• Nie Znaleziono Wyników

Jean Kochanowski au pays de Ronsard

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Jean Kochanowski au pays de Ronsard"

Copied!
22
0
0

Pełen tekst

(1)

A C T A U N I V E R S I T A T I S L O D Z X E N S I S _____________________ FOL 1Л LITIE КАRIA 20, 1987____________

J e r z y S ta r n a w s k i

JEAN KOCHANOWSKI AU PAYS DE RONSARD

La c o n n a i s s a n c e m od ern e de Kochan owsk i en F ra n c e date; de l a d eu x iè m e d é c e n n i e du XIXe s i è c l e . C ' e s t A l o j z y O rc h o w sk i q u i a é d i t é en 1 8 16/1 81 7 à G o t t i n g e n une a n t h o l o g i e i n t i t u l é e : "■ 'x

Jr poüoiee t•'•lonainoa pïôoédé d'un discours nur !' du la ,

s an Ы lan>,v- « - ie poecie Le oc

eu

natior. [ . . . J . Dans l a d e u -xièm e p a r t i e de c e t t e a n t h o l o g i e q u e l q u e s p a g e s f u r e n t c o n s a -c r é e s à K o -c h a n o w s k i, à s a v i e e t à s e s o e u v r e s p o é t i q u e s , s u r -t o u -t d a n s l e dom aine de l a v e r s i f i c a t i o n . Q u e l q u e s a n n é e s p l u s t a r d ( 1 b^ 3 ) d a n s l e c y c l e Chef* - d 'w u v r ; а < г'лг г е в : ;т f u t é d i t e un volum e s o u s l e t i t r e % *fe - Ov. i ui- ■■■ •■■■' '■ r lo nais, r é d i g é p a r A lp h o n s e D e nis q u i d a n s son o u v r a g e a nomr-ó K oc hanowski '• i m m o r t e l " , en d i s a n t que d a n s son o e u v r e l a p o é s i « l y r i q u e p o l o n a i s e e s t p a r v e n u e à un n i v e a u b i e n é l e v é . ? l ' e x e m -p l e d ' E p hraim e O l o f f ( tlniadu- h.rfreoh , 1 7 4 4 ) i l a nomme R e j , Kochanowski e t R y b i ń s k i ( e n s u i t e tombé d a n s l ' o u b l i ' ; t r o i s d e s p l u s g r a n d s p o è t e s de l 'é p o q u e . L ' a n t h o l o g i e c o n t e n a i t une t r a d u c t i o n e n p r o s e du drame l e СопиJ des vr-b'tezadeuiv ;ir p r é -c é d é e p a r Vie d: Jean Koàhanate-k- t r a d u i t de F r a n c i s z e k Bohorco-

l e c ( X V I I I й s i è c l e ) . De n o m b r e u s e s i n e x a c t i t u d e s , d e s f a u t e s t y p o g r a p h i q u e s s u r t o u t y a b o n d e n t , p . e x . a u l i e u d e G ó r n i c k i on l i t h o r n i c k i , au l i e u u e Poc.lodowska (nom de j e u n e f i l l e de l a femme du p o è t e ) on l i t Po o la o o w sk a e t c . La b i b l i o g r a p h i e dé Kochanowski e s t s u i v i e c h e z A l ph o nse D e n i s d 'u n e .■ .r Congé des ambassadeur* gnsjo d ' u n e i n s p i r a t i o n s c i e n t i f i q u e de g r a n d e v a l e u r : 1' i n f l u e n c e d ' u n drame f r a n ç a i s de J a c q u e s Mi-l e t , La duB truoti -i , y e s t d é m o n t r é e . Ces d eu x o e u v r e s s e r e s s e m b l e n t . P r i n c i p a l e m e n t l a f i g u r e d ' A n t e n o r e s t p r é s e n -t é e de l a même m a n i è r e ch e z Koch anowski e t c h e z M i l e t . D e n is r e

(2)

-p r o c h e к K ochano w ski son mangue d e v i v a c i t é d a n s l ' a c t i o n . Mais i l re m a rq u e u ne i n t é r e s s a n t e p r é s e n t a t i o n d e s p e r s o n n a g e s .

C 'e s t J ó z e f B r y k c z y ń s k l q u i a t r a d u i t Le Congé dee ambaaea- deure greoe e n f r a n ç a i s . La t r a d u c t i o n e s t e n p r o s e , d 'o ù l ' o b -l i t é r a t i o n d e s v e r s non r i m e s , a i n s i qu e l e s s t i c h o m y t i e s d ' e - p e i s o d i o n p r e m i e r . C e t t e t r a d u c t i o n a s s e z m é d i o c r e , f u t r é i m p r i -mée e n c o r e en 1884 d a n s l a "Revue d e s C h e f s - d 'o e u v r e s (a n c ie n s e t m o d e r n e s ) " . Un an a p r è s l a p u b l i c a t i o n de l ' a n t h o l o g i e du t h é â t r e p o l o -n a i s a v e c Le Co-ngé dee ambaeaadeura greoe, S t a n i s ł a w R z e w u sk i , a s o u t e n u à l a S o rb o n n e s a t h è s e De la poéeie lyriq ue e t en p a rtio u - l i e r de Jean Koohanoweki, lyriqu e polonais*. C e t t e d i s s e r t a t i o n e s t composée d ' u n e p a r t i e t h é o r i q u e ( c o n c e r n a n t l a p o é s i e l y r i q u e ) e t d ' u n e s e c o n d e p a r t i e c o n s a c r é e à K oc ha n o w ski . L ' a u t e u r d e l a d i s s e r t a t i o n e s t en q u e l q u e s o r t e un p r é c u r s e u r : 1 1 s ' i n t é r e s -s e e x c l u -s i v e n e n t k l ' o e u v r e , p a s à l a b i o g r a p h i e du p o è t e . Dans l a p a r t i e t h é o r i q u e l e Peautier de David e s t nommé c h e f d'o eu -v r e de l a p o é s i e l y r i q u e du monde e n t i e r e t l e s p h r a s e s s u i v a n -t e s s o n -t c o n s a c r é e s k l a p a r a p h r a s e p o é t i q u e d e K o c h a n o w sk i :

S ' i l ' n ' a pas t o u j o u r s su r e n d r e l a s u b l i m i t é e t l a m a j e s t é des d i v i n e s i n s p i r a t i o n s du p r o p h è t e - r o i , s ' i l n ' a pas t o u j o u r s su s ' é l e v e r à l a h a u t e u r du v o l de l ' a i g l e du c éd r o n , du moins on e s t f o r c é d ' a d m e t t r e q u ' i l a f a i t p a s s e r dans s a langue qu elq ue chose de l ' o n c t i o n de l ' o r i g i n a l , e t que s a t r a d u c t i o n n ' a pas e n co re é t é s u rp a s s ée en p o l o n a i s .

L e s r a p p o r t s de Kochano wski a v e c l a p o é s i e c l a s s i q u e de l 'a n -t i q u i -t é s o n -t a i n s i c a r a c t é r i s é s :

N o u rri de l ' é t u d e c o n s t a n t e des modèles de l ' a n t i q u i t é , i l se p l u t à en-r i c h i en-r s e s p o é s i e s des b e a u té s que nous admi rons dans l e s l y r i q u e s an-c i e n s . Horace e t Anacréon f u r e n t s u r t o u t l ' o b j e t de s e s é t u d e s ; mais i l i m i t a p l u t ô t q u ' i l ne t r a d u i s i t , en c h er ch an t à accommoder l e u r s v e r s au c a r a c t è r e de son s i è c l e ; e t i l en f i t , po ur a i n s i d i r e , des ch an ts n a t i o -naux. Une c o r r e c t e él ég a n ce f a i t r e g r e t t e r q u ' i l n ' y en a i t q u ' u n p e t i t nombre.

