• Nie Znaleziono Wyników

Les ouvres des anciens auteurs chrétiens

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Les ouvres des anciens auteurs chrétiens"

Copied!
12
0
0

Pełen tekst

(1)

Emil Stanula

Les ouvres des anciens auteurs

chrétiens

Collectanea Theologica 48/Fasciculus specialis, 235-245

(2)

48(1978) fasc. sp ecialis

EMIL ST ANUL A CSsR, W A R SZ A W A

LES OEUVRES DES ANCIENS AUTEURS CHRÉTIENS

Sous le titr e des Pisma Sta rochrześcijańskic h Pisarzy (O eu v res des a n cie n s a u te u rs ch rétien s) l'A c a d é m ie de T h éo lo g ie C a th o liq u e de V a rso v ie a e n tre p ris en 1969 la p u b lic a tio n d 'u n e sé rie de tra d u c tio n s p o lo n a ise s des a u te u rs de la litté ra tu re p a tris tiq u e . L 'éd itio n d o it ses d é b u ts à la d em an d e fo rm elle qui en a é té fa ite e n P o lo g n e, a u d é v e lo p p e m e n t des é tu d e s p a tris tiq u e s , e n fin à l’e x i­

ste n c e d 'u n g ra n d n o m b re de tra d u c tio n s to u te s faites,

L 'h isto ire de la th é o lo g ie 1 et l'é ta t b ib lio g ra p h iq u e 2 p ro u v e n t la p ré s e n c e des P ères de l'E glise d an s to u te la c u ltu re p o lo n a ise , du m oins d ep u is le X V e s. D epuis ce tem ps p a r a ille u rs les te x te s tr a d u its de l ’a n tiq u ité c h ré tie n n e s o n t p u b lié s de plus en p lu s fréq u em m en t. U n a ffaib lisse m en t de la c o n n a is sa n c e de la la n g u e des P è re s de l ’E glise e n e st la ra iso n , m ais au ssi le fa it q u e la litté ra tu re th é o lo g iq u e p re n d un e c e rta in e d is ta n c e p a r ra p p o rt a u x m ilie u x de sp é c ia liste s p o u r in té r e s ­ se r d a v a n ta g e les c h ré tie n s en g é n éral. Il e st in té re s s a n t de so u lig n e r q u e la p re m iè re e d itio n d an s le c a d re d ’u n e série, de tra d u c tio n s de la litté ra tu re p a tr is ­ tiq u e , a é té ré a lis é e p a r u n hom m e qui n 'é ta it n i e c c lé sia s tiq u e ni th éo lo g ien . Il s'a g it de J a n S a j d a k 3, un p ro fe sse u r de p h ilo lo g ie classiq u e.

L 'éd itio n Pisma O j c ó w K ościo ła (РОК = E crits d es P ères de l'E glise) a é té m ise en o e u v re p a r J. S a j d a k à P o zn ań en 1924. J u s q u ’en 1939 il a p u b lié v in g t to m es de tra d u c tio n s d 'o e u v re s c h o isies de la litté ra tu re p a tris tiq u e 4. La g u e rre a in te rro m p u c e tte a c tiv ité d y n a m iq u e de l'é d itio n . Un g ran d n o m b re de te x te s d a c ty lo g ra p h ié s d is p a ru re n t6. A p rès la g u e rre , l'in té rê t, su sc ité p a r la litté ra tu re p a tris tiq u e a g ra n d i au p o in t qu e fu re n t à n o u v e a u e n tre p rise s les p u b lic a tio n s de tra d u c tio n s de te x te s p a tris tiq u e s en tro is e n d ro its d iffé re n ts à p e u p rè s en m êm e tem ps. A P o zn ań c e fu t le cas de la L ib rairie st A dalbert;, à V a rso v ie ce fut l'é d itio n PAX; à C raco v ie , "Les E ditions M a ria le s". Les d eu x p rem iers ce n tre s p o u rs u iv e n t le u r p u b lic a tio n ju s q u 'à p ré s e n t, il e st v ra i, au ra le n ti6. Le tro isièm e,

1 J. M. S z y m u s i a k , Zarys d z i e j ó w p a t r y s t y k i (Esquisse de l'h is to ire p a tristiq u e ), d ans: D zieje teologii k a to lic k ie j w Polsce (H istoire d e la th é o lo g ie c a th o liq u e en P ologne) t. III, 1ère p a rtie , Lublin 1976, p. 6ik—101.

2 J a n in a C z e r n i a t o w i c z , C zesław M a z u r , A n t y k chrz eśc ijańsk i w Polsce w X V —XVIII w. (L’a n tiq u ité c h ré tie n n e en P olo g n e a u x X V e—X V IIIe s.),

Lublin 1977.

3 J a n S a j d a k (26 II 1888 — 22 IV 1967), p h ilo lo g u e, b y zan tin o lo g u e ; un­ des fo n d a te u rs de l ’éco le d e p h ilo lo g ie de Poznań, a u te u r, d 'u n g ra n d n o m b re d ’é tu d e s su r la p a tristiq u e .

4 D ans la s é rie "E crits des P è re s de l'E g lise" on a p u b lié e n tre 1924 e t 1970 u n e q u a ra n ta in e d ’o e u v re s tr a d u ite s de l'a n tiq u ité c h ré tie n n e .

6 O nt d is p a ru e n tre a u tre s: st J é r ô m e , Lettres, 3 tom es, trad , p a r l'a b b é St. O k o n i e w s k i ; st I r é n é e , Contre le s hérésies, tr a d p ar l'a b b é S p i k o w - s к i; st C y p r i e n, Ecrits II, Lettres, tra d , p a r l'a b b é J. C z u j .

(3)

236

EMIL ST ANULA CSSR

ce lu i de C raco v ie , a a rr ê té la p u b lic a tio n a p rè s tro is tom es d e tr a d u c tin s d 'o e u v re s de st B a s i l e et de st J e a n C h r y s t o s o m e 7.

P lu tô t q u e les e c c lé sia s tiq u e s , ce fu t le la ïc a t c a th o liq u e qui a c q u it les p re m iè ­ re s tra d u c tio n s p u b lié e s p a r leś tr o is c e n tre s. O n tr o u v e ein effet, d an s le s éc rits p a trio tiq u e s, s u r to u t a p rè s le c o n c ile V a tic a n II, u n e b a se de ré fle x io n su r l'e s s e n c e d u c h ristia n is m e e t u n e in s p ira tio n de re n o u v e a u d e l'E g lise co n te m p o ra in e . L 'A ca­ dém ie d e T h é o lo g ie C a th o liq u e s 'e s t in s p iré e d e ces b eso in s s p iritu e ls d e la s o ­ c ié té p o lo n a ise q u a n d e lle d écid a ,1a p u b lic a tio n d 'u n e n o u v e lle sé rie d e tr a d u c ­ tions.

"Les O e u v re s des a n c ie n s a u te u rs c h ré tie n s " ré p o n d e n t é g a le m e n t a u x b eso in s des é tu d ia n ts d es sé m in a ire s p o lo n ais. T e n a n t co m p te de la c o n n a is sa n c e d e plus en p lu s re s tr e in te d é s la n g u e s an c ie n n e s, l'A c a d é m ie v o u la it v e n ir en a id e a u x fu tu rs p a s te u rs d 'â m e s e t de th é o lo g ie n s. D 'u n cô té, de p a r le u r a c tiv ité , ils se tr o u v e ra ie n t en p le in e r é a lité a c tu e lle h is to riq u e m e n t a c u ltu re lle , com m e l'e n s e i­ g n e m e n t le s P è re s d e l'E glise; de l'a u tre , m a lg ré l'a b s e n c e a c tu e lle d u sen s de la c o n tin u ité e t de l’u n ité o rg a n iq u e de l'é v o lu tio n de la c u ltu re , ils d é v e lo p p e ra ie n t en eu x la v é rita b le c o n cep tio n de la T ra d itio n e t de sa v a le u r p o u r l'E glise.

