Emil Stanula
Les ouvres des anciens auteurs
chrétiens
Collectanea Theologica 48/Fasciculus specialis, 235-245
48(1978) fasc. sp ecialis
EMIL ST ANUL A CSsR, W A R SZ A W A
LES OEUVRES DES ANCIENS AUTEURS CHRÉTIENS
Sous le titr e des Pisma Sta rochrześcijańskic h Pisarzy (O eu v res des a n cie n s a u te u rs ch rétien s) l'A c a d é m ie de T h éo lo g ie C a th o liq u e de V a rso v ie a e n tre p ris en 1969 la p u b lic a tio n d 'u n e sé rie de tra d u c tio n s p o lo n a ise s des a u te u rs de la litté ra tu re p a tris tiq u e . L 'éd itio n d o it ses d é b u ts à la d em an d e fo rm elle qui en a é té fa ite e n P o lo g n e, a u d é v e lo p p e m e n t des é tu d e s p a tris tiq u e s , e n fin à l’e x i
ste n c e d 'u n g ra n d n o m b re de tra d u c tio n s to u te s faites,
L 'h isto ire de la th é o lo g ie 1 et l'é ta t b ib lio g ra p h iq u e 2 p ro u v e n t la p ré s e n c e des P ères de l'E glise d an s to u te la c u ltu re p o lo n a ise , du m oins d ep u is le X V e s. D epuis ce tem ps p a r a ille u rs les te x te s tr a d u its de l ’a n tiq u ité c h ré tie n n e s o n t p u b lié s de plus en p lu s fréq u em m en t. U n a ffaib lisse m en t de la c o n n a is sa n c e de la la n g u e des P è re s de l ’E glise e n e st la ra iso n , m ais au ssi le fa it q u e la litté ra tu re th é o lo g iq u e p re n d un e c e rta in e d is ta n c e p a r ra p p o rt a u x m ilie u x de sp é c ia liste s p o u r in té r e s se r d a v a n ta g e les c h ré tie n s en g é n éral. Il e st in té re s s a n t de so u lig n e r q u e la p re m iè re e d itio n d an s le c a d re d ’u n e série, de tra d u c tio n s de la litté ra tu re p a tr is tiq u e , a é té ré a lis é e p a r u n hom m e qui n 'é ta it n i e c c lé sia s tiq u e ni th éo lo g ien . Il s'a g it de J a n S a j d a k 3, un p ro fe sse u r de p h ilo lo g ie classiq u e.
L 'éd itio n Pisma O j c ó w K ościo ła (РОК = E crits d es P ères de l'E glise) a é té m ise en o e u v re p a r J. S a j d a k à P o zn ań en 1924. J u s q u ’en 1939 il a p u b lié v in g t to m es de tra d u c tio n s d 'o e u v re s c h o isies de la litté ra tu re p a tris tiq u e 4. La g u e rre a in te rro m p u c e tte a c tiv ité d y n a m iq u e de l'é d itio n . Un g ran d n o m b re de te x te s d a c ty lo g ra p h ié s d is p a ru re n t6. A p rès la g u e rre , l'in té rê t, su sc ité p a r la litté ra tu re p a tris tiq u e a g ra n d i au p o in t qu e fu re n t à n o u v e a u e n tre p rise s les p u b lic a tio n s de tra d u c tio n s de te x te s p a tris tiq u e s en tro is e n d ro its d iffé re n ts à p e u p rè s en m êm e tem ps. A P o zn ań c e fu t le cas de la L ib rairie st A dalbert;, à V a rso v ie ce fut l'é d itio n PAX; à C raco v ie , "Les E ditions M a ria le s". Les d eu x p rem iers ce n tre s p o u rs u iv e n t le u r p u b lic a tio n ju s q u 'à p ré s e n t, il e st v ra i, au ra le n ti6. Le tro isièm e,
1 J. M. S z y m u s i a k , Zarys d z i e j ó w p a t r y s t y k i (Esquisse de l'h is to ire p a tristiq u e ), d ans: D zieje teologii k a to lic k ie j w Polsce (H istoire d e la th é o lo g ie c a th o liq u e en P ologne) t. III, 1ère p a rtie , Lublin 1976, p. 6ik—101.
2 J a n in a C z e r n i a t o w i c z , C zesław M a z u r , A n t y k chrz eśc ijańsk i w Polsce w X V —XVIII w. (L’a n tiq u ité c h ré tie n n e en P olo g n e a u x X V e—X V IIIe s.),
Lublin 1977.
3 J a n S a j d a k (26 II 1888 — 22 IV 1967), p h ilo lo g u e, b y zan tin o lo g u e ; un des fo n d a te u rs de l ’éco le d e p h ilo lo g ie de Poznań, a u te u r, d 'u n g ra n d n o m b re d ’é tu d e s su r la p a tristiq u e .
4 D ans la s é rie "E crits des P è re s de l'E g lise" on a p u b lié e n tre 1924 e t 1970 u n e q u a ra n ta in e d ’o e u v re s tr a d u ite s de l'a n tiq u ité c h ré tie n n e .
6 O nt d is p a ru e n tre a u tre s: st J é r ô m e , Lettres, 3 tom es, trad , p a r l'a b b é St. O k o n i e w s k i ; st I r é n é e , Contre le s hérésies, tr a d p ar l'a b b é S p i k o w - s к i; st C y p r i e n, Ecrits II, Lettres, tra d , p a r l'a b b é J. C z u j .
236
EMIL ST ANULA CSSRce lu i de C raco v ie , a a rr ê té la p u b lic a tio n a p rè s tro is tom es d e tr a d u c tin s d 'o e u v re s de st B a s i l e et de st J e a n C h r y s t o s o m e 7.
P lu tô t q u e les e c c lé sia s tiq u e s , ce fu t le la ïc a t c a th o liq u e qui a c q u it les p re m iè re s tra d u c tio n s p u b lié e s p a r leś tr o is c e n tre s. O n tr o u v e ein effet, d an s le s éc rits p a trio tiq u e s, s u r to u t a p rè s le c o n c ile V a tic a n II, u n e b a se de ré fle x io n su r l'e s s e n c e d u c h ristia n is m e e t u n e in s p ira tio n de re n o u v e a u d e l'E g lise co n te m p o ra in e . L 'A ca dém ie d e T h é o lo g ie C a th o liq u e s 'e s t in s p iré e d e ces b eso in s s p iritu e ls d e la s o c ié té p o lo n a ise q u a n d e lle d écid a ,1a p u b lic a tio n d 'u n e n o u v e lle sé rie d e tr a d u c tions.
"Les O e u v re s des a n c ie n s a u te u rs c h ré tie n s " ré p o n d e n t é g a le m e n t a u x b eso in s des é tu d ia n ts d es sé m in a ire s p o lo n ais. T e n a n t co m p te de la c o n n a is sa n c e d e plus en p lu s re s tr e in te d é s la n g u e s an c ie n n e s, l'A c a d é m ie v o u la it v e n ir en a id e a u x fu tu rs p a s te u rs d 'â m e s e t de th é o lo g ie n s. D 'u n cô té, de p a r le u r a c tiv ité , ils se tr o u v e ra ie n t en p le in e r é a lité a c tu e lle h is to riq u e m e n t a c u ltu re lle , com m e l'e n s e i g n e m e n t le s P è re s d e l'E glise; de l'a u tre , m a lg ré l'a b s e n c e a c tu e lle d u sen s de la c o n tin u ité e t de l’u n ité o rg a n iq u e de l'é v o lu tio n de la c u ltu re , ils d é v e lo p p e ra ie n t en eu x la v é rita b le c o n cep tio n de la T ra d itio n e t de sa v a le u r p o u r l'E glise.