(3)

La v aleu r

de Kochanowski comme p o ète ly riq u e e s t su r to u t mise

e n r e l i e f :

f a c i l e e t g r a v e t o u r à t o u r , i l s a i t v a r i e r s e s c h a n t e s e l o n l e s u j e t q u ' i l t r a i t e . Une é l é g a n t e s i m p l i c i t é , des images n o b l e s , d es or n em en ts s ag e -ment d i s t r i b u é e , fo rm e nt le c a r a c t è r e dominant de so n s t y l e . Ce n ' e s t n i l a s u b l i m i t é de P i n d a r e , n i l a g r a c e l é g è r e e t f u g i t i v e d ' A n a c r é o n , mais c ' e s t l a n o b l e s s e e t l ' é l é g a n c e d ' H o r a c e ; i l s e n b l e a v o i r p r i s l e l y r i q u e ro -main p o u r m o dèl e. L ' a u t e u r d e l a t h è s e r a p p e l e q u e c e r t a i n s poèmes de K o ch a-n o w s k i f u r e a-n t t r a d u i t s en l a t i n p a r S a r b i e w s k i . C ' é t a i t l a p r o -m o tio n d e K o ch an o w sk i a u P a r n a s s e m o n d i a l . Ce s o n t l e s T h r è n e s q u e R zew us k i a a p p r é c i e s l e p l u s : T r i s t e s e t m é l a n c o l i q u e s , e l l e s p o u r r a i e n t ê t r e re g a r d é e s comme des é l é g i e s ; mais e l l e s a p p a r t i e n n e n t a u s s i à l a p o é s i e l y r i q u e , comme é t a n t l e p r o d u i t des s e n t i m e n t s du c o e u r. S o i t que le c a r a c t è r e n a t u r e l l e m e n t m élan-c o l i q u e du p o è t e , e x a l t é p a r so n m a l h e u r , p re n n e une t e i n t e p l u s sombre à

l a p en s ée du v i d e que l u i f a i t é p r o u v e r une v i e d é s e n c h a n t é e , s o i t que l a lang ue p o l o n a i s e , comme l e v e u l e n t q u e lq u e s s a v a n t s , s e p r ê t e d a v an t a g e aux a c c e n t s de l a t r i s t e s s e , ces poèmes s o n t d ' u n e g ran d e p e r f e c t i o n . Le s e n t i -ment r e l i g i e u x e t t e n d r e q u i l e s p é n è t r e , l a n o b le s i m p l i c i t é q u i y r é g n e , l ' e f f u s i o n de c o eu r av ec l a q u e l l e e l l e s s o n t é c r i t e s , l a b e a u t e de l a d i c t i o n , t o u t c o n c o u r t à m e t t r e ces é l é g i e s au p r e m i e r ran g des p o é s i e s de ce g e n re .

I l en a t r a ü u i t q u e l q u e s - u n s en f r a n ç a i s .

L e o n ar d C h o d ź k o , p r o p a g a t e u r i n f a t i g a b l e de l a c u l t u r e p o -l o n a i s e en F r a n c e , a é d i t é en c o o p é r a t i o n a v e c un F r a n ç a i s , A. J a r r y de Mancy, l a t a b l e L itté r a tu r e polonaise d ' u n o u v r a g e A tla s H isto riqu e des L itté r a tu r e s q u i c o n t i e n t une m e n ti o n d e q u e l q u e s l i g n e s de K o c h a n o w s k i, l e " P i n d a r e p o l o n a i s " , l e " p r i n c e d e s p o è -t e s de l a P o l o g n e " . S u s d i t L e o n a r d Ch od źk o a é d i t é e n s u i t e (1830") un o u v r a g e i n t i t u l é Tableau de la Pologne ancienne e t moderne sous les ra pports géographiques, s ta tis tiq u e s , géologiques, p o litiq u e s , moraux, h is to r iq u e s, l é g i s l a t i f s , s c ie n tifiq u e s e t litt é r a ir e s p u b l i é e n un v o

-lume p a r M a l t e - B r u n . Le d e u x ièm e vo lu m e d e c e t o u v r a g e c o n t i e n t u n d i c t i o n n a i r e d e s p o è t e s e t é c r i v a i n s a v e c l a m e n ti o n d e

Kochano-w s k i e t d e s a b i b l i o g r a p h i e f r a n ç a i s e ( o u v r a g e s d e D e n is

e t de

(4)

du p o è t e y e s t c i t é en t r a d u c t i o n e n p r o s e : "Et. l e f i l s d e l a b e l l e L a t o n e ne p e r m e t t r a p a s q u e mes c e n d r e s s o i e n t un -jour o u t r a g é e s p a r l a p o s t é r i t é " . Le p l u s g r a n d i r e r i t e de Kochanowski s e l o n l' a u t e u r e s t q u ' i l " p r o u v a à l ' E uro p e que l a l a n g u e p o l o -n a i s e e s t r i c h e d ' é n e r g i e e t d ' é l é g a n c e " . La t r a d u c t i o n l a t i n e de K n ia ź n i n e t a n q l a i s e <. о Jo hn llow ring d e s Тпггпсв y s o n t r a p -p e l é e s . Comme t r a i t s a i l l a n t d e s é p i eramir.es e s t non.mé "une Ima-g i n a t i o n v i v e e t une g r a n d e f é c o n d i t é “ .

L e o n a rd Chodźko - m e n t i o n n é d é j à d e ux f o i s - é t a i t d i r e c t e u r d 'u n e p u b l i c a t i o n La Pologne h isto riq u e , l i t t é r a i r e , щощлтеп'.и',. p itto re sq u e [ . . . ] • Dans l e t r o i s i è m e volume de c e t t e p u b l i c a t i o n

n ou s t r o u v o n s une d i s s e r t a t i o n de C h a r l e s F o r s t e r De l'a p dra-matique e*; Pologne q u i r e d i t l e s c o n s t a t a t i o n s de D e ni s c o n c e r n -a n t l e Conge duff ambaeaadeure greae. Dans l e s e p t i è m e t o n e , Woj-c i e Woj-c h R o w i ń s k i , d a n s l ' a r t i c l e Couj d 'o e il H atoriqu., .»« l i t .'raive eur l 'a r t dramatique en Pologne, r e d i t de n o u v e a u l e s a s s e r t i o n s de D e n i s a v e c d e s a d d i t i o n s p r o p r e s : "Ko chanowsk1 p o s a l e s r è g l e s de l a l a n g u e p o é t i q u e . Son s t y l e e s t s i p u r , s i c o r r e c t , da n s l e s de ux l a n g u e s p o l o n a i s e e t l a t i n e , q u 'o n l ' a a p p e l é , à j u -s t e t i t r e , l e p r i n c e d e s p o è t e s p o l o n a i s " .

B o y e r -N i o c h e a p r é c é d é son a n t h o l o g i e d e l a p o é s i e p o l o n a i s e La Pologne li t t é r a i r e . TvadnatLorie e t in.'.’-tti; ms юга d-. t'/v.-.r' Uiemcewiax, B rodziński, Mokieator. e t s. i-r-'.oé. lr-t: d ' » c i.' i - t w * ; - que de la l itt é r a tu r e polonaise, ancienne f . ’loderte. ',. .. ] ( P a r i s )8'jL0 d 'u n e b r è v e c a r a c t é r i s t i q u e de Kochanowski : "Sous le ra p p o rt, de l a p u r e t é du l a n g a g e e t d ' u n e e x p r e s s i o n p l e i n e de v e r v e e t de- s e n s i b i l i t é , son g é n i e s ' y r é v è l e d a n s t o u t son é c l a t " .

