• Nie Znaleziono Wyników

Czynniki warunkujące różnorodność językowych struktur akcentuacyjnych

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Czynniki warunkujące różnorodność językowych struktur akcentuacyjnych"

Copied!
8
0
0

Pełen tekst

(1)

A C T A U N I V E R S I T Ä T I S L O D Z I E N S I S ____ FOI.IA LINClitSTICA U , I9&6 ____ ____

Méoialaw O l e o h n o u i a я

C ZYN N I K I W A R U N K U J Ą C E R Ó Ż N O RODNOŚĆ J Ç Z Y K O W Y C H S T R U K T U R A K C E N T U A C Y J N Y C H

Li c z n e rodziny językowe świata m a j ą różnorodne s t r uktury ak- centuacyjne, które inożeny p o d zielić n a dwa typy: typ zgłoskowy i typ morfejrowy.

A k c e n t zgłoskowy p a d a stale na o k r e ś l o n ą k o l e j n ą sylabę li­ czoną od p o c z ą t k u lub o d k o ń c a w y r a z u w z g l ę d n i e określonej jed­ nostki prozodycznej na z y w a n e j w polskiir j ę z ykoznawstwie "zestro­

jem akcentowym".

Akcent mo r f e m o w y p a d a e t a le n a jeden lub dwa różne m o rfemy o k reślonych form w y r a z u lub " z estroju akcentowego".

Języki z a k c e n t e m zgłoskowym, czyli z w i ą z a n y m z o k reśloną z g ł oską w wyrazie, możemy p o d z i e l i ó z kolei n a k i l k a p o d s y s t e ­ m ó w w zależności od m i e j s c a a k c e n t u g ł ó w n e g o w w y r a z i e (j e d n o ­ stce p r o z odycznej), a w i ę c n a języki z a k c e n t e m n a zgłosce p i e r ­ w s zej ( i n icjalnym), n a zgłosce ostatniej ( o k s y t o n i c z n y m ) , na zgło­ sce przed o s t a t n i e j ( p a r o k s y t o n i c z n y m ) i na trzeciej zgłosce od k o ń c a w y r a z u (proparoksytonicznym).

D o grupy z a k c e n t e m i n i c j a l n y m m. In. na l e ż ą języki: fiński (suomi), estoński, karelski, w ę g i e r s k i , maryjski, mordwiński i język korni.

W językach tych s y l a b a w zależności od pozycji, jaką zajmuje w wyra z i e , może mieó akcent główny, akcent p o b o c z n y i akcent słaby. N i e k t ó r z y językoznawcy sylabę z a k c e n t e m s ł a b y m nazyw a j ą nie akcentowaną.

Akcent główny p a d a zawsze n a sylabę p i e r w s z ą liczoną od p o ­ cz ą t k u wyrazu. D r u g a zaś i o s t a t n i a s y l a b a są zawsze nie akc e n ­ towane, np. fiń. p f n m a 'ziemniak', eónoa 'ntfwić'.

(2)

Jeżeli w i ę c w y r a z ma jedną, dwie lub trzy

sylaby, to akcent

na zgłosce pi e r w s z e j

jest jedynym akcentem w wyrazie. Przy wy­

razach cztero-

i

więcej zgłoskowych

na każdą nieparzystą

syla­

bę, a więc trzecią, piątą, siódmą itd., pada akcent

poboczny,

sylaby zaś parzyste oraz ostatnią są nieakcentowane. Jeżeli jed­

nak

t r z e c i a

sylaba ma w wyrazie samogłoskę krótką, to wówczas ak­

cent poboczny pada na następną sylabę parzystą, a więc na czwar­

tą, szóstą itd., np. fiń,

Idttelemàton

'nieposłuszny'. W wyra­

zach złożonych każda część składowa zachowuje swój akcent»

ale

pierwszy komponent wymawiany jest z akcentem głównym, drugi zaś

ma

cechę akcentu pobocznego*.

Akcent zgłoskowy nie pełni żadnych funkcji dystynktywnych w

zakresie morfologii lub semantyki, ale sygnalizuje granice wy­

razów.

