• Nie Znaleziono Wyników

View of Štúr a Launer - konflikt vízií Slovanstva

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "View of Štúr a Launer - konflikt vízií Slovanstva"

Copied!
9
0
0

Pełen tekst

(1)

R O C Z N I K I H U M A N I S T Y C Z N E T o m X L V I I , z e s z y t 7 - 1 9 9 9

M A R T I N G O L E M A B a n s k á B y s t r i c a

S T U R A L A U N E R - K O N F L I K T V Í Z I I S L O V A N S T V A

System atickejšie zaoberanie sa tém ou Slovanstva bolo v slovenskom p ro ­ stredí vyvolané vplyvnými vizionársky ladeným i filozoficko-historickým i koncepciami H erdera a Hegla. A k á k o ľ v e k takto inšpirovaná vízia budúcnosti Slovanov si vyžadovala jasnejšie d e fin o v a ť predtým skôr neurčito p o c i ť o ­ vaný „stupeň” vzájomnej príbuznosti medzi slovanským i národm i a následne z neho vyv o d iť konkrétne kultúrno-politické stratégie d e jinného pôsobenia Slovanov. Každá takáto vízia tak isto m usela jasnejšie d e f in o v a ť aj v z ť a h Slovanov k neslovanským národom Európy.

V polovici 19. storočia vznikli na S lovensku dve obsiahle historicko-filo- zofické diela ponúkajúce dve zásadne odlišné vízie S lo v a n stv a - kniha Stepána Launera (banskoštiavnického profesora) „ P o v ah a S lova nstva se zvláštním ohledem na spisovní reč Cechu, M oravanu, S lezáku a S lo v á k u ” vyšla v Lipsku r. 1847. Kniha Ľ u d o v í t a Štúra, centrálnej osobnosti slov. romantizmu, Das S law enthum und die W elt der Zukunft (S lovanstvo a svet budúcnosti) bola síce napísaná po r. 1848 v nem čine, prvýkrát bola p u b lik o ­ vaná až po Štúrovej smrti v r. 1867 v ruskom preklade.

Kým v Launerovej knihe je S lovanstvo predstavené ako celok d iferen co ­ vaný na štyri kmene, z ktorých každý žije autonóm ny kultúrny a politický život v tesnom, takpovediac „m an ž elsk o m ” zväzku s niektorým n eslovanským národom západnej Európy; v neskoršie napísanej Štúrovej knihe je načrtnutá vízia kultúrneho i politického splynutia Slovanov pod vedením Ruska.

Spor týchto dvoch vízií m ožno in terpretovať ako slovenskú verziu sporu „západníkov” a „slavianofilov” . A rgum e nta čná štruktúra tohoto sporu je v m nohom sym etrická so všeobecným scenárom takýchto sporov, o d o h rá v a jú ­ cich sa aj v iných slovanských kultúrach. Jej filozofické podložie tvorí H e g lo ­ va filozofia dejín. P o d ľ a nej každá etapa vývoja objektívneho d u ch a j e re p re­ zentatívne stelesnená v určitom národe. Kým Hegel úlohu d o v r š o v a te ľ o v

(2)

histórie pririekol N em com , L au n e r tvrdí, že na tejto úlohe bude participovať širší zväzok neslovanských i slovanských národov Európy.

Z a duchovných reprezentantov svojich čias Launer pokladu štyri zápa­ doeu ró p sk e národy - Talianov, Francúzov, A ngličanov a Nemcov. P o d ľ a neho: „Z ápadní E uropa jest neyvyšší veku našeho pravidlo, norma, a au- ctoríta; kto za našeho času vzdelaným býti, t. j. pravdu a zpúsob života doko­ nalý míti chce, m usí se vysvédčiti, že se on płodami ducha západní Europy vzdelal, že on na základech vzdelanosti západňo-europejské budovu života svého založil a ustavel. Bez tohoto vysvedčení za našeho času žádný vzdelaným býti nem uže, nebo západní E uropa práve obsahuje v sobé národy, je n ž to veku našeho duchovným i Representanty slují; národy jen žto svetu celém u dávají takt a tón všelikého činení a nec h an í” . (Launer, s. 31). „Západ- n o-europejská vzdélanost jest čtyŕvétvový strom; do téchto čtyr vétev zaštepiti se m á život slovanstva” . (Launer, s. 83) Až takto vzniknutý celok európskych n árodov potom dovŕši dejiny v heglovskom zmysle.