C h r i s t i e n O s t r o w s k i , c o n t i n u a t e u r de Chodźko comme p r o p a g a -t e u r a e l a l i -t -t é r a -t u r e p o l o n a i s e , a p u b l i é d a n s l e c y c l e L e ttpu? г lave г, une L ettre lu tC> Novembre ‘ 140 - о У. ,'п п :-Ш г-‘ -'r<з/*— din виг .’е.чп Kojhp'.-'ш Н le prinae due poetus r o I unair.. La l e t t r e é t a i t

i n s p i r e e a r une c o n f é r e n c e p r o n o n c é e l e 2 8 Novembre p a r l e d e -s t i n a t a i r e a -ec l a m e n ti o n de n o t r e p o è t e . S a i n t - M a r c G i r a r - a i n f u t p r o f s s e u r de l a l i t t é r a t u r e f r a n ç a i s e . I l ne f u t p a s p o s s i b l e de p ' c i s e r l e s u é t a i l s de l a c o n f é r e n c e du 28 Novemb-r e 1840. Ostrowüiw i l a r é g i o n n a t a l e de Kochanowski e t Cli. O s t r o w s k i , L o t t re s la v e r . ( 1 8 3 9 -1 8 5 1 ) . O r ie n t - P ologne

-- R u s s i e , Pari - 1853, p. J8-42; réimpression dans la 3e éditi on des L e t -t r e s s l a v e s (1 8 3 3 -1 8 5 7) . O r ie n t - P o lo g n e - R u s s i e , P a r i s , 1857 , p. 44-47.

(5)

s a p r o p r i é t é f o n c i è r e de C z a r n o l a s , a i n s i q u e Z w o le ń, p e t i t e v i l -l e où l e p o è t e e s t e n t e r r é . I l c i t e l ' é p i g r a p h e l a t i n e de son to m b e a u . Dans l a b i o g r a p h i e du p o e t e O s t r o w s k i a e x a g e r e son a - m i t l é a v e c R o n s a r d . I l c om pa re l e Congé des anbaasadeure g re w a v e c

l e s d ra m e s de C o r n e i l l e e t de S h a k e s p e a r e . I l a s o u l i g n e s a c o n n a i s s a n c e p r o f o n d e de l ' a n t i q u i t é c l a s s i q u e . Le c o u ro n n e m e n t du b a g a g e l i t t é r a i r e de Koc ha nowski s o n t s e l o n l u i l e s Thrones. P o u r l e s r e n d r e p l u s f a c i l e s a c o m p re n d re au l e c t e u r f r a n ç a i s i l a t r a d u i t a s s e z l i b r e m e n t l e commencement du Thrène V III. I l e - c r i t s

U r s u l e , c h èr e e n f a n t , combien ap rè s t a p e r t e Lu mai son p a t e r n e l l e e s t m uet t e e t d é s e r t e . Toi s e u l e r e m p l i s s a i s t o u s l e s c oeu rs à l a f o i s EL du b r u i t de t e s pas e t du ch an t de t a v o i x : A u jo u rd ' h u i tout, se t a i t ' [ . . . ]

Adam M i c k i e w i c z a c o n s a c r é à Koc ha no w ski de ux de s e s c o n f e -r e n c e s au C o l l è g e de F r a n c e . Comme p o è t e co m m enta nt un a u t r e p o è t e i l ne f a i t a u c u n e a i l i s i o n à l a l i t t é r a t u r e c o n c e r n a n t ce s u j e t , en c i t a n t d e s f r a g m e n t s de l a t r a g é d i e d a n s s a p r o p r e t r a d u c t i o n , non d a n s c e l l e d e B r y k c z y i î s k i .

M ic k i e w i c z a p r é s e n t e l a b i o g r a p h i e du p o è t e de C z a r n o l a s s u r l e fo n d de l ' é p o q u e de l a R e n a i s s a n c e . I l a r a p p e l e que Koc ha-n o w s k i f u t l e c a d e t de Camoer.se e t de R o n s a r d , m a is p l u s âge que T a s s o , C e r v a n t e s e t S h a k e s p e a r e . II. c o n n a i s s a i t l a p o e 'si e i t a l i e n n e m a is n ' a p a s c o m p r i s D a n te . Koc hanow ski a p a s s e so u s s i l e n c e l a p o é s i e d ' A r i o s t o . M i c k i e w i c z m o t i v e ce c o m po rte m e n t p a r l a p r o f o n d e d i f f é r e n c e e n t r e e u s d e u x gen io s c r e a t e u r t ; . Lo p r o f e s s e u r du C o l l è g e de F r a n c e r a p p e l l e l a r e n c o n t r e de Kocha-n o w sk i a v e c R o Kocha-n sa rd (e Kocha-n c i t a Kocha-n t l e s p a r o l e s de K o c ha n o w sk i : "Ron- sa r u u m v i d i " ) m a i s n ' e x a g è r e p a s c e t é p i s o d e . I l a p p r é c i e l e s fiirènes e t e n c i t e q u e l q u e s - u n s en une t r a d u c t i o n , ma1 he u r e u s e - ment e n p r o s e .

Au m i l i e u du XIXe s i è c l e une a u t r e o e u v r e de K o ch an ow ski - à c o t é du Cor.gć de:', ^.■aoe-iditut'v greee f u t t r a d u i t e an f r a n ç a i s : F r e - d é r i q u e A l l i e y a é d i t é d a n s un tome q u a t r e poèm e s c o n s a c r é s au j e u d ' é c h e c s ’ : à c ô t é d ’ un poème l a t i n de V i d a , l e poème p o

(6)

l o n a i s de K o c h a n o w s k i, t r a d u i t e n p r o s e . Un p r é j u d i c e f u t p o r t é a u p o è t e p o l o n a i s p a r o m i s s i o n de l a f i n d u poème o ù K ochan ow sk i c i t e V id a comme s o u r c e de s o n poèm e. Le s u c c e s s e u r d e M ic k i e w ic z au C o l l è g e d e F r a n c e , C y p r i e n R o b e r t , d a n s s a p u b l i c a t i o n Le monde elave ( 1 8 5 2 ) n ' a c o n s a c r é q u ' u n e c o u r t e m e n t i o n à Kocha-n o w s k i . I l l ' a nommé " l e p è r e d e s m u ses r o l o n a i s e s , d i g n e ém u le d e s g é n i e s d e l ' a n t i q u i t é " . En 1866 "Le C o r r e s p o n d a n t " a p u b l ' .é un a r t i c l e d e E. V. d e N o a i l l e s c o n s a c r é k l a p o é s i e p o lo n l i s e 4 , s u r t o u t du XVIe s i è -c l e , Ko ch ano ws ki y e s t p r é s e n t é s u r l e f on d de l ' é p o q u e comme un d e s p r e m i e r s a u t e u r s é c r i v a n t en p o l o n a i s . De N o a i l l e s e s t r a v i de l a la n g u e p o l o n a i s e d o n t i l d i t , q u ' e l l e e s t " s i t e l l e , s i r i c h e , s i p o é t i q u e " ; i l d o n ne l e t i t r e Les Ambassadeurs dee Grecs renvoyée de Troie à l a t r a g é d i e d e K o c h a n o w s k i, au l i e u d u t i t r e a c c e p t é a p r è s l a t r a d u c t i o n de B r y k c z y r i s k i . I l y d é m o n t r e l ' i n -f l u e n c e d ' E s c h y l e . I l r e p r o c h e l e manque de n e r f d r a m a t i q u e e t d ' i n t r i g u e , m a is i l l o u e l ' e n t e n t e d e l ' a r t g r e c . . . I l c i t e q u e l q u e s f r a g m e n t e de l a t r a g é d i e a i n s i q u e q u e l q u e s - u n s d e s Thrknee q u ' i l a t r a d u i t s . En 1869 René L a v o l l é e a s o u t e n u s a t h è s e à l a S o r b o n n e . E l l e f u t d ' a b o r d en l a t i n De p o e tis La tino-P olon is ( 1869 ) , e n s u i t e en f r a n ç a i s , La po ésie la tin e en Pologne ( 1 8 7 3 ) . L ' a u t e u r a c o n -s a c r é c i n q p a g e s à K o c h a n o w s k i, d o n t i l s o u l i g n e l e g r a n d t a -l e n t , -l a l a t i n i t é e x q u i s e p r o c h e du s t y l e d e T i b u l l e e t d 'H o -r a c e . I l v o i t d a n s l e s é lé g ie s l a t i n e s u ne i m i t a t i o n d e P é -t r a r q u e en s o u l i g n a n -t s u r -t o u -t d e m a n i è r e un p eu e x a g é r é e l ' é p i -s o d e d e L i d i a d e P a d o u e I I -s ' o c c u p e -s u r t o u t d u poème Galio c ro cita n -

t i e t du poème f r a n ç a i s de D e s p o r t e s q u i a do n n é l i e u à u n e p o -l é m iq u e en v e r s . M a r ia K a s t e r s k a q u i a s o u t e n u en 1917 s a t h è s e s u r l e même s u j e t ’ n ' a a j o u t é q u e t r è s p eu à l ' o u v r a g e d e Rene/ L a-v o l l é e . En 187 6 l a p o é s i e p o l o n a i s e e s t t r a i t é e s y n t h é t i q u e m e n t d a n s un m a n u el f r a n ç a i s d ' A l f r e d B o u ç e a u l t 6 . Une b r è v e m e n ti o n de