C es d e u x m otifs o n t co ïn cid é a v e c d e u x c irc o n s ta n c e s fa v o ra b le s. La p re m ière, c 'e s t le d é v e lo p p e m e n t de la c h a ire de p a tro lo g ie à la F a c u lté de T h é o lo gie. P a r su ite d e la m o d ificatio n d u p ro g ra m m e des é tu d e s p a tris tiq u e s , l'A c a d é m ie a confié les p o ste s d 'a d jo in t e t d 'a s s is ta n ts à q u a tr e a n c ie n s é tu d ia n ts de p h ilo lo g ie c la s siq u e e.t d e p a tro lo g ie . C eu x -ci o n t pu, d ans le c a d re de le u r tr a v a il d id a c tiq u e , ré d ig e r les d ifféren ts tom es de tra d u c tio n s de la litté r a tu r e p a tristiq u e .
La se c o n d e c irc o n sta n c e a perm is de ré a lis e r la d écisio n d ’e n tr e p re n d re la p u b lic a tio n d 'u n e sé rie d e tra d u c tio n s d e la litté ra tu re p a tris tiq u e . En 1967 le P è re Emil S t a n u 1 a CSsR, a p ris c o n ta c t a v e c le P ère W ła d y s ła w S z o ł d r s k i 8; celu i-ci a v a it .17 tra d u c tio n s d 'é c rits p a tris tiq u e s to u te s p rê te s . Le P. Emil S t a n u 1 a les a tra n s m is e s à l ’A c a d é m ie p o u r .les fa ire p u b lie r, alo rs q u e le P. W ła d y sła w S z o ł d r s k i n 'a v a it p as, a u d é p a rt, l'in te n tio n d e les p u b lie r, com m e en tém o ig n e sa le ttr e 9. P o u rta n t, d u m o m en t q u e l'A c a d é m ie a v a it ex p rim é l'in te n tio n de les p u b lie r, le P. W ł. S z o ł d r s k i d o n n a l'a u to ris a tio n , d 'a b o rd orale, p u is p a r é c rit10, de ré d ig e r à n o u v e a u ses tra d u c tio n s. L 'â g e e t la s a n té n e lui p e rm e tta ie n t p a s d e fa ire lui-m êm e ce tra v a il. La p o sse ssio n de 17 tra d u c tio n s p re s q u e p rê te s p o u r la p u b lic a tio n p e rm e tta it d ’e sp é re r le su ccès de la sé rie des „ O e u v re s des a n c ie n s a u te u rs c h ré tie n s " e t le p re m ie r to m e fu t p u b lié e n 1969.
L'équipe de rédaction et le caractère de son travail
„Les O e u v re s des a n cie n s a u te u rs c h ré tie n s " n 'e s t q u e T une des n o m b re u se s sé rie s é d ité e s p a r l'A c a d é m ie d e T h é o lo g ie C a th o liq u e à V arso v ie. Le so in de la ré d a c tio n e n fu t confié a u x e n s e ig n a n ts scien tific o -d id a c tiq u e s de la ch a ire
7 St B a s i l e l e G r a n d , Choix d'hom élies et de sermons, tra d , p a r T. S i n к o. K ra k ó w 1967/ st J e a n C h r y s t o s t o m e , H om élies sur le s épît res
p a sto ra les de st Paul, tra d , p a r T. S i n k « , K ra k ó w 1949.
8 Le P. W ła d y s ła w S z o ł d r s k i CSsR (22 IV 1884 — 7 IV 1971), h is to rie n d e l'E glise, a u te u r des Monum en ta Hofbaueriana et d ire c te u r e t o rg a n is a te u r de la b ib lio th è q u e d e s p è re s ré d e m p to riste s, a u te u r de n o m b re u x liv re s e t a rtic le s su r l'h is to ire de l'E glise.
° L e ttre du 24 IV 1970; " J 'a i tra d u it, d a n s m es m om ents lib res, les é c rits des P ères de l'E glise, en p e n s a n t -surtout a u x tr a v a u x a p o sto liq u e s des ré d e m p to riste s. M es tra d u c tio n s e x ig e n t b e a u c o u p d e tr a v a il si on v e u t les p u b lier. J ’a u to rise le P è re à e n tr e p re n d re ce tra v a il. J 'e x p rim e m on acco rd p o u r to u s les c h a n g em en ts".
d e p a tro lo g ie . Il en ré s u lta q u e l'é q u ip e ré d a c tio n n e lle ch a n g e a de co m p o sitio n à b refs in te rv a lle s e t q u 'a p p a ru re n t des m o d ificatio n s dans les p rin c ip e s de la ré d a c tio n .
•En 1969 l'é q u ip e é ta it la su iv a n te : l'a b b é M a ria n M i c h a l s k i , p ré sid e n t, les P ères M a te u sz B o g u c k i OP, J a c e k S ta n isła w B o j a r s k i OP, C y ry l A n d rzej G u r y n O FM C onv., l'a b b é W in c e n ty M y s z o r, le P è re Em il S t a - n u l a CSsR. D ès le 30 IX 1970, apTès la p u b lic a tio n des p rem iers tom es, in te r v e n a it u n p re m ie r ch a n g e m e n t: l'a b b é M a ria n M i c h a l s k i , a p rè s v in g t ans de tr a v a il d id a c tiq u e d a n s to u s les do m ain es d e la p a tro lo g ie 11, p re n a it s a r e tra ite : il d e v a it c o n tin u e r so n aid e, p a r .ses co n seils, m a is de loin, de C raco v ie . Il é ta it re m p la c é p a r le P. H e n ry k B o g a c k i SJ, p ré s id e n t de la com m ission des é d itio n s de l'A c a d é m ie e t titu la ir e de la c h a ire d e l'h is to ire des dogm es.
En 1971 q u itta ie n t l'A cad ém ie: les P è re s J. St. B o j a r s k i , M. A. B o g u c k i , С. A. G u r y n . A le u r p la c e , l'A c a d é m ie fa isa it a p p e l à S ta n isła w K a l i a k o w s k i com m e a d jo in t e t à A n n a S ł o m c z y ń s k a com m e a ssista n te . En 1976 A n n a S ł o m c z y ń s k a c e ss a it de tr a v a ille r à l'A cad ém ie, rem p la c é e en 1977 p a r l'a b b é K azim ierz O b r y c k i . P ar su ite de q u e lq u e s c h an g em en ts, l'é q u ip e a c tu e lle e st c o m p o sé e d e m a n iè re s u iv a n te : Le P. Emil S t a n u l a , p ré sid e n t, le s ab b és W in c e n ty M y s z o r et K azim ierz O b r y c k i , et S tan isław К a 1 i n к o w s к i.
Les c h a n g e m e n ts d a n s la c o m p o sitio n de l'é q u ip e so n t la c o n séq u en ce, com m e il a é té dit, ;du fa it q u e ses m em b res so n t des. e n se ig n a n ts d e p a tro lo g ie , et s u r to u t d u c a ra c tè re du tr a v a il de l'é q u ip e . Il le u r re v ie n t e n effet de p ré v o ir la lis te des o e u v re s à p u b lie r, de c o n ta c te r les tr a d u c te u r s de la litté ra tu re an tiq u e, e t ceu x -ci so n t e n n o m b re r e s tre in t, de fa ire les in tro d u c tio n s p o u r p re s q u e ch aq u e tom e, de ré d ig e r les co m m en taires, de c o n fro n te r la v e rs io n tra d u ite a v e c le te x te o rig in al, d 'a ju s te r le te x te d a c ty lo g ra p h ié , d ’é ta b lir les tro is In d e x : bib liq u e, d es nom s, du c o n ten u , en fin d 'a s s u r e r la c o rre c tio n de ch a q u e tom e. Ce qui im p o se u n tr a v a il é n o rm e e t to u s n 'e n so n t p as cap ab les.
