a rriè re -b a n de la noblesse é ta it incapable de résiste r d e v an t les troupes de soldats professionnels. La nouvelle tac tiq u e de g u erre é ta it fondée su r l’artilierie e t le génie m ilitaire. On engag eait des spécialis-tes et des in stru cte u rs à l’étra ng er. P arm i eux il y av ait un nom bre de

13 E n t r e a u t r e s , P h . A v r i l , V o y a g e s e n d i v e r s E t a t s d ' E u r o p e e t d ' A s i e [ . . . j P a r i s 1 6 9 2 . o e u v r e d é d i é e a u g é n é r a l J a b ł o n o w s k i .

(9)

F ran çais. Ils e n tre te n a ie n t les solid a ts enrôlés en Pologne comm e o ffi-ciers des dragons, les in gén ieurs o rg an isaien t l’artillerie.

De l’a u tr e côté, les jeu n es officiers français, a ttirés p ar les p e rsp ec -tives d ’u ne c a rriè re m ilita ire et de la gloire su r le cham p de bataille, v e n aien t comm e vo lo ntaires p o u r s’en rô le r dan s l’arm ée polonaise. Les g ran d s seign eu rs comme, p a r exem ple, les frè res d e la R eine M arie C asim ire, o n t m êm e reçu le co m m andem ent des régim ents. P a rm i les v o lontaires de g ran d es fam illes fran çaises nous en re gistron s le nom du du c d e G ram m o nt, B eaulieu et les d eux fils du célèbre m in istre de g u erre de Louis XIV, Louvois, accom pagnés d ’a u tre s gens distingués. Le g ran d tale n t m ilitaire de Je a n Sobieski et la gloire qui l’e n to u ra it comm e vain q ueu r des T ures, a ttira it ces jeunes chevaliers. S ervir sous le com m andem ent du roi Sobieski était une bonne p ratiq u e et une r e -co m m andation p o u r l’av e n ir14.

*

* *

Les voyages des F rançais en Pologne au cours d u X V IIe siècle d e -v e n aie n t fré qu en ts. Comm e n ous l’a-vons présen té, ce n ’é ta ie n t p as les voyages de plaisance m algré le rôle q ue le plaisir e t la curiosité d u m onde jo u aie n t dans ces décisions. Les voyages q u i a v a ie n t les bu ts to u ristiq u es n ’é ta ie n t pas encore en vogue. D ans les p rem iers guides pour les voyageurs, qui circu laien t en E urope dès le X V IIe siècle, la P o -logne, du po int de vue touristiq ue, p ré se n ta it peu d ’a ttr a it.

Les v isiteu rs fran ça is se p laig n e nt que les ro u te s son t en m auvais état, parfois im passables. Mais, en rev anche, ils lo u en t le u r sécurité e t l’absence des brigan ds. Selon les voyageu rs, les a u b erg e s en Pologne sont très prim itives. On n ’y taouve ni linge ni m êm e d e lit. Ceux qui l’o nt éprouvé, con seillent au x au tre s de p ren d re avec soi, par p ré ca u -tion, un m atelas, des d rap s et des rav itaillem en ts, c ar sau f la bière, les au b erg es n ’o n t rien à offrir. P a r contire, l’h ospitalité p olonaise et l’a ccu eil q u ’on tro uv e chez les p a rticu lie rs les im p ression naien t.

Les F ran çais ad m ira ie n t le paysage polonais e t les scènes de la vie ru stiq u e; le paysage le u r p a raissa it rav issan t, s u rto u t celui d u côté de Cracovie e t du S ud-E st de la Pologne.

Les hom m es de le ttre s v isitaien t la Pologne rare m en t. S aint-A m an t

14 A voir, Z. L i b i s z o w s k a , Fra n cu zi w s ł u ż b ie Jana III S o b i e s k i e g o , [Les F ran çais au s e r v ic e de Jea n III S o b ie s k i] , „ A cta U n iv e r sita tis Lodziensds", 1986, F olia h istor ic a, nr 26, pp. 114— 122.

(10)

cependant n ’est pas unique parm is les serviteurs du P arn asse 15. Mais ce qui est rem arq uab le, c’est que, grâce aux voyages et au x im pres-sions vécues, les gens d e v en a ie n t écrivains sane le vouloir. L eurs jo u r-na ux de voyages restaien t sou ven t leu r unique p ro d uit littéraire ; p our certains, iis é ta ie n t le d éb u t dans ce dom aine.

Piar exem ple, un ingénieur, co n stru c te u r des fo rtifications et c a rtographe, G uillaum e B eaup ian le V asseur, p rép are po ur le lejcteur fra n çais une excellente et passionnante description d e l'U k rain e 1® (avec p lu -sieurs éditions). L’ing én ieur d ’artillerie, au service d u ro i Sobieski, P hilippe D upont qui a fait tou tes les g uerres tu rqu es avec lui, est l ’a u te u r des M émoires tout à fait exceptionnels17. Ce sont des aveux personnels et en m êm e tem ps une inépuisable source historique, un ré -cit épique des g rands com bats (ces m ém oires n ’étaien t pas publiés dans le u r tem ps). Un a u tre se rv ite u r du roi, F rançois Dalerac, a fait se n sa -tion e n E urope e n pu b lian t ses M ém oires, un peu fantastiq ues, sous titre, Les A necdotes de Pologne18. Ils se ven daient bien, ils o n t eu p lu -sieurs éditions au cours du X V IIe siècle.