"Ko-La poésie p olo n aise, "Le Correspondent" 1866, 25 Mars. Et separa-tum, P a r i s , I8 6 6. M. K a s t e r s k a , Les p o è te s l a t i n s - p o l o n a i s ( j u s q u 'à 1 5 8 9) . Thè-se p o u r l e d o c to r a t de l 'u n i v e r s i t é, P a r is , 1918 (soutenue le 28 J u i l l e t 1917"). H i s t o i r e d es l i t t é r a t u r e s é tr a n g è r e s , t . 2, P a r is , 1876, L i t t é r a t u r e p o lo n a is e, p. 431-498.

(7)

k h a n o w sk i " ( s i c ) p r é s e n t e J e a n сопите membre de l a d y n a s t i e d e s p o r t e s du même nom. Le c h e f - d ' o e u v r e d e J e a n e s t l e P sau tier. De l ' a v i s de l ' a u t e u r , Kocha nowski " a l u t t é a v e c un r a r e b o n h e u r c o n t r e l e t e x t e o r i g i n a l e t a m is à son s e r v i c e 1' a r t consommé du v e r s i f i c a t e u r " . B o u g e a u l t a c i t é l e Thràne VII d a n s s a j o l i e t r a d u c t i o n en p r o s e . I l s e m é p r i t s u r d eux " p r i n c e s d e s p o è t e s " : Kochanowski du XVIe s i è c l e e t K r a s i c k i du X V IIIe , en a t t r i b u a n t a Kocha nowski l e s s a t i r e s e t l e s l e t t r e s de K r a s i -c k i . Q u e lq u e s a n n é e s p l u s t a r d G. V a p e r e a u a c o n s a c r é à Ko-c h a n o w s k i un a r t i c l e de 14 l i g n e s d a n s s o n Dictionnaire un ive rse l de l it té r a t u r e s ( 1 8 8 4 -) en c i t a n t D e n i s .

En 1884 , l ' a n du t r o i s - c e n t i è m e a n n i v e r s a i r e de l a m o r t de Ko ch a no w sk i, p e n d a n t l a s e s s i o n s o l e n n e l l e de l a S o c i é t é H i s t o -r i q u e e t L i t t é r a i r e p o l o n a i s e à P a r i s , l e 3 Mai W e n c e sl a s G a s z - t o w t t , p r o f e s s e u r a u C o l l è g e C h â p t a l , a p r o n o n c é une c o n f é r e n c e i n t i t u l é e : La poésie européenne du XVIe s iè c le en son rapport à Kocha-nowski, p u b l i é e e n s u i t e à " P r z e g l ą d P o l s k i ” (R evu e P o l o n a i s e ) 7 . Le meme a u t e u r d a n s l a p r é f a c e a u p r e m i e r volume de s e s t r a d u -c t i o n s d e s p o é s i e s de S ł o w a -c k i , p u b l i é e s à P a r i s s o u s l e t i t r e Oeuvres c om p lete s, a nommé Koch anowsk i " c o n t e m p o r a i n de R o n s a r d " . Dans son e t u d e c o n s a c r é e à Koch anowski l e s r e m a r q u e s c o m p a r a -t i v e s c o n c e r n a n -t Les fe u x de la Saint-Jean s o n t n o u v e l l e s . G a s z - t o w t t a com pa ré c e poeme à Arcadia, i d y l l e de S a n n a z a r , e n e x -p r i m a n t l a s u p p o s i t i o n que K ochanow sk i en é c r i v a n t c e poème s ' e s t p e u t - ê t r e i n s p i r é du poème de T a s s o Amintas. La c o i r p a r a i s o n a v e c R o n sa rd n ' e s t qu e so m m a ir e . Q uoique c e t t e d i s s e r t a t i o n f û t e c r i t e en p o l o n a i s , l ' a u t e u r a donné l a t r a d u c t i o n f r a n ç a i s e d 'u n poème l a t i n Gallo c ro a ita n ti. Une a u t r e t r a d u c t i o n de W. G a s z t o w t t f u t d e p l u s g r a n d e p o r t é e : l a t r a d u c t i o n d e s Thrènes8. Dans 1' i n t r o d u c t i o n l ' a u t e u r f a i t m e n t i o n du j u b i l é de K ochano-w sk i e t s i g n a l e l e s d i f f i c u l t é s d ' i n t e r p r é t e r en f r a n ç a i s t o u s l e s a r c h a ï s m e s d e s Thrènes. I l f i n i t en d i s a n t : in тадпгз v o lu ie - ee eat e s t. C e t t e t r a d u c t i o n j o i n t l a f i d é l i t é à l a b e a u t é p o é t i q u e e t e s t s u r t o u t r e m a r q u a b l e p a r 1' i n t e r p r e t a t i o n f i d è l e d e s s t r u c -7 XIX, 1884, t . 73, p. 222-246.

8 T h rèn e s d e Jea n K o ch a n o w ski, p o è te p o lo n a i s du XVIe s i è c l e ( 1 5 30 - -1 5 8 5 ) s u r l a m o rt d e sa f i l l e , -traduc tio n en v e r s p a r V e n c e sl a s

(8)

t u r e s de l a v e r s i f i c a t i o n , V o i c i de ux e x e m p l e s : l e s i n c i p i t s de Tltrènea VII e t V I II:

Lugubres vêtements, douloureuse t o i l e t t e De ma chère f i l l e t t e ,

Pourquoi venir encore frapper les t r i s t e s yeux D'un père malheureux?

Quel grand vide a la i ss é dans ma t r i s t e maison 0 mon charmant t r é s o r , ta d isp a rit io n !

Tout e st p le in . L'on d i r a i t q u ' i l ne rest e personne Ta seule âme de moins , et tout nous abandonne

E t v o i l à l e s mêmes i n c i p i t s d a n s l a t r a d u c t i o n d ' b n r i c o Damiarii d ' u n e d a t e u l t é r i e u r e ( d i f f é r e n c e de

0 i n f e l i c i indûment i , о panni d e s o l a t i , c h 'e l l a aveva ind ossati.

perché i misi occhi mesti a voi pur a t t ra e t e e i l mio st r a z i o accrescete?