C es d e u x m otifs o n t co ïn cid é a v e c d e u x c irc o n s ta n c e s fa v o ra b le s. La p re ­ m ière, c 'e s t le d é v e lo p p e m e n t de la c h a ire de p a tro lo g ie à la F a c u lté de T h é o lo ­ gie. P a r su ite d e la m o d ificatio n d u p ro g ra m m e des é tu d e s p a tris tiq u e s , l'A c a d é ­ m ie a confié les p o ste s d 'a d jo in t e t d 'a s s is ta n ts à q u a tr e a n c ie n s é tu d ia n ts de p h ilo lo g ie c la s siq u e e.t d e p a tro lo g ie . C eu x -ci o n t pu, d ans le c a d re de le u r tr a v a il d id a c tiq u e , ré d ig e r les d ifféren ts tom es de tra d u c tio n s de la litté r a tu r e p a tristiq u e .

La se c o n d e c irc o n sta n c e a perm is de ré a lis e r la d écisio n d ’e n tr e p re n d re la p u b lic a tio n d 'u n e sé rie d e tra d u c tio n s d e la litté ra tu re p a tris tiq u e . En 1967 le P è re Emil S t a n u 1 a CSsR, a p ris c o n ta c t a v e c le P ère W ła d y s ła w S z o ł d r s k i 8; celu i-ci a v a it .17 tra d u c tio n s d 'é c rits p a tris tiq u e s to u te s p rê te s . Le P. Emil S t a ­ n u 1 a les a tra n s m is e s à l ’A c a d é m ie p o u r .les fa ire p u b lie r, alo rs q u e le P. W ła ­ d y sła w S z o ł d r s k i n 'a v a it p as, a u d é p a rt, l'in te n tio n d e les p u b lie r, com m e en tém o ig n e sa le ttr e 9. P o u rta n t, d u m o m en t q u e l'A c a d é m ie a v a it ex p rim é l'in te n ­ tio n de les p u b lie r, le P. W ł. S z o ł d r s k i d o n n a l'a u to ris a tio n , d 'a b o rd orale, p u is p a r é c rit10, de ré d ig e r à n o u v e a u ses tra d u c tio n s. L 'â g e e t la s a n té n e lui p e rm e tta ie n t p a s d e fa ire lui-m êm e ce tra v a il. La p o sse ssio n de 17 tra d u c tio n s p re s q u e p rê te s p o u r la p u b lic a tio n p e rm e tta it d ’e sp é re r le su ccès de la sé rie des „ O e u v re s des a n c ie n s a u te u rs c h ré tie n s " e t le p re m ie r to m e fu t p u b lié e n 1969.

L'équipe de rédaction et le caractère de son travail

„Les O e u v re s des a n cie n s a u te u rs c h ré tie n s " n 'e s t q u e T une des n o m b re u se s sé rie s é d ité e s p a r l'A c a d é m ie d e T h é o lo g ie C a th o liq u e à V arso v ie. Le so in de la ré d a c tio n e n fu t confié a u x e n s e ig n a n ts scien tific o -d id a c tiq u e s de la ch a ire

7 St B a s i l e l e G r a n d , Choix d'hom élies et de sermons, tra d , p a r T. S i n к o. K ra k ó w 1967/ st J e a n C h r y s t o s t o m e , H om élies sur le s épît res

p a sto ra les de st Paul, tra d , p a r T. S i n k « , K ra k ó w 1949.

8 Le P. W ła d y s ła w S z o ł d r s k i CSsR (22 IV 1884 — 7 IV 1971), h is to rie n d e l'E glise, a u te u r des Monum en ta Hofbaueriana et d ire c te u r e t o rg a n is a te u r de la b ib lio th è q u e d e s p è re s ré d e m p to riste s, a u te u r de n o m b re u x liv re s e t a rtic le s su r l'h is to ire de l'E glise.

° L e ttre du 24 IV 1970; " J 'a i tra d u it, d a n s m es m om ents lib res, les é c rits des P ères de l'E glise, en p e n s a n t -surtout a u x tr a v a u x a p o sto liq u e s des ré d e m p to riste s. M es tra d u c tio n s e x ig e n t b e a u c o u p d e tr a v a il si on v e u t les p u b lier. J ’a u to rise le P è re à e n tr e p re n d re ce tra v a il. J 'e x p rim e m on acco rd p o u r to u s les c h a n ­ g em en ts".

(4)

d e p a tro lo g ie . Il en ré s u lta q u e l'é q u ip e ré d a c tio n n e lle ch a n g e a de co m p o sitio n à b refs in te rv a lle s e t q u 'a p p a ru re n t des m o d ificatio n s dans les p rin c ip e s de la ré d a c tio n .

•En 1969 l'é q u ip e é ta it la su iv a n te : l'a b b é M a ria n M i c h a l s k i , p ré sid e n t, les P ères M a te u sz B o g u c k i OP, J a c e k S ta n isła w B o j a r s k i OP, C y ry l A n d rzej G u r y n O FM C onv., l'a b b é W in c e n ty M y s z o r, le P è re Em il S t a - n u l a CSsR. D ès le 30 IX 1970, apTès la p u b lic a tio n des p rem iers tom es, in te r ­ v e n a it u n p re m ie r ch a n g e m e n t: l'a b b é M a ria n M i c h a l s k i , a p rè s v in g t ans de tr a v a il d id a c tiq u e d a n s to u s les do m ain es d e la p a tro lo g ie 11, p re n a it s a r e tra ite : il d e v a it c o n tin u e r so n aid e, p a r .ses co n seils, m a is de loin, de C raco v ie . Il é ta it re m p la c é p a r le P. H e n ry k B o g a c k i SJ, p ré s id e n t de la com m ission des é d itio n s de l'A c a d é m ie e t titu la ir e de la c h a ire d e l'h is to ire des dogm es.

En 1971 q u itta ie n t l'A cad ém ie: les P è re s J. St. B o j a r s k i , M. A. B o ­ g u c k i , С. A. G u r y n . A le u r p la c e , l'A c a d é m ie fa isa it a p p e l à S ta n isła w K a l i a k o w s k i com m e a d jo in t e t à A n n a S ł o m c z y ń s k a com m e a ssista n te . En 1976 A n n a S ł o m c z y ń s k a c e ss a it de tr a v a ille r à l'A cad ém ie, rem p la c é e en 1977 p a r l'a b b é K azim ierz O b r y c k i . P ar su ite de q u e lq u e s c h an g em en ts, l'é q u ip e a c tu e lle e st c o m p o sé e d e m a n iè re s u iv a n te : Le P. Emil S t a n u l a , p ré ­ sid e n t, le s ab b és W in c e n ty M y s z o r et K azim ierz O b r y c k i , et S tan isław К a 1 i n к o w s к i.

Les c h a n g e m e n ts d a n s la c o m p o sitio n de l'é q u ip e so n t la c o n séq u en ce, com m e il a é té dit, ;du fa it q u e ses m em b res so n t des. e n se ig n a n ts d e p a tro lo g ie , et s u r to u t d u c a ra c tè re du tr a v a il de l'é q u ip e . Il le u r re v ie n t e n effet de p ré v o ir la lis te des o e u v re s à p u b lie r, de c o n ta c te r les tr a d u c te u r s de la litté ra tu re an tiq u e, e t ceu x -ci so n t e n n o m b re r e s tre in t, de fa ire les in tro d u c tio n s p o u r p re s q u e ch aq u e tom e, de ré d ig e r les co m m en taires, de c o n fro n te r la v e rs io n tra d u ite a v e c le te x te o rig in al, d 'a ju s te r le te x te d a c ty lo g ra p h ié , d ’é ta b lir les tro is In d e x : bib liq u e, d es nom s, du c o n ten u , en fin d 'a s s u r e r la c o rre c tio n de ch a q u e tom e. Ce qui im p o se u n tr a v a il é n o rm e e t to u s n 'e n so n t p as cap ab les.

