• Nie Znaleziono Wyników

Z obserwacji nad rosyjską literaturą popularną XVIII wieku

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Z obserwacji nad rosyjską literaturą popularną XVIII wieku"

Copied!
11
0
0

Pełen tekst

(1)

Anna Warda

Z obserwacji nad rosyjską literaturą

popularną XVIII wieku

Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica 1, 5-14

1999

(2)

A C T A U N I V E R S I T A T I S L O D Z I E N S I S

F O L IA L IT T E R A R IA R O SS IC A 1, 1999

A N N A W A R D A (Łódź)

Z OBSERWACJI NAD ROSYJSKĄ LITERATURĄ POPULARNĄ XVIII WIEKU

Pojęcie literatury „wysokiej” , elitarnej przewiduje jak o obow iązkow ą swą antytezę istnienie literatury „niskiej” , popularnej, a tym samym narzuca określony sposób trak to w an ia literatury jak o dynam icznego, wewnętrznie zorganizow anego organizm u, który funkcjonuje n a zasadzie binarnie przeciw­ stawnych mechanizmów wewnętrznej jego organizacji'. Ewolucja tak rozumianej literatury polega z jednej strony n a dążeniu do hierarchicznej dyslokacji jej członów, z drugiej zaś do zneutralizowania istniejącej opozycji i przeciwstawień. W zależności od w arunków historycznych jed n a bądź druga tendencja m oże odnosić przewagę. Niemożliwością jednak jest unicestwienie którejś z nich przez drugą. Oznaczałoby to bowiem zatrzym anie się rozw oju literackiego, którego główny m echanizm funkcjonow ania polega właśnie n a napięciu panującym pomiędzy tymi tendencjami. Istotne jest również to, iż antytetyczna literatura „w ysoka” i „n isk a” w spółoddziałują na siebie, przy czym literatura „niska” w większym stopniu wykorzystuje doświadczenia opozycyjnej literatury „wysokiej” . W konkretnych w arunkach historycznych litera tu ra „w ysoka” i „niska” zyskują określone znaczenie społeczne, estetyczne lub filozoficzne przy jednoczesnym stałym wzajemnym ich przeciwstawieniu i w spółod­ działywaniu.

Pojęcia: literatura „w ysoka” i „n isk a” m ogą być rów nież rozpatryw ane ja k o kategorie socjologiczne i dotyczą wówczas nie tyle stru k tu ry tekstów , ile ich funkcjonowania społecznego, stosunku pewnej zbiorowości do określonej grupy tekstów , a także pochodzenia społecznego ich tw órców . T a k więc podział na literaturę „w ysoką” i „n isk ą” dokonyw any jest nie tylko w edług

1 J. L o І ш a n, O treści i strukturze pojęcia „literatura artystyczna ”, „ L ite ra tu ra n a Świecie" 1979, n r 11, s. 272-291; E. K o s s o w s k a , „Literatura popularna" - igraszki semiologiczne, [w:]

Poszukiwania teoretycznoliterackie, red. E. Czaplejewicz i E . K asperski, W rocław 1989, s. 415.

(3)

kryterium wewnętrznej organizacji tekstów, ale również ze względu na kryterium upow szechnienia, w artości, dostępności, sposobu u trw alan ia. Istotny przy tym jest fakt, iż każda epoka historyczna w ypracow uje swój własny system norm , w artościow ania, według którego klasyfikuje określone teksty do jednej bądź drugiej grupy.

L ite ra tu ra p o p u larn a, zw ana też brukow ą, jarm arcz n ą, straganow ą, tryw ialną, tandetną, nie poddaje się kryteriom estetycznym w ykształconym przez literaturę „w ysoką” , lecz funkcjonuje na zasadzie własnej umownej poetyki2, nie uznawanej przez wiodących tw órców epoki, a także krytykę literacką. N ie przestrzega ona ukonstytuow anych norm , reguł, nie poddaje się zasadom zaw artym w trak tatach teoretycznych i krytycznych i w związku z tym trak to w an a je st przez przedstaw icieli lite ra tu ry „w ysokiej” ja k o niegodna uwagi i badań z ich strony. F a k t ten m iał i m a niebagatelny wpływ n a znikom e zainteresow anie badaczy właśnie litera tu rą „n isk ą” , a w konsekwencji daje fragm entaryczną i błędną wizję procesu historycz­ noliterackiego, który w spółtw orzą przecież oba typy literatury.

