• Nie Znaleziono Wyników

Einfluss des Buches Ezechiel auf Jer 23,3; 29,14; 32,37

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Einfluss des Buches Ezechiel auf Jer 23,3; 29,14; 32,37"

Copied!
6
0
0

Pełen tekst

(1)

Norbert Mendecki

Einfluss des Buches Ezechiel auf Jer

23,3; 29,14; 32,37

Collectanea Theologica 55/Fasciculus specialis, 147-151

(2)

C ollectanea T heologica 55 (1985) fase, specialis

NORBERT MENDECKI, WIEN

EINFLUSS DES BUCHES EZECHIEL AUF Jer 23,3; 29,14; 32,37

J e r 23,3; 29,14; 32,37 sind n ich t n u r sp ra c h lic h u n d in h altlich v e rw a n d t, s o n d e rn w e isen a u c h die g leich e S tru k tu r auf:

1. Sam m lung

2. E rin n e ru n g an die Z e rstreu u n g 3. Z u rü c k b rin g en in d a s Land

4. Z u k u n ftsa u ssic h ten (diese feh le n in J e r 29,14).

Die Sam m lung w ird d u rch d a s V erb q bs Pi au sg ed rü ck t. D ieses tritt häufig in d e r e x ilisch -n ach ex ilisch en Z eit au f1. Die P räfix k o n ju ­ g a tio n v o n qbs Pi w e ist in v ie le n F ällen auf die sp rach lich en A n ­ k län g e an D e u te ro je sa ja /T rito je sa ja h in 2. D agegen v e rw e n d e t Eze­ chiel u n d sein e S chule m it A u sn ahm e v o n Ez 29,13 d ie Suffixkon­ ju g a tio n d ieses V e rb s3. W e il in J e r 23,3 die P rä fix k o n ju g a tio n v o n qbs Pi v orkom m t, k ö n n te dies auf sp ra c h lic h e A n k lä n g e in D eute- ro je s a ja hin w eisen .

D er fo lgende Begriff „der R est" g e h t a u f D e u te ro jesa ja zurück. Das b ezeu g t die folgende A n aly se: Im Buch Je re m ia kom m t d er Begriff d e s R estes 24m al v o r, d a v o n w ird in 22 F ä lle n dem V o lk U nheil zugesagt. V om H eil für d en R est w ird a u ß e r an u n s e re r S telle n u r no ch in J e r 31,7 g esp ro chen . D iese S telle ist ab e r n ich t jere m ia n isc h 4. A u s d er G esch ichte des R estbegriffs e rg ib t sich, d a ß e rs t se it D e u te ro je sa ja 5 dem R est d e s V olkes das H eil z u g esag t w ird 6.

1 S. z.B. Jes 11,12; Mi 2,12; 4,6; Zeph 3,19—20; Sach 10,8.10; Ps 106,47 = 1 Chr 16,35; Ps 107,3; N eh 1,9 u.a.

2 Jes 40,11; 43,5; 54,7; 56,8.

8 V gl. Ez 16,37, 20,34.41; 34,13; 36,24 u.a. Das Stück Ez 29,1— 16 spricht von der Strafe und v o n der Sammlung der Ä gypter. S ein e Herkunft ist umstritten, W. Z i m m e r l i , Ezechiel, N eukirchen-V luyn 1969, 715.

8 S. B ö h m e r , H eim kehr und neuer Bund. Studien zu Jeremia 30—31, G öttingen 1976, 67.

8 H. W i l d b e r g e r , ś'r, übrig sein: THAT II, 844—855, bes. 852—854. • V gl. Dtn 28,62 (Zusatz) w ird die Existenz bloß ein es R estes als Strafe für Israels U ngehorsam betrachtet, Lev 26,35 (Zusatz) spricht von einem hoffnungslo­ sen Zustand des R estes, P. B u i s, Le D eu teronome, Paris 1969, 381—382; A. C h o ­ l e w i ń s k i , H ei li g k e it s g e s e t z und Deuteronomium. Eine vergleich en de Studie, Rom 1976, 128; K. E i l i g e r , Leviticus, Tübingen 1966, 369; vgl. auch die A ussicht für den Rest von Ez 5,10 (Rest wird in alle W inde zerstreut). In der zw eiten Epoche der W irksam keit des Propheten hat ihn der Gedanke bedrängt, daß Jahwe dem Rest ein Ende bereiten könnte (Ez 11,13), H. W i l d b e r g e r , a.a.O., 853.