Il y a en o u tre la m é th o d e de tr a v a il d e l'é q u ip e . D és les d éb u ts, on a ad o p té le tr a v a il e n éq u ip e. C h a q u e to m e en effet e st tr a ité p a r l'é q u ip e e n tiè re qui en se m b le s'o c c u p e de c h a c u n e d es é ta p e s p ré v u e s plus h a u t. Les nom s des a u te u rs e t les c o m m e n ta ire s in d iq u e n t a v a n t to u t la som m e de tr a v a il m ise dans c h a q u e tom e; en ré a lité , s u rto u t p o u r les d e rn iè re s tra d u c tio n s, to u s les m em bres de l'é q u ip e en so n t les a u te u rs. O n a a d o p té ce g e n re de tr a v a il d 'é q u ip e pour su rm o n te r le s d ifficu ltés re n c o n tré e s p o u r ch a q u e to m e et au ssi p o u r en rich ir d ’e x p é rie n c e s com m unes le s p ro c h a in e s p u b lic a tio n s.

l e s principes adoptés par la rédaction

L’éq u ip e de ré d a c tio n a a d o p té d e u x p rin c ip e s, m a in te n u s ju s q u 'à p résen t. Le p r e m i e r c o n c e rn e a v a n t to u t le c ritè re du ch o ix d es é c rits à p u b liei e n tra d u c tio n . V o ici ce p rin c ip e é n o n c é d an s le p re m ie r tom e: „P u b lier la tra d u c tio n des o e u v re s des a n cie n s a u te u rs c h ré tie n s qui ju s q u 'à p ré s e n t n'oni p as é té tra d u its en p o lo n a is ''18. C e tte d isp o sitio n g é n é ra le c o n s titu a it u n critère a u ss i lo n g tem p s q u 'o n a v a it sous la m ain des tra d u c tio n s to u te s p rê te s qui n 'a v a ie n t pas é té p u b lié e s p o u r l'u n e o u l'a u tre raiso n . D ans c e tte m êm e note de la ré d a c tio n au p re m ie r to m e n o u s liso n s qu e l'é q u ip e d é sire é ta b lir la

colla-11 L 'h isto ire de la c h a ire de p a tro lo g ie à l’A TC est tr a ité e p a r le P. E. S t a ■ n u l a d an s: X X lat A k a d e m ii T eo lo g ii K a to lic k ie j. K sięg a p a m ią tk o w a 1954—

1974 (V ingt an s d ’e x is te n c e d e l'A c a d é m ie C ath o liq u e. L ivre s o u v e n ir 1954— 1974)

W a rs z a w a 1976, p. 148— 162.

12 O e u v re s d e s .a n c ie n s a u te u rs c h ré tie n s, t. I, st C y p r i e n , L ettres, W a rs z a ara 1969, 328 p.

(5)

238

EMIL STANULA CSSR

b o ra tio n ,,avec le c e rc le le p lu s é te n d u de tr a d u c te u r s q u 'in té re s s e la litté ra tu re p a tris tiq u e e t q u i c o m p re n n e n t la n é c e s s ité de sa v u lg a risa tio n , p o u r les in c ite r à tr a v a ille r d an s ce se n s". U ne te lle c o n c e p tio n a d û su b ir u n e n e tte m ise au p o in t du c ritè re p rim itif d u ch o ix des o e u v re s . O n a adm is le p rin c ip e de la tra d u c tio n en p rio rité des éc rits q u i ont, a u x tem p s p a tris tiq u e s , jo u é u n rô le im p o rta n t d a n s le p ro c e ssu s d e la fo rm a tio n de la th é o lo g ie e t qui, d ans le p ré s e n t e t d an s l'a v e n ir, p e u v e n t v iv ifie r, a p p ro fo n d ir e t in d iq u e r l'o rie n ta tio n de la ré fle x io n e t des re c h e rc h e s th é o lo g iq u e s.

A c tu e lle m e n t l'é q u ip e ré a lis e le p rin c ip e d e la p rio rité so u s d eu x form es: e lle su g g è re la tra d u c tio n des o e u v re s d 'a u te u rs qui n e so n t p as co n n u s en P o ­ lo g n e ou n 'o n t p a s fa it l'o b je t d ’é tu d e s m o n o g ra p h iq u e s a lo rs q u 'ils o n t jo u é u n rô le im p o rta n t d an s l ’h is to ire de l'E glise. Les ra is o n s d 'o rd re d id a c tiq u e des écoles th é o lo g iq u e s p o lo n a ise s ont im p o sé ce p o in t de v u e p ratiq u e.

La s e c o n d e fo rm e de p rio rité tie n t co m p te des b e so in s de l'e n s e m b le des c h ré tie n s. L 'é q u ip e ch o isit ceu x des é c rits qui tr a ite n t de q u e lq u e m a n iè re de l'e n s e m b le de la d o c trin e c h ré tie n n e , de ses c o n sé q u e n c e s p o u r les d iffé re n te s fo rm es d e la v ie c h ré tie n n e . L 'éq u ip e n e tie n t p as se u le m e n t à m o n tre r la p ro ­ fo n d e u r th é o lo g iq u e de la p e n s é e p a tris tiq u e , le cham p é te n d u des p ro b lèm es tr a ité s d u p o in t d e v u e d o c trin a l, m ais a u ss i le u rs lien s co n c re ts a v e c la v ie c h ré tie n n e ,dan.s le m ilieu c u ltu re l, la ric h e p ro b lé m a tiq u e p ré s e n té e p a r l ’o eu v re. Il s'a g it a u ss i de m o n tre r l'a p p ro c h e d es p ro b lèm es re lig ie u x e t la m a n iè re de les ré s o u d re . A ce p o in t de v u e, les P ères de l'E g lise fu re n t d es m a ître s. C 'e s t d e c e p o in t de v u e q u e l'é q u ip e p ré p a r e e t p u b lie les tra d u c tio n s de la litté ­ ra tu r e p a tris tiq u e . Le re c o u rs a u x P ères de l'E g lise n e p eu t p as se lim ite r à le u rs d é c la ra tio n s en ta n t q u e té m o in s , d e la tra d itio n (v a le u r in c o n te sta b le ), ou à l'a p p ro b a tio n d e la p e n sé e théologdque c o n te m p o ra in e p a r le c a ra c tè re h is to ­ riq u e, ou à la le c tu re de ces o eu v re s com m e d es so u rces h is to riq u e s p ré c ie u se s, q u i o n t v a le u r d e c o n n a is sa n c e e t d ’é ru d itio n . Les tom es p u b lié s d o iv e n t ré p o n d re à la q u estio n : de q u e lle m a n iè re les P ères de l'E g lise et les co n te m p o ra in s qui se m e tte n t à le u r éco le é ta b lis s e n t-ils le lien e n tre ce qui p ro v ie n t de la ré v é la tio n d iv in e e t ce qui e st is su d e la r é a lité h is to ric o -c u ltu re lle co n c rè te ? A p rè s l'a c c u e il de la ré v é la tio n , le u r m ilieu h d sto rico -cu ltu rel ne d e m a n d a it p as de so lu tio n s d 'im p o rta n c e m o in d re q u e ne le d e m a n d e n o tr e m ilieu h is to ric o -c u ltu re l a u x th é o lo g ie n s e t a u x fid è le s co n te m p o ra in s.

Le seco n d c ritè r e est dû au x le c te u rs . C e so n t e u x qui o n t in d iq u é le c a ra c tè re de la tra d u c tio n , le ty p e d u co m m e n ta ire e t la s tru c tu r e de c h a q u e tom e.

Le c a ra c tè re d es tra d u c tio n s p u b lié s est celu i de la v u lg a ris a tio n sc ie n tifi­ que. Le p rin c ip a l so u ci des tra d u c te u rs e t de l'é q u ip e de ré d a c tio n est la t r a n ­ sp o sitio n e x a c te de la p e n s é e c o n te n u e d a n s le te x te o rig in a l; m ais o n v e ille é g a le m e n t à ce q u e l e te x te tra d u it so it lisib le et com pris m êm e san s co m m en ­ ta ir e 13. P a rta n t du .principe q u e c h a q u e tr a d u c tio n e st d é jà u n e so rte d 'in te r p r é ­ ta tio n so it p a r la p ré c is io n de la p e n s é e d e l'a u te u r, so it p a r le co m m e n ta ire de p a ss a g e s p lu s d ifficiles, l'é q u ip e m a n ife ste sa p ré fé re n c e p o u r la p re m iè re form e e t lim ite le co m m e n ta ire a u x seu ls e n d ro its qui. so n t am bigus d an s l’o rig in al, La lim ita tio n des c o m m en taires e s t ju s tifié e p a r le p e u de d is p o sitio n d u le c te u r à re c o u rir à de n o m b re u se s n o tices, ce qui re n d difficile u n e le c tu re qui s 'a tta c h e à l'id é e d o m in a n te de l'a u te u r.