L iteratu ra rosyjska X V III w. to nie wyłącznie tw órczość „w ielkich” tego okresu, a mianowicie: M ichała Łom onosow a, W asyla Trediakow skiego, A leksandra Sum arokow a, M ichała C hieraskow a czy też M ikołaja N ow ikow a, lecz także po p u larn a wówczas „produkcja m asow a” , w ychodząca spod pióra pisarzy-raznoczyńców, do których zaliczyć m ożem y M ichała C zułkow a, M atw ieja K om arow a, M ichała Popow a, W asyla Lowszyna, Iw an a C hom ia- kow a, Iw ana N ow ikow a, a także wielu innych anonim ow ych czy też m ało znanych tw órców 3.

L iteratura „w ysoka” ujęta w zasady poetyki norm atywnej okresu klasycyz­ m u nie znajdow ała uznania wśród zdecydowanej większości czytelników, gdyż była pisana trudnym , niezrozumiałym dla m ało wykształconego odbiorcy językiem, a poza tym wymagała odpowiedniego przygotowania intelektualnego, co z oczywistych względów nie przyczyniało jej g rona zw olenników. Nic zatem dziwnego, że ta właśnie literatura zalegała półki sklepów i m agazynów księgarskich, nie znajdując nabywcy wśród licznej grupy m ało wykształconych czytelników.

Sytuacja tak a m usiała oczywiście wpłynąć na negatyw ne oceny literatury popularnej ze strony twórców antytetycznej literatury „wysokiej” i ówczesnej krytyki literackiej. F aktem jest bowiem to, że p o d względem ilościowym stawała się ona coraz bardziej rozpowszechnioną częścią literatury. Niewątpliwy

2 Por. n p . rozw ażania n a ten tem at H . D . Z i m m e r m a n n a , [w:] Trm alliteraiur? Schema-

■Literatur, S tu ttg art 1991.

3 Рог. пр. Π . H . Б е р к о в , К вопросу об изучении массовой лит ерат уры X V I I I века, „И звести я А Н СС СР. Отделение общ ественны х наук” 1936, N° 3, s. 459-471; JI. В. К а м е д и н а , М ат вей К омаров и массовая литерат ура X V I I I века, А втореф . ди ссерт. на соиск. уч. степени канд. филолог, наук, Л ен и н град 1984.

(4)

Z obserw acji nad rosyjską lite ra tu rą p o p u larn ą X V III wieku 7

wpływ na tak ą sytuację mieli tzw. pisarze-raznoczyńcy, w ywodzący się ze środow iska rzem ieślników, żołnierzy, zubożałej szlachty, m ieszczaństw a, a naw et chłopstw a, którzy dzięki sprzyjającym w arunkom mieli m ożliwość kształcenia się w licznie pow stających i działających wówczas uczelniach, takich ja k np. Uniwersytet A kadem icki, U niw ersytet M oskiew ski, A kadem ia Sztuk Pięknych, szkoły m edyczno-chirurgiczne.

Pierwszy etap działalności tej nowej inteligencji polegał na realizacji zam ówień, pochodzących od przedstawicieli kręgów dw orskich lub wyższych rangą urzędników państw ow ych i dotyczył głównie przekładów z literatury obcej (opowieści m iłosno-aw anturnicze, dydaktyczne). Już np. w 1748 r. cesarzowa Elżbieta Pietrow na złożyła oficjalne zamówienie n a ręce członków A kadem ii N auk: „П ереводи ть и п ечатать н а русском язы ке книги гражданские различного содержания, в которы х бы п о л ьза и заб ав а соединены бы ли с п ристойны м светскому ж и тью нравоучен и ем ” 4. W ówczas to właśnie na rynku księgarskim pojaw iają się m. in. P rzygody Idziego Blasa A. R. Lesage’a, H istoria M anon Lescaut i kawalera des Grieux D . Prevoste’a, Życie M arianny P. M arivaux, Robinson Crusoe D . D efoe, k tó re zdobyły ju ż popularność w E uropie Zachodniej.

E p o k a Elżbiety Pietrow ny, a także P io tra III określane były później, ja k to zauważyła M . Pluchanow a, okresem panow ania powieści, które nazywały się wówczas historiami (историй), opowieściami (сказания, повести), powieściami (романы) czy też, ja k ironicznie określali je ich przeciwnicy - klasycyści - bajkam i (сказки)5. Twierdzili oni p o n ad to , że jest to po p ro stu „п устош ь, вы м ы ш лен ная о т л ю д ей , в р е м я свое тщ етн о препровождаю щ их, и служат только к развращ ению нравов человеческих и к вящ ему закоснению в роскош и и плотских страстях”6.