(3)

148 N O R B E R T M E N D E C K I

D am it k ö n n e n w ir feststellen , d a ß in J e r 23,3 sow ohl die P rä fix k o n ­ ju g a tio n v o n qbs Pi als a u ch d e r R e stg ed a n k e auf ein en d e u te ro je - s a ja n isc h e n Einfluß h in w e ise n 7.

Die Sam m lung in J e r 23,3 b e trifft „ d en R est m einer Schafe". Die F o rm u lieru n g „m eine Schafe" kom m t im Buch Je re m ia zw eim al vor, a u ß e r in u n se re m T e x t noch im v o ra u sg e h e n d e n V.2. Sonst ist diese im A lte n T e sta m en t fü r Ezechiel ty p isc h 8. Im K apitel 34 des Buches Ezechiel kom m t d e r A u sd ru c k „m eine Schafe" elfm al v o r9.

Die Sam m lung in J e r 23,3 g e sc h ie h t „aus a lle n L än dern ". D ieser A u sd ru c k g e h t au f Ezechiel z u rü c k 10.

J e r 29,14 b e g in n t m it d e r F o rm el „Schicksal w e n d e n " 11. D iese find et sich bei J e re m ia (mit schub Q) n o ch in 30,3.18; 31,23; 32,44; 33,7.26; 48,47; 49,6.39. A lle d iese B elege g e h en n ich t auf d e n P ro p h e ­ te n J e re m ia z u rü c k 12. D er A u sd ru c k „Schicksal w e n d e n " stam m t w a h rsch e in lic h aus d e r Schule E zechiels, w o b ei das Bild d e r v e r ­ s p re n g te n Schafe, die v o n J a h w e g esam m elt w e rd e n (mit dem V erb schub Hi — w ie es in Ez 34,4.16 heißt), A n la ß fü r die E n tsteh u n g d ie se r F orm el g e w e se n sein k ö n n te 13.

D ie Sam m lung des z e rs tre u te n V o lk es in J e r 29,14 d rü c k t das V erb qbs Pi aus. D ie S u ffix k o n ju gatio n des V erbs w e ist auf die

i V gl. Jes 46,3; 49,21—23.

8 D iese Formulierung findet sich im A lten Testam ent außer bei E zechiel nur noch in Gen 31,43 und in Hi 31,1. A n beiden Stellen sind d iese A usdrücke k ein e M etataphern für das V olk Israel. Ferner haben beide B elege k ein esw eg s V er­ heißungscharakter w ie Jer 23,3.

9 J. W . M i l l e r , Das Verhältnis Jerem ia s und H e s e k ie ls sprachlich und

th eologis ch untersucht. Mit b eson der er Berücksichtung der Prosareden Jeremias,

E ssen 1955, 106.

19 V gl. Ez 11,17; 20,34.41; 34,13; 36.24 u.a.

11 V. 14a gehört noch zum vorausgehenden Gedankengang. Mit „Spruch Jahwes" beginnt die eigen tlich e V erheißung der Sammlung des zerstreuten V olkes.

12 Die Einheit Jer 30,1— 4 stammt von einem D euteronom isten, S. B ö h m e r ,

a.a.O., 47— 49. W . T h i e l , Die d e u te ronom istische Redaktion v o n Jerem ia 26— 45,

N eukirchen-V luyn 1981, 20—28, bes. 20 betrachtet V. 4 als einen n euen Ein­ leitungssatz. Jer 30,18—20 ist in die E xilszeit zu datieren, S. B ö h m e r , a.a.O., 65. N ach W . T h i e l , a.a.O., 21 liegt zw isch en Jer 30,4 und 31,23— 26 ein e Sammlung judäischer T exte vor, die nicht auf die deuteronom istische R edaktion zurückgeht. Die Sammlung ist w ahrscheinlich in der ersten H älfte der Exilszeit entstanden. Jer 31,23— 26 stammt von einem „Epigonen", S. B ö h m e r , a.a.O., 72. N ach W . R u d o l p h , Jeremia, Tübingen 31968, 199 ist Jer 31,23— 26 als „Zusatz ein es Judäers" zu betrachten, ähnlich W . T h i e l , a.a.O., 20 allerdings begrenzt er auf Jer 31,23—25. N ach A. W e i s e r , Das Buch Jeremia, G öttingen 81969, 301 bildet Jer 32,44 eine „nachträgliche Erweiterung". D ie M ehrheit der Forscher ist gegen d ie Echtheit des 33. K apitels, A. W e i s e r , a.a.O., 303. Der Spruch über M oab Jer 48,47 stammt aus späterer Zeit, W . R u d o l p h , a.a.O., 277—278. Der Spruch über Ammon Jer 49,1—6 entstand in späterer Zeit, A. W e i s e r , a.a.O., 413. Jer 49,34—-39 ist in die Perserzeit zu datieren, W . R u d o l p h , a.a.O., 296.