Il y a en o u tre la m é th o d e de tr a v a il d e l'é q u ip e . D és les d éb u ts, on a ad o p té le tr a v a il e n éq u ip e. C h a q u e to m e en effet e st tr a ité p a r l'é q u ip e e n tiè re qui en se m b le s'o c c u p e de c h a c u n e d es é ta p e s p ré v u e s plus h a u t. Les nom s des a u te u rs e t les c o m m e n ta ire s in d iq u e n t a v a n t to u t la som m e de tr a v a il m ise dans c h a q u e tom e; en ré a lité , s u rto u t p o u r les d e rn iè re s tra d u c tio n s, to u s les m em bres de l'é q u ip e en so n t les a u te u rs. O n a a d o p té ce g e n re de tr a v a il d 'é q u ip e pour su rm o n te r le s d ifficu ltés re n c o n tré e s p o u r ch a q u e to m e et au ssi p o u r en rich ir d ’e x p é rie n c e s com m unes le s p ro c h a in e s p u b lic a tio n s.
l e s principes adoptés par la rédaction
L’éq u ip e de ré d a c tio n a a d o p té d e u x p rin c ip e s, m a in te n u s ju s q u 'à p résen t. Le p r e m i e r c o n c e rn e a v a n t to u t le c ritè re du ch o ix d es é c rits à p u b liei e n tra d u c tio n . V o ici ce p rin c ip e é n o n c é d an s le p re m ie r tom e: „P u b lier la tra d u c tio n des o e u v re s des a n cie n s a u te u rs c h ré tie n s qui ju s q u 'à p ré s e n t n'oni p as é té tra d u its en p o lo n a is ''18. C e tte d isp o sitio n g é n é ra le c o n s titu a it u n critère a u ss i lo n g tem p s q u 'o n a v a it sous la m ain des tra d u c tio n s to u te s p rê te s qui n 'a v a ie n t pas é té p u b lié e s p o u r l'u n e o u l'a u tre raiso n . D ans c e tte m êm e note de la ré d a c tio n au p re m ie r to m e n o u s liso n s qu e l'é q u ip e d é sire é ta b lir la
colla-11 L 'h isto ire de la c h a ire de p a tro lo g ie à l’A TC est tr a ité e p a r le P. E. S t a ■ n u l a d an s: X X lat A k a d e m ii T eo lo g ii K a to lic k ie j. K sięg a p a m ią tk o w a 1954—
1974 (V ingt an s d ’e x is te n c e d e l'A c a d é m ie C ath o liq u e. L ivre s o u v e n ir 1954— 1974)
W a rs z a w a 1976, p. 148— 162.
12 O e u v re s d e s .a n c ie n s a u te u rs c h ré tie n s, t. I, st C y p r i e n , L ettres, W a rs z a ara 1969, 328 p.
238
EMIL STANULA CSSRb o ra tio n ,,avec le c e rc le le p lu s é te n d u de tr a d u c te u r s q u 'in té re s s e la litté ra tu re p a tris tiq u e e t q u i c o m p re n n e n t la n é c e s s ité de sa v u lg a risa tio n , p o u r les in c ite r à tr a v a ille r d an s ce se n s". U ne te lle c o n c e p tio n a d û su b ir u n e n e tte m ise au p o in t du c ritè re p rim itif d u ch o ix des o e u v re s . O n a adm is le p rin c ip e de la tra d u c tio n en p rio rité des éc rits q u i ont, a u x tem p s p a tris tiq u e s , jo u é u n rô le im p o rta n t d a n s le p ro c e ssu s d e la fo rm a tio n de la th é o lo g ie e t qui, d ans le p ré s e n t e t d an s l'a v e n ir, p e u v e n t v iv ifie r, a p p ro fo n d ir e t in d iq u e r l'o rie n ta tio n de la ré fle x io n e t des re c h e rc h e s th é o lo g iq u e s.
A c tu e lle m e n t l'é q u ip e ré a lis e le p rin c ip e d e la p rio rité so u s d eu x form es: e lle su g g è re la tra d u c tio n des o e u v re s d 'a u te u rs qui n e so n t p as co n n u s en P o lo g n e ou n 'o n t p a s fa it l'o b je t d ’é tu d e s m o n o g ra p h iq u e s a lo rs q u 'ils o n t jo u é u n rô le im p o rta n t d an s l ’h is to ire de l'E glise. Les ra is o n s d 'o rd re d id a c tiq u e des écoles th é o lo g iq u e s p o lo n a ise s ont im p o sé ce p o in t de v u e p ratiq u e.
La s e c o n d e fo rm e de p rio rité tie n t co m p te des b e so in s de l'e n s e m b le des c h ré tie n s. L 'é q u ip e ch o isit ceu x des é c rits qui tr a ite n t de q u e lq u e m a n iè re de l'e n s e m b le de la d o c trin e c h ré tie n n e , de ses c o n sé q u e n c e s p o u r les d iffé re n te s fo rm es d e la v ie c h ré tie n n e . L 'éq u ip e n e tie n t p as se u le m e n t à m o n tre r la p ro fo n d e u r th é o lo g iq u e de la p e n s é e p a tris tiq u e , le cham p é te n d u des p ro b lèm es tr a ité s d u p o in t d e v u e d o c trin a l, m ais a u ss i le u rs lien s co n c re ts a v e c la v ie c h ré tie n n e ,dan.s le m ilieu c u ltu re l, la ric h e p ro b lé m a tiq u e p ré s e n té e p a r l ’o eu v re. Il s'a g it a u ss i de m o n tre r l'a p p ro c h e d es p ro b lèm es re lig ie u x e t la m a n iè re de les ré s o u d re . A ce p o in t de v u e, les P ères de l'E g lise fu re n t d es m a ître s. C 'e s t d e c e p o in t de v u e q u e l'é q u ip e p ré p a r e e t p u b lie les tra d u c tio n s de la litté ra tu r e p a tris tiq u e . Le re c o u rs a u x P ères de l'E g lise n e p eu t p as se lim ite r à le u rs d é c la ra tio n s en ta n t q u e té m o in s , d e la tra d itio n (v a le u r in c o n te sta b le ), ou à l'a p p ro b a tio n d e la p e n sé e théologdque c o n te m p o ra in e p a r le c a ra c tè re h is to riq u e, ou à la le c tu re de ces o eu v re s com m e d es so u rces h is to riq u e s p ré c ie u se s, q u i o n t v a le u r d e c o n n a is sa n c e e t d ’é ru d itio n . Les tom es p u b lié s d o iv e n t ré p o n d re à la q u estio n : de q u e lle m a n iè re les P ères de l'E g lise et les co n te m p o ra in s qui se m e tte n t à le u r éco le é ta b lis s e n t-ils le lien e n tre ce qui p ro v ie n t de la ré v é la tio n d iv in e e t ce qui e st is su d e la r é a lité h is to ric o -c u ltu re lle co n c rè te ? A p rè s l'a c c u e il de la ré v é la tio n , le u r m ilieu h d sto rico -cu ltu rel ne d e m a n d a it p as de so lu tio n s d 'im p o rta n c e m o in d re q u e ne le d e m a n d e n o tr e m ilieu h is to ric o -c u ltu re l a u x th é o lo g ie n s e t a u x fid è le s co n te m p o ra in s.
Le seco n d c ritè r e est dû au x le c te u rs . C e so n t e u x qui o n t in d iq u é le c a ra c tè re de la tra d u c tio n , le ty p e d u co m m e n ta ire e t la s tru c tu r e de c h a q u e tom e.