T akáto optim istická p aneurópska historická vízia, identifikujúca zdroj a ce n tru m tohoto pohybu mimo Slovanstva, ostro kontrastuje so Štúrovou k oncepciou. P o d ľ a Štúra neslovanské národy Západu sú už duchovne „vyho­ re né” , čaká ich len postupný rozklad a úpadok. R eprezentantm i budúcnosti sa stanú práve slovanské národy, kultúrnym zdrojom a centrom budúcnosti sa stane Rusko. Štúr p onúka asi takúto prognózu vývoja Západu - z poli­ tického h ľ a d i s k a prechádza Z ápad od absolutistických m onarchií ku konštitu č n ý m štátom, tieto sa zas pretvárajú na politické a napokon na so­ ciálne a kom unistické republiky, kde sa všetko končí v rozklade a v deštruk­ cii ľ u d s k o s ti. „ Niet tu pokoja, ani stálosti, všetko sa valí a tlačí vpred, rúti sa, a všetci tu vidia svoje konečné, vytúžené š ť a s tie - v záhube! Jedna re­ volúcia bude n a sle d o v a ť za druhou a po každej na tom budú národy Západu horšie ako predtým. N asledujúce generácie budú stále divšie a horšie, už dýchajú tento vzduch, už z neho čerpú energiu; západným duchom času je p o zn a čen á aj výchova; tento duch je ochabnutý, ospanlivý, zo zásady sa vzdal a k e jk o ľ v e k prísnosti; z m ä k č ilo s ť , pôžitkárstvo a h o jn o s ť čoraz väčšmi vytláčajú bývalú z d r ž a n liv o sť , v á ž n o s ť , niekdajšiu č in o ro d o sť ; nech sa teda krútia kolesá voza vpred, pretože ich nem ožno ob rá tiť - nech sa teda rútia vpred s pokoleniam i Západu, pokým ich n ezadrží nad p rie p a s ť o u mocná ruka.

Kam o b rá tiť p o h ľ a d , kde č e rp a ť nádej, k e ď srdce, čo vzplanulo láskou k človeku, m árne h ľ a d á pom oc na Z ápade? Tam, na ď a l e k o m Východe, pre­ tože tam je usídlený národ Slovanov, národ b udúcnosti!” (Štúr, s. 1 14).

(3)

Slovania sa majú od riec ť kultúry Z ápadu a v rá tiť sa k svojim koreňom , jedine tak ich Západ nestrhne do záhuby a budú m ô c ť u s k u to č n iť svoju historickú misiu. Európu teda Štúr vním a ako fatálne sa roz padáva júc u na dekadentný, do záhuby sa rútiaci Západ a na slovanský V ýchod, ktorém u patrí b u d ú cn o sť. Tieto dve polovice Európy nie sú p o d ľ a neho tak kultúrne stmelené, aby ich mohol č a k a ť spoločný osud.

Launer naopak zdôrazňuje n e z ru š ite ľ n é príbuzenské väzby, ktoré viažu Slovanov k Západu: „Nebo v Evropé mezi všem i národy duch je d e n jest, a jakovási chem ičná pŕíbuznost panuje, kdežto je d e n k a ž d ý z m enších nevzdelaných národku tahnut bývá k tomu vzdélanéjším u, j e n ž to se s je h o vnítŕními vlohami a s je h o určením srovnává. Proto se Elorvaté k V lachúm , Poláci k Francouzúm , C echové, M oravané, Slováci k N é m c ú m , R usove k Angličanúm touto chem ickou jakoby príbuzností puzeni, táhnou, aby se jejich vzdelaností nasýtili” . (Launer, s. 102)