L’in tro d u c tio n d e c h a q u e to m e e st u n g e n re de c o m m en taire qui p ré p a re le le c te u r à la le c tu re d e l'é c r it p a tristiq u e . Bien q u e les in tro d u c tio n s se c a ra c té ris e n t p a r le u r d iv e r s ité ta n t p o u r la s tru c tu re q u e p o u r le c o n te n u , elles e ss a ie n t to u te s

18 L 'éq u ip e p ro p o se les o e u v re s a u x tra d u c te u rs , v é rifie elle-m êm e e t a ju s te les tra d u c tio n s d 'a p rè s les p rin c ip e s fo rm u lés d ans: O s z tu c e tłu m a c ze n ia (L'art de tra d u ire ), o u v ra g e collectif, so u s la fé d a c tio n de M. R u s i n e k, W ro c ła w 1955.

(6)

239

de tr a ite r d e la p ro b lé m a tiq u e de l'o e u v r e tra d u ite , d e son in té rê t h is to riq u e , th é o lo g iq u e , d e sa g e n è se , d u g e n re litté ra ire , de la la n g u e , d e la situ a tio n histo irico -cu ltu relle q u i a v u so n o rig in e. C o n sciem m en t p a r c o n tre on o m et de tr a ite r l'h is to r iq u e du te x te e t d e l'h is to ire des é d itio n s. S ur ce p o in t on re n v o ie a u x sp é c ia liste s d e la litté r a tu r e e n q u e stio n .

Les d iffé re n ts tom es d e s „ O e u v re s des a n c ie n s a u te u rs c h ré tie n s " ont u n e s tru c tu r e é ta b lie : in tro d u c tio n , te x te tr a d u it a cco m p ag n é d 'u n m o d e ste co m m en ­ ta ire , In d e x : b ib liq u e , d es nom s, du c o n te n tu , In d e x b ib lio g ra p h iq u e qui s u r to u t s 'a tta c h e à la litté r a tu r e p o lo n a ise c o n c e rn a n t l'o e u v re ou l'a u te u r. En g é n é ra l, a u d é b u t d u to m e se tr o u v e u n e n o tic e de la ré d a c tio n en p o lo n a is e t à la fin, c e tte m êm e n o tic e d a n s 'u n e d es la n g u e s e u ro p é e n n e s , le p lu s so u v e n t e n fra n ­ çais. C e tte n o tic e re n s e ig n e su r l'e s s e n tie l de l'in tro d u c tio n et su r le c a ra c tè re de la tra d u c tio n .

Les tra d u c tio n s p u b lié e s

D ans sa sé rie d e s „ O e u v re s d es a n cie n s a u te u rs c h ré tie n s ” l'A c a d é m ie de T h é o lo g ie C a th o liq u e a p u b lié e n 1969— 1978 d ix -n eu f tom es a v e c 42 titre s . Ce so n t les su iv a n ts:

T om e I. St. C y p r i e n : Epistulae, tra d , p a r le P è re W ła d y s ła w S z o ł d r s k i CSsR, in tro d . de l'a b b é M a ria n M i c h a l s k i , c o m m en taire du P. Em il S t a - n u l a , W a rs z a w a 1969, 330 p.

A v e c la p u b lic a tio n d e s L e ttre s d e st C y p r i e n d an s la sé rie des O e u v re s e t a v e c les T ra ité s, d o n t la tr a d u c tio n a v a it p a ru d a n s l'é d itio n de P o zn ań „Ecrits d es P ères d e l'E g lise "14, la B ologne co m p te p arm i les ra r e s p a y s e u ro p é e n s où o n p e u t lire en la n g u e n a tio n a le , to u te l'o e u v r e litté r a ir e de l'é v ê q u e de C arth ag e . D ans u n e c o u rte in tro d u c tio n (p. 9—26), l'a b b é M i c h a l s k i a b o rd e l'a s p e c t h is to ric o -litté ra ire des L ettres. Le P. E. S t a n u 1 a c o n c e n tre ses c o m m en taires s u r les p a s s a g e s d e la c o rre s p o n d a n c e qui so n t o b scu rs p o u r le le c te u r, e t su r les In d ex . T om e épuisé.

T om e II. St G r é g o i r e l e G r a n d : Dialogi de v it a et miraculis patrum, tra d , p a r le P. W ła d y s ła w S z o ł d r s k i , in tro d , d u P. J a c e k S ta n isła w B o j a r s k i OP, .com m entaire d u P. E. S t a n u l a CSsR, W a rs z a w a 1969, 236p.

In tro d u c tio n (p. 11— 22) d u P. J. St. B o j a r s k i O P e sq u isse la sig n ificatio n e t les fo n ctio n s didactico -m issio ran aireś des D ialo g u es de G r é g o i r e l e G r a n d dan s l'h is to ire d e l'E g lise e t so u lig n e le u r a c tu a lité . Le co m m e n ta ire se lim ite à re n d r e co m p ré h e n sib le s les p a ss a g e s d ifficiles. In d e x d é ta illé s. T om e ép u isé. T om e III. St G r é g o i r e l e G r a n d : Homiliae XL in Evangelia, tra d , p a r le P. W ła d y s ła w S z o ł d r s k i CSsR, in tro d . d u P. J. St. B o j a r s k i OP, co m m en ­ ta ire de l'a b b é M ieczy sła w M a l i ń s k i , W a rs z a w a 1969, 352 p.

D ans l'in tro d u c tio n B o j a r s k i s itu e l'a c tiv ité h o m ilé tiq u e d a n s l'o e u v r e ric h e e t v a rié e du g ra n d p ap e. Le co m m e n ta ire d e l'a b b é M. M a l i ń s k i so u lig n e le c a r a c tè re b ib liq u e des h o m élies. A la fin se tr o u v e n t les In d e x é la b o ré s p a r l'é q u ip e d e ré d a c tio n . C 'e s t la p re m iè re tra d u c tio n p o lo n a ise des H om élies de G r é g o i r e l e G r a n d . T om e ép u isé.

Tom e IV . St. A m b r o i s e: H exaem eron, tra d , p a r le P. W ł. S z o ł d r s k i ; in tro d . d u P. A n d rz e j B o g u c k i OP, co m m en taire de l'a b b é W in c e n ty M y - s z о r, W a rs z a w a 1969, 247 p.

14 St C y p r i e n , le s Traités, tra d , p a r l’ab b é J. C z u j , РО К X IX , P oznań 1937.

(7)

240

EMIL ST ANULA CSSR

L 'in tro d u c tio n p ré s e n te .·l'a c tiv ité exégétiique e t h o m ilé tiq u e de l'é v ê q u e de M ilan e t m a rq u e la p la c e q u 'e lle occupe d an s sa p ro d u c tio n litté ra ire . O n com m en­ te les p a s s a g e s difficiles d u texte., C ’e st la p re m iè re tr a d u c tio n de l'Hexaem eron en polonais.. Tom e épuisé.

Tom e V. Q u in tu s S ep tim e F lo re n t T e r t u l l i e n : C hoix d 'é c rits: A d m arty res,

De praes u m ption e haereticorum, De bap tism o, De patientia, De poen itentia, tra d ,

p a r le P. Em il S t a n u 1 a CSsR; De spectacu lis, tra d , p a r l'a b b é W in c e n ty M y - s z o r ; De oratione, tra d , p a r l'a b b é W o jc ie c h K a n i a . Imtrod. d u P. E. S t a ­ n u l a : co m m e n ta ire d u P. E. S t a n u l a e t de l'a b b é W . M y s z o r ; W a rs z a w a

1970, 215 p.