Le c a ra c tè re d es tra d u c tio n s p u b lié s est celu i de la v u lg a ris a tio n sc ie n tifi que. Le p rin c ip a l so u ci des tra d u c te u rs e t de l'é q u ip e de ré d a c tio n est la t r a n sp o sitio n e x a c te de la p e n s é e c o n te n u e d a n s le te x te o rig in a l; m ais o n v e ille é g a le m e n t à ce q u e l e te x te tra d u it so it lisib le et com pris m êm e san s co m m en ta ir e 13. P a rta n t du .principe q u e c h a q u e tr a d u c tio n e st d é jà u n e so rte d 'in te r p r é ta tio n so it p a r la p ré c is io n de la p e n s é e d e l'a u te u r, so it p a r le co m m e n ta ire de p a ss a g e s p lu s d ifficiles, l'é q u ip e m a n ife ste sa p ré fé re n c e p o u r la p re m iè re form e e t lim ite le co m m e n ta ire a u x seu ls e n d ro its qui. so n t am bigus d an s l’o rig in al, La lim ita tio n des c o m m en taires e s t ju s tifié e p a r le p e u de d is p o sitio n d u le c te u r à re c o u rir à de n o m b re u se s n o tices, ce qui re n d difficile u n e le c tu re qui s 'a tta c h e à l'id é e d o m in a n te de l'a u te u r.
L’in tro d u c tio n d e c h a q u e to m e e st u n g e n re de c o m m en taire qui p ré p a re le le c te u r à la le c tu re d e l'é c r it p a tristiq u e . Bien q u e les in tro d u c tio n s se c a ra c té ris e n t p a r le u r d iv e r s ité ta n t p o u r la s tru c tu re q u e p o u r le c o n te n u , elles e ss a ie n t to u te s
18 L 'éq u ip e p ro p o se les o e u v re s a u x tra d u c te u rs , v é rifie elle-m êm e e t a ju s te les tra d u c tio n s d 'a p rè s les p rin c ip e s fo rm u lés d ans: O s z tu c e tłu m a c ze n ia (L'art de tra d u ire ), o u v ra g e collectif, so u s la fé d a c tio n de M. R u s i n e k, W ro c ła w 1955.
239
de tr a ite r d e la p ro b lé m a tiq u e de l'o e u v r e tra d u ite , d e son in té rê t h is to riq u e , th é o lo g iq u e , d e sa g e n è se , d u g e n re litté ra ire , de la la n g u e , d e la situ a tio n histo irico -cu ltu relle q u i a v u so n o rig in e. C o n sciem m en t p a r c o n tre on o m et de tr a ite r l'h is to r iq u e du te x te e t d e l'h is to ire des é d itio n s. S ur ce p o in t on re n v o ie a u x sp é c ia liste s d e la litté r a tu r e e n q u e stio n .
Les d iffé re n ts tom es d e s „ O e u v re s des a n c ie n s a u te u rs c h ré tie n s " ont u n e s tru c tu r e é ta b lie : in tro d u c tio n , te x te tr a d u it a cco m p ag n é d 'u n m o d e ste co m m en ta ire , In d e x : b ib liq u e , d es nom s, du c o n te n tu , In d e x b ib lio g ra p h iq u e qui s u r to u t s 'a tta c h e à la litté r a tu r e p o lo n a ise c o n c e rn a n t l'o e u v re ou l'a u te u r. En g é n é ra l, a u d é b u t d u to m e se tr o u v e u n e n o tic e de la ré d a c tio n en p o lo n a is e t à la fin, c e tte m êm e n o tic e d a n s 'u n e d es la n g u e s e u ro p é e n n e s , le p lu s so u v e n t e n fra n çais. C e tte n o tic e re n s e ig n e su r l'e s s e n tie l de l'in tro d u c tio n et su r le c a ra c tè re de la tra d u c tio n .
Les tra d u c tio n s p u b lié e s
D ans sa sé rie d e s „ O e u v re s d es a n cie n s a u te u rs c h ré tie n s ” l'A c a d é m ie de T h é o lo g ie C a th o liq u e a p u b lié e n 1969— 1978 d ix -n eu f tom es a v e c 42 titre s . Ce so n t les su iv a n ts:
T om e I. St. C y p r i e n : Epistulae, tra d , p a r le P è re W ła d y s ła w S z o ł d r s k i CSsR, in tro d . de l'a b b é M a ria n M i c h a l s k i , c o m m en taire du P. Em il S t a - n u l a , W a rs z a w a 1969, 330 p.
A v e c la p u b lic a tio n d e s L e ttre s d e st C y p r i e n d an s la sé rie des O e u v re s e t a v e c les T ra ité s, d o n t la tr a d u c tio n a v a it p a ru d a n s l'é d itio n de P o zn ań „Ecrits d es P ères d e l'E g lise "14, la B ologne co m p te p arm i les ra r e s p a y s e u ro p é e n s où o n p e u t lire en la n g u e n a tio n a le , to u te l'o e u v r e litté r a ir e de l'é v ê q u e de C arth ag e . D ans u n e c o u rte in tro d u c tio n (p. 9—26), l'a b b é M i c h a l s k i a b o rd e l'a s p e c t h is to ric o -litté ra ire des L ettres. Le P. E. S t a n u 1 a c o n c e n tre ses c o m m en taires s u r les p a s s a g e s d e la c o rre s p o n d a n c e qui so n t o b scu rs p o u r le le c te u r, e t su r les In d ex . T om e épuisé.
T om e II. St G r é g o i r e l e G r a n d : Dialogi de v it a et miraculis patrum, tra d , p a r le P. W ła d y s ła w S z o ł d r s k i , in tro d , d u P. J a c e k S ta n isła w B o j a r s k i OP, .com m entaire d u P. E. S t a n u l a CSsR, W a rs z a w a 1969, 236p.
In tro d u c tio n (p. 11— 22) d u P. J. St. B o j a r s k i O P e sq u isse la sig n ificatio n e t les fo n ctio n s didactico -m issio ran aireś des D ialo g u es de G r é g o i r e l e G r a n d dan s l'h is to ire d e l'E g lise e t so u lig n e le u r a c tu a lité . Le co m m e n ta ire se lim ite à re n d r e co m p ré h e n sib le s les p a ss a g e s d ifficiles. In d e x d é ta illé s. T om e ép u isé. T om e III. St G r é g o i r e l e G r a n d : Homiliae XL in Evangelia, tra d , p a r le P. W ła d y s ła w S z o ł d r s k i CSsR, in tro d . d u P. J. St. B o j a r s k i OP, co m m en ta ire de l'a b b é M ieczy sła w M a l i ń s k i , W a rs z a w a 1969, 352 p.
D ans l'in tro d u c tio n B o j a r s k i s itu e l'a c tiv ité h o m ilé tiq u e d a n s l'o e u v r e ric h e e t v a rié e du g ra n d p ap e. Le co m m e n ta ire d e l'a b b é M. M a l i ń s k i so u lig n e le c a r a c tè re b ib liq u e des h o m élies. A la fin se tr o u v e n t les In d e x é la b o ré s p a r l'é q u ip e d e ré d a c tio n . C 'e s t la p re m iè re tra d u c tio n p o lo n a ise des H om élies de G r é g o i r e l e G r a n d . T om e ép u isé.
Tom e IV . St. A m b r o i s e: H exaem eron, tra d , p a r le P. W ł. S z o ł d r s k i ; in tro d . d u P. A n d rz e j B o g u c k i OP, co m m en taire de l'a b b é W in c e n ty M y - s z о r, W a rs z a w a 1969, 247 p.
14 St C y p r i e n , le s Traités, tra d , p a r l’ab b é J. C z u j , РО К X IX , P oznań 1937.
240
EMIL ST ANULA CSSRL 'in tro d u c tio n p ré s e n te .·l'a c tiv ité exégétiique e t h o m ilé tiq u e de l'é v ê q u e de M ilan e t m a rq u e la p la c e q u 'e lle occupe d an s sa p ro d u c tio n litté ra ire . O n com m en te les p a s s a g e s difficiles d u texte., C ’e st la p re m iè re tr a d u c tio n de l'Hexaem eron en polonais.. Tom e épuisé.