Každý pokus „slavianofilov” p re trh n ú ť tieto väzby je p o d ľ a L aunera smiešny a musí skončiť žalostne. L auner polem icky odkazuje „politickým slepcom ” , že slovenská kultúra je svojim charakterom ď a l e k o bližšia n e m e c ­ kej kultúre než napr. kultúre ruskej: „Délej co delej, hazej se jakkoli jen chceš; nechce-li se ti státi, h o ď sebou o zem, pakliže se ti m yšlen í v hlavé tvé n e 1 i b í, uder ní o mur, a pŕedce z d ucha tvého nikdy západno-europejskou logiku a formy ducha, podlé nichžto si se tam mysliti a činiti naučil, nikdy formy tyto z ducha tvého nevyslečeš, ty tvého činení míru v zá padní Europe rníti budeš, nebo ji tam míti musíš. A tak tehdy téch politických slepcú upo- zorniti musíme, aby nazreli hloubéji do života europejského, a je n tehdáž soudili o tendenciech a propagandách; tam se jim ukáže, co js m e my Slováci, či jsm e propaganda nem ecká anebo ru sk á” . (Launer, s. 119).

Štruktúra príbuzenských väzieb, ktoré n e z ru š ite ľ n e viažu slovanské k m e ­ ne k Západu, má u Launera podobu úzko zviazaných kultúrnych dvojíc. Každý zo štyroch Launerom uznávaných slovanských „k m e ň o v ” m á v zá pad­ nej Európe svojho privilegovaného „d v ojníka” , s ktorým j e pospájaný tak úzkymi „rodinným i” zväzkami, že „jeden národ nie jin é h o není, než histo­ rické doplnení jiného; činnost jed n o h o svetohistorického národu je s t je n the- ma a základ jin é h o ” . (Launer, s. 79).

Slovanské národy majú p re tlm o č iť do S lova nstva a ď a l e j ro z v íja ť kultúru svojich dvojníkov - Ilýri alebo Chorváti sa majú o rie n to v a ť na T a ­ liansko, Poliaci na Francúzsko; Ceši, M oravania, Slezania a S lováci (Launer ich chápe ako jed en národ, ktorý by mal m a ť aj spoločný spisovný jazy k ) na N emecko a Rusi na Anglicko.

(4)

P o d ľ a L aunera teda: „Slováci ani u Taljanu ani u Francuzu, ani u An- gličanú nem ajú co hledati, oni jsou mravy, vedou a náboženstva formou Nem ci. Oni k tom u cíli zahrnutí byli do historie, aby ten neyčistéji v N e m e c­ ku vyslovený princíp protestantický spolu se Slezáky, M oravany a Cechy do S lova nstva preložili, p íetlu m o č ili” . (Launer, s. 122).

Slováci nem ôžu h ľ a d a ť svoju p ô v o d n o s ť a najbližšie príbuzenstvo mimo Čiech, M oravy S liezska a N em ecka, napríklad u C horvátov ako to robili n iektorí Štúrovi žiaci: „Zde budiž je n sub clausula rečeno o tom kameni m oudrosti podtatranských m udráku, že jsm e my Slováci, prý, blíže Horvátúm. nežli Č echúm ; kdežto my duchem i životem protestanti t. j. Némci; a Česi též du ch e m i životem Némci anebo protestanti, b y ť v katholickém obleku co do náboženstva; duch ale jest i tam p h ilosophic ko-ném ec ký” . (Launer, s. 89). Štúrove snahy s ep a ro v ať Slo vákov kultúrne i jazy k o v o ako osobitný kmeň od Č echov, M o ravanov a S lezanov Launer príkro odmieta: „... v ž d y ť dobre Ti známo, že S lovensko podtatranské púvod svúj hledá, chce býti púvodním; to ale též žádného tajno není, že Slovákú podtatranských púvod dvojnásobný jest, a síce jed en púvod všeobecný vézí v človečenstvu, jiný ale vézí v Slo­ vanstvu...” (Launer, s. 78). A predbežne najvyspelejším i reprezentantm i „člo­ v eč en stv a” , a objektívneho d ucha sú p o d ľ a L aunera Taliani, Francúzi, Nemci a Angličania.