F igliuo la mia d i l e t t a , un vuoto desolato ne la casa e rimasto da che tu m'hai la sc i a to . Siam m o l t i, ma la casa sembla di t u t t o p riva, una piccola anima tanto di sè riempiva

A l e k s a n d e r Chodźko p r e n a n t s a r e t r a i t e de l a c h a i r e d e s l a n -g u e s e t l i t t é r a t u r e s s l a v e s au C o l l è g e de F r a n c e en l ' a n n ée j u -b i l a i r e de Kochanowski ( 1884-) p e n s a i t à Waciav; G a s z t o w t t comme s u c c e s s e u r à l a c h a i r e , m ais son p l a n é c h o u a : un c a n d i d a t f r a n -ç a i s , L o u i s L é g e r , l 'e m p o r t a . I l se s e n t a i t s o l i d a i r e d e s s o u f -f r a n c e s de n o t r e n a t i o n . Au tem ps de l a d é b â c l e de 1' i n s u r r e c -t i o n de l ' a n 1863 i l e n t r a f o r t u i t e m e n t d a n s l ' e g L i s e p o l o n a i s e de P a r i s . Des c e moment i l commenta à f r é q u e n t e r l e s c o n

-f é r e n c e s d 'A l e x a n d r e Chodźko au Co llècje de F r a n c e e t à se p r é -p a r e r à l a t â c h e de p r o f e s s e u r de s l a v i s t v q u e . Un volume d ' é -t u d e s p u b l i é deux a n s a p r è s l e j u b i l é de Kochanowski nouvelles études sla ves c o n t i e n t un a r t i c l e Un j \ h l l é lit té v a iv e an Pologne• Jean Koahanowski.

i

i t a l i e n n e 40 an s ) :

^ Louis L é g e r , Lh j u b i l é en P o lo g n e . J ean K o c h a n o w s k i, [dans:] L. L é g e r , N o u v e ll e s é t u d e s s l a v e s , P a r i s, 1886, p. 115-137.

(9)

L é g e r a r a p p e l é au p u b l i c f r a n ç a i s 1* a n n i v e r s a i r e de l a v i c -t o i r e de S o b i e s k i à V i e n n e ( 1 8 8 3 ) , i l a p u b l i é un c o m p t e - r e n d u d u c o n g r è s de C r a c o v l e du 2 5 - 3 1 Mai où une r e p r é s e n t a t i o n du Congé dee ambaaaadeura grece f u t d o n n é e a u t h é â t r e e t ou a p p a r u r -e n t q u -e l q u -e s p u b l i c a t i o n s j u b i l a i r e s . P o u r d e s l e c t e u r s f r a n ç a i s

une b r è v e c a r a c t é r i s t i q u e de Koc han owski c om paré à C o r n e i l l e ( Im i ta tio n ) e t à R a c in e ( A th a l i e ) p e u t ê t r e i n t é r e s s a n t e . L e g e r r e c o n n u t a u Congé dee ambaaaadeura grecs l e r a n g de c h e f - d ' o e u v r e s u r p a s s a n t t o u t c e qu e l a d r a m a t u r g i e f r a n ç a i s e a p r o d u i t au XVIe s i è c l e ( е г о ! ) . La v i v a c i t é du d i a l o g u e che z Koch ano wski -

s e l o n l e s a v a n t f r a n ç a i s - s ' é g a l e l e s m e i l l e u r s c a r t e s de C o r-n e i l l e (C id, P olyeuate'). I l c i t e e p e i s o d i o n I e r t r a d u i t p a r l u i - -même e t i l a i n d i q u é l a p o s s i b i l i t é de c o m p a re r l e drame de Ko cha now ski à Iphigé nie en Tauride d e G o e t h e . I l a a u s s i c i t é p l u s i e u r s maximes de Koc han owski se m ée s ç à e t l à d a n s s e s c h a n t s de c a r a c t è r e r é f l e x i f e t a t r a d u i t e n p r o s e un de c e s c h a n t s : l e c h a n t s u r l a bo n n e r e p u t a t i o n . I l a a u s s i t r a d u i t e n p r o s e q u e l -q u e s - u n s d e s Thrbies e t d e s Epigrammea, e n o b s e r v a n t en c o n c l u -s i o n qu e l e p o è t e a b i e n p r é v u s a f u t u r e g l o i r e : l e p u b l i c p o -l o n a i s c o n t e m p o r a i n l u i é r i g e d e s m onum ents. Q u e l q u e s a n n é e s p l u s t a r d L e g e r a f a i t m e n ti o n de Kochanowski en p r é p a r a n t l ' h i -s t o i r e de l a P o l o g n e d e s J a g e l l o n s p o u r l e q u a t r i è m e volume d 'u n e o e u v r e c o l l e c t i v e r é d i g é e p a r deu x s a v a n t s ' E r n e s t L a v i s s e , A l f r e d Rambaud. I l y a a p p e l é Rej un M o n t a i g n e p o l o n a i s , S k a r g a un B o s s u e t p o l o n a i s , K ocha nowski - un M a l h e r b e p o l o n a i s . En d é v e l o p p a n t s a p e n s é e i l com pare Сопое-Ш *<w a V. Du Pévt'i'er-, Сек- tilhomme df Aix-en-Provence sur la mort de sa f i l l e de M a l h e rb e a v e c l e s T hrènce de Kocha nowski en d é m o n t r a n t l a s u p é r i o r i t é du p o è -t e p o l o n a i s . Se we ryna D uc h ir fsk a , p o é t e s s e p o l o n a i s e , a p r i n p a r t a u x s o l - l e n n i t é s j u b i l a i r e s de Koc hanowski à P a r i s en 1884. La c o n f é -r e n c e q u ' e l l e a p r o n o n c é e l e 1 Mai 1884 f u t im pri m é e en f r a n -ç a i s un an p l u s t a r d , e t t r a d u i t e p a r F. T ra w i rf sk i a v e c d e nom-1 0 b r e u s e s c i t a t i o n s de K ocha nowski t r a d u i t e s p a r W. G a s z t o w t t Au commencement du XXe s i e c l e on a e x a g é r é l e s r a p p o r t s de Koc hanowski a v e c R o n sa rd . A b el Mansuy a p u b l i é un a r t i c l e : Un honsardisan o u b lié : Jean Kochanowski ("R e vue P o l i t i q u e e t L i t t é

-La - r é d a c t i o n f r a n ç a i s e : Je an K ochanow ski. C on féren ce f a i t e l e 1&Г Mai 1884 a P a r is par Madame S é v e r i n e Duchińska [ . . . ] , P a r is , 1885.

(10)

r a i r e . Revue B l e u e " , XLIV, 1906, s é r i e 5 , t . 5 , n ° 1 6 - 1 7 , r e -

im pression

d a n s l ' o e u v r e de A. Mansuy: Le monde alave e t les a lae-

eiquee fra nç ais aux XVIe -XVIIe sib e le e ,

P a r is ,

1 91 2 -), I l

pense

que c ' e s t

sous

l ' i n f l u e n c e de R o n sa r d q u i é c r i v a i t e n f r a n ç a i s qu e

Kochanowski

se r r i t à é c r i r e non s e u l e m e n t en l a t i n m a is a u s s i en

p o lo n a is. I l

a p r i s en c o n s i d é r a t i o n s u r t o u t l a r i v a l i t é e n p o -é s i e e n t r e D e s p o r t e s e t Kochanowski e n c i t a n t en f r a n ç a i s l e

poème

G a l l o c r o c l t a n t i . P l u s i e u r s s p é c i a l i s t e s p o l o n a i s

a in s i

que f r a n ç a i s se p r o n o n ç a i e n t s u r c e s u j e t . P i e r r e de N o l h a c d a n s un c o u r t a r t i c l e Ronsard e t la P ologne" a c i t é l e s p a r o l e s de J ó z e f P i ł s u d s k i - l o r s c h e f de l' é t a t - p r o n o n c é e s à S orb o nn e l e 5 f é v r i e r 1921. P i ł s u d s k i f i t m e n t i o n de l ' é p i s o d e d ' a m i t i é e n -t r e Kochanowski' e -t R o n sa rd . De N o l h a c a d é m o n tr é q ue l e s b i o -g r a p h e s p o l o n a i s f o n t m e n ti o n de c e t é p i s o d e , t a n d i s q u e l e s b i o g r a p h e s f r a n ç a i s l e p a s s e n t so u s s i l e n c e . I l f a u t a u s s i r a p p e l e r l e s p a r o l e s p r o p r e s de R o n sa rd : Pologne ah evalere use.. .