18 N. M e n d e c k i. Die Sammlung d e s zerstr eute n Volk es. Eine m o t i v g e ­

schichtliche Untersuchung anhand der V e rb e n qbs Pi und 'sp Q (kath. theol.

(4)

E IN F L U SS DES B U C H E S EZEC H IEL 149

ezechielische A u sd ru c k sw e ise hin. Die V e rb in d u n g zw ischen qbs Pi Suffixkonjugatioin in d e r 1. p ers. sg. u n d dem P a rtik e l et kom m t bei J e re m ia n u r an d iese r Stelle vor. D iese V erb in d u n g g e h ö rt a u ch z u r A u sd ru d k sw eise E zechiels und se in e r Schule. A n folg en den S tellen kom m t im Buch E zechiel diese V erb in d u n g v o r: Ez 11,17; 20,34.41; 36,24; 37,21; 39,27. A u ß e r bei E zechiel fin d et sich d iese V erb in d u n g im S c h lu ß te x t v o n Zeph 3,20, d e r ab e r e in e n sp ä te re n N a c h tra g zu Zeph 3,16— 19 d a r s te llt14.

D ie Sam m lung „aus allen V ö lk e rn " ste h t a u ß e r in J e r 29,14 noch in Ez 36,24 („aus d e n V ö lk ern ") u n d in Ps 106,47 („aus den V ölkern"). Die A bfassung des Psalm s w ird n a c h dem J a h re 445 v. Chr. d a tie rt15. Die Sam m lung „aus alle n O rte n " kom m t im Buch J e re m ia nu r in 29,14 v or. Die W e n d u n g b ild e t e in e E rgänzung zum A u sd ru c k „aus allen V ö lk ern ". Die Sam m lung „aus allen O rten " findet sich a u ch bei Ez 34,12. D as V e rb n sl H i w ird d a n n im fo lg en ­ d e n V.13 d u rch js ' H i u n d qbs Pi erse tzt. A uf d ie A u ssag e ü b e r die E rre ttu n g d es z e rs tre u te n V olkes „aus a lle n O rte n " in Ez 34,12 folgt u n m itte lb ar die F e stste llu n g d er Z e rstreu u n g . Eine äh n lich e R eih en ­ folge finden w ir au ch bei J e r 29,14.

D er d ritte Beleg J e r 32,37 b e sc h re ib t m it k n a p p e n W o rte n die Sam m lung „ich sam m le sie aus a lle n L än dern ". A u fg ru nd der U n te r­ su chung v o n J e r 23,3 k o n n te festg e ste llt w erd en , d a ß d e r A u sd ru ck „aus a lle n L än d ern " v o n Ezechiel stam m t u n d d u rch den E rgänzer des Je re m ia b u c h e s überno m m en w urde.

A lle d rei b e h a n d e lte n B elege e n th a lte n e in e E rin nerung an die Z erstreu u n g , d ie J a h w e selb st v e ru rs a c h t h atte. A lle drei Belege v e rw e n d e n das g leich e V erb n d h Hi, das im Buch Je re m ia d reiz eh n ­ m al vorkom m t. A n folg en d en S tellen (au ß er J e r 23,3; 29,14; 32,37) ist J a h w e S u b je k t dieses V erbs: J e r 8,3; 16,15; 23,8; 24,9; 27,15; 29,18; 46,28; 50,17. Es fällt auf, d aß alle diese B elege nich t vom P ro ­ p h e te n J e re m ia stam m en, so n d ern aus sp ä te re r Z eit16. Die F e st­ stellu n g der Z e rstreu u n g in einem R elativ satz form uliert, g e h ö rt der S prache Ezechiels u n d sein er Schule an (vgl. 11,17; 20,34.41; 29,13; 34,6.12). D abei w ird d a s V erb p us N i v e rw e n d et. Die Z e rstreu u n g ge sch a h n a c h J e r 32,37 „im Z orn u n d G rim m u n d in gro ß em G roll". A b g eseh en v o n J e r 32,37 findet sich d iese F orm el no ch in J e r 21,5 un d in D tn 29,17. Da J e r 21,5 dem P ro p h e te n n ich t zuzu schreiben ist17, k ö n n e n w ir annehm en, d a ß d er E rg än zer d e s Jere m ia b u c h es u n te r d e u te ro n o m isch e m Einfluß sta n d u n d die F orm el von D tn 29,27 ü b ernom m en hat.