Do grupy języków z omówionym akcentem zgłoskowym

inicjalnym

należą również języki: czeski, łotewski,

holenderski, szwedzki

i inne, które miały w przeszłości akcent morfemowy, lecz w pro­

cesie rozwoju przekształciły go w akcent inicjalny z pewnymi od­

chyleniami od wzorca fińskiego, np.

akcent poboczny pojawiający

się w czeskim w wyrazach więcej niż trzy

zgłoskowych

pada

na

przedostatnią zgłoskę wyrazu, np.

néjdokonaldjSi

'najdoskonalszy'.

W czeskim jednozgłoskowy przyimek tworzy z następnym wyrazem jed­

nostkę prozodyczną, w której akcent główny pada na przyimek, np.

dä Skoly

'do szkoły'2.

Do języków z akcentem zgłoskowym na ostatniej sylabie wyra­

zu należą bardzo liczne rodziny języków afrykańskich i azjaty­

ckich oraz języki francuski, ormiański i inne.

Do języków z akcentem paroksytonicznym należą m. in. języki

polski, hiszpański, włoski, zaś do języków z akcentem proparo-

ksytonicznym należy macedoński. Wspólną cechą tych języków jest

to, że w różnych formach tego samego wyrazu różniących się licz­

bą zgłosek akcent może padać na różne zgłoski, np.

M iekieuica, Mic­

kiewicza, Mickiewiczowi,

podobnie w madecońskim:

vodéniâar

'mły­

narz',

vodeniäari

'młynarze' i

voâeniSârite

'młynarze' z rodząj-

nikiem -te.

Akcentuację morfemową mają obecnie języki:

litew-' Zob. S. W a i ę g a, Słownik fińsko-polskl

,

Warszawa 1978, «. 562;

Finsko-russki} slovar', Moskva 1966, s. 610.

2

(3)

ski, bułgarski, w e c h o d n i o s ł o w i a ń s k i e , a w i ę c rosyjski, ukraiński i biał o r u s k i , n i e k t ó r e dialekty e e r b o e h orwackie oraz pr a w i e w s z y ­ s t kie języki aglutynacyjne, w s z czególności n a l e ż ą c e do rodziny

języków t i u r s k o - t a t a r s k l c h .

W p r z e s z ł o ś c i a k c e n t m o r femowy miały języki indoeuropejskie, a w i ę c germańskie, romańskie, bałtyckie, słowi a ń s k i e i inne. W n i e k t ó r y c h z nich ak c e n t morfemowy, podob n i e jak w łotewskim, polskim, macedońskim, francuskim, pr z e k s z t a ł c i ł się w akcent zgło­ skowy, w innych proces p r z e o b r a ż a n i a się a k c e n t u z m o r f e m c w e g o w zgłoskowy t r w a 3 , ś w i a d e c t w e m tego m o g ą by ó różne o d c h y l e n i a od normy oraz akcen t u a c j e p e w n y c h g r u p w y r a z ó w zapożyczonych, które w w i e l u językach, np. polskim, macedońskim, szwedzkim, zachowują zgodnie z dawną n o r m ą m i e j s c e a k c e n t u języka rodzimego, np. w szwedzkim, który m a akcent inicjalny, w y r a z y p o c h o d z e n i a łaciń­ s k i e g o i greckiego, zachowują akcent w ł a ś c i w y ty m językom! kata-

lóg z gr.. katalógoe 'wykaz', korridJr z łac. cwcvitörium (wł. cor- ridóre), univereitdt z łac. univereitdtia 'ogół', niem. IMivereit'dt.

A k c e n t m o r f e m o w y w językach b a ł t o - s ł c w i a ń s k i c h pełnił w p r z e ­ szłości o k reślone funkcje d y s t y n k t y w n e , głównie formo- i słowo­ twórcze.

Funkcje te, ale w znacznie z m n i e j s z o n y m zakresie, akcent o- b e c n i e pełni w językach w s c h o d n i o s ł o w i a ń s k l c h , l i t ewskim i b u ł ­

g a r s k i m 4 .

Funkcje te realizowane są w o p a r c i u o n a s t ę p u j ą c e podstawowe n o r m y panujące w tych językach:

1. W s z y s t k i e samogłoski m o g ą b y ó w y m ó w i o n e w y ł ą c z n i e z a k c e n ­ t e m nieza l e ż n i e od s t o p n i a jego na t ę ż e n i a oraz z odpow i e d n i ą in­ t o n a c j ą ( w języku l i t e w s k i m i d i a l e k t a c h s e r b o c h o r w a c k i c h ).