Tom e V. Q u in tu s S ep tim e F lo re n t T e r t u l l i e n : C hoix d 'é c rits: A d m arty res,
De praes u m ption e haereticorum, De bap tism o, De patientia, De poen itentia, tra d ,
p a r le P. Em il S t a n u 1 a CSsR; De spectacu lis, tra d , p a r l'a b b é W in c e n ty M y - s z o r ; De oratione, tra d , p a r l'a b b é W o jc ie c h K a n i a . Imtrod. d u P. E. S t a n u l a : co m m e n ta ire d u P. E. S t a n u l a e t de l'a b b é W . M y s z o r ; W a rs z a w a
1970, 215 p.
J u s q u 'e n 1970 T e r t u l l i e n é ta it c o n n u p a r la tra d u c tio n de „L 'A polo- g è te " fa ite p a r J a n S a j d a k , p u b lié e dans la sé rie „E crits d e s P ères d e l'E g lise " (POK XX, P o zn ań 1947) e t p a r q u e lq u e s fra g m e n ts d 'a u tr e s écrits. Il é ta it donc n é c e s s a ire de tr a d u ir e l ’en sem b le des a u tre s o eu v res. C e to m e do it s u p p lé e r au m a n q u e de tr a d u c tio n d 'o e u v re s de T e r t u l l i e n . U n d eu x ièm e to m e e st en p ré p a ra tio n .
L 'in tro d . e st d u P. E. S t a n u l a (p 11— 29) qui sig n a le l’im p o rta n c e de l'o e u v re de T e r t u l l i e n , ses c o n d itio n n e m e n ts h isto riq u e s. Le co m m e n ta ire e st plus m in u tie u x q u e d an s les to m es p ré c é d e n ts; les PP. E. S t a n u l a et W. M y - s z o r c o m p lè te n t l'in tro d u c tio n p a r des re m a rq u e s qui fa c ilite n t la c o m p réh en sio n des te x te s tra d u its . Les In d e x a n a ly tiq u e s p e rm e tte n t d 'e x p lo ite r la p e n sé e de T e r t u l l i e n d an s le tr a v a il p a s to ra l e t th é o lo g iq u e . T om e épuisé.
T om e VI. st J é r ô m e : De viris illustribus. E t e r i a; Itinerarium séu Peregi-
natio ad loca sancta; tra d , p a r le P. W ła d y s ła w S z o ł d r s k i CSsR; in tro d . des
PP. J a c e k S ta n isła w B o j a r s k i OP e t A n d rzej B o g u c k i OP; co m m en taire des PP. J a n M a ria S z y m u s i a k S J et A n d rzej B o g u c k i OP, W a rs z a w a
1970, 241 p.
Le to m e c o n tie n t d e u x o e u v re s d iffé re n te s et p o ssè d e d e u x in tro d u c tio n s e t d eu x c o m m en taires r é p o n d a n t a u g e n re des é c rits. L 'introd. (p. 9—20) d u P. S t, В q - j a r s k i a u D e vir is illustribus tr a ite de la sig n ificatio n , du c a ra c tè re , des p rin cip es et des te n d a n c e s d u p re m ie r „ m an u e l" de p a tro lo g ie . Le co m m e n ta ire très d é ta illé e t é te n d u d u P. J. M. S z y m u s i a k in tro d u it le le c te u r d an s la rich e p ro b lé m a tiq u e des o e u v re s de st J é r ô m e. Les In d e x se tr o u v e n t à la fin de la p re m iè re p a rtie de c e tom e.
A u d é b u t d e la d eu x ièm e p a rtie se tro u v e l'in tro d . (p. 160—466) d u P. A. В о - g u с к i; elle tr a ite de la p ro b lé m a tiq u e c o n te m p o ra in e de la P ere grinatio. O n com m en te les p a s s a g e s difficiles. A la fin du to m e se tr o u v e n t les In d e x e t la liste des p u b lic a tio n s c o n c e rn a n t E t é r i a. Tom e épuisé.
T om e V II. St A m b r o i s e : C h o ix d 'o e u v re s: De paenitentia, De iuga saeculi,
De bon o mortis; tra d , p a r le P. W ła d y s ła w S z o ł d r s k i CSsR; in tro d . p a r le
P. C y ry l A n d rz e j G u r y n O FM C onv.; co m m e n ta ire des PP. С. A. G u r y n et E. S t a n u l a , W a rs z a w a 1971, 194 p.
D ans l'in tro d u c tio n , le P. C. A . G u r y n c a ra c té ris e l'o e u v r e a u x p o in ts de v u e h isto riq u e , litté ra ire et th é o lo g iq u e d é g a g e a n t les élém en ts, d 'a c tu a lité des o e u v re s p u b lié e s e n p o lo n a is (p. 7— 17). Le co m m e n ta ire so u lig n e l e s tr a its b i b liq u es de l'é v ê q u e de M ilan. A ,1a fin se tr o u v e n t les In d ex . T,om e:épuisé. T om e V III. St J e a n C h r y s o s t o m e: Homiliae, trad , p a r W o jc ie c h K a n i a ; in tro d . e t co m m e n ta ire p a r le P. J a c e k S ta n isła w B o j a r s k i OP, W a rs z a w a
1971, 216 p.
Le c ritè r e qui a g u id é le choix, ce so n t les fê te s litu rg iq u e s de l'a n n é e e t les fê te s les p lu s p o p u la ire s: st Jo se p h , P aul, P ierre. L 'introd. (p. 5—25) d u P. J , St. B o j a r s k i p ré s e n te les tr a its e ss e n tie ls d e la p e rs o n n a lité d e J e a n C h r y s o s t о m e , le m ilieu h isto rd co -cu ltu rel où les h o m élies ont é té p ro n o n c é e s , enfin la v a le u r litté r a ir e e t th é o lo g iq u e des ho m élies p u b liées. Le c o m m en taire in d iq u e
l'E c ritu re Ste com m e la so u rc e p rin c ip a le des id é e s d e J e a n C h r y s o s t o m e . A la fin du to m e se tr o u v e n t les In d e x e t la b ib lio g ra p h ie . Tom e épuisé. Tom e IX. St C y r i l l e d e J é r u s a l e m Cate cheses, pro tocate chesi, C atech eses
illuminandoruns 1— 18, M y sta g o g ia e 1— 5; tra d , p a r l'a b b é W o jc ie c h K a n i a ;
in tro d . du P. J a c e k S ta n isła w B o j a r s k i OP; c o m m en taire p a r le P. M ateu sz A n d rz e j B o g u c k i OP, W a rs z a w a 1973, 356 p.
C o n n u es ju s q u e -là p a r q u e lq u e s fra g m e n ts tra d u its , les C atech eses so n t d éso rm ais a c c e ssib le s d an s le te x te in té g ra l. In tro d , (p. 11—22) où le P. J. St. B o j a r s k i p ré s e n te l'o e u v r e d e C y r i l l e d e J é r u s a l e m , c a ra c té ris e l'in s ti tu tio n de la c a té c h è s e a u x te m p s p a tris tiq u e s , et la m éth o d e et le c o n te n u th éo - lo g iq u e des c a té c h è se s tra d u ite s . A la fin du to m e se tr o u v e n t les In d e x a n a ly tiq u e s e t la b ib lio g ra p h ie . T om e épuisé.
T om e X. St J é r ô m e ; B io g rap h ies de m oines (V ita sancti Pauli, V ita S. Hila-
xionis, V ita S. Malchii), Dialogi contra pela gianos lib ri III; tra d , p a r le P. W ła
d y sła w S z o ł d r s k i CSsR; in tro d . e t c o m m en taire de l'a b b é W in c e n ty M y - s z ο r; W a rs z a w a 1973,305 р.