L au n e ro v a vízia budúcnosti Slovanov j e čisto kultúrna, na rozdiel od vízie Štúrovej neprerastú príliš ponad politický status quo vtedajšej Európy, na m ožnosti sam ostatného politického života menších slovanských národov sa napr. L au n e r pozerá len v e ľ m i skepticky.

P odobne ako N em ecko, ktoré získalo len „m yšlenkovou vnitŕní slobodu" avšak „na útraty politické sv o b o d y ” a tak „silné sice duchem , stalo se poli­ tickým n ed o c h ú d č e te m ” ; (Launer, s. 62), ani Slovensko nie je schopné sam o­ statného „p o litic kého” života: „I popatrite jen na Slovensko, Vy, co tu púvod- nost Slovákú hledáte, a vizte tento véčný Slováka púvod, vizte a vezte, že S lovák za púvod svúj Protestantizm us uznal, a púvod svúj, a púvodnost svou, t. j. to, odkud on pochází, a čeho schopný jest, již dávno ukázal: On jest schopný T heologie a P hilosophic, on jest schopný toho, čeho jsou schopní N ém ci a vedlé N ém cú Č echove, M oravané a Slezáci; on jest schopný života církevního, on m á náboženstvo; politického života schopný není, zákono- darství schopný není, nebo jest práve tak veliký svévolník ja k o Polák, anebo Čech, sám sobé zanechaný, a práve proto pŕišel do školy takové, ja k o Polák anebo Čech, kde se radnému životu, a néčemu stálemu, a všeobecném u

(5)

príúčiti musí, aby se znal podríditi vuli všeobecné, a nedal se uchvatiti prvnímu nápadu své lehkom yslnosti” . (Launer, s. 156).

Slovák teda rovnako ako N em ec by mal re š p e k to v a ť a p r i j a ť svoj čisto „filozofický” údel, nemal by teda p re n á ša ť ť a ž is k o svojej svetohistorickej činnosti do politickej oblasti: „D uchovních m ocí púso b en í ve vlasti naši uvážíce, presvedčím e se, že se Uhersko na dve hlavní o d d elen í rozpadá; a sice: je d n a strana se chopila praktického, politického zá padního života, a tuto stranu píedstavují v Uhersku M a ď a r o v e , ja k o ž to zákonodarci vlasti naši; jin á ale strana obrátila sa k theoretickém u a philo so p h ic k ém u západním u životu, totiž k N ém cúm , a tuto stranu pŕedstavují ve vlasti naši uherští Slováci a N em ci” . (Launer, s. 120). P o c h o p ite ľ n e takáto na politiku rezig­ nujúca orientácia v y ra ď u jú c a Slovákov z politického života m usela v y v o lať rozhorčenie u „politickejšie” z m ý š ľ a jú c ic h slovenských vzdelancov.

Štúr vo svojej knihe analyzuje tri m ožné politické cesty Slovanov; ď a l e ­ ko prekračujúce politický status quo vtedajšej Európy: „ V z h ľ a d o m na p o m e ­ ry, v ktorých žijeme, jestvujú len tri m ožnosti, a p o d ľ a nich sa rozchádzajú aj prevládajúce názory: tým prvým je vytvorenie federatívnych štátov, po druhé u tv oriť z R akúska centrum všetkých západných a j u ž n ý c h slovanských km eňov a to tak, že by sa slovanský živel ako najm o cn e jší stal n o s i t e ľ o m hlavnej štátnej moci a podstatne by m odifikoval štát, a p o d ľ a tretieho názoru by sa mali Slovania celkom a bez výnim ky p rip o jiť k R usku. T oto sú tri hlavné smery a my sa pokúsim e na ne nezaujaté p o z r ie ť , aby sm e zistili, ktorý z nich má najväčšiu šancu u s p i e ť , ktorý najviac za b ezp e čí Slovanom ich existenciu a rozvoj a u v o ľ n í cestu d ejin ám ” . (Štúr, s. 131). Štúr za jedinú správnu považuje tretiu m o ž n o s ť . Vo svojich predstavách o zjedn o ste n í S lo­ vanov načrtáva historické poslanie Ruska: „R usko m á moc, obrovskú moc a tým aj poslanie a právo ro z m e tať všetky slovanské separatistické tendencie a náro k o v ať si na hegemóniu v celej rodine slovanských n á r o d o v ” . (Štúr, s. 140).