On t r o u v e de c o u r t e s m e n t i o n s à p r o p o s de "Ronsardum v i d i "

1 2 13

chez K a z i m i e r z Morawski e t T a d e u sz Grabowski . W ła dysław F o l -1 4 k i e r s k i e s t de l ' a v i s de c e u x q u i e x a g è r e n t ce p ro b l è m e e t l e c o n s i d è r e n t d a n s une f a u s s e p e r s p e c t i v e , - i l a f f i r m e q u 'o n a t r o p f a b u l é s u r ce s u j e t . A près a v o i r p a s s é s o u s s i l e n c e d e s r e c h e r -c h e s b i o g r a p h i q u e s s t é r i l e s e t m al f o n d é e s , i l e s t s e u l e m e n t p o s -s i b l e d 'o b s e r v e r l ' i n f l u e n c e d e s p o è t e s de l a P l é i a d e s u r l e b a g a g e l i t t é r a i r e de K oc ha no w sk i. La m é t r i q u e d e s p o é s i e s de Kochanowski e s t c e r t a i n e m e n t form é e s o u s 1' i n f l u e n c e d e s p o è t e s de l a P l é i a d e , l e s c r é a t i o n s m y t h o l o g i q u e s de Kochanowski r a p -p e l l e n t l e s c r é a t i o n s c l a s s i q u e s de R o n sa rd . La m u l t i p l i c i t é d e s g e n r e s l i t t é r a i r e s d a n s l a p o é s i e de Kochanowski e s t sem-b l a sem-b l e à c e l l e d e s p o è t e s de l a P l é i a d e . Le programme p o é t i q u e de Kochanowski a q u e l q u e s i m i l i t u d e a v e c l e programme de l a P l é -i a d e . C ' e s t l e p o i n t de vue q u i d o i t ê t r e a do p te , d a n s de f u t u -"Revue de la semaine i l l u s t r é e " , I I , 1921, n° 21, p. 379-386, 12

,

N o t e s s u r l ' i n f l u e n c e f r a n ç a i s e d a n s l a l i t t é r a t u r e e t l a c i v i l i s a

-t i o n p o l o n a i s e , "La Revue de Pologne", I , 1931, p. 35-42. 13

L e s i n f l u e n c e s f r a n ç a i s e s d a n s l ' a n c i e n n e l i t t é r a t u r e p o l o n a i s e , i b id e m , p. 58-67.

1 4

R o n sa rd e t l a P o lo g n e , "Revue de L i tt é ra t u r e Comparée", IV, 1924, p . 443-448.

(11)

r e s r e c h e r c h e s d a n s ce d o m a i n e , m a l h e u r e u s e m e n t n é g l i g é e s a p r è s l ' a f f i r m a t i o n de F o l k i e r s k i . Une n o u v e l l e t r a d u c t i o n d e s Thrènee ( 1 9 1 9 ) e s t l ' o e u v r e d ' u n F r a n ç a i s , L u c i e n R o q u i g n y , a v e c l ' a v a n t - p r o p o s d 'A d . Van B e v e r . L ' a u t e u r d e l a d i s s e r t a t i o n s ' e s t s e r v i d 'u n e x e m p l a i r e o f f e r t k P a u l C a z i n a v e c l a d é d i c a c e :

A Monsieur Paul Cazin en souvenir des heures que nous avons ve'cues ensemble en communiai de pense'e avec l a Pologne du XVIe s i è c l e , avec l 'e x -pression d’ une amitié respectueuse.

Lucien Roquigny P a r i s , le 12/VII1 [19] 19. Dans l e s u s d i t a v a n t - p r o p o s Van B e v e r r e n d hommage a u g r a n d p o è t e p o l o n a i s , i l t r a i t e le s Thrènee d e e h e f - d ' o e u v r e , l e s com-p a r e à l ' o e u v r e de M a l h e r b e , s u i v a n t l e s t r a c e s de L o u i s L e g e r On p e u t r e p r o c h e r q u e l q u e s f a u t e s k l a t r a d u c t i o n , m a i s e l l e n ' e s t p a s s a n s v a l e u r . Lą s t r u c t u r e d e s s t r o p h e s e s t f i d è l e m e n t r e p r o d u i t e . V o i c i l e s com mencements d e s Thrènee I , VII e t V III ( l e s d e u x d e r n i e r s p o u r l e s c o m p a r e r a v e c l a t r a d u c t i o n d e Vf. G a sz t o w tt " ) :

D'Hera clite tous p l e u rs , toutes larmes amères, Les p la i n te s de Symonide, a ccroissant ses m isères, Tous soucys, tous souspirs des hommes en tous l ie u x , Las! croisa nt pour niant leurs mains devers les cieux, Venez, ce a ujo u rd 'hu i, toutes en ma demeure

Et m'aidez k p le ur e r ma f i l l e que je pleure. Oh! p e t i t e ve sture e t robes de couleurs

De ma f i l l e t t e tant mignonne,

Pourquoy a tt ire z -vo u s mes yeux emplis de pleurs? Par vous ma peine s' espoin<jonne.

Ma maison, douce i n f a n t e , e st vaine maintenant Que te v o il à p a rt i e a i n s i , en un moment;

Ta p e t i t e âme f a u t , et i l n 'y a personne On d i r o i t , quoique encor ma demeure résonne De pas. Car tu p a rlo is pour tous et jargonnois, D'un coin sans f a i r e cesse à un autre b a l l o i s .

(12)

Le s Thrènee o n t a u s s i une a u t r e t r a d u c t i o n f r a n ç a i s e p u b l i é e à P a r i s en 1922 p a r M. A. M aln g uy .

En 192b W ład y s ła w B u g i e l a p u b l i é à P a r i s un l i v r e Lee grande

po ètes p o lo n ais. In tro d u c tio n , tra d u ction e t n o tes [ . . . ] . K o ch a n o w sk i y p r e n d l a p r e m i è r e p l a c e p a r m i l e s g r a n d s p o è t e s . Ce q u i c o n c e r -n e l e P ea utier e s t t o u t p a r t i c u l i è r e m e n t v a l a b l e . “Dans c e s 150 poèm es l y r i q u e s t o u s l e s r y t h m e s , t o u t e s l e s s t r o p h e s s e d o n n e n t r e n d e z - v o u s . l e s c h a n t s l o n g s e t b r e f s , ma-j e s t u e u x comme l ' e n t r e t i e n a v e c un r o i , h a l e t a n t s comme l a p l a i n t e d ' u n e âme e n d o l o r i e , l a n g o u r e u x l à où l e c o e u r s ' é p a n c h e , c o n c i s q u a n d l e p o è t e p a s s e à 1' i n v e c t i v e , s e m b l a b l e s à une c h a n s o n q u a n d l a j o i e e x u l t e , é l é g i a q u e s e t s o m b r e s q u a n d l a m é l a n c o l i e r o u l e s e s f l o t s , l e s s t r o p h e s r a p i d e s comme l e s t o r -r e n t s , l e n t e s comme un f l e u v e d a n s so n e s t u a i r e ; c o q u e t t e s com-me l e s dames de l a s u i t e d ' u n e r e i n e , ou s i m p l e s t e l l e s l e s f i l -l e t t e s d e -l a cam p ag n e , s ' y a l i g n e n t d ' u n e f a ç o n i n i n t e r r o m p u e d a n s un e v a r i é t é c h a t o y a n te * . L ' a n t h o l o g i e c o n t i e n t d e s t r a d u c t i o n s e n v e r s de q u e l q u e s Chants e t Thrènee. Une a u t r e a n n é e j u b i l a i r e f u t l ' a n 19 30: l e q u a t r i è m e c e n t e n a i r e de l a n a i s s a n c e d u p o è t e . J a n T o p a s s a p u b l i é un a r t i c l e en h o n n e u r d e c e t a n n i v e r s a i r e d a n s "La P o lo g n e [ . . . ] " . I l y a d i s c u t é l a r g e m e n t du dr am e du p o è t e q u ' i l a a p p e l é l e