14 W. R u d o l p h , Micha, Nahum, H abakuk, Zephanja, Gütersloh 1975, 299. 15 H. J. K r a u s , Psalmen, N eukirchen-V luyn 5 1978, 900— 901.

16 N. M e n d e c k i, Die Sammlung und die Hineinführung in das Land in

Jer 23,3, Kairos 15 (1983) 99— 103, bes. 103, Anm. 21.

17 W . T h i e l , Die deu te ronom istische Redaktion von Jeremia 1—25, N eu ­ kirchen-V luyn 1973, 233—234.

(5)

150 N O R B E R T M EN D E G K I

N ich t n u r die Sam m lung g e sch ie h t d u rch Jah w e, so n d e rn a u ch die H in ein fü h ru n g in das Land. A lle d re i Belege sp re c h e n davon. D as T hem a v on d e r H in ein fü h ru n g in das Land k om m t bei Je re m ia a u ß e r 23,3; 29,14; 32,37 n och in 12,15; 16,15; 24,6; 28,4.6; 29,10; 30,3; 43,12 v o r. A lle d iese B elege sind je d o c h s p ä te re r H e rk u n ft18. Die H in ein fü h ru n g in das Land, a u sg e d rü c k t m it dem V erb bo' Hi, find et sich h äu fig beim E x ilp ro p h eten Ezechiel (s. z.B. Ez 20,26.42; 34,13; 36,24; 37,12.21; 39,2; 40,2 u.a.). O bw o h l in allen d rei B elegen J e r 23,3; 29,14; 32,37 das V erb schub H i vorkom m t, d a s die H in e in ­ fü h ru ng in das Land a u sd rü ck t, g ib t e s U n tersch iede, w a s d en O rt d es Z usam m en b rin g en s betrifft. J e r 23,3 sp rich t v o n n a w e (W eide)18. D ieses W o rt tritt bei Je re m ia z w a r v ierzeh n m al auf, a b e r a u ß e r an u n s e re r S telle w ird n u r n o ch in J e r 50,19 v o n d er H eim k eh r auf die W eid e g e sp ro c h e n 20. Die K ap itel 50—51 w e rd e n ab e r ü b e re in stim ­ m en d dem P ro p h eten J e re m ia ab g esp ro ch en 21. Das W e id e n d e r H e r­ de auf d e n B ergen Isra e ls u n d auf a n d e re n W e id e p lä tz en fin d et sich in Ez 34,13— 14. D er Platz d e r H in ein fü h ru n g h e iß t in J e r 29,14 u n d in J e r 32,37 allgem ein „ O rt”. J e r 29,14 sp ric h t zusätzlich, im V e r­ gleich m it J e r 23,3; 32,37, v o n d e r p ersö n lic h e n V e ra n tw o rtu n g Ja h w e s fü r die Z erstreu u n g : „von (dem O rt), v o n dem ich e u c h in d ie V e rb a n n u n g g e fü h rt h ab e (glh H i)". Es zeigt sich a u ch h ie r e in e gew isse A n n ä h e ru n g an die S p rach e Ezechiels, d er a b e r die V e rb e n p u s Hi u n d zrh Pi (vgl. Ez 5,10.12; 11,16; 12,14— 15; 20,23; 22,15; 36,19) b evorzug t.