2. Nie akcentowane sa m o g ł o s k i mogą p o w s t a w a ć w w y m i e n i o n y c h językach t y lko w o k r e ś l o n y m sąsiedztwie samogłoski akcentowanej,

3

Por. M. O l e c h n o w i c z , Tendencje rozwojowe akcentu rosyj­ skiego, "Rozprawy Komisji Językowej Łódzkiego Towarzystwa Naukowego" XI, 1965, i, 91 i n.; t e n ż e , Tendencje ro zwojowe akcentu białoruskiego (na tle porównawczym akcentu rosyjskiego), "Slavia Orientalig" 1978, nr 3, s. 317 i

n. 4

Por. M. O l e c h n o w i c z , Teoretyczne zasady dystrybucji rosyj­ skiego akcentu wyrazowego. Łódź 1974, g. 132; t e n ż e , Akcent rosyjski,

Wrocław 1977, a. 162; t e n ż e , Z zagadnień podstawy słowotwórczej, "Roz­

prawy Komisji Językowej Łódzkiego Towarzystwa Naukowego" XXVII, 1981, a. 77 in.; t e n i a , Siatèma nacisku nazoiûjlkaü z vytvomaj u belaruskaj ою- ve, [«>} Я»1лхшктФ i tlavjanskae movaznaustva, Minsk 1972, s. 26 i n.

(4)

d w u z g ł o s k o w e g o lub w i e l o z a ł o s k o w e g o w y r a z u bądź tzw. z e s t r o j u a- kcentcwego. W izolowanej p o staci nie akcentowane samogłoski nie powstają, są b o w i e m niemoż l i w e do w y mówienia, np. nie możemy w y ­ mówić w języku rosyjskim i b i a ł o r u s k i m o bez akcentu.

W o d r ó ż n i e n i u od akcentowanych samogłosek, k t ó r e w językach w s c h o d n i o s ł o w i a ń s k i c h są w y m a w i a n e p r a w i e jednakowo, n i ezalefnie

o d ich p o ł o ż e n i a w w y r azie lub zestroju akcentowym, nie a k c e n t o ­ wane samogłoski w y m a w i a n e są różnie w zależności o d m i ejsca ich p o ł o ż e n i a w z g l ę d e m samogł o s k i akcentowanej.

3. W związku г powyżs z y m i normami nie a k centowane samogłoski, a w i ę c rdwnieżr i jednozgłoskowe m o r f e m y mogą p o w s t a w a ć w w y m i e ­ nionych językach t y l k o w w y n i k u p r o c e s ó w de r y w a c y j n y c h i zaniku w ramach tych p r o c e s ó w a k c entu w o k r eślonych m o r femach wyrazu. Jest to b a r d z o w a ż k i e stwierdzenie, ponie w a ż w y n i k a * niego, że w y r a z y zawierające ni e akce n t o w a n e morfemy są w y r a z a m i pochodnymi.

4. Zanik a k centu w w y r a z i e powstaje ze w z g l ę d u n a istnienie w r o z p a t r y w a n y c h językach czwartej akcentuacyjnej normy, k t órą zd efiniować możemy w n a s t ę p u j ą c y sposób: w y r a z lub zestrój a k c e n ­ towy może mieć t y l k o jeden akcent główny. W okreś l o n y c h sytuacjach akcent zanikający może p r z e k s z t a ł c i ć się w akcent pobo c z n y .

O tym, jakie morfemy w p r o c e s i e derywacjl zac h o w u j ą akcent, w jakich zaś on zaniknie lub prz e k s z t a ł c i się w poboczny, d e c y d u ­

akcentuacy j n o - i n t o n a c y j n e w ł a ś c i w o ś c i formantów s ł o w o t w ó r ­ czych i formotwórczych f u n kcjonujących w omawianych językach w trojakiej postaci, a mianowicie: sta l e akcentowanych, stale nie ak centowanych b ą d i jako akcentowane lub nie akcent c w a n e , w za­ leżności od różnych czynników, np. od morfologicznej etruktury p o d s t a w y słowotwórczej, od s p o s o b u derywacjl, od t y p u a k c e n t u i intonacji pods t a w y słowotwórczej b ą d ź o d d y stynktywnej funkcji form an t u .