J u s q u 'e n 1970 T e r t u l l i e n é ta it c o n n u p a r la tra d u c tio n de „L 'A polo- g è te " fa ite p a r J a n S a j d a k , p u b lié e dans la sé rie „E crits d e s P ères d e l'E g lise " (POK XX, P o zn ań 1947) e t p a r q u e lq u e s fra g m e n ts d 'a u tr e s écrits. Il é ta it donc n é c e s s a ire de tr a d u ir e l ’en sem b le des a u tre s o eu v res. C e to m e do it s u p p lé e r au m a n q u e de tr a d u c tio n d 'o e u v re s de T e r t u l l i e n . U n d eu x ièm e to m e e st en p ré p a ra tio n .

L 'in tro d . e st d u P. E. S t a n u l a (p 11— 29) qui sig n a le l’im p o rta n c e de l'o e u v re de T e r t u l l i e n , ses c o n d itio n n e m e n ts h isto riq u e s. Le co m m e n ta ire e st plus m in u tie u x q u e d an s les to m es p ré c é d e n ts; les PP. E. S t a n u l a et W. M y - s z o r c o m p lè te n t l'in tro d u c tio n p a r des re m a rq u e s qui fa c ilite n t la c o m p réh en sio n des te x te s tra d u its . Les In d e x a n a ly tiq u e s p e rm e tte n t d 'e x p lo ite r la p e n sé e de T e r t u l l i e n d an s le tr a v a il p a s to ra l e t th é o lo g iq u e . T om e épuisé.

T om e VI. st J é r ô m e : De viris illustribus. E t e r i a; Itinerarium séu Peregi-

natio ad loca sancta; tra d , p a r le P. W ła d y s ła w S z o ł d r s k i CSsR; in tro d . des

PP. J a c e k S ta n isła w B o j a r s k i OP e t A n d rzej B o g u c k i OP; co m m en taire des PP. J a n M a ria S z y m u s i a k S J et A n d rzej B o g u c k i OP, W a rs z a w a

1970, 241 p.

Le to m e c o n tie n t d e u x o e u v re s d iffé re n te s et p o ssè d e d e u x in tro d u c tio n s e t d eu x c o m m en taires r é p o n d a n t a u g e n re des é c rits. L 'introd. (p. 9—20) d u P. S t, В q - j a r s k i a u D e vir is illustribus tr a ite de la sig n ificatio n , du c a ra c tè re , des p rin ­ cip es et des te n d a n c e s d u p re m ie r „ m an u e l" de p a tro lo g ie . Le co m m e n ta ire très d é ta illé e t é te n d u d u P. J. M. S z y m u s i a k in tro d u it le le c te u r d an s la rich e p ro b lé m a tiq u e des o e u v re s de st J é r ô m e. Les In d e x se tr o u v e n t à la fin de la p re m iè re p a rtie de c e tom e.

A u d é b u t d e la d eu x ièm e p a rtie se tro u v e l'in tro d . (p. 160—466) d u P. A. В о - g u с к i; elle tr a ite de la p ro b lé m a tiq u e c o n te m p o ra in e de la P ere grinatio. O n com m en te les p a s s a g e s difficiles. A la fin du to m e se tr o u v e n t les In d e x e t la liste des p u b lic a tio n s c o n c e rn a n t E t é r i a. Tom e épuisé.

T om e V II. St A m b r o i s e : C h o ix d 'o e u v re s: De paenitentia, De iuga saeculi,

De bon o mortis; tra d , p a r le P. W ła d y s ła w S z o ł d r s k i CSsR; in tro d . p a r le

P. C y ry l A n d rz e j G u r y n O FM C onv.; co m m e n ta ire des PP. С. A. G u r y n et E. S t a n u l a , W a rs z a w a 1971, 194 p.

D ans l'in tro d u c tio n , le P. C. A . G u r y n c a ra c té ris e l'o e u v r e a u x p o in ts de v u e h isto riq u e , litté ra ire et th é o lo g iq u e d é g a g e a n t les élém en ts, d 'a c tu a lité des o e u v re s p u b lié e s e n p o lo n a is (p. 7— 17). Le co m m e n ta ire so u lig n e l e s tr a its b i­ b liq u es de l'é v ê q u e de M ilan. A ,1a fin se tr o u v e n t les In d ex . T,om e:épuisé. T om e V III. St J e a n C h r y s o s t o m e: Homiliae, trad , p a r W o jc ie c h K a n i a ; in tro d . e t co m m e n ta ire p a r le P. J a c e k S ta n isła w B o j a r s k i OP, W a rs z a w a

1971, 216 p.

Le c ritè r e qui a g u id é le choix, ce so n t les fê te s litu rg iq u e s de l'a n n é e e t les fê te s les p lu s p o p u la ire s: st Jo se p h , P aul, P ierre. L 'introd. (p. 5—25) d u P. J , St. B o j a r s k i p ré s e n te les tr a its e ss e n tie ls d e la p e rs o n n a lité d e J e a n C h r y ­ s o s t о m e , le m ilieu h isto rd co -cu ltu rel où les h o m élies ont é té p ro n o n c é e s , enfin la v a le u r litté r a ir e e t th é o lo g iq u e des ho m élies p u b liées. Le c o m m en taire in d iq u e

(8)

l'E c ritu re Ste com m e la so u rc e p rin c ip a le des id é e s d e J e a n C h r y s o s t o m e . A la fin du to m e se tr o u v e n t les In d e x e t la b ib lio g ra p h ie . Tom e épuisé. Tom e IX. St C y r i l l e d e J é r u s a l e m Cate cheses, pro tocate chesi, C atech eses

illuminandoruns 1— 18, M y sta g o g ia e 1— 5; tra d , p a r l'a b b é W o jc ie c h K a n i a ;

in tro d . du P. J a c e k S ta n isła w B o j a r s k i OP; c o m m en taire p a r le P. M ateu sz A n d rz e j B o g u c k i OP, W a rs z a w a 1973, 356 p.

C o n n u es ju s q u e -là p a r q u e lq u e s fra g m e n ts tra d u its , les C atech eses so n t d éso rm ais a c c e ssib le s d an s le te x te in té g ra l. In tro d , (p. 11—22) où le P. J. St. B o ­ j a r s k i p ré s e n te l'o e u v r e d e C y r i l l e d e J é r u s a l e m , c a ra c té ris e l'in s ti­ tu tio n de la c a té c h è s e a u x te m p s p a tris tiq u e s , et la m éth o d e et le c o n te n u th éo - lo g iq u e des c a té c h è se s tra d u ite s . A la fin du to m e se tr o u v e n t les In d e x a n a ly ­ tiq u e s e t la b ib lio g ra p h ie . T om e épuisé.

T om e X. St J é r ô m e ; B io g rap h ies de m oines (V ita sancti Pauli, V ita S. Hila-

xionis, V ita S. Malchii), Dialogi contra pela gianos lib ri III; tra d , p a r le P. W ła ­

d y sła w S z o ł d r s k i CSsR; in tro d . e t c o m m en taire de l'a b b é W in c e n ty M y - s z ο r; W a rs z a w a 1973,305 р.

C ’e st le P. W ł. S z o ł d r s k i qui a u n i les D ialo g u es c o n tre les p é la g ie n s a u x tro is b io g ra p h ie s. D ans l'in tro d . (p. 7—22) l'a b b é W . M y s z o r p ré s e n te l'a r riè r e -p la n h is to ric o -c u ltu re l d u m o u v e m e n t p é la g ie n , e n s u ite le c o n te x te du m o u v e m e n t m o n astiq u e, e t en fin le c a ra c tè re de c e tte o e u v re d e st J é r ô m e . Il co m m en te les p a s s a g e s le s p lu s difficiles e t d o n n e l'In d e x des c ita tio n s et allu sio n s b ib liq u e s d e la p e n s é e de J é r ô m e e t c a ra c té ris e les é c rits tra d u its. A u x p a g e s 212— 304 fig u re n t les In d e x a n a ly tiq u e s ; b ib liq u e, d es nom s et du c o n te n u des L e ttre s d e st J é r ô m e , tra d , p a r l'a b b é J a n C z u j , p u b lié e s p a r les é d itio n s PA X (1952— 1954). Les In d e x so n t l'o e u v r e des é tu d ia n ts e n p a tro lo g ie à ГАТС: J a d w ig a M a z u r , C ze sła w M a z u r , ab b é Ig n a c y T o m c z y k . Tom e épuisé.