E ncore plus de suacès a eu l’o eu v re d ’un m odeste em ployé à la C our de Varsovie, G asp ar de T ende qui, sous le nom ide H au te ville, pu blia en français ses Relations H istoriques de la Pologne19 (P aris 1686). Ce liv re (unique o euv re de cet au teu r) a eu plusieurs éditions e n français et des traduction s anglaises, allem andes, hollandaises. C et a u te u r in-connu a créé u n sté réo ty p e de la Pologne du X V IIe siècle (à v rai dire assez critique), qui, recopié p a r d ’a u tre s vu lgarisateurs, fonctionnait

ju sq u ’au Siècle des Lum ières.

Loin d ’é p uiser le su je t su r les Français en Pologne au X V IIe siècle et su r la litté ratu re d e voyages qu i en fu t le ré su lta t, je m e su is b o r-née à quelques app erçus g énéraux et .à quelques exem ples

significa-tifs, ce q ui m e perm et de form uler la conclusion suivante.

15 Par e x em p le , J. F. R e g n a г d, V o y a g e de P o l o g n e e t d ' A l l e m a g n e , [dans:] O e u vr e s, t. 1, pp. 231— 290; à v o ir Z. L i b i s z o w s k a , Z d z i e j ó w f r a n c u s k i c h w p ł y w ó w k u l t u r a l n y c h w P o l s c e X V I I w . [Q u elq u e s r em arqu es sur l'in flu e n c e c u l-tu r e lle d e la F ran ce en P o log n e au X V IIe s iè c le ] , „P rac e P o lo n istyc zn e " , 1951, t. 9 (Łódź).

16 G. L e V a s s e u r d e B e a u p i a n , D e s c r i p t i o n d ’U k r a i n e / .. . /, Paris 1661, é d itio n p o lo n a ise , Z. W ó j c i k , O p i s y U k r a i n y , W ar sz a w a 1972.

17 Ph. D u p o n t , P a m i ę t n i k i d o h i s t o r y i i c z y n ó w J a n a III S o b i e s k i e g o (éd ition en la n g u e fra nç ais e, M ém oires), W ar sza w a 1885.

18 F. D a l e r a c , L e s a n e c d o t e s d e P o l o g n e o u M é m o i r e s s e c r e t s d u r è g n e d e J e a n S o b i e s k i III d u n o m , A m sterd am 1699.

19 (H au te ville ) G a s p a r d e T e n d e , R e l a t i o n s H i s t o r i q u e s d e la P o l o g n e , Paris 1686 (10 éd ition s).

(11)

Les F ra n ça is en P olog ne au X V II0 siècle r e p r é s e n ta ie n t to u tes les coulches sociales e t d iffé re n te s pro fessions. Ce son t s u rto u t les condi-tions p olitiq u es et l’activité de la C o ur R oyale d e P ologne q u i o n t con-trib u é à ces rap p ro ch em en ts. L e rô le e t l ’im p ortan ce des p a rticu lie rs n ’é ta ie n t pas les m êm es. Il n ’e n m a n q u e pas p a rm i e ux d es ch e rc h e u rs d ’a v e n tu re. M ais en les c o m p a ra n t à d ’a u tre s é tra n g e rs qui, d e oe tem ps, o n t visité la Pologne, on c o n state q u e la p rés en c e d es F ra n çais et des F ra n ça ises é ta it p lus m a rq u é e e t plus im p o rta n te . Ils o n t rem p li u n e m issio n civ ilisatric e d u ra b le d a n s l’a v e n ir e n r a p p r o c h a n t la c u ltu re fra n ça ise à celle d e la Pologne e t c ré a n t des lien s ind issolu bles qui, à p a rt ir du G ra n d Siècle, u n issen t les d e u x n ations.

U n iv e r s ité d e Łódź P o lo g n e

Z o l i a L i b i s z o w s k a

F RANCUZI W POLSCE W X VII w.

A r tyk u ł zw raca u w a g ę na d w a p o d sta w o w e proble m y: od k ie d y m ożna m ó w ić o n a p ły w ie F r an cu zó w do P o ls k i (n ie jak o o o d k r yw an iu P o lsk i przez fr anc usk ą o p in ię pu bliczn ą) oraz w jaki sp osó b pod r óże te z a o w o c o w a ły w gatun k u r o zp ow -sz e c h n ia ją c ym się w Europie XVII w., tj. w lite ratu r z e p od różn icz ej.