T ak ą samą opinię о prozie popularnej wyrażali rów nież inni „wielcy” tego o k resu . Przytoczm y np. w ypow iedź A le k sa n d ra S u m aro k o w a: „[...] ром ан ы писанные невеждами, читателей научаю т притворном у безобразном у складу и о твод ят от естественного, которы й то л ько один важен и приятен”7.

Podobną ocenę wystawiła prozie popularnej K atarzyna II, k tó ra preferowała traktaty filozoficzne czy też biografie znaczących osobistości. Proza powieściowa nie była w jej guście. Jednakże właśnie za jej panow ania ten ty p lektury zyskał szeroki k rąg odbiorców, zwłaszcza wśród klas średnich i niskich. Również sami pisarze-raznoczyńcy uznali dotychczasowy rodzaj działalności

4 E. М е ч н и к о в а , Н а заре русского романа, „ Г о л о с м ин увш его” 1914, № 6, s. 8. 5 Лекарст во от задумчивости, или сочинения М . Д . Чулкова, ред. М . П л ю х ан о в а, М осква 1989, s. 21-22. ь М . Л о м о н о с о в , И з „К раткого руководст ва к красноречию 1747 год а ", [w:] П оли, собр. соч. в 10-ти т ом ах, М о скв а-Л ен и н гр ад 1952, т. 7, s. 223. 7 А . С у м а р о к о в , П оли. собр. соч., М о сква 1782, ч. 6, s. 371.

(5)

za obcy sobie i grupie społecznej, z której się wywodzili i zmienili orientację na średnie i niskie warstwy społeczne, którym zaoferowali oryginalną prozę fabularną, ukazującą codzienną, zwykłą rzeczywistość wraz z nowym bohaterem z tegoż środow iska - urzędnikiem, kupcem , mieszczaninem, a nawet chłopem. A dresując swe utwory do nowego czytelnika pisarze-raznoczyńcy mieli na uwadze jego możliwości percepcyjne i gust. D latego też ich twórczość realizowała przede wszystkim funkcje ludyczne i utylitarne, nie zaś estetyczne.

F u n k cjo n o w an ia literatury popularnej nie należy je d n a k ograniczać jedynie do średnich lub niższych warstw społecznych. Ja k w ykazały bowiem bad an ia ewidencji bibliotek szlacheckich z wieku X V III, znaczną ich część stanow iła właśnie rękopiśm ienna i d ru k o w an a pro za fa b u la rn a 8, k tó ra w tych kręgach czytelniczych odbierana była jak o kulturow o w artościow a i posiadająca wszelkie jakości konieczne do funkcjonow ania estetycznego. Jednocześnie w tymże społeczeństwie działały i odznaczały się aktyw nością takie norm y i wyobrażenia, zgodnie z którym i literatu ra ta była oceniana nadzwyczaj nisko jak o zła i wulgarna.

Zastanów m y się zatem nad tym , czym była w rzeczywistości rosyjska literatura p o p u larn a w XVIII w., na zasadzie jakiej poetyki funkcjonow ała, a także nad funkcją tej literatury w kręgach jej zwolenników.

Znam ienną cechą rosyjskiej literatury popularnej było to, iż niemalże do końca wieku XVI11 cechow ała ją polifonia kom unikacyjna, polegająca n a jej równoczesnym funkcjonowaniu w formie rękopiśmiennej i drukow anej9. K siąż­ ka rękopiśm ienna była znacznie tańsza od drukowanej i stosunkow o niezależna od koniunktury rynku księgarskiego i ograniczeń cenzury. Działalność istnieją­ cych wówczas drukarni zorientow ana była przede wszystkim n a publikacje podręczników , aktów ustawodawczych, książek o charakterze naukow ym i popularnonaukow ym , których zadaniem była edukacja społeczeństw a10. L iteratura popularna stanowiła znikom ą część drukow anych wówczas książek. D odać przy tym należy, iż ceny książek drukow anych przewyższały często możliwości nabycia przez czytelników wywodzących się przecież z niezbyt zam ożnych w arstw społecznych, dla których dużo przystępniejszym i były właśnie książki rękopiśmienne. Sytuacja ta uległa diam etralnej zmianie dopiero w drugiej połowie X V III w., a dokładniej w jego trzech ostatnich dziesięciole­ ciach, kiedy to książki rękopiśm ienne obsługujące obieg popularny uzyskały sw obodny dostęp do druku, który do tej pory realizował praw ie wyłącznie zam ów ienia wyższych, wykształconych warstw społecznych i duchowieństwa.