S a m o g ł o s k a o w językach wschodniosłowiariskich w y m a w i a n a jest zawsze z akcentem, w języku zaś l i t ewskim z a k c e n t e m i intonacją cyrkumflekscwą, poni e w a ż jest s a m o g ł o s k ą długą. P e ł n i ą c n a t o ­ miast funkcję spójki (interfiksu) o w językach wschodniosłcwlarf- skich w y s t ę p u j e w funkcji nie akcentowanej, zaś w języku litew­ s k i m w funkcji akcentowanej z int o n a c j ą akutową: kinó, ale

кгпо-J Por. M. O l e c h n o w i c z , normy poboSnogo udarenija у russkom ■jazyke, "Przegląd Rusycystyezny" 1979, z. 2 (6), ». 15 i n,

(5)

teâtr, w l i t e w s k i m zaś złoż e n i u dirodHemie 'grunt', w k t ó r y m ó z a k u t e m jest spó j k ą łączącą dw a wy r a z y diroà 'pole', X&nè 'zie­ mia' . W funkcji natomiast w y k r z y k n i k a litewskie o w y s t ę p u j e z int o n a c j ą cyrkumfleksową: 5, katp grazit 'o, jak pięknie'.

W z a p o ż yczeniach litewskie o jest k r ótkie i m a intonacje o- znac z a n ą z n a k i e m g r a v i s > Vblga, Japànija, balaa 'Oslo'.

Podo b n i e rosyjski formant -ok jest akcentowany, jeżeli pełni funkcję p o m n i e j szającą, natomiast, gdy pełni funkcję realnozna- czeniową, jest nie akcentowany, np. l*o, ale leaók, Uakó, leaku itd., nat o m i a s t w y r a z podldaok, podléaka, podléaku z w y r a ż e n i a p r z y i m k o w e g o pod Ideom został u t w orzony za p o m o c ą formantu -ok, w y s t ę p u j ą c e g o w funkcji nie akcentowanej. W związku z tym d e r y ­ w a t zachował akcent pods t a w y słowot w ó r c z e j pod Ideom - podléaok.

Z p r z e d s t a w i o n y c h r o z w a ż a ń w y n ika, że p r o z o d i a w rozpatrywa­ n ych językach jest ściśle z w i ą z a n a z o k r eślonymi morfemami (for- mantami) i w z w i ą z k u z t y m ma w y r a ź n i e m o r f o l o g i c z n y charakter, k tó r y p r z e j a w i a się w językach wschodniosłowiai^skich i litewskim w k o l umnowym, czyli p i o n o w y m jej rozmi e s z c z e n i u na jednym lub d wóch morfemach, czyli że jest jedno- lub dwumorfemowa.

B a r d z o c z ę s t o akcent jest d y s t y n k t y w n y m uz u p e ł n i e n i e m różnego r o d z a j u m o f e m ó w s ł o w o t w ó r c z y c h i formotwórczych i d l a t e g o Jerzy K u r y ł o w i c z n a z y w a ł akcent półmorfemem.

J e ż e l i akcent przy odmi a n i e p r z e s u w a się z j e dnego morferou n a drugi, p r z y j ę t o m ó w i ć w ó w c z a s o jego ruchomości. W rzec z y w i ­ s tości w y s t ę p u j e tu zjaw i s k o zan i k a n i a a k c e n t u w proc e s i e złoże­ n i a morfemów, z k t ó r y c h każ d y ma p r z e d zło ż e n i e m wł a s n y akcent.

W y r a z y z tzw. ruchomym, czyli d w u m o r f e m o w y m akce n t e m m o g ą by ć p o d z i e l o n e ze w z g l ę d u n a ich b u d o w ę m o r f o l o g i c z n ą na k i l k a giup:

1) akcent w odmianie r z e c z owników utrzymuje się na przemian n a r d z e n i u i k o ń c ó w c e w y r a z u dwumorfemowego, np.

goloojj

D. 1. poj. i

góloOy

M. 1. mn.| lit. ronkà M. 1. poj. 'ręka' i ranka W. 1. Poj.J

2) akcent w odmianie rzecz o w n i k a t r ó j m o r f e m o w e g o utrzymuje się n a p r z e m i a n na p r z y r o s t k u i końcówce, np. morjdk H. 1. p o j f ale morjàkA D. 1. poj.i malunae M. 1. poj. 'młyn' i malünü N. 1. poj. 'młynem'?