O ile w ie k X VI w raz z e le k c ją H e n ryk a W a le z e g o je st p ier w szy m na d użą sk a lę d o św ia d c z e n ie m w s tos u n k a c h p olsk o-fra n cu sk ic h , o t y le w ie k X VII, z w łasz cz a po w o jn ie tr z y d zie s to le tn ie j, p rz yn osi d łu g o tr w a ły w r ę c z , n ig d y ju ż n ie p rz erw any, ciąg w e w z aje m n y ch r e la cja ch w w ie lu d ziedzinach : z aró w n o p o lity k i se n s u str icto, ja k i w ym ian y k u ltu r aln e j, go sp od a r cz e j oraz w próbach u in te n s y w n ie n ia tej w y -m iany. J ę z y k fr anc usk i z d o b y w a e litę ku lturalną.

S fe ry d w or sk ie i p o lity k a r e p r e z e n tow a n e są w p ie r w s z y c h faz ach ty c h k o n ta k -tów. D w ór fran cu sk i z a b ie g a ł o z b liż e n ie do P olsk i i w c ią g n ię c ie je j w orb itę fr anc u sk ic h z am ie rz eń p o lity c z n y c h , s z c z e g ó ln ie za d w u o sta tn ic h W a z ó w i Jana III. P odr óże do P olsk i, u c ią żliw e i d łu go trw ałe , u le g a ją p e w n e j p op raw ie . P olsk a n ie p r z y g o to w an a b y ła do te g o rod zaju p r z yb y sz y , w śród k tór y ch c oraz w ię c e j tr afiało się k o b iet. Z w ią zan e z d w orem Ludw iki M arii i M ary sie ń k i, dam y i p an ny dw oru o d w ie d z ają P olsk ę, z je żd ż ają k r e w n i i r odz in y, tw or zą s ię m ies za n e m a łż e ń sk ie pary. N a d w orz e k r ó le w sk im p o ja w ia ją się ar tyśc i fr a n c u sc y, liter ac i, m e d y c y k r ó le w sc y , ka p ela n i. Lekcji fr a n c u sk ie g o u d zie lają p r z yjez d n i p r e ce p to r zy . D w ór k r ó lew sk i n a ślad u ją d w o ry m agn ac kie. O k res k on trreform acji z a o w o c o w a ł n ow y m i zak onam i fr an cuskim i, sp r ow a d zo n ym i do P olsk i przez L ud w ikę M arię i M arysie ń k ę. S ław a w oje n n a Jana S o b ie s k ie g o śc ią g n ę ła do P o ls k i o c h o tn ik ó w sp o śr ód w yb itn y c h o fic e ró w fr an cu sk ich (w śród n ich dw aj s y n o w ie m inistra L ou vois).

P odr óże po P o ls c e i siła p r z e ż y ty c h w ra żeń p o b u d z ały ta len t i in w e n c ję w ie lu p od ró żn ik ów , k tór zy sta w ali się p isarzam i. Dla n ie k tó r yc h o p isy p od ró ży w P o lsc e

(12)

sta ły się d eb iu tam i p isar sk im i, dla in n yc h b y ły je d y n y m u tw ore m w ż yc iu , a z a-razem c en n y m infor m atorem o P o ls c e dla w s p ó łc z e s n y c h i m ateriałe m dla p r z y sz łyc h b ad acz y.

A r ty ku ł opar ty j-ost na lite ra tu r ze p od ró żn ic ze j XVI w. i XV II w.,' b ib lio -gr afiac h i p am ię tn ik ar skic h sło w n ik a c h b io -gr afic z n y ch , w y d a w n ic tw a c h ź ród ło w yc h , p o lsk ie j i fr an c u sk ie j lite ratu rz e p rz edm iotu , a tak ż e na ba da niach w ła sn yc h .

Cytaty

Powiązane dokumenty

W ostatnim okresie coraz bardziej zaznacza się tendencja, by rozpowszechnić nauczanie historii nauk ścisłych i przyrodniczych i poświęcić im pewną ilość godzin w programach

The photo- chemical enzymatic halogenation reactions using CiVCPO were performed at 30 °C in 1.0 mL of sodium phosphate buffer (NaPi, pH 6.0, 60 mM).. Speci fically, a stock solution

Wyniki przeprowadzonych pomiarów wyciskania cieczy MR przy różnych wartościach indukcji pola magnetycznego oraz różnych szybkościach wyciskania, pozwoliły na dokonanie

dobnie przyczyną odwołania go z funkcji sekretarza KC. Styl pracy BP pozostał natomiast niezmieniony, nawet gdy I sekretarzem KC został Mieczysław Rakow- ski. na posiedzeniach biura

réaction immédiate de Bettendorff face au petit enfant malade et aban- donné révèle la triple dimension de ces recherches de malades vive- ment recommandées par Vieira:

W spółczesny dyrektor szkoły ma nie tylko spełniać funkcję dyrektora, doskonale prow adzić dokum entację, lecz m a pełnić rolę lidera, m enedżera, kreatyw nego doradcy i

jednak braku świadectw źródłowych, które by potwierdzały bezpośredni udział Kazimierza Pułaskiego w  okrucieństwach, jakich prawdziwie czy rzekomo dopuścili się konfederaci