T om e XI. St E p h r e m — C y r i l l o n a s — B a l a j : Carmina selecta; tra d , p a r l'a b b é W o jc ie c h K a n i a ; in tro d . e t c o m m en taire d u P. W in c e n ty M y s z o r ; W a rs z a w a 1973, 178 p.

Le c h o ix d es c h a n ts e t po èm es s y rie n s a é té effectu é p a r l’é q u ip e de ré d a c tio n co m p o sée p o u r le 1 600e a n n iv e s a ire de la m o rt de st E p h r e m (+ 373). Ce c h o ix e st le p re m ie r to m e qui re n d e acc e ssib le a u le c te u r la tra d itio n c h ré tie n n e de la S yrie. P our c e tte ra iso n , d ans l ’in tro d . (p. 2— 26) l'a b b é W . M y s z o r p ré s e n te les c a ra c té ris tiq u e s d e la litté ra tu re e t les p rin c ip e s de la p o ésie s y r ie n ­ ne, où le s élém en ts litté ra ire s form els l'e m p o rte n t su r le fond des ch an ts. Le ch o ix en g lo b e to u s les po èm es e t c h a n ts de C y r i l l o n a s e t les ch an ts d ' E p h r e m et de B a l a j les p lu s c a ra c té ritsiq u e s, de l'a v is d u tra d u c te u r, de la litté ra tu re s y rie n n e de la fin d u IV e s. C om m e p o u r to u s les a u tre s to m es, les In d e x e t la b ib lio g ra p h ie se tr o u v e n t à la fin. T om e épuisé.

Tom e X II. St A u g u s t i n ; Sermones, tra d , p a r l'a b b é J a n J a w o r s k i ; in tro d . et c o m m e n ta ire d u P. Em il S t a n u l a CSsR, W a rs z a w a 1973, 381 p.

Le c h o ix co m p ren d 66 iserm ons: 33 p o u r les jo u rs de fête, 10 p o u r les sain ts, 23 b ib liq u es e t c irc o n sta n c ie ls . Ces 66 serm o n s, de l'a v is du tra d u c te u r, c a ­ ra c té ris e n t to u te la p ré d ic a tio n de st A u g u s t i n . D ans l'in tro d . (p. 8—20), le P. E. S t a n u 1 a tr a ite des p rin c ip e s h o m ilétiq u es de st A u g u s t i n qui se tr o u v e n t dans le De d o c tr in a Christiana, les illu s tre de q u e lq u e s ex em p les p ris d a n s les serm o n s tra d u its , en fin p ré s e n te les m otifs e t c ritè re s qui ont p ré s id é à l'é la b o ra tio n de l'In d e x . Le c o m m en taire ; so u lig n e le c a ra c tè re b ib liq u e des serm o n s. A la fin s e tr o u v e n t les In d e x et la b ib lio g ra p h ie . T om e épuisé.

Tom e ΧΙΠ. St J e a n C h r y s o s t o m e : Choix d'écrits. Prières liturgiques; tra d , et c o m m en taire p a r le P. H e n ry k P a p r o c k i ; De educandis liberis, Comparatio

regis et monachi, A d Theodorum la psum lib ri 1— 2, Lettres choisies; tra d , p a r

l'a b b é W o jc ie c h K a n i a , in tro d . et c o m m en taire p a r A n n a S ł o m c z y ń s k a , W a rs z a w a 1974, 322 p.

(9)

242

EMIL STANULA CSSR

Le to m e c o n tie n t d e u x p a rtie s: les p riè re s litu rg iq u e s de l'é p o q u e p a tristiq u e , с à.d, d e J e a n C h r y s o s , t o m e , B a s i l e l e G r a n d et G r e g o i r e l e T h é ' o l o g i e n . Les p riè re s d e ces tro is P è re s d e l'E g lise so n t in s é p a ra b le s . La d e u x iè m e p a rtie e s t c o n sa c ré e à l'é d u c a tio n . L 'id ée d ire c tric e q u e l'é d u c a tio n se fait p a r la litu rg ie u n it les d e u x p a rtie s.

L 'introd. (p. 7— 41) de l'a b b é H. P a p r o c k i a ttir e l'a tte n tio n s u r les co n ­ d itio n s d e fo rm a tio n de la litu rg ie b y z a n tin o -sla v e , e n su ite to u c h e a u p ro b lèm e d es a u te u rs d e s le ttr e s , en fin p a rle de l'é q u ip e m e n t de l'é g lise , ce q u i fa c ilite la co m p ré h e n sio n d u te x te tra d u it. R e la tiv e m e n t m o d e s te e st l'in tro d . (p. 153— 156) d e A. S ł o m c z y ń s k a à la d e u x ièm e p a rtie d u tom e. Elle s 'a tta c h e à l ’id é e c o n d u c tric e des o e u v re s tra d u ite s d e st J e a n C h r y s o s t o m e . A la fin se tr o u v e n t les In d e x d é ta illé s e t la b ib lio g ra p h ie . T om e ép u isé.

Tom e X IV . St G r é g o i r e d e N y s s e: C hoix d 'é c rits: Dialogus de anima et

resurrectione, O ratio fu nebris in M eletiu m episcopu m, O ratio consolatoria in Pulcheriam, O ratio funebris in Placillam im peratricem , In Basilium fratrem, Oratio ca techetica magna; tra d , p a r l'a b b é W o jc ie c h K a n i a , in tro d . e t c o m m en taire

p a r le P. Em il S t a n u l a OSsR; W a rs z a w a 1974, 196 p.

In tro d . (p. 5— 26) p a r le P. E. S t a n u 1 a qui tr a ite d e la v ie et de l'a c tiv ité de G r é g o i r e d e N y s s e, d e s p rin c ip a u x do m ain es d e sa th é o lo g ie , de la sig n ific a tio n de sa p e n s é e th é o lo g iq u e e t c a ra c té ris e l ’o e u v re p u b liée. A la fin se tr o u v e n t le s In d e x e t 1a, b ib lio g ra p h ie . C'es,t la p re m iè re tra d u c tio n p o lo n a ise de q u e lq u e s te x te s d a n s le u r in té g ra lité . T om e ép u isé.

Tom e X V . St A u g u s t i n : T ractatus in Evangelium Joannis, In Joannis ep is tu ­

lam ad Parthos tr acta tus X, tra d , p a r le P. W ła d y s ła w S z o ł d r s k i e t l ’ab b é

W o jc ie c h K a n i a ; in tro d . e t c o m m en taire du P. E. S ta n u la CSsR, W a rs z a w a 1977, 551 + 534 p.

D an s l'in tro d u c tio n le P. E. S t a n u l a tr a ite de la p ro b lé m a tiq u e de l'é p o q u e des h o m élies, de le u r g e n re litté ra ire , d e l'e x é g è s e q u 'a e m p lo y ée st A u g u s t i n d an s se s h o m élies, de l'a r riè r e -p la n h isto ric o -c u ltu re l. A la fin d u v o lu m in e u x to m e on tr o u v e les In d e x et la b ib lio g ra p h ie des d eu x o e u v re s im p o rta n te s de st A u g u s t i n .

Tonte X V I. St A m b r o i s e : Expositio eva n g elii secu ndum Lucam, trad, par le P. W ła d y s ła w S z o ł d r s k i CSsR; in tro d . e t co m m e n ta ire d u P. A. B o g u c k i OP, W a rs z a w a 1977, 505 p.

C e to m e r e n d a c c e ss ib le la p e n sé e de st A m b r o i s e . Le P. A. B o g u c k i in tro d u it le le c te u r d an s la p ro b lé m a tiq u e d e l'e x é g è s e e t des p e n sé e s th é o lo ­ g iq u es .de st A m b ro ise. A la fin d u to m e se tr o u v e n t les In d e x e t la b ib lio g rap h ie. T om e X V II. О r 1 g è n e: Contra Celsum, tra d , p a r S ta n isła w K a l ł n k o w s k i , in tro d . e t c o m m e n ta ire de St. К a 1 i n к o w s к i e t d u P. E. S t a n u l a CSsR, W a rs z a w a 1977.