Pripojenie Slovanov k Rusku u Štúra m á charakter nielen účelovo-poli- tický, ale priam kultúrno-civilizačný. Štúr kritizuje a postupne o d m ieta všetky vývojové trendy Západu, proti slobodném u trhovém u hospodárstvu stavia slovanskú občinu, odm ieta sm erovanie k parlam entnej dem okracii, proti nej stavia m odifikované „sam oderžavie” , odm ieta k atolicizm us i protestantizm us a hlása osvojenie si pravoslávia, preferuje ruštinu ako spoločnú spisovnú reč Slovanov. Oproti Launerovej koncepcii utuženia väzieb so Z ápadom tu ponúka naopak koncepciu rozchodu so západnou civilizáciou a kultúrnu h o ­ mogenizáciu Slovanov do jedného celku.

(6)

L auner síce tiež predpovedá Rusku v e ľ k ú b u d ú c n o s ť , ale iba v prípade, že do seba absorbuje „p íetlu m o čí” anglického „ducha” . V žiadnom prípade m u však nepripisuje úlohu heg e m ó n a - z je d n o tite ľ a Slovanov. Slovania sú a majú z o sta ť kultúrne i politicky diferencovaným celkom - rovnako ako ich kultúrny „dvojníci” - Taliansko, Francúzsko, A nglicko a Nemecko.

N a jednej strane vystupuje proti dobovým o s o č o v a te ľ o m Ruska

a zdôrazňuje p ríslu šn o sť Ruska, k európskem u duchu: „Než ale zde ješté i j i n á téžká okolostojnost v cestu se klade, totiž ta, že se o Rusích dobre mluviti opovažuji, a jim tak velikou europejskou vlastnost pripsati pred m udráky sveta se neostýcham ; v ž d y ť ta H um anita západnoeuropejská tak dalece jde, žeby radéji a snadnéji z opice človeka vyšpekulovala, nežli v R usovi jin é h o cos krom otroka a barbara vidéti se domyśliła. Tak zajisté tvrdí celá tém ér Europa, že ruští barbarove a otroci nejsou schopní svobody; a pak- liže to platí, tehdy tím sam ým nejsou schopní ani človečenstva. - Na tomto ale je šté dosti není; m noží se diviti budou, že se o Rusích néco dobrého mluviti nebojím , v ž d y ť ten, kdo o Rusích dobre mluvil, S lavom anem , Ruso- m anem , P anslavem , a Buh zná jak o v ý m jen ne propagandistom zrádcem vlasti, nepŕítelem vzdelanosti, osvety a človečenstva atd. pojm enován byl” . (Launer, s. 104).

N a druhej strane vidí v ruskej kultúre pre ostatných Slo vanov len málo inšpirujúceho; „N ež ale za našeho času propaganda ruská je s t veliká protimlu- va, n erozum a nesm ysl; - nebo čože budeš propagovati a rozšiŕovati, vždyť R usko ješté pro náš europejský život zhola ničeho nemá, ješté nie takového neutvoŕilo, čoby ducha europejského zaujatí, posilnili a povýšiti mohlo; v ž d y ť R usko samo je šté je n prijím a a to síce od západu, ono tehdy nám ničeho dáti nenrúže, a proto čože zde rozšiŕovati budeš, kde ničeho není?” (Launer, s. 119).

S por Š túr - L auner je m ožné č íta ť aj ako spor dobového slovenského k onzervativizm u a liberalizmu.