C ’e st le P. W ł. S z o ł d r s k i qui a u n i les D ialo g u es c o n tre les p é la g ie n s a u x tro is b io g ra p h ie s. D ans l'in tro d . (p. 7—22) l'a b b é W . M y s z o r p ré s e n te l'a r riè r e -p la n h is to ric o -c u ltu re l d u m o u v e m e n t p é la g ie n , e n s u ite le c o n te x te du m o u v e m e n t m o n astiq u e, e t en fin le c a ra c tè re de c e tte o e u v re d e st J é r ô m e . Il co m m en te les p a s s a g e s le s p lu s difficiles e t d o n n e l'In d e x des c ita tio n s et allu sio n s b ib liq u e s d e la p e n s é e de J é r ô m e e t c a ra c té ris e les é c rits tra d u its. A u x p a g e s 212— 304 fig u re n t les In d e x a n a ly tiq u e s ; b ib liq u e, d es nom s et du c o n te n u des L e ttre s d e st J é r ô m e , tra d , p a r l'a b b é J a n C z u j , p u b lié e s p a r les é d itio n s PA X (1952— 1954). Les In d e x so n t l'o e u v r e des é tu d ia n ts e n p a tro lo g ie à ГАТС: J a d w ig a M a z u r , C ze sła w M a z u r , ab b é Ig n a c y T o m c z y k . Tom e épuisé.
T om e XI. St E p h r e m — C y r i l l o n a s — B a l a j : Carmina selecta; tra d , p a r l'a b b é W o jc ie c h K a n i a ; in tro d . e t c o m m en taire d u P. W in c e n ty M y s z o r ; W a rs z a w a 1973, 178 p.
Le c h o ix d es c h a n ts e t po èm es s y rie n s a é té effectu é p a r l’é q u ip e de ré d a c tio n co m p o sée p o u r le 1 600e a n n iv e s a ire de la m o rt de st E p h r e m (+ 373). Ce c h o ix e st le p re m ie r to m e qui re n d e acc e ssib le a u le c te u r la tra d itio n c h ré tie n n e de la S yrie. P our c e tte ra iso n , d ans l ’in tro d . (p. 2— 26) l'a b b é W . M y s z o r p ré s e n te les c a ra c té ris tiq u e s d e la litté ra tu re e t les p rin c ip e s de la p o ésie s y r ie n ne, où le s élém en ts litté ra ire s form els l'e m p o rte n t su r le fond des ch an ts. Le ch o ix en g lo b e to u s les po èm es e t c h a n ts de C y r i l l o n a s e t les ch an ts d ' E p h r e m et de B a l a j les p lu s c a ra c té ritsiq u e s, de l'a v is d u tra d u c te u r, de la litté ra tu re s y rie n n e de la fin d u IV e s. C om m e p o u r to u s les a u tre s to m es, les In d e x e t la b ib lio g ra p h ie se tr o u v e n t à la fin. T om e épuisé.
Tom e X II. St A u g u s t i n ; Sermones, tra d , p a r l'a b b é J a n J a w o r s k i ; in tro d . et c o m m e n ta ire d u P. Em il S t a n u l a CSsR, W a rs z a w a 1973, 381 p.
Le c h o ix co m p ren d 66 iserm ons: 33 p o u r les jo u rs de fête, 10 p o u r les sain ts, 23 b ib liq u es e t c irc o n sta n c ie ls . Ces 66 serm o n s, de l'a v is du tra d u c te u r, c a ra c té ris e n t to u te la p ré d ic a tio n de st A u g u s t i n . D ans l'in tro d . (p. 8—20), le P. E. S t a n u 1 a tr a ite des p rin c ip e s h o m ilétiq u es de st A u g u s t i n qui se tr o u v e n t dans le De d o c tr in a Christiana, les illu s tre de q u e lq u e s ex em p les p ris d a n s les serm o n s tra d u its , en fin p ré s e n te les m otifs e t c ritè re s qui ont p ré s id é à l'é la b o ra tio n de l'In d e x . Le c o m m en taire ; so u lig n e le c a ra c tè re b ib liq u e des serm o n s. A la fin s e tr o u v e n t les In d e x et la b ib lio g ra p h ie . T om e épuisé.
Tom e ΧΙΠ. St J e a n C h r y s o s t o m e : Choix d'écrits. Prières liturgiques; tra d , et c o m m en taire p a r le P. H e n ry k P a p r o c k i ; De educandis liberis, Comparatio
regis et monachi, A d Theodorum la psum lib ri 1— 2, Lettres choisies; tra d , p a r
l'a b b é W o jc ie c h K a n i a , in tro d . et c o m m en taire p a r A n n a S ł o m c z y ń s k a , W a rs z a w a 1974, 322 p.
242
EMIL STANULA CSSRLe to m e c o n tie n t d e u x p a rtie s: les p riè re s litu rg iq u e s de l'é p o q u e p a tristiq u e , с à.d, d e J e a n C h r y s o s , t o m e , B a s i l e l e G r a n d et G r e g o i r e l e T h é ' o l o g i e n . Les p riè re s d e ces tro is P è re s d e l'E g lise so n t in s é p a ra b le s . La d e u x iè m e p a rtie e s t c o n sa c ré e à l'é d u c a tio n . L 'id ée d ire c tric e q u e l'é d u c a tio n se fait p a r la litu rg ie u n it les d e u x p a rtie s.
L 'introd. (p. 7— 41) de l'a b b é H. P a p r o c k i a ttir e l'a tte n tio n s u r les co n d itio n s d e fo rm a tio n de la litu rg ie b y z a n tin o -sla v e , e n su ite to u c h e a u p ro b lèm e d es a u te u rs d e s le ttr e s , en fin p a rle de l'é q u ip e m e n t de l'é g lise , ce q u i fa c ilite la co m p ré h e n sio n d u te x te tra d u it. R e la tiv e m e n t m o d e s te e st l'in tro d . (p. 153— 156) d e A. S ł o m c z y ń s k a à la d e u x ièm e p a rtie d u tom e. Elle s 'a tta c h e à l ’id é e c o n d u c tric e des o e u v re s tra d u ite s d e st J e a n C h r y s o s t o m e . A la fin se tr o u v e n t les In d e x d é ta illé s e t la b ib lio g ra p h ie . T om e ép u isé.
Tom e X IV . St G r é g o i r e d e N y s s e: C hoix d 'é c rits: Dialogus de anima et
resurrectione, O ratio fu nebris in M eletiu m episcopu m, O ratio consolatoria in Pulcheriam, O ratio funebris in Placillam im peratricem , In Basilium fratrem, Oratio ca techetica magna; tra d , p a r l'a b b é W o jc ie c h K a n i a , in tro d . e t c o m m en taire
p a r le P. Em il S t a n u l a OSsR; W a rs z a w a 1974, 196 p.
In tro d . (p. 5— 26) p a r le P. E. S t a n u 1 a qui tr a ite d e la v ie et de l'a c tiv ité de G r é g o i r e d e N y s s e, d e s p rin c ip a u x do m ain es d e sa th é o lo g ie , de la sig n ific a tio n de sa p e n s é e th é o lo g iq u e e t c a ra c té ris e l ’o e u v re p u b liée. A la fin se tr o u v e n t le s In d e x e t 1a, b ib lio g ra p h ie . C'es,t la p re m iè re tra d u c tio n p o lo n a ise de q u e lq u e s te x te s d a n s le u r in té g ra lité . T om e ép u isé.
Tom e X V . St A u g u s t i n : T ractatus in Evangelium Joannis, In Joannis ep is tu
lam ad Parthos tr acta tus X, tra d , p a r le P. W ła d y s ła w S z o ł d r s k i e t l ’ab b é
W o jc ie c h K a n i a ; in tro d . e t c o m m en taire du P. E. S ta n u la CSsR, W a rs z a w a 1977, 551 + 534 p.