St. K a l ł n k o w s k i p ré s e n te le m ilieu h is to ric o -c u ltu re l d e la v ie e t de l'a c tiv ité d 'O r i g è n e; il m e t l'a c c e n t su r la c u ltu re s p iritu e lle , p a rle e n su ite de son a c tiv ité e c c lé sia s tiq u e , litté ra ire , d e la p ro b lé m a tiq u e c o n c e rn a n t С e 1 s e, de la p o sitio n d ’O г i g è n e p a r ra p p o r t à С e 1 s e. D ans la d e u x è m e p a rtie de l'in tro d u c tio n , le P. E. S t a n u l a tr a ite d u b u t de l'a p o lo g ie d ’O г i g è n e, de la m é th o d e e m p lo y é e d an s la r é f u ta tio n des o b jectio n s, de la so u rc e e t de l'a r g u ­ m e n ta tio n du m a ître d 'A le x a n d rie . La th è s e g é n é ra le de la d e u x iè m e p a rtie de l'in tro d u c tio n e s t la su iv a n te : О r i g è n e ré p o n d a u x o b je c tio n s de С e l s e en ta n t q u 'h is to rie n , p h ilo so p h e e t p sy c h o lo g u e d e la re lig io n . Les In d e x e t la b ib lio ­ g ra p h ie se tr o u v e n t à la fin. C 'e st la p re m iè re tra d u c tio n p o lo n a ise des o eu v re s d ’O r i g è n e.

Tom e X V III. St C y r i l l e d ' A l e x a n d r i e : De recta fide. Serm ones Ephesi

ha b iti; tra d , p a r l'a b b é W . K a n i a , in tro d . e t c o m m en taire d u P. E. S t a n u l a

(10)

243

D ans le m êm e to m e s e tr o u v e n t le D e recta fid e e t les S erm o n es E phesi h a ­

b iti, ceci à d e sse in , p o u r m o n tre r u n e c e rta in e é v o lu tio n de la p e n sé e de C y ­

r i l l e d u ra n t l'in te rv a lle q u i s é p a re le s d e u x o e u v re s. D ans l'in tro d . le P. E. S t a - n u l a a a ttir é l'a tte n tio n s u r tr o is élém en ts: la p e rs o n n a lité de C y rille e t son a c tiv ité ecclésd astio o -th éo lo g iq u e, l'a r riè r e -p la n h is to ric o -th é o lo g iq u e d es q u e re l­ les n e s to rie n n e s, e t le c a r a c tè re des é c rits tra d u its , e n m e tta n t l'a c c e n t s u r le u r m é th o d e th é o lo g iq u e e t le u r in flu e n c e s u r les é c riv a in s p o s té rie u rs . A la fin se tro u v e n t les In d e x et la b ib lio g ra p h ie . P re m iè re tr a d u c tio n p o lo n aise.

Tom e XIX. St A u g u s t i n : C ontra J u lia n u m , De sp iritu e t litte r a ; tra d , p a r l'a b b é W a c ła w E b o r o w i c z , c o m m en taire d e l'a b b é W . E b o r o w i c z e t du P .E . S t a n u l a , W a rs z a w a 1977.

La ré u n io n des d e u x é c rits de s t A u g u s t i n s e .j u s ti f ie p a r le fa it que l'é q u ip e v e u t m o n tre r l ’é v o lu tio n de la p e n s é e de st A u g u s t i n . Les d eu x o e u v re s ont c h a c u n e u n e in tro d u c tio n . D ans so n in tro d . a u C ontra J u lia n u m l'a b b é E b o r o w i c z tr a c e la silh o u e tte de J u l i e n , d é c rit sa th é o lo g ie , la p o sitio n de st A u g u s tin à son é g a rd , la m é th o d e e t le c o n te n u d e l ’o e u v re tr a ­ d u ite. D ans so n in tro d . au D e sp iritu e t littera , l'a b b é E b o r o w i c z co n sa c re u n e g ra n d e a tte n tio n à la p e rs o n n a lité d e F la v iu s M a rc e llin à q u i l'é c r it e st a d re ssé ; il tr a c e e n s u ite l'e s s e n tie l d es th è s e s p é la g ie n n e s, p a rle d u c o n te n u d e l'é c rit, d e sa m é th o d e e t d e so n in flu e n c e s u r le s é c riv a in s p o sté rie u rs. A la fin se tr o u v e n t les In d e x d é ta illé s e t la b ib lio g ra p h ie des tr a ité s d e st A u g u stin .

A c tu e lle m e n t so n t p rête p o u r la p u b licatio n :

1. Les é c rits de N ag -H am m ad i: E pistola Ja co b i N H C I; De resu rre c tio n e N H C I, 3;

E v a n g e liu m T h o m a s N H C II, 2; E v a n g e liu m P hilippi N H C II, 3; E v a n g e liu m v e r ita tis N H C I, 2; tra d , p a r l'a b b é W in c e n ty M y s z o r et A. D e m b s k a -

- S z c z u d ł o w s k a , in tro d . e t c o m m en taire d e l'a b b é W . M y s z o r .

2. St A t h a n a s e l e G r a n d : A p o lo g ia ad C o n sta n tiu m ; A p o lo g ia de fu g a

sua; A p o lo g ia contra arianos, tra d ., in tro d . e t c o m m en taire p a r le P. J a n O ż ó g

SJ. · ‘

3. St A u g u s t i n : D e d o c tr in a Christiana, R e tr a c t a t io n e s , tra d ., in tro d . e t com ­ m e n ta ire p a r J a n S u l o w s k i e t P . Emli S t a n u l a .

4. O r i g è n e : D e p rin cip iis, tra d , p a r S ta n isła w K a l i n k o w s k i , in tro d . et c o m m en taire p a r St. К a l i n k o w s k i , l'a b b é W . M y s z o r et l e P. E. S t a ­ n u l a CSsR.

5. St M é t h o d e d ’O l y m p e : S ym p o sio n ; O r i g è n e : Exh o rta tio ad m ar­ ty r iu m , H o m ilia e in C a n ticu m canticorum , tra d , p a r S ta n isła w K a l i n k o w

-s к i, in tro d . e t co m m e n ta ire p a r le P. Emil S t a n u l a CS-sR.

Les p ro je ts d 'é d itio n

Les o e u v re s s u iv a n te s s o n t en a tte n te o u e n p ré p a ra tio n :

1. A m b r o s i a s t e r : C o m m e n ta riu s in X III e p is tu la s P aulinas; Q u a e stio n e s

V e te r is e t N o w i T e sta m e n ti; C o m m en ta riu s in M a tth a e u m (fragm enta); D e trib u s m e n su ris (fragm .); D e P etro (fragm .); tra d , p a r le P. Em il S t a ­

n u l a CSsR.

2. St A m b r o i s e : D e v ir g in ita te , tra d , p a r le P. W ł. S z o ł d r s k i CSsR. 3. A n a p h o re s b y z a n tin e s , tra d , p a r l'a b b é H e n ry k P a p r o c k i .

4. St A t h a n a s e l e G r a n d : O ratio co n tra g e n te s, O ratio de in ca rn a tio n e

V erb i; tra d , p a r l'a b b é L udw ik G ł a d y s z e w s k i. H istoria A ria n o ru m , D e sy n o d is; tra d , p a r le P. J a n O ż 6 g SJ.

5. St A u g u s t i n : D e G en esi ad litte ra m , tr a d p a r J a n S u l o w s k i .

6. St E p h i e m : H y m n e s su r la B se V ie r g e M arie, frad . p a r l’ab b é A n to n i B i e ­ l e n i n. C h a n ts n is ib lq u e s, C o m m e n ta ire de l'E va n g ile co n co rd a n t ou Dia-

tessaron; tra d , p a r l'a b b é W o jc ie c h K a n i a .

(11)

244

EMIL STANULA CSSR

7. E u g i p i u s : C o m m em o ra to riu m d e v ita S. S e v e rin i, tra d , p a r l'a b b é K azi­ m ie rz О b r y с к i.