S túr napr. v prípadnom zavedení, všeobecného volebného práva

pre m užov bez o h ľ a d u na m ajetok a vzdelanie v Anglicku nevidí príznačne nič pozitívne: „Keby sa im to raz aj podarilo - čo nie je vylúčené - a systém by sa raz ocitol zoči-voči tom uto širokému p o ľ u , potom by sa táto pevná, stará anglická konštitúcia otriasla vo svojich základoch, a nam iesto prvku uvážlivého, postupného pokroku by sa nevyhnutne presadila nestála, po­ trebným vzdelaním nevyzbrojená masa, ktorá by ih n e ď odstránila anglický senát, takzvanú hornú snem ovhu, zvrhla by manarchiu a otvorila by dokorán brány v y číň a n iu ” . (Štúr, s. 106).

(7)

Varuje aj pred neuváženým zakladaním parla m en tn ý ch republík slo­ vanskými národmi: „Z akladať republiky na týchto priestranstvách, pri takýchto prirodzených vlastnostiach km eňov sa rovná úplnej anarchii a totálnemu rozvratu” . (Štúr, s. 141).

N aopak Launer odvodzuje ako preferovaný politický princíp logicky vyplývajúci z nem eckého protestantizm u konštilucionálny liberalizm us, „nebo skrze cirkev evanjelickou slovéný politický princíp je st Liberalism us, a cirkvi evanjelické zodpovídající politická form a obce jest Konstituce. Kdo se tehdy strane C onservativní pridáva, Evanjelikem slouti n e m ú že” . (Launer, s. 201).

Svoje liberálne postoje formuluje do ideálu vlády zákona: „Zde nejvýce 0 to jde, aby że zákonodarstva osobu a osoblivé, nékdy vášnivé a náruživé žádosti a nákloností krále vyobcovaný byly, a aby jen zákon sám panoval, toto jest Husitismu, i protestantism u, a k r e s ť a n s t v a vúbec n e yhlavné jší zása­ da; nebo jen vúle všeobecná, vyslovená v zákonu svätá jest, a této i národ 1 panovník podrobiti se musí... (Launer, s. 153). Kde zákon panuje, táto večná podstata jednohokaždého národu, a ne svévole b u ď to panovníka, anebo zemanstva: tam panuje človek, tam jest oslávený človek, tam je st svobodný človek” . (Launer, s. 51).

Našich vážených p o ľ s k ý c h h o s tite ľ o v m ožno zaujm e ako bol v 19. sto­ ročí slovenskými vzdelancami vním aný p o ľ s k ý národ. Ľ . Š túr síce Poliakom priznáva, že h n e ď po Rusoch tvoria n ajm ocnejší slovanský km eň a majú - op ä ť vynímajúc Rusov - najbohatšiu literatúru a dejiny, pritom však najväčšmi zo všetkých odolávajú v e ľ k e j slovanskej je d n o te a lipnú na Z á p a ­ de. (Štúr, s. 138). P o d ľ a neho Poliaci môžu v stú p iť do š ť a s tn e jš e j, storočia očakávanej budúcnosti len tak, že uznajú h ege m óniu Ruska.

V systéme Launerových „európskych d v o jíc” Poliaci kultúrne patria k Francúzom: „A tak v této sympathii europejské, P olákúm vedlé rovnosti rázu (charakteru), letory (tem peram entu), vedy, občanské svobody, pŕirozených duehovních vloh atd., dostal se za podíl život francouzský, aby jej do S lo v a n ­ stva preložili, pŕetlumočili, aby v ném co v zrcadle, svého europ ejsk éh o bytu pravdu a podstavek historický spatŕovali a nalezali” . (Launer, s. 103).

Poliak je p o d ľ a Launera „slovanský F ran c ú z” : „Polák jest copie francouz- ske vzdelanosti, že všecko to, co podstatu polského života pusobí, jest nam áhaní francouzský život poslovančiti...” (Launer, s. 97).