Niewątpliwy wpływ na zaistnienie takiej sytuacji m iała kwestia alfabetyzacji społeczeństwa rosyjskiego, a także rozprzestrzeniania się w nim idei oświe­

* П . Б е р к о в , К вопросу..., s. 461. 9 Ibidem , s. 461-463.

(6)

Z obserwacji n a d rosyjską lite ra tu rą p o p u larn ą X V III wieku 9

ceniowych, których głównym celem było upow szechnianie wiedzy i oświecanie um ysłów11. A ktualnym i stały się spory dotyczące m iejsca i roli literatury i pism a w życiu społecznym Rosji. Jednakże grupa odbiorców takiego typu literatury nie była zbyt liczna. Z naczną część czytającej publiczności wciąż stanowili odbiorcy książki rękopiśm iennej, preferujący lekturę lekką, łatw ą i przyjem ną. A żeby przyciągnąć takiego czytelnika do książki drukow anej, należało poczynić w stosunku do niego pewne ustępstw a, a m ianow icie wydawać takie książki, których percepcja nie byłaby skom plikow ana i które zawierałyby treści służące nie tylko rozrywce, ale także określonym korzyściom duchow ym . Jedynie taki typ książki m ógł przynieść wydawcom korzyści finansowe, których nie gw arantow ała literatura „w ysoka". D la rosyjskich propagatorów idei oświeceniowych wzorcem stał się więc p opularny wówczas H oracy i jego poglądy n a tem at literatury, k tó ra jego zdaniem , w inna łączyć w sobie przyjem ne z pożytecznym. H asło to będące swego rodzaju k om ­ prom isem daw ało możliwość łączenia w czasopism ach, zbiorkach, a także sam odzielnych utw orach treści dydaktycznych i ludycznych12.

Najbardziej znani wydawcy ostatnich dziesięcioleci wieku X V III, a m ia­ nowicie: N. I. N owikow, P. I Bogdanowicz, M . P. P onom ariow , A. G. Reszotnikow , I. J. Sytin, przestali wreszcie uważać za hańbiące d la siebie i swej działalności wydawanie opowieści aw anturniczych, zbiorków bajek, anegdot, śpiewników, które przynosiły im nieporów nyw alnie większe zyski niż publikacja dzieł literatury wysokiej. K siążki cieszące się największą p opularnością osiągały często po kilka w ydań (пр. Повесть о приключении английского милорда Георга M atw ieja K o m aro w a była w znaw iana pięć razy w latach 1782, 1785, 1789, 1791, 1799), a ich nakład m ógł dochodzić naw et do 2000 egzemplarzy. D rukow anie książek dla m as spow odow ało, że sukcesywnie zaczęły one wypierać książkę rękopiśm ienną, a duży popyt na książki drukow ane nowego typu przyczynił się do tego, że ich ocena znacznie się obniżyła, a równocześnie powiększyły się dochody wydawców.

Przytoczmy dla ilustracji tego zjawiska wypowiedź przedstawiciela literatury wysokiej tych czasów - znanego pisarza i wydawcy M ikołaja Nowikow a:

У нас то л ьк о те книги тр етьи м и, четверты м и и п ят ы м и и зд ан и ям и п ечатаю тся, ко то р ы е простосердечны м л ю д я м (м ещ анам ), по незнании ими чуж естранны х язы ков, нравятся. Н ап р о ти в то го, книги, на вкус наш их м ещ ан не попавш ие, в есь м а спокойно л е ж а т в хранилищ ах, почти вечною д л я них тем ни ц ею назначенны х13. 11 Г. П . М а к о г о н е u к о , Николай Новиков и русское просвещение X V I I I в., М о с кв а -Л е н и н гр ад 1952; В. О р л о в , Русские просвет ители 1790-1800-х гг., М осква 1953; Проблемы русского П росвещения в лит ерат уре X V I I I в., М о с к в а -Л е н и н гр ад 1961.

12 Рог. пр. następujące tytuły ukazujących się wówczas czasopism : „П о л е зн о е увеселение” , „П р и я тн о е и полезное препровож дение врем ени” , „Е ж ем есячны е сочинения, к пользе и увеселению служ ащ ие” , „ П р азд н о е врем я в п о л ьзу у п о треблен н ое” .

13 Н . И . Н о в и к о в, Избранные сочинения, ред. Г. П . М ако го яенко , М о скв а-Л ен и н гр ад 1954, s. 96.