Renvoi des Messagers grecs en s o u l i g n a n t s u r t o u t l e p a t h é t i s m e du m o n olo g u e de C a s s a n d r e . I l f a i t a u s s i une c o m p a r a i s o n a v e c l e s d ra m e s d ' E s c h y l e , de S h a k e s p e a r e e t a v e c L ill a Weneda d e J u l e s S ło w a c k i . Les Thrènee s o n t co m p a r é s aux poèm es l y r i q u e s de P é t -r a -r q u e . L ' a u t e u r f a i t v a l o i r s u r t o u t l ' i n g é n i e u s e v e r s i f i c a t i o n d e K o ch an o w s k i. H e n r i de M o n f o r t ' (’ a a n a l y s é l e d ram e “i n c o n n u "

( s i a ) en c o m p a r a n t K o chano wski à A r i o s t o e t à R o n s a r d . L ' a n 1578 - l ' an de l a p u b l i c a t i o n d e Renvoi des ambassadeurs greos l u i p a -r a î t t -r è s i m p o -r t a n t d a n s l ' h i s t o i r e du t h é â t r e e u r o p é e n . L ' a u -t e u r a c i t é l e d i a l o g u e e n t r e A n t e n o r e t A le x a n d r e d a n s une t r a d u c t i o n f r a n ç a i s e de G u i l l o t de Sady e n v e r s non r im é s a i n s i q u e l e m o n olo gu e de C a s s a n d r e t r a d u i t p a r B r y k c z y t f s k i . M a r ia

Ka-Jean K o cha n o w ski, "La Pologne p o l iti q u e , économique, l i t t é r a i r e et a r t i s t i q u e " , XI. 1930, n° 6, p. 493-501.

Un c h e f - d 'o e u v r e i g n o r é d e l ' a r t d r a m a tiq u e au XVIe s i è c l e : L e Ren-v o i d e s a m b a ssa d e u rs g r e c s , "Comoedia", XXIV, 1930, n° 6351, p. 3.

(13)

s t e r s k a a p u b l i e un a r t i c l e c i r c o n s t a n c e ! . ' 7 . P l u s i m p o r t a n t s s o n t l e s a r t i c l e s d ' I g n a c y C h r z a n o w s k i1 8 e t de J a c q u e s L a n q l a - 19 de . C h rz a n o w sk i s ' i n t é r e s s e s p é c i a l e m e n t à l a v i e r e l i g i e u s e du p o e t e , L a n g l a d e a do n n e une é t u d e s y n t h é t i q u e de g r a n d e v a -l e u r , p r é s e n t a n t l e s " i d é e s " de K o c h a n o w sk i. I l a é c r i t d ' a b o r d un a r t i c l e Koohanoweki e t R o n e a rd ^ , p o s t u l a n t une é t u d e a p p r o -f o n d i e de l ' a f f i n i t é a r t i s t i q u e e n t r e c e s de ux p o è t e s . Dans une a i s s e r t a t i o n à p a r t i l s ' o c c u p e du p r o b l è m e de l ' a f f i n i t é e n t r e Lee Odee d ' H o r a c e e t l e s Chante d e K o c h a n o w sk i2 ’ e t d a n s un a u t -r e a -r t i c l e , d e s é l é m e n t s m y t h o l o g i q u e s d e s ChanteП . Du 8 a u 10 J u i n un C o n g rè s e u t l i e u à C r a c o v i e où p o u r l a p r e m i e r e f o i s b e a u c o u p de s a v a n t s e t d ' é c r i v a i n s é t r a n g e r s o n t r e n d u hommage à l a c u l t u r e a n c i e n n e de l a P o l o g n e . A nd ré Mazon, p r o f e s s e u r d e s l a n g u e s e t d e s l i t t é r a t u r e s s l a v e s au C o l l è g e de F r a n c e , commença s a c o u r t e h a r a n q u e à C r a c o v i e p a r l e s p h r a s e s s u i v a n t e s : L' A c a d é m i e P o l o n a i s e d e s S c i e n c e s e t d e s L e t t r e s , en o r g a n i s a n t , p o u r h o -n o r e r l a p u r e f i g u r e de J a n K o c h a n o w s k i , un C o n g r è s c o n s a c r é à l ' é t u d e de l a R e n a i s s a n c e en P o l o g n e , é t a i t a s s u r é e de t r o u v e r un é c h o non s e u l e m e n t a u p r è s d e s h i s t o r i e n s d e s l i t t é r a t u r e s s l a v e s , ma i s a u p r è s de t o u s l e s h i s -t o r i e n s de l a c i v i l i s a t i o n m o d e r n e . 11 n ' e s t p a s d e p a y s s l a v e , en e f f e t - e t l e s s l a v i s t e s l e s a v e n t b i e n - ou l ' h u m a n i s m e a i t e u u n e f l o r a i s o n p l u s b e l l e e t p l u s o r i g i n a l e n i a i t p l u s e f f i c a c e m e n t d e t e r m i n e l a f o r m a t i o n de l ' é l i t e . I l n ' e s t p a s de p a y s s l a v e non p l u s d o n t l ' h i s t o i r e de l a l i t t e ' - r a t u r e au XVI s i e c l e s o i t p l u s i n d i s p e n s a b l e a q u i v e u t c o n n a î t r e l a Re-17 L 'o e u v r e d e K o ch a n o w ski ( 15 3 0 - 1 5 8 4 ), " L a Revue M o n d i a l e " XL I I , 1931 n ° 2 , p. 1 8 7 - 1 9 3 . ’ î 8 f

Jean K ochanow ski; l'ho m m e, " Rev ue d e s É t u d e s S l a v e s " , X, 1930 , n ° 1 2 , p . 3 6 - 3 8 . S t a n i s ł a w Ł e m p i ck i a p u b l i é l a v e r s i o n f r a n ç a i s e de so n a r t i -c l e C o n s id é r a tio n s u r l e s " F o r ic o e n ia " de Jea n K ochan ow ski, " B u l l e t i n d e l ' A c a d é m i e P o l o n a i s e d e s S c i e n c e s e t d e s L e t t r e s " ( C r a c o v i e ) , 1929 p 6 0 -- 6 3 . 19 / j e a n K o c h a n o w s k i: 1 'h u m a n i s t e , " Rev ue d e s E t u d e s S l a v e s " , 19 30 , n ° 12, p . 3 9 - 5 6 . V o i l à a u s s i : P. D a v i d , K oc h an o w s k i et la tr ad it io n m é -di év ale , " P e t i t C o u r r i e r de F r a n c e e t de P o l o g n e " , 1 93 0, n ° 6 / 7 , p. 9 e t s u i v . 20 En l a n g u e p o l o n a i s e ( " K u r i e r P o z n a ń s k i " , XX, 1925 , n ° 8 0 , p . 2 0 ) . 2 1 ' A u s s i en l a n g u e p o l o n a i s e , e n : " S p r a w o z d a n i a P o z n a ń s k i e g o T o w a r z y s t w a P r z y j a c i ó ł N a u k " , I I , 1 9 28 , P o z n a ń , 1929 , p . 3 - 4 . 2 2 ■ t

(14)

Kocha-n a is s a Kocha-n c e en son en sem ble, c a r de c e t t e R e n a is s a n ce , avec le s v e r t u s , q u i s o n t n o tre le p lu s p r é c ie u x p a tr im o in e et l 'u n des m e ille u r e gages de n o tre a v e n ir , c ' e s t l a P o lo g n e , en v é r i t é , q u i nous perm et de m esu rer le ra yo n -nement le p lu s l o in t a in v e rs l ' E s t .