Ako typický príklad uvádza „najväčšieho reprezentanta p o ľ s k é h o d u c h a ” a na Slovensku v e ľ a čítaného a obdivovaného A. M ickieviča: „... že i Mic- kievič tento v Paríži ohništé vší slávy, a ja k o bouŕe tak i pokoje nalezá, i Mickievič podstatu a centrum europejského života ve F ranc ouzsku nalezá;

(8)

když tento neyvýtečnejší národnosti a ducha polského R epresentant vyznáva, že od F rancouzú spasení Europy závisí; i ku kom uže se tehdy Polák vice kinouti, s kým vice soucítiti bu d e...” (Launer, s. 97).

L au n e r Poliakom a Francúzom vyčíta príliš nespútané, „anarchistické” ch á panie slobody: „Jestližebychom si tohoto ducha europejské volnosti co svobody v pyram íde p re d sta v iť chtéli, m uselibychom ŕíci, že Francouzové tuto pyram ídu volnosti vystavili až do poly, Poláci ji ale zakončili a sice ve výšce velice n eb e z p e č n é ” . (Launer, s. 102).

Rozdiel medzi p o ľ s k ý m chápaním v o ľ n o s ti a svojich chápaním slobody v y s v e t ľ u j e takto: „... v o ľ n o s t ale podlé našeho smyslu jest nevázanost, roz- pustilost; kde nie pevného, nie stáleho není; kde žádné určitelnosti jisté není, tam jest svévole. Svoboda ale jest zavázanost a sice z á k o n em ” . (Launer. s. 101).

L au n e ro v a teória, p o d ľ a ktorej Rusi sú slovanskí Angličania, Poliaci slo­ vanskí Francúzi, Česi a Slováci slovanskí Nem ci a Chorváti slovanskí Taliani, bola od svojho vzniku v ním aná v slovanskom prostredí prevažne odmietavo. N avyše L aunerovi na základe je h o neskoršej činnosti slovenská literárna história prisúdila b i ľ a g m a ď a r ó n a a m a d ’arizátora, „ktorý sa mu na Sloven­ sku neusiloval nikto z r e p a r o v a ť ” . (Chmel, s. 56). S lovenských romantikov n em ohla u s p o k o jiť L aune rova predstava, že S lovania majú b y ť len prekladači d ucha druhých národov. L auner ale toto „ tlm očenie” alebo preklad chápe ako tvorivé pokračovanie diela Západu, ktorý sa už „vysilil” a „podstatu svou svetu predstavil. „ A m bivalentné možnosti vním ania Launerovej Povahy Slo­ vanstva naznačil najpresnejšie M. Pišút, k e ď otvoril otázku, či je Launer renegát alebo Európan. C elkove m ožno p o v e d a ť , že tradícia začatá Launerom, p o d ľ a ktorej „vek nás hrozné bloudí, když národnosti vétší cenu pripisuje, ja k o náboženstvu a v é d é ” (Chmel, s. 206) n em ala výraznejších pokračo­ v a t e ľ o v a stratila sa slovenským p o h ľ a d o m takm er úplne vo vodách m a ď a r s k é h o liberalizmu.

Naopak Š túrova tradícia našla výrazných p o k r a č o v a t e ľ o v a silne a trvalo o v plyvnila slovenskú inteligenciu. P om ohla v y g en e ro v ať n ie k o ľ k o vplyvných foriem rusofilstva rozličného historického strihu, z ktorých niektoré v m odifi­ kovanej podobe pretrvávajú a vyhraňujú sa v diskusiách o civilizačnej identite Slovákov. Istým spôsobom vo form e akéhosi „slovanského fundam entalizm u” p ro b lem a tizujú i sm erovanie S lovenska do integrujúcej sa Európy.

(9)

L I T E R A T Ú R A

C h m e 1, R.: K ritika a ko ntinuita. Bra ti sl ava, S m e n á 1975.

L a u n e r. Š.: P o v a h a S lo v an stv a se zv lá š tn ím o h l e d e m na s p is o v n í reč C e c h u , Moravania, Sle/.ákú a Slová kú . L ip sko 1847.

Š t ú r . L'.: S lo v a n s tv o a svet budú cnost i. B ratisl ava. Inštitú t m e d z i n á r o d n ý c h št ú d ií 1993.