(7)

Należy przy tym zaznaczyć, iż rzeczywista liczba czytających w stosunku do całego społeczeństwa była w X V III w. jeszcze niewielka. Stanow iła ona zaledwie znikom y procent ogółu społeczeństwa. Jednak biorąc pod uwagę czytelników jak o określoną grupę społeczną widzimy, iż odbiorcy literatury popularnej rzeczywiście stanowili jej przytłaczającą większość. AJfabetyzacja społeczeństwa rosyjskiego przeprow adzona w wieku X V III spow odow ała z pewnością w zrost czytelnictwa, jed n ak wciąż m iało ono zakres bardzo ograniczony.

N a m ateriale znanych autorce wielu dziesiątek rosyjskich prozatorskich utw orów X V III w., pretendujących do m iana literatury popularnej, om ówim y pokrótce jej specyfikę, zasady poetyki, typowe dla niej m otyw y, stereotypy i gatunki.

Jak udało się zaobserwować, podstawowe zasady poetyki literatury popular­ nej podporządkow ane były zaspokojeniu fundam entalnej potrzeby odbiorców , a m ianow icie chęci oderw ania się od rzeczywistości, bycia gdzie indziej. Tęsknota tak a jest najprawdopodobniej składnikiem odbioru wszelkiej fikcji, ale w literaturze trywialnej ingerowała ona otwarcie w poetykę utworu, nastawione­ go od każdej strony n a jej doraźne zaspokojenie, na kom pensację społeczną i psychiczną. Uczestnik obiegu popularnego wywodzący się z niższej strefy społecznej i kulturow ej łaknął zarów no im aginacyjnego przem ieszczania się w niedostępne kręgi bogactwa i prestiżu, ja k i stabilności tej cudzej sytuacji, do której aspirował. W ym agania te autorzy literatury popularnej zaspokajali poprzez określony gatunek utw oru (np. opowieść łotrzykowską, awanturniczo- -przygodową), który oferowali potenqalnem u czytelnikowi i zastosowane w nim określone stereotypy układające się w specyficzny kod nadaw czo-odbiorczy. Szablonowość, standaryzacja związane z tymi stereotypam i wymagały zastoso­ w ania określonych środków fabulamo-stylistycznych, które m iały służyć dyna­ m ice napięcia i rozładow ania (np. tem po akcji, zaskakujące zw roty zdarzeń i postaw , wątki zagrożenia i prześladow ania, ucieczki, porw ania, a także cudow na odm iana losu, nagłe rodzenie się i zamieranie uczuć itd.). W arto przy tym zauważyć, iż rosyjska literatura po p u larn a drugiej połowy X V III w. z upodobaniem posługiwała się najstarszymi m otywami literatury i folkloru, jak np. motywem przebrania, zmiany ról społecznych, tajemnicy rodzinnej. K o ro n ­ n ą właściwością fabuł popularnych był zwykle happy end, zaś perypetie bohaterów służyły najczęściej ostremu przeciwstawieniu czarnych i pozytywnych charakterów , winy i kary, d o b ra i zła.

Czytelnik literatury popularnej pragnął utożsam ić się z bohaterem swej lektury, który obdarzony był kom pletem zalet wyróżniających go z otoczenia i im ponującym czytelnikowi um iejętnością wyjścia nawet z bardzo skom ­ plikowanych sytuacji. Psychika takiego bohatera była zazwyczaj uproszczona, zredukow ana, ale jednocześnie silnie ekspresyjna. Z arów no treści, ja k i środki przekazu popularnego odwoływały się do gw ałtownych stanów

(8)

Z obserwacji n a d rosyjską lite ra tu rą p o p u larn ą XV11I wieku 11

uczuciowych, a język narracji i dialogów był zwykle em ocjonalny i o d ­ pow iadający poziomowi intelektualnem u czytelnika.

Istotnym elementem poetyki rosyjskiej literatury popularnej była konwencja gatunkow a, k tó ra skłaniała się ku realizacji stałych schem atów fabularnych. Z kilku podstaw ow ych gatunków , a m ianowicie opowieści przygodowej, awanturniczej, obyczajowej, form owały się w wieku X V III w R osji liczne ich odm iany. Jednak ważne było to, że w każdej z tych m odyfikacji wątki przygody, zbrodni, miłości, tajemnicy czy też m elodram atu były wciąż powiela­ ne. D odać przy tym należy, iż obok popularnych wzorów, motywów, gatunków, literatura tryw ialna często korzystała z atrakcyjnych w ątków antytetycznej literatury wysokiej, petryfikując tym samym jej konwencje gatunkow e i stylisty­ czne14. Poczynione uogólnienia dotyczące poetyki literatury popularnej w Rosji X V III w. z powodzeniem m ożna odnieść do tego typu współczesnej literatury komercyjnej. R ealia historyczne bowiem, a tym samym sztafaż utw orów , są w artościam i zmiennymi w przeciwieństwie do wciąż tych sam ych oczekiwań i pragnień ludzi, potrzeby miłości i d o brobytu m aterialnego, a także m etod i sposobów , za p om ocą których ich m arzenia stają się rzeczywistością.