3) akcent w odmi a n i e w y r a z u t r ó j m o r f e m o w e g o utrzymuje się na p r z e m i a n n a r d z e n i u i końcówce, pr z y r o s t e k jest nie akcentowany, np.

ndvoat'

M. 1. poj. i

novoatdj

D. 1. mn.,

aiuvinya

M. 1. poj.

(6)

4) akcent w odmianie rzecz o w n i k a c z t e r o m o r f e m c w e g o utrzymuje się n a prze m i a n n a p r z e d r o s t k u i n a końcówce,* rdzeń i p r z y r o ­ stek s ą nie akcentowane, np.

apnuialae

M. 1. poj. 'obicie' i

ap-

m iialaZ

M. 1, mn. 'obicia'.

W innych częściach mowy akcent dwuraorfemowy może m i e ć inny u- kład, np. ros. ebégat* i ebegdtf, vynoeit* i \>ynoa%t‘ - akcent symbolizuje różny aspekt} ppópaet* i propdatf ; pódat* 1 poddt* akcent u ł a t w i a o d różnianie r z e c z o w n i k a o d c z a s o w n i k a itp.

W ś r ó d języków z a k c e n t e m m o r f e m o w y m specyficzne m i ejsce (po­ średnie p o m i ę d z y a k c e n t e m z g ł o s k o w y m a m o r f e m o w y m ) zajmują ję­ zyki a g l u t y n a c y j n e , w k t ó r y c h m o rfeay s ą dodawane k o l e j n o do p o ­ przednich. A k c e n t w tych językach zachowuje zawsze m o r f e m o s t a ­ tni, akcent zaś p o p r z e d n i e g o m o r f e m u zanika, zgodnie z norma, w e ­ dług której w w y r & z i e może b y ó t y l k o jeden akcent główny, np. kazach. ani M. 1. poj. 'piła', araki C. 1. poj. 'pile', arałdr M. 1. mn., 'piły' i arałarha C. 1. mn. 'piłom'6 .

P r z e o b r a ż e n i o m ak c e n t o w y m w językach s ł o w i a ń s k i c h i l i t ewskim towarzyszy zjawisko w a h a ń akcen t o w y c h w y w o ł a n y c h okoli c z n o ś c i ą , że zmiany akcentu a c y j n e nie m o g ą n a s t ą p i ć o d razu n a całyir ob­ szarze d a n e g o języka. P o c z ą t k o w o na s t ę p u j e c h w i e j n a a k c e n t u a c j a w w y r a z i e , czyli pows t a j e tzw. "dublet a k c e n t u a c y j n y " . S z c z e g ó l ­ nie d u ż a ilość tych d u b l e t ó w w y s t ę p u j e w językach w s c h o d n i o s ł o - w i a ń s k i c h , w k t órych zachodzi stałe p r z e k s z t a ł c a n i e a k c e n t u mor- femowego w zgłoskowy. Z j a w i s k o to w y s t ę p u j e też w j ę z y k u serb- s k o-chorwackim, k t ó r y p r z e s u n ą ł swój akcent o jedną zgłoskę do p r z o d u we w s z y s t k i c h w y razach, a p o n a d t o w polskim, gdzie z n a c z ­ na czę ś ć za p o ż y c z e ń g ł ó w n i e p o c h o d z e n i a ł a c i ń s k i e g o i g r e c k i e g o

zac h o w a ł a rodzimy akcent w ł a ś c i w y d l a s t r u k t u r y a k c e n t u m o r f o l o ­ gicznego. Te n dawny akcent jest stale zast ę p o w a n y prz e z a k c e n t paroksytoniczny.

Czas t r w a n i a w y m i e n i o n y c h d u b l e t ó w a k c e n t u acyjnych może b y ć p o d z i e l o n y na k i l k a etapów. W p i e r w s z y m okresie zaraz po p o w ­

sta n i u nowy akcent uzna w a n y jast za niepoprawny. W n a s t ę p n e j fa­ zie nowy akcent - ze w z g l ę d u n a jego s z eroki zakres - u w a ż a się za p o p r a w n y i pr z y j m u j e się w t e d y chwiejny akcent z a zgodny z normą. W ostatniej fazie jedynie n a w y akcent uznaje się za p o ­ prawny, dawny zaś za b ł ę d n y i przestarzały.