ŠT Ú R A L A U N E R - D W I E P R Z E C I W S T A W N E W I Z J E S Ł O W I A Ń S Z C Z Y Z N Y

S t r e s z c z e n i e

A rtykuł o m a w ia k o n c ep c je S ł o w ia ń s z c z y z n y w u jęciu d w ó c h s ł o w a c k ic h a u to r ó w z ok resu ro m an ty zm u : Š tepána L au n e r a oraz Ľ u d o w i t a Štúra. H is to r io z o f ic z n a p r a c a j e d n e g o z nich pt.

P o va h a S lo va n s tv a se zv lá štn ím o h led em na s p is o v n í re č C ech u M o r a v a n ú S le z á k ä a S lo vá k ú

u ka za ła się dru k iem w 1847 r., praca zaś d ru g ieg o , n a p is an a po n i e m i e c k u w 1948 roku pt.

D as S la w en th u m u n d d ie W elt d e r Z u k u n ft, w y s zła po raz p ie r w s z y w 1867 roku w ro sy jsk im

przekładzie, n ato m ias t po słow acku d o p iero w 1993 roku.

M im o że ks iążka Št úra była t eo re ty c z n ie trud niej d o s t ę p n a od książki L au n e ra, to w iz ja Štúra wpisa ła się m o cn o i trwale w m y ślen ie słow ackie j intelig encj i. L a u n e r u s iło w a ł n a staw ić S ło w a k ó w i po zost ałych Sł ow ian pro e u ro p e jsk o , w idząc n a jw a ż n ie js z e o s i ą g n ię c i a k u ltu ro w e w E u ro p ie Z achodnie j. P r o p o z y c ja Št úra o d rz u ca ła z kolei c a łk o w ic ie w z o r y z a c h o d n io e u r o p e j ­ skie, st aw iając w y łą cz n ie na Rosję. W p r a w d z i e jej tw ó r c a r o z w a ż a ł m o ż l i w o ś ć u tw o rz en ia p ańs tw federa cyjnych, bądź prz ek sz tałc en ia Austrii w c en tr u m S ło w ia n z a c h o d n ic h i p o ł u d n io ­ wych. za op ty m a ln e roz w iąz an ie uw a ża ł j e d n a k w e jś c ie w s zy s tk ic h sło w ia n w sk ład carskiej Rosji. W id ział w tym nie tylko cel p o lity c zn y , lec z ró w n ie ż k u ltu r o w o - c y w iliz a c y jn y . P o p u la r ­ ność tej konc epcji tłu m a cz y trad y c y jn e s ło w a c k ie ru sofilstw o.

Z d a n ie m auto ra artyku łu te dw ie k o n c ep c je s u g e ru ją a n a lo g ię do sp ra w ro s y js k ic h o k e y d e n - talistów i słow ianofil ów .

Cytaty

Powiązane dokumenty

Nie można nie wspomnieć z wdzięcznością życzliwość, z jaką się spotkali polscy uczestnicy Kongresu dzięki niezwykłej uczynności prof.. Van

D otychczas dowiedzieliśmy się tyle, że znużenie nie zostaje wywołane przez b ra k czegoś, co niszczy się podczas pracy, lecz, że zależy także w części od

–Wprowadzamynowypomocniczyzas´obchessGameorazpredykatybinarne: ref,player1iplayer2 –Mo˙zemyterazwyrazi´creferee(X,Y,Z)jako: Siecisemantyczne—j ֒ezykRDF33

The presented applications of 3D-SE viewer show that it is a useful tool for the visualization of data such as research teams of a large research institution, terms indexing

Finally the family of the classes of w-cross-sections defining a linear connection globally on M is interpretated as the global cross-section of the quotient fibre bundle E = F™

In this note we are going to consider a queueing system which con ­ sists of n serves heaving a bounded number — m of waiting places, and also a system with an

Proof. Obviously no subarc of Co reduces to a straight line segment. Let Q be the point on Co with the greatest distance from k and let I be the tangent of Co at Q. Each

Relations between heavy minerals in loesses and source deposits from the closest vicinity confirm the decisive role played by low transportation of eolian dust to close