W śród tw órców literatury popularnej w Rosji w X V III w. n a czoło wysuwa się M ichał Czułkow, znany przede wszystkim ja k o a u to r obszernego zbioru Kpiarz {Пересмешник), wydanego w latach 1766-1768 i wznawianego jeszcze d w u k ro tn ie (1783-1785, 1795) i opow ieści N adobna kucharka {П ригож ая повариха, 1770). Kpiarz był zbiorem celow o skierow anym przeciw poetyce i norm om literatury „wysokiej” , o czym dow iadujem y się ju ż z przedm ow y do niego:

В сей книге важ ности и нравоучения очень м а л о или совсем нет. О на н еудобна, как м не каж ется, и справить грубы е нравы; о п ять же н ет в ней и то го , чем оные ум нож ить; и так остави в сие обоє, будет она п олезн ы м п репровож дением скучного времени ежели п ри м ут тр у д ее п р о ч и та ть15.

O bszerny, blisko 900-stronicow y zb ió r C zułkow a realizuje w pełni obietnicę d an ą przez a u to ra czytelnikowi. Składa się on bowiem z kilkunastu zabaw nych historyjek opow iadanych na przem ian przez dw óch n arra to ró w - Ł ad o n a i m nicha, którzy są równocześnie bohateram i nowel otwierających pierwszą część Kpiarza. Czułkow ostentacyjnie lekceważy poetykę klasycys- tyczną pisząc swój utw ór prozą, a nie wierszem i decydując się n a p o st­ ponow ane przez klasycystów rom anse i wesołe nowele kom iczne16. G dy więc klasycyści zarzucają rom ansom am oralizm , to Czułkow nie tylko preferuje

H E. M a ł e k , ,.Неполезное чт ение"..., s. 7-42.

15 П редуведомление к П ересмеш нику, [w:] Л екарст во от задум чивост и..., s. 85. 1β Е. M a ł e k , ,,Kpiarz, czyli bajki słow iańskie" M ichala Czułkowa a problem ewolucji

rosyjskiej pro zy narracyjnej drugiej pol. X V I I I wieku, [w:] Z zagadnień rozwoju gatunków

(9)

bohaterów nie będących wzorcami etycznymi, ale i nie osądza ich, a naw et lubuje się ich niecnymi postępkam i. Kpiarz to typow y p ro d u k t literatury „niskiej” , w którym fabuła odgryw a ważniejszą rolę niż opis charakterów , a na plan pierwszy wysuwają się liczne intrygi, przygody, a także wesołe, hum orystyczne sytuacje. Istotne przy tym jest to, źe część utw orów tego zbioru nawiązuje do tradycji gatunku facecji i noweli kom icznej, inne zaś to fantastyczno-baśniow e opowieści, odwołujące się do m itologii słowiańskiej. Ze względu na swój jaw nie antyklasycystyczny charakter i treść zbiór Czułkow a określany jest przez współczesnych badaczy jak o antypow ieść (iантироман), pow ieść-parodia (роман-пародия)'7.

Nadobna kucharka, czyli przygody rozpustnej kobiety (Пригож ая повариха, или похож дения развратной женщины) Czułkowa to opowieść aw antum iczo- -obyczajowa, której pierwsza część u kazała się w 1770 r., n atom iast ciąg dalszy przygód bohaterki nie został wydany najpraw dopodobniej w skutek zakazu cenzury i zaginął. U tw ór ten wykazuje ścisłe związki z popularnym w E uropie Zachodniej gatunkiem powieści łotrzykowskiej z u p ad łą kobietą ja k o bohaterką. Z a jej p rototyp uw aża się słynną M o ll Flanders D . D efoe, k tóra, co praw da nie była przełożona n a język rosyjski w X V III w., ale ja k sugeruje O. K ałasznikow a18, m ogła być znana Czułkow owi z francuskiego przekładu, który ukazał się w Londynie w 1761 r.