D an s l'in tro d u c tio n le P. E. S t a n u l a tr a ite de la p ro b lé m a tiq u e de l'é p o q u e des h o m élies, de le u r g e n re litté ra ire , d e l'e x é g è s e q u 'a e m p lo y ée st A u g u s t i n d an s se s h o m élies, de l'a r riè r e -p la n h isto ric o -c u ltu re l. A la fin d u v o lu m in e u x to m e on tr o u v e les In d e x et la b ib lio g ra p h ie des d eu x o e u v re s im p o rta n te s de st A u g u s t i n .
Tonte X V I. St A m b r o i s e : Expositio eva n g elii secu ndum Lucam, trad, par le P. W ła d y s ła w S z o ł d r s k i CSsR; in tro d . e t co m m e n ta ire d u P. A. B o g u c k i OP, W a rs z a w a 1977, 505 p.
C e to m e r e n d a c c e ss ib le la p e n sé e de st A m b r o i s e . Le P. A. B o g u c k i in tro d u it le le c te u r d an s la p ro b lé m a tiq u e d e l'e x é g è s e e t des p e n sé e s th é o lo g iq u es .de st A m b ro ise. A la fin d u to m e se tr o u v e n t les In d e x e t la b ib lio g rap h ie. T om e X V II. О r 1 g è n e: Contra Celsum, tra d , p a r S ta n isła w K a l ł n k o w s k i , in tro d . e t c o m m e n ta ire de St. К a 1 i n к o w s к i e t d u P. E. S t a n u l a CSsR, W a rs z a w a 1977.
St. K a l ł n k o w s k i p ré s e n te le m ilieu h is to ric o -c u ltu re l d e la v ie e t de l'a c tiv ité d 'O r i g è n e; il m e t l'a c c e n t su r la c u ltu re s p iritu e lle , p a rle e n su ite de son a c tiv ité e c c lé sia s tiq u e , litté ra ire , d e la p ro b lé m a tiq u e c o n c e rn a n t С e 1 s e, de la p o sitio n d ’O г i g è n e p a r ra p p o r t à С e 1 s e. D ans la d e u x è m e p a rtie de l'in tro d u c tio n , le P. E. S t a n u l a tr a ite d u b u t de l'a p o lo g ie d ’O г i g è n e, de la m é th o d e e m p lo y é e d an s la r é f u ta tio n des o b jectio n s, de la so u rc e e t de l'a r g u m e n ta tio n du m a ître d 'A le x a n d rie . La th è s e g é n é ra le de la d e u x iè m e p a rtie de l'in tro d u c tio n e s t la su iv a n te : О r i g è n e ré p o n d a u x o b je c tio n s de С e l s e en ta n t q u 'h is to rie n , p h ilo so p h e e t p sy c h o lo g u e d e la re lig io n . Les In d e x e t la b ib lio g ra p h ie se tr o u v e n t à la fin. C 'e st la p re m iè re tra d u c tio n p o lo n a ise des o eu v re s d ’O r i g è n e.
Tom e X V III. St C y r i l l e d ' A l e x a n d r i e : De recta fide. Serm ones Ephesi
ha b iti; tra d , p a r l'a b b é W . K a n i a , in tro d . e t c o m m en taire d u P. E. S t a n u l a
243
D ans le m êm e to m e s e tr o u v e n t le D e recta fid e e t les S erm o n es E phesi h a
b iti, ceci à d e sse in , p o u r m o n tre r u n e c e rta in e é v o lu tio n de la p e n sé e de C y
r i l l e d u ra n t l'in te rv a lle q u i s é p a re le s d e u x o e u v re s. D ans l'in tro d . le P. E. S t a - n u l a a a ttir é l'a tte n tio n s u r tr o is élém en ts: la p e rs o n n a lité de C y rille e t son a c tiv ité ecclésd astio o -th éo lo g iq u e, l'a r riè r e -p la n h is to ric o -th é o lo g iq u e d es q u e re l les n e s to rie n n e s, e t le c a r a c tè re des é c rits tra d u its , e n m e tta n t l'a c c e n t s u r le u r m é th o d e th é o lo g iq u e e t le u r in flu e n c e s u r les é c riv a in s p o s té rie u rs . A la fin se tro u v e n t les In d e x et la b ib lio g ra p h ie . P re m iè re tr a d u c tio n p o lo n aise.
Tom e XIX. St A u g u s t i n : C ontra J u lia n u m , De sp iritu e t litte r a ; tra d , p a r l'a b b é W a c ła w E b o r o w i c z , c o m m en taire d e l'a b b é W . E b o r o w i c z e t du P .E . S t a n u l a , W a rs z a w a 1977.
La ré u n io n des d e u x é c rits de s t A u g u s t i n s e .j u s ti f ie p a r le fa it que l'é q u ip e v e u t m o n tre r l ’é v o lu tio n de la p e n s é e de st A u g u s t i n . Les d eu x o e u v re s ont c h a c u n e u n e in tro d u c tio n . D ans so n in tro d . a u C ontra J u lia n u m l'a b b é E b o r o w i c z tr a c e la silh o u e tte de J u l i e n , d é c rit sa th é o lo g ie , la p o sitio n de st A u g u s tin à son é g a rd , la m é th o d e e t le c o n te n u d e l ’o e u v re tr a d u ite. D ans so n in tro d . au D e sp iritu e t littera , l'a b b é E b o r o w i c z co n sa c re u n e g ra n d e a tte n tio n à la p e rs o n n a lité d e F la v iu s M a rc e llin à q u i l'é c r it e st a d re ssé ; il tr a c e e n s u ite l'e s s e n tie l d es th è s e s p é la g ie n n e s, p a rle d u c o n te n u d e l'é c rit, d e sa m é th o d e e t d e so n in flu e n c e s u r le s é c riv a in s p o sté rie u rs. A la fin se tr o u v e n t les In d e x d é ta illé s e t la b ib lio g ra p h ie des tr a ité s d e st A u g u stin .
A c tu e lle m e n t so n t p rête p o u r la p u b licatio n :
1. Les é c rits de N ag -H am m ad i: E pistola Ja co b i N H C I; De resu rre c tio n e N H C I, 3;
E v a n g e liu m T h o m a s N H C II, 2; E v a n g e liu m P hilippi N H C II, 3; E v a n g e liu m v e r ita tis N H C I, 2; tra d , p a r l'a b b é W in c e n ty M y s z o r et A. D e m b s k a -
- S z c z u d ł o w s k a , in tro d . e t c o m m en taire d e l'a b b é W . M y s z o r .
2. St A t h a n a s e l e G r a n d : A p o lo g ia ad C o n sta n tiu m ; A p o lo g ia de fu g a
sua; A p o lo g ia contra arianos, tra d ., in tro d . e t c o m m en taire p a r le P. J a n O ż ó g
SJ. · ‘
3. St A u g u s t i n : D e d o c tr in a Christiana, R e tr a c t a t io n e s , tra d ., in tro d . e t com m e n ta ire p a r J a n S u l o w s k i e t P . Emli S t a n u l a .
4. O r i g è n e : D e p rin cip iis, tra d , p a r S ta n isła w K a l i n k o w s k i , in tro d . et c o m m en taire p a r St. К a l i n k o w s k i , l'a b b é W . M y s z o r et l e P. E. S t a n u l a CSsR.
5. St M é t h o d e d ’O l y m p e : S ym p o sio n ; O r i g è n e : Exh o rta tio ad m ar ty r iu m , H o m ilia e in C a n ticu m canticorum , tra d , p a r S ta n isła w K a l i n k o w
-s к i, in tro d . e t co m m e n ta ire p a r le P. Emil S t a n u l a CS-sR.
Les p ro je ts d 'é d itio n
Les o e u v re s s u iv a n te s s o n t en a tte n te o u e n p ré p a ra tio n :
1. A m b r o s i a s t e r : C o m m e n ta riu s in X III e p is tu la s P aulinas; Q u a e stio n e s
V e te r is e t N o w i T e sta m e n ti; C o m m en ta riu s in M a tth a e u m (fragm enta); D e trib u s m e n su ris (fragm .); D e P etro (fragm .); tra d , p a r le P. Em il S t a
n u l a CSsR.