8. E u s è b e d e C é s a r é e : P raeparatio e v a n g e lic a , D em o n stra tio e v a n g e lic a , tra d , p a r J e r z y W o j t c z a k .

9. St J é r ô m e : In Jo n a m , tra d , p a r Iw o n a G ó r s k a - S a l o m o n o w i с z. 10. St H i l a i r e : T ra c ta tu s m y ste r io ru m , T ra c ta tu s su p er psa lm o s, T ra c ta tu s in

Jo b (fragm .), C o m m e n ta riu s in E v a n g e liu m M a tth a ei, De s y n o d is, E xcerp ta e x o p ere h is to ric o d e p e rd ito , tra d , p a r le P. Em il S t a n u i a CSsR.

11. H i p p o l y t e ro m ain : P h ilo so p h o u m en a , tra d , p a r J a n P a r t у к а.

12. I s i d o r e d e S e v i l l e : De v ir is illu strib u s, H isto ria G othorum , tra d , p a r l'a b b é M acek S t a r o w i e y s k i .

13. I l d e p h o n s e d e T o l è d e : De v ir is illu strib u s, tra d , p a r l'a b b é M a re k S t a r o w i e y s k i .

14. St I r é n é e : A d v e r s u s h a ereses, tra d , p a r l'a b b é W in c e n ty M y s z o r . 15. C l é m e n t d ’A l e x a n d r i e : L ogos p ro p re p tik o s, tra d , p a r l'a b b é J a n S o

-Î o w i a n i u k i P aidagogos, tra d , p a r Je rz y W o j t c z a k .

16. M a r t i n d e B r a k a r a : O p era om nia; tra d , p a r l'a b b é M a re k S t a r o ­ w i e y s k i e t l'a b b é W ła d y s ła w W ó j c i k .

17. O r i g è n e: C o m m e n ta riu s in Jo a n n em ; tra d , p a r S ta n isła w K a l i n k o w -s k i .

18. P a u l i n d e N o i e : V ita S. A m b r o si, tra d , p a r le P. W ła d y s ła w S z o ł d r s k i . 19. E crits d e N ag -H am m ad i, t. II, tra d , p a r l’ab b é W in c e n ty M y s z o r .

20. S u 1 p i с e S é v è r e : V ita S a n cti M artini, tra d , p a r M a re k S t a r o w i e y s k i . 21. T e r t u 11 i e fl: De te s tim o n io anim ae, tra d , p a r l'a b b é W o jc e c h K a n i a ;

A d v e r s u s M a rcio n em , A d v e r s u s V a le n tin ia n o s, De carne C hristi, De re su r­ re c tio n e m o rtu o ru m ,A d S capulam , D e ieiu n io , tra d , p a r l’a b b é W in c e n ty

M y s z o r ; A d v e r s u s H erm o g en em , De pallio, D e anim a, De e x h o rta tio n e

ca stita tis, A d v e r s u s P raxean, De p u d icitia , tra d , p a r le P. Em il S t a n u 1 a

CSsR.

22. V i с t о r d e V i t a : H isto ria p e rs e c u tio n is, tra d , p a r le P. W ła d y s ła w

S z o ł d r s k i .

23. Z é n o n d e V é r o n e : S e rm o n e s se u T ra cta tu s, tra d , p a r l'a b b é W o jc ie c h K a n i a .

24. D o r o t h é e d e G a z a : In tro d u c tio n s a u x m o in e s, tra d , p a r sr M a łg o rz a ta B o r k o w s k a .

„Studia A ntiquitatis C hristianae"

En 1977 la chaire de patrologie à L'ATC a inauguré une nouvelle série p atri­ stique, sous le titre de S tu d ia A n tiq u ita tis C hristianae. Les rédacteturs en sont: l'abbé W incenty M y s z o r , président, le P. Emil S t a n u 1 a, Stanisław К a - l i n k o w s k i et l'ab b é Kazimierz О b r y с к i.

Les Stu d ia A n tiq u ita tis C h ristianae sont destinées à recueillir les études de ca ractère scientifique. O n se propose d 'y publier les études de tout genre qui ont pour objet l'an tiq u ité chrétienne, et donc tout le m ilieu historico-culturel de la v ie et de l'activ ité des écrivains de la période patristique.

Les S tu d ia A n tiq u ita tis C h ristia n a e sont destinées surtout aux spécialistes de tout genre de disciplines de l'Eglise antique. C 'est pourquoi l'équipe de rédaction a .admis le principe de publier les études scientifiques dans l'u n e des langues européennes les plus connues comme l’anglais, le français, l'allem and, l'italien ou le latin o u encore en polonais avec un résum é substanciei en langue étrangère. Les S tu d ia ont l'in ten tio n de ne pas se lim iter aux études faites par les professeurs de l'A cadém ie; l'édition est o u verte à tous ceux qui po rten t de l'in té rê t à la culture chrétienne de l'époque patristique.

Le prem ier tom e des Stu d ia A n tiq u ita tis C hristianae com prend trois études: abbé Ludwik G ł a d y s z e w s k i : D ieu cré a te u r e t m aître: d octrine des apolo­

(12)

ApoLogetae II s. de orgine m undi et de providentia senserint),

le P. Emil S t a n u l a CSsR: L 'enseignem ent d 'A m brosiaster sur l'é ta t primitif de l'homme.

abbé W incenty M y s z or : Le gnosticism e dans les écrits de Nag-Hamm adi (Gno­ stizismus in gnostischen T exten von Nag-Hammadi), W arszaw a 1977. Est prévue la publication des M iscella n ea p atristica in m em o ria m Jan C zuj. C 'est un choix d'études sur l'an tiq u ité chrétienne, en l’honneur de l'abbé Jan Czuj, vulg arisateu r de la litté ra tu re patristiq u e en Pologne.

Les „O euvres des anciens auteurs chrétiens" e t l e s Stu d ia A n tiq u ita tis C hris­

tia n a e sont deux séries de publication de l'A cadém ie de Théologie C atholique à V arsovie. La prem ière série in tro d u it dans la connaissance de la foi et de la vie des Pères de l'Eglise. La seconde série, issue de la prem ière, v eu t m ontrer scientifiquem ent de quelle m anière les Pères de l'Eglise ont réalisé la fusion de la R évélation et des élém ents histordco-culturels qui o n t conditionné leur foi. Ce qui m anifeste l'ac tu alité p résente et future des Pères de l'Eglise.. A trav e rs ces deux séries patristiques, l'A cadém ie conduit le lecteur vers le courant vivant et toujours actuel de la T radition de l'Eglise.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Analizując jawiące się systema­ tycznie w tekście obrazy (kruszyna chleba, gniazdo na gruszy etc.), dochodzi do stwierdzenia, iż "ironiczność i para dok sal-

COHEN Dean: Teoria figury. oksymoronu, antytezy, nietrafności, antyfrazy, hiperboli, litoty), dla której punktem wyjścia staje się stwierdzenie, że figury te różnię

Sztuka Różewicza, przyjęta jako protest przeciwko światu, który nie da się już ujęć w je­ den system wartości, jest dramatem konfliktu dwu pokoleń,

Autor rozważa problemy metodologiczne badań nad styliza­ cję gwarowę; na podstawi« wybranych utworów analizuje te za­ gadnienia w prozie pisarzy tzw.. nurtu

Z a my­ kając swe rozważania podkreśla, że socjologiczne badania pu­ bliczności są czym innym niż socjologiczne badania sztuki i sta­ nowią dziedzinę

Autor dokonuje statystycznej analizy wierszy pod kętem ilości i Jakości użytych określeń barw, ich zróżnico­ wania, symboliki oraz językowych sposobów wyrażania

Wybór pisarzy nis najwyższsj miary (oprócz Konopnickiej) zdeterminowany był dążeniem do zaprszsntowanla najbardziej modslowych w drugiej po­ łowie XIX w.. odczytań

o penetracji przez literaturę SF kweetli teraźniejszości, choć oczywiście i po dawnemu mierzy ona w przyszłość, uświadamiając czytelnikowi, że “przeznaczeniem