ü b e r das, w as n ach d er H in ein fü h ru n g in das Land geschieht, info rm ieren u ns die zw ei T e x te J e r 23,3 u n d 32,37. J e r 23,3 sp rich t v o n d e r F ru c h tb a rk e it des V olkes, J e r 32,37 v om „W o h n en in Si­ c h e rh e it” . Die F ru c h tb a rk e it des V o lk es g e h ö rt zum W o rtsc h a tz v o n Ezechiel (vgl. Ez 36,10.11.29.30). Die a n d e re S telle im Buch J e re m ia (3,16), d ie v o n d er F ru c h tb a rk e it h a n d e lt, ist n ich t a u th e n tisc h 22. Das M otiv „w oh n en in S ich erh eit" kom m t im Buch Je re m ia a u ß e r J e r 32,37 n o ch 23,6; 33,16; 49,31 v o r — in T exten, die s p ä te re r H e rk u n ft sind 23. D ieses M o tiv fin d et sich oft im Buch E zechiel (vgl. Ez 28,26. 26; 34,25.28; 38,8.11.14 u.a.).

A b sch ließ en d k ö n n e n w ir feststellen , d a ß alle drei B elege J e r 23,3; 29,14; 32,37 v o rw ieg e n d u n te r dem Einfluß des Buches Ezechiel

18 N. M e n d e c k i, Die Sammlung und die Hineinlührung..., a.a.O., Anm. 23. 19 V gl. J. A. S o g g i n, r’h w e id e n , THAT II, 791—794, bes. 792.

20 In m anchen B elegen wird bei Jerem ia das Gericht über die A ue ver­ kündet, w ie in Jer 9,9; 23,10; 25,37 u.a.

21 A. W e i s e r , a.a.O., 427; W. R u d o l p h , Jeremia, a.a.O., 298 u.ä. 22 V gl. S. B ö h m e r , a.a.O., 38; W. T h i e l , Die deute ronom istische Re­

daktion v o n Jeremia 1—25, a.a.O., 93.

23 Sow ohl Jer 23,1— 8, w ie auch Jer 33,14— 16 sind nachjerem ianisch, S. B ö h ­ m e r , a.a.O., 34— 36; W . T h i e l , Die deu te ronom istische Redaktion v o n Je­

remia 26— 45, a.a.O., 37. Jer. 49,31 ist v o n Ez 38,11 abhängig, W . R u d o l p h , Jeremia, a.a.O., 295,

(6)

E IN F LU SS DES B U C H E S EZECH IEL 151

e n ts ta n d e n sind. J e r 23,3 v e rw e n d e t a u ß e r dem d e u te ro je sa ja n isc h e n Begriff des R estes u n d die d e u te ro je s a ja n isc h e P rä fix k o n ju g a tio n des V erbs qbs Pi, J e r 32,37 die d e u te ro n o m isch e F orm el „im Z o rn u n d Grim m u n d in g ro ß em G roll". A lle a n d e re n M otiv e in J e r 23,3; 29,14; 32,37 greifen , w ie die o ben d u rc h g e fü h rte U n tersu ch u n g zeigte, die S p rach e des Buches E zechiel auf.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Może zostać ujęty jako element diachro- nicznego oglądu literatury w procesie nauczania historii literatury polskiej, może stanowić źródło wiedzy o kulturze, tradycjach,

Spośród wielu zagadnień, które autor porusza w sw ej książce, pragnę zatrzy­ mać się dłużej przy trzech w chodzących w zakres m oich zainteresowań, a

By combining the extended Onsager theory with the correlation for the pair-excluded volume from Chapter 2 and the novel EoS for the isotropic phase from Chapter 3 , an analytical

Coroczne organizowanie pielgrzymek na Jasną Górę przez Duszpasterstwo Kobiet i Polski Związek Kobiet Katolickich może prowadzić do wniosku, że Maryja w duszpasterstwie

Wyniki: Kobiety, które doświadczyły w swoim życiu aktu przemocy ze strony partnera deklarują niższy poziom poczucia koherencji oraz jego trzech składowych

The unjusti- fied imprisonment either preventive or for debts is an offence.. On the other hand one considers an unjustified liberation likewise as an

W ujęciu nauk o bezpieczeństwie, jak również w politologii standardowa kategoria dobrobytu społecznego wyrażana jest poprzez pojęcie bezpieczeństwa społecznego, będącego

– sił i prędkości drgań poprzecznych w łożyskach przekładni badanej. W wyniku każdej symulacji uzyskano przebiegi czasowe żądanych wielkości podczas pracy