2. St A m b r o i s e : D e v ir g in ita te , tra d , p a r le P. W ł. S z o ł d r s k i CSsR. 3. A n a p h o re s b y z a n tin e s , tra d , p a r l'a b b é H e n ry k P a p r o c k i .
4. St A t h a n a s e l e G r a n d : O ratio co n tra g e n te s, O ratio de in ca rn a tio n e
V erb i; tra d , p a r l'a b b é L udw ik G ł a d y s z e w s k i. H istoria A ria n o ru m , D e sy n o d is; tra d , p a r le P. J a n O ż 6 g SJ.
5. St A u g u s t i n : D e G en esi ad litte ra m , tr a d p a r J a n S u l o w s k i .
6. St E p h i e m : H y m n e s su r la B se V ie r g e M arie, frad . p a r l’ab b é A n to n i B i e l e n i n. C h a n ts n is ib lq u e s, C o m m e n ta ire de l'E va n g ile co n co rd a n t ou Dia-
tessaron; tra d , p a r l'a b b é W o jc ie c h K a n i a .
244
EMIL STANULA CSSR7. E u g i p i u s : C o m m em o ra to riu m d e v ita S. S e v e rin i, tra d , p a r l'a b b é K azi m ie rz О b r y с к i.
8. E u s è b e d e C é s a r é e : P raeparatio e v a n g e lic a , D em o n stra tio e v a n g e lic a , tra d , p a r J e r z y W o j t c z a k .
9. St J é r ô m e : In Jo n a m , tra d , p a r Iw o n a G ó r s k a - S a l o m o n o w i с z. 10. St H i l a i r e : T ra c ta tu s m y ste r io ru m , T ra c ta tu s su p er psa lm o s, T ra c ta tu s in
Jo b (fragm .), C o m m e n ta riu s in E v a n g e liu m M a tth a ei, De s y n o d is, E xcerp ta e x o p ere h is to ric o d e p e rd ito , tra d , p a r le P. Em il S t a n u i a CSsR.
11. H i p p o l y t e ro m ain : P h ilo so p h o u m en a , tra d , p a r J a n P a r t у к а.
12. I s i d o r e d e S e v i l l e : De v ir is illu strib u s, H isto ria G othorum , tra d , p a r l'a b b é M acek S t a r o w i e y s k i .
13. I l d e p h o n s e d e T o l è d e : De v ir is illu strib u s, tra d , p a r l'a b b é M a re k S t a r o w i e y s k i .
14. St I r é n é e : A d v e r s u s h a ereses, tra d , p a r l'a b b é W in c e n ty M y s z o r . 15. C l é m e n t d ’A l e x a n d r i e : L ogos p ro p re p tik o s, tra d , p a r l'a b b é J a n S o
-Î o w i a n i u k i P aidagogos, tra d , p a r Je rz y W o j t c z a k .
16. M a r t i n d e B r a k a r a : O p era om nia; tra d , p a r l'a b b é M a re k S t a r o w i e y s k i e t l'a b b é W ła d y s ła w W ó j c i k .
17. O r i g è n e: C o m m e n ta riu s in Jo a n n em ; tra d , p a r S ta n isła w K a l i n k o w -s k i .
18. P a u l i n d e N o i e : V ita S. A m b r o si, tra d , p a r le P. W ła d y s ła w S z o ł d r s k i . 19. E crits d e N ag -H am m ad i, t. II, tra d , p a r l’ab b é W in c e n ty M y s z o r .
20. S u 1 p i с e S é v è r e : V ita S a n cti M artini, tra d , p a r M a re k S t a r o w i e y s k i . 21. T e r t u 11 i e fl: De te s tim o n io anim ae, tra d , p a r l'a b b é W o jc e c h K a n i a ;
A d v e r s u s M a rcio n em , A d v e r s u s V a le n tin ia n o s, De carne C hristi, De re su r re c tio n e m o rtu o ru m ,A d S capulam , D e ieiu n io , tra d , p a r l’a b b é W in c e n ty
M y s z o r ; A d v e r s u s H erm o g en em , De pallio, D e anim a, De e x h o rta tio n e
ca stita tis, A d v e r s u s P raxean, De p u d icitia , tra d , p a r le P. Em il S t a n u 1 a
CSsR.
22. V i с t о r d e V i t a : H isto ria p e rs e c u tio n is, tra d , p a r le P. W ła d y s ła w
S z o ł d r s k i .
23. Z é n o n d e V é r o n e : S e rm o n e s se u T ra cta tu s, tra d , p a r l'a b b é W o jc ie c h K a n i a .
24. D o r o t h é e d e G a z a : In tro d u c tio n s a u x m o in e s, tra d , p a r sr M a łg o rz a ta B o r k o w s k a .
„Studia A ntiquitatis C hristianae"
En 1977 la chaire de patrologie à L'ATC a inauguré une nouvelle série p atri stique, sous le titre de S tu d ia A n tiq u ita tis C hristianae. Les rédacteturs en sont: l'abbé W incenty M y s z o r , président, le P. Emil S t a n u 1 a, Stanisław К a - l i n k o w s k i et l'ab b é Kazimierz О b r y с к i.
Les Stu d ia A n tiq u ita tis C h ristianae sont destinées à recueillir les études de ca ractère scientifique. O n se propose d 'y publier les études de tout genre qui ont pour objet l'an tiq u ité chrétienne, et donc tout le m ilieu historico-culturel de la v ie et de l'activ ité des écrivains de la période patristique.
Les S tu d ia A n tiq u ita tis C h ristia n a e sont destinées surtout aux spécialistes de tout genre de disciplines de l'Eglise antique. C 'est pourquoi l'équipe de rédaction a .admis le principe de publier les études scientifiques dans l'u n e des langues européennes les plus connues comme l’anglais, le français, l'allem and, l'italien ou le latin o u encore en polonais avec un résum é substanciei en langue étrangère. Les S tu d ia ont l'in ten tio n de ne pas se lim iter aux études faites par les professeurs de l'A cadém ie; l'édition est o u verte à tous ceux qui po rten t de l'in té rê t à la culture chrétienne de l'époque patristique.
Le prem ier tom e des Stu d ia A n tiq u ita tis C hristianae com prend trois études: abbé Ludwik G ł a d y s z e w s k i : D ieu cré a te u r e t m aître: d octrine des apolo
ApoLogetae II s. de orgine m undi et de providentia senserint),
le P. Emil S t a n u l a CSsR: L 'enseignem ent d 'A m brosiaster sur l'é ta t primitif de l'homme.
abbé W incenty M y s z or : Le gnosticism e dans les écrits de Nag-Hamm adi (Gno stizismus in gnostischen T exten von Nag-Hammadi), W arszaw a 1977. Est prévue la publication des M iscella n ea p atristica in m em o ria m Jan C zuj. C 'est un choix d'études sur l'an tiq u ité chrétienne, en l’honneur de l'abbé Jan Czuj, vulg arisateu r de la litté ra tu re patristiq u e en Pologne.
Les „O euvres des anciens auteurs chrétiens" e t l e s Stu d ia A n tiq u ita tis C hris
tia n a e sont deux séries de publication de l'A cadém ie de Théologie C atholique à V arsovie. La prem ière série in tro d u it dans la connaissance de la foi et de la vie des Pères de l'Eglise. La seconde série, issue de la prem ière, v eu t m ontrer scientifiquem ent de quelle m anière les Pères de l'Eglise ont réalisé la fusion de la R évélation et des élém ents histordco-culturels qui o n t conditionné leur foi. Ce qui m anifeste l'ac tu alité p résente et future des Pères de l'Eglise.. A trav e rs ces deux séries patristiques, l'A cadém ie conduit le lecteur vers le courant vivant et toujours actuel de la T radition de l'Eglise.