6 Por. A. A. R e f o r n a t i k i j , Vvedenle v )вхукояплп1в, Moskva 1967, a. 270 i n .

(7)

J er z y K u ryłowicz, k t ó r y p i e r w s z y zwrócił uwagę na 2wlązek a- kc e n t u z m o r f e m e m 7 , w y p o w i a d a ł pooląd, że nie jeet możliwe d o k ł a ­ dne zbadanie a k c e n t u bez uw z g l ę d n i e n i a budowy m o r f o logicznej w y ­ razu, n a t o m i a s t dokładny opis gramatyki, jak ud o w o d n i ł a p r a k t y ­ ka, jest zupełnie m o ż l i w y bez uw z g l ę d n i e n i a akcentuacji.

W a r t o jednak w s k a z a ć , że n i e z n a j o m o ś ć z ł ożonych zjawisk bał- to-słowiańskiej p r o z o d i i d o p r o w a d z i ł a do p o w s t a n i a w opisach cr­ in aw lanych j ę z yków licznych k o n t r o w e r s y j n y c h p o g lądów, t w ierdzeń i h i potez I n t e r p r e t u j ą c y c h różne z j a w i s k a językowe nie z pozycji języków z a k c e n t e m morfemowym, ale z p o z y c j i języków z akcentem zgłoskowym, u ł a t w i a ł a t o p r z e n o s z e n i e p o g l ą d ó w obsz e r n a l i t e r a t u ­ ra n a u k o w a d o t y c z ą c a tych języków. K o n t r o w e r s y j n e i jednocześnie błędne, m o i m zdaniem, in t e r p r e t a c j e d o tyczą na s t ę p u j ą c y c h z a gad­ n i e ń i poglądów:

1) zagad n i e n i a p o d s t a w y słowotw ó r c z e j w y p r o w a d z a n e j n a w z ó r języków z a k c e n t e m z g ł o s k o w y m od nie w y s t ę p u j ą c e g o w s ł o w otwór- stwie b a ł t o - s ł o w i a ń s k i m p n i a w y r a z u zamiast k o n k r e t n e j formy wy- rażu b ą d ź k o n k r e t n e g o v y r a ż e n i a p r z y i m k o w e g o ltd) w y p o w i e d z e n i a ;

2) p o g l ą d u o rzek o m y m b r a k u a k c e n t u w w y r a z a c h n i e s a m o d z i e l ­ nych, g ł ó wnie jednozg ł o s k o w y c h przyiirków, spójników, partykuł;

3) z a g a d n i e n i a r z e k o m e g o w y s t ę p o w a n i a w języku n i e a k c e n t o w a ­ nych s a m ogłosek, np. samogł o s k i o;

4) p o g l ą d u o r z e k o m y m ś c i ą g a n i u lub p r z e n o s z e n i u a k c e n t u z j e d n e g o m o r f e m u na drugi, czyli tzw. ruchomości a k c e n t u zamiast zjawi s k a za n i k a n i a a k c e n t u w proc e s i e z ł o ż e n i a m o rfemów, z k t ó ­ rych k a ż d y m a w ł a s n y akcent;

5) b ł ę d n e g o twie r d z e n i a , że w s z y s t k i e przyiirki m o g ą p e ł n i ć lub p e ł n i ą w p r o c e s a c h s ł o w o t w ó r c z y c h funkcje p r z e d r o s t k ó w 9 , co

7 J. K u t y ł o w i e *, ■ Do metodyki badań akcentowych, [w:] esquisses linguistiques, Wrocław I960, s. 233 i n.

M. O l e c h n o w i c z , Zagadnienie podstawy słowotwórczej w języ­ ku rosyjskim, "J«zyk Rosyjski" 198T, nr 2, i. 73 i n.; t e n ż e , Z zagad­ nień. podstawy, słowotwórczej, s. 81 i n,

9

J. K a l i s z a n, o nekotorych faktorach, svldetelstvujuSSich o ro­ ste prefiks ас i i у misterne obrazovanija imè'n pri legate lny ch v sovreatermom russkoa jazyke (па materiale pr H a g a teiny ch s pristavkami predloïnogo proie- choîdenija), "Siavia Orientaits" XXVIII, 1979, nr 2, s. 251 i n.; M. O l e ­ c h n o w i c z , Derywacja tak zwanych przymiotników przedrostkowych w ję­ zyku rosyjskim, “J^eyk Rosyjski" 1980, nr 5, s. 281 i n.; t e n ż e . Słowo­ twórcze funkcje przylisków i przedrostków (Studium porównawcze), "Siavia 0- rientalie" XXIX, 1980, nr 1/2, s. 211 i n .