Opowieść Czułkow a ujęta jest w form ę relacji głównej bohaterki - M artony 0 własnych dziejach, które opow iada ze szczerością łączącą dziecięcą naiwność z cynizmem i wyrachowaniem. Uwagę zwraca dążenie au to ra do wytłumaczenia przyczyn, które sprowadziły M artonę n a drogę występku, a także to, iż nie jest ona jednoznacznie postacią negatywną. Pomimo analogii Nadobnej kucharki do gatunku zachodniej pikareski bohaterka C zułkow a nie jest typow ą łotrzycą. Stała się o n a bowiem kobietą u p ad łą pod wpływem określonego środow iska 1 w arunków , w których przyszło jej żyć, a nie ta k ja k M oll F landers w skutek w rodzonych złych skłonności i z winy mężczyzny, któ ry ją uwiódł. D la utworu Czułkowa istotny jest także empiryczny stosunek do ukazywanej rzeczywistości, polegający n a protokólarnym rejestrow aniu faktów , bez w yciągania z nich w niosków i bez typizacji opisywanych zjawisk.

Innym i reprezentatyw nym i dla rosyjskiej prozy fabularnej utw oram i są W ańka Kain (О бстоятельное и верное описание добрых и зл ы х дел российского мошенника, вора, разбойника и бывшего сыщика Ваньки Каина, всей его ж изни и странных похождений, 1779) M atw ieja K om arow a i tegoż Opowieść o przygodach angielskiego milorda Jerzego (Повесть о приключении английского милорда Георга и о бранденбурской маркграфине Фридерике Луизе, 1782).

17 О. К а л а ш н и к о в а , Русский ром а н 1760-70-х гг., Д н еп ропетровск 1991, s. 83. '* Ibidem, s. 92.

(10)

Z obserw acji n a d rosyjską lite ra tu rą p o p u la rn ą X V III wieku 13

Pierwszy z wymienionych utw orów oparty jest n a rzekom ej autobiografii słynnego w X V III w. rozbójnika W ańki K aina, który przez szereg lat szerzył popłoch wśród bogaczy m oskiew skich, a wśród ludu cieszył się sym patią. K om arow zbeletryzował autentyczny dokum ent i na jego podstaw ie stworzył opowieść o historycznej postaci. Bodźcem do napisania tego utw oru stały się dla w arstw społecznych, przetłum aczone z języka niemieckiego przez kapitana N ieałow a w 1771 r. Dzieje francuskiego oszusta Kartusza {Подлинное описание ж изни французского мошенника Картуша и его сотоварищи). Biografia W ańki K ain a składa się z szeregu kolizji głównego b ohatera z prawem i stanow i łańcuch dokonanych przez niego przestępstw.

Jednakże jeszcze większą popularnością n a rynku czytelniczym cieszyła się inna opowieść K om arow a Opowieść o przygodach angielskiego milorda Jerzego. B yła to p rz e ró b k a rękopiśm iennego ro m a n su aw an tu rn iczeg o 0 m ilordzie Gereonie, k tó rą systematycznie w znaw iano przez 136 lat od jej pierwszego wydania. Treść tego utw oru stanowi miłość m ilorda do m argrabiny, która wystawiana jest n a liczne próby i pokusy, by wreszcie zostać uwieńczoną ślubem pary bohaterów . Opowieść ta przypom ina w swym charakterze 1 treści opowieści m iłosno-aw anturnicze z epoki P io tra I.

K olejnym popularnym w wieku X V III utw orem była opow ieść anoni­ mowego au to ra pt. Nieszczęsny Nikanor, czyli przygody rosyjskiego szlachcica {Несчастный Никанор, или приключения российского дворянина, cz. I - 1775, cz. II - 1789), w której w swoisty sposób krzyżują się tradycje rękopiśm iennych opowieści z epoki P io tra I z czułostkow ością literatury sentymentalnej. N a uwagę zasługuje obecny tu m otyw m iłości dziewczyny pańszczyźnianej do swego pana, który wyprzedza o kilkanaście lat Biedną Lizę M ikołaja K aram zina.

O prócz wymienionych samodzielnie funkcjonujących utw orów literatury popularnej należy jeszcze zwrócić uwagę n a cały szereg opublikow anych w wieku X V III zbiorków typu silva rerum, cieszących się w śród czytelników ogrom ną popularnością19. Ich atutem było to, iż w m yśl horacjańskiego postulatu łączenia przyjemnego z pożytecznym , zawierały one w sobie teksty napełnione treściami dydaktycznymi i utw ory o typowo ludycznym charakterze. Całą serię takich w ydań rozpoczyna Rosyjska gram atyka uniwersalna {Русская универсальная грамматика, 1769) M ikołaja K urganow a, w skład której w chodził kurs gram atyki języka rosyjskiego, a także teksty typow o literackie (apoftegm aty, anegdoty, epigram y, ody, opowieści).

P odobny ch arak ter m iały też zbiorki: R óżne anegdoty, zawierające w swej treści mądre czyny {Разные анекдоты, содержащие в себе мудрые деяния) A leksandra D aniłow a, Różne materie na piśmie, zebrane ku zadowoleniu

19 А . С т а р о с т а , К изучению светской печатной книги второй пол. X V I I I в. (сборники

(11)

ciekaw ych czytelników (Разные письменные мат ерии, собранные для удовольст вия лю бопыт ных чит ат елей) M atw ieja K o m aro w a czy też P rzypadki Iwana, syna kupieckiego (Похож дения Ивана купеческого сына) Iw ana Nowikowa.

O grom na różnorodność tem atyczna i gatunkow a utw orów zaw artych w tych zbiorach, a także ich ró żn o ra k a prow eniencja (rosyjska beletrystyka X V II w., folklor, przekładow a i oryginalna proza zachodnioeuropejska) podporządkow ane były naczelnej zasadzie przyświecającej tym zbiorom , a mianowicie ich utylitarnem u i dystrakcyjnemu przeznaczeniu. Odzwierciedlały one jednocześnie literackie gusty i zainteresowania demokratycznego czytelnika, który m ial możliwość znalezienia w jednej książce utw orów odpow iadających różnym jego oczekiw aniom . D o d ać jeszcze należy, iż oddzielną grupę stanowiły zbiory utw orów , wykazujących bliskie związki ze stru k tu rą ludowej baśni czarodziejskiej, obyczajowej czy też z opowieściami „w schodnim i” - np. D ziadkowe przechadzki (Дедуш кины прогулки, 1786), Opowiadacz bajek rosyjskich (Повествователь русских сказок, 1787).

Pom im o negatywnej oceny ze stro n y krytyków literackich rosyjska literatura p o p u larn a odegrała niebagatelną rolę w procesie literackim drugiej połowy XV11I w., a także w edukacji społeczeństwa. W szystkie m niej lub bardziej znaczące utw ory literatury „niskiej” niezależnie od negatywnego stosunku krytyki stawały się elem entam i procesu kom unikacyjnego i w spół­ tworzyły literaturę osiemnastowieczną w Rosji w szerokim znaczeniu tego słowa.

Anna Warda И З Н А Б Л Ю Д Е Н И Й Н А Д Р У С С К О Й Д Е М О К Р А Т И Ч Е С К О Й Л И Т Е Р А Т У Р О Й X V III ВЕКА Н асто ящ ая статья посвящ ена русской демократической прозе XV IH века, ее отнош ению к „в ы сокой ” л и тературе т о го столетия, ф о р м а м ее ф ункционирования в общ естве, а такж е определению отличительны х черт ее поэтики, ее постоянны х м о ти во в и стереотипов. Среди авто р о в дем ократи ческой ли тер ату р ы X V III века а в т о р с т а т ь и н азы вает м. пр. М . Ч у л к о в а , М . К о м а р о в а , Н . К у р га н о в а , И . Н о в и к о в а. К р о м е т о г о к русской дем ократи ческой л и тературе X V III века следует отнести такж е м нож ество аноним ны х сборников см еш ан н ого состава, которы е п о льзовали сь б о л ь ш о й по п у л яр н о стью среди дем о кр ати ческо го круга читателей т о го столетия.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Sytuacja w dalszym ciągu układała się dla niego pomyślnie. Mianowany na czas nieobecności króla wielkorządcą Litwy Mi­ kołaj Czarny Radziwiłł staje się najwyższym

Luckily enough, some philosophers and intellectuals maintained the free spirit and this is especially true of my professor of logic and methodology Frane Jerman at the Department

In the following we will describe more similarities and differences between participatory backcasting and transition management focusing on elements of learning

Do szafarstwa sakramentalnej pokuty każdy kapłan winien przygotowywać się już od lat seminaryjnych przez studiowanie teologii dogmatycznej, moralnej, ascetycznej i pastoralnej

W ósmym rozdziale analizie poddane zostały następujące kwestie: przyczyny odrzucania, podważania oraz deformowania przykazań w świecie współcze­ snym,

W niniejszym podrozdziale dostrzeżone przez przedstawicieli obu opozycyj_ nych stanowisk metodologicznych paradoksy narracji historycznej zostaną sparafra- zowane

Za działalność bojową w czasie okupacji odznaczony został Warszawskim Krzyżem Powstańczym, Złotym Krzyżem Zasługi z Mieczami, Krzyżem Armii Krajowej orai Medalem

The PLEG process is described in details in Chapter 4. A three-dimensional phase-field simulation was used to track the melt front, and examine its behaviour upon reaching