(8)

prowadzi do b ł ę d n e g o zalicz a n i a ich do morfeirów słowotwórczych zamiast do p o d s t a w y słowotwórczej, np. ea rekój - aaré6‘«: bez go-

lovÿ - beegolôvyj;

6) w p r o w a d z e n i a do o p i s u języków typów s ł o w o t w ó r c z y c h nie w y ­ stęp u j ą c y c h w r z e c zywistości językowej, np. zaliczenie w y r a z u Z akavkâz'e do typu p r e f i k s a l n o - s u f i k s a l n é g o zamiast d o sufiksal-

nego; 1

7) różnej i n terpretacji roli i m i e j s c a a k c e n t u p o b o c z n e g o w języku r o s y j s k i m i innych z a g a d n i e ń 10 Uniwersytet Łódzki Мсьцислав Олехнович ФАКТОРЫ ОБУСЛАВЛИВАЮЩИЕ РАЗНООБРАЗИЕ АКЦЕНТУАЦИОННЫХ СТРУКТУР В статье выделяется типы акцентуационных структур • разных языковых семь­ ях и проводится их функциональная характеристика в синхронном и диахронном планах. Критически обсуждается общепринятая в науке теория о функции подвиж­ ного и свободного ударения, а также т.н. акцентных дубпетоа • его развитии. После пересмотра существовавших а языкознании теорий ударения в балтий­ ских и славянских языках автор дает перечень неправильных интерпретаций, к которым причисляет: 1) общепринятый в науке способ выделения словообразова­ тельной основы; 2) трактовку сЛужеб^х слов как безударных морфем; 3) выде­ ление безударных гласных в фонемической системе} А) объяснение сущности под­ вижного ударения, 5) понимание всех предлогов как словообразовательных мор­ фем; 6) объяснение роли второстепенного ударения в русском языке.

L. O s s o w s k i , Sovreaannoe russkoe pobodnoe udar ani в v evete slovesnogo udarenlja, "Studie Rossica Poenaniensia . 1970, z. 1, в, 141-146; t e n ż e , współczesny rosyjski akcent poboczny, "Rocznik Sławiвtyczny" XXXI, 1970, cz. 1, s. 3— 11 ï por. M. O l e c h n o w i с z, N o m y poboänogo udare- nija...} t e n ż e , struktura russkich kompotitov 1 ich akcentuaclja, "Ze­ szyty Naukowe Uniwersytetu Łódzkiego" 1976, aeria I, e. 109, в. 3 i n.; t e n- i e, Derivacloniiaja struktura russkich Abbreviatur i ich prolznoSenim, Stu­ dia Roesiea Posnanieneia" X, 1978, в» 171 i p.

Cytaty

Powiązane dokumenty

pozytywnego, zawiera się jednak przedmiotowo w czystej egzystencji nadrzędnego autorytetu; dlatego „rozstrzygnięcie jako takie jest już wartością, ponieważ właśnie wśród

pozytywnego, zawiera się jednak przedmiotowo w czystej egzystencji nadrzędnego autorytetu; dlatego „rozstrzygnięcie jako takie jest już wartością, ponieważ właśnie wśród

Zaobserwowano, że supernatant oddzielony po hodowli autoagregujących szczepów Lactobacillus wpływał na tworzenie agregatów także przez inne szczepy bakterii kwasu mlekowego

Język L(T M,w ) rozpoznawany przez maszynę T M,w jest wtedy albo pusty (gdy M nie akceptuje słowa w) albo pełny (gdy M akceptuje słowo w).. W szczególności mamy taką

Temat: Różnorodność kwiatów i inne cechy roślin okrytonasiennych....

Cha- rakterystyki pracy oraz uzysku energii elektrycznej z tych dwóch źródeł w dużej mierze wzajemnie uzupełniają się, a tym samym korzystnym będzie stosowanie

Każda para stanów z których jeden jest końcowy a drugi nie, nie jest równoważna (rozważ słowo puste);6. oznacz rekurencyjnie wszystkie nieoznaczone pary na liście dla (p, q)

Z przeprowadzonej jednak proporcjonalnej analizy porównaczej (porównania średnich) wynika, że badane osoby z paraplegią z przedziału wieku między 35 a 40 rokiem życia