F e r n a n d B a l d e n s p e r g e r , p r o f e s s e u r à l a S o r b o n n e , a d r e s s a à "Ruch L i t e r a c k i " , p o u r l e c y c l e i n t i t u l é L'hommage des eavante é t -rangère a Kochanowski/ l e s m o ts s u i v a n t s :

En to u t p a y s , le s p o è te s p o r t e n t l a p e in e de ce q u i f a i t ( p a r a i l l e u r s , le u r p r i n c i p a l p r e s t ig e : la v e r t u p ro fo n d e de l a d ic t io n p o é tiq u e e s t tr o p l ié e au gé n ie de la la n gu e po ur que 1* é tr a n g e r s o it bon ju ge de ce f r é -missement e s s e n t ie l . C 'e s t d i r e q u 'u n F r a n ç a is peu au c o u ra n t du p o lo n a is

se g a r d e r a it de p ro n o n c er un a r r ê t s u r le s q u a li t é s q u i peu vent a s s u r e r à Ja n Kochanowski l a g lo ir e d é c is iv e dont tém oigne son c e n te n a ire de n a is -sa nc e. Même ses v e r s l a t i n s , à tr a v e r s l ’ u n iv e r s a lit é de ^ id io m e , o f -f r e n t sans n u l doute c e tt e f le u r p a r t ic u l i è r e q u i empêche l 'a f f a d is s e m e n t d 'u n e lang ue l i t t é r a i r e g é n é r a lis é e , m ais q u i l ' é l o ig n e d 'u n e a p p r é c ia t io n du d e h o rs . Cependant la p la c e de ce gran d po ète dans l'e n s e m b le européen de l a li t t é r a t u r e " r e n a is s a n t e " ne f a i t pas d o u te. L'homme q u i a, p a r a l-lè le m e n t à n o tr e P lé ia d e e t p e u t - ê t r e en c o n ta c t avec e l l e , f a i t e n t r e r une m y th o lo g ie r a f r a îc h i e dans la p o é s ie p o lo n a is e e t m u lt ip l ié le s gen res d ig n e s de r i v a l i s e r avec C a n t iq u e ; le t e c h n ic ie n q u i a a s s o u p li le sonnet e t ra p p ro ch é c e t t e fo rm e, s o l l i c i t é e p a r l a " p o in t e " i t a li e n n e , des f o r -mes ly r iq u e s le s p lu s p ro p re s à l a c o n fid e n c e p e r s o n n e lle , - ce p o è t e - là

a marqué dans le s l e t t r e s o c c id e n t a le s un passage do n t i l e s t j u s t e que l ' on se so u vien n e.

J e a n B a i l l o u p u b l i a d a ns "Ruch L i t e r a c k i " un a r t i c l e i n t i -t u l é Connaissance de Kochanowski en France. A C r a c o v i e L a n g l a d e a p r é s e n t é d eu x c o m m u n i c a t i o n s . E n s u i t e , l e 23 Mars 1931 i l a s o u t e n u à l a S o r bo n n e une t h è s e c o n t e n a n t l a m o n o g r a p h ie de Ko-c h a n o w sk i e t l a t r a d u c t i o n f r a n ç a i s e d e s e s Chantij 2 3 . C ' é t a i t l a

n o w s k i, [dans:] K sięg a pamiątkowa ku u c z c z e n iu t r z y d z i e s t o l e t n i e j p ra cy naukow ej i n a u c z y c i e l s k i e j S ta n is ła w a D o b r zyckieg o , P oz na ń, 1928, p. 237- -24 5.

23

V o ir : P a m iętn ik Z ja zdu naukowego im . Jana Kochanow skiego w K rakow ie в i 9 czerwca 1930, Kraków, 1931, p. 23-24; "Ruch L i t e r a c k i " , V , 1930; n° 5 , p. 134-143. Les com m unication s so nt p u b lié e s en fra n ç a is -: Kochanowski vu

p a r un F ran ça is (d a n s : P a m iętn ik Z ja zd û Naukowego im. Jana K ochanow skie-g o . . . , p. 20 4-2 14 ); Les é l é g i e s de Kochanowski c o n s id é r é e s comme so u r ce

(15)

q u a t r i è m e t h è s e de d o c t o r a t à l a S o rb o n n e , c o n s a c r é e t o t a l e m e n t o u en g r a n d e p a r t i e à n o t r e p o è t e . Son a u t e u r a s u r p a s s é s e s r i v a u x d ' u n e m a n i è r e é c l a t a n t e . Dans l 'in tro d u c tio n i l d i v i s e l e s Chante e n p r e n a n t en c o n s i d é r a t i o n l e u r c a r a c t è r e s e l o n l e s p o s s i b i l i t é s e t f i x e l a c h r o n o l o g i e d e s Chante. En c o m p a r a n t l e s Charité de Koc han owski aux Odee d 'H o r a c e i l f a i t d e s r e m a r -q u e s c o n c e r n a n t l a m é tho de a p p l i q u é e p a r K o c h a n o w s k i - t r a d u c t e u r .

Le Commentaire e s t d 'u n e g r a n d e f i n e s s e p h i l o l o g i q u e . L a n g l a d e a t r a d u i t l e s Chante, l e s l i v r e s I e t I I s a n s t r a d u i r e l ' Hymne a Dieu n i Lee feu x de la Saint-Jean. G é n é r a l e m e n t l a t r a d u c t i o n e s t f i d è l e , d a n s l a p l u p a r t d e s c a s non r i m é e . L es r i m e s s o n t r a -r e s , p a -r e x e m p l e :

Rendons grâces au Seigneur

C élébro ns s a fa v e u r [ . . .J

P e u t ê t r e c i t é comme ex e m p l e d ' u n e bo n n e t r a d u c t i o n : L ' i n - c i p i t du Chant I I d u l i v r e I , 1, 2:

/

Elevez votre coeur, voyant c e tte saison. Naguère les bois é t a ie n t nus: la neige

Épaisse de plus d'une coude'e, couvrait le s o l , Et sur les r i v i è r e s le char le plus lourd c o ura i t. Maintenant les arbres ont revêtu leurs f e u i l l e s : Les p r a i r i e s champêtres ont joliment f l e u r i [ . . . ]

Une c h o s e e s t é t o n n a n t e : L a n g l a d e f a i s a i t p e u d e c a s de son t r a v a i l du t r a d u c t e u r . La i r o n o g r a p h i e de K ocha now ski f u t é c r i t e en même te m p s q u e l a t r a d u c t i o n d e s Chant8. L a n g l a d e c i t e l e s Chants d a n s s a t r a d u c t i o n p r o p r e m a i s d i f f é r e n t e de l a t r a d u c -t i o n de l ' é d i t i o n d e s Chante. Pu s u r p l u s d i f f é r e n t s f r a g m e n t s d e s Chante s o n t c i t é s d a n s l a m o n o g ra p h i e t o u j o u r s d a n s une r é d a c t i o n d i f f é r e n t e , p a r e x em p le v e r s 7 de l ' Hymne à Dieu a d e u x r é d a c t i o n s :

D'un coeur re conna issa nt, Seigneur, nous te confessons. Aussi, Seigneyr, nous te confessons d'un coeur reconnaissant.

biographique ('ib id em , p. 254-292). Les l i v r e s : J. K o c h a n o w s k i , C h a n t s , t ra d u i ts du polonais avec une in tro duc tion et un coimentaire par J . Langlade, P a ri s , 1932; J . L a n g l a d e , J e a n Kochanowski. L'homme, l e penseur, le poète ly r iq u e , P a r is , 1932,

(16)

Chant XIV du c y c l e d e s Chante a p p a r a î t comme c h a n t du c h o o u r d a n s l e Renvoi. des ambaaeadeure дгеав. Dans l a m o n o g r a p h i e l a c h a n so n e s t c i t é e d a n s une r é d a c t i o n d i f f é r e n t e de c e l l e d e s Chanta. Cn p e u t t r o u v e r b e a u c o u p d 'e x e m p l e s a n a l o g u e s . M a lg ré c e l a L a n g la d e - t r a d u c t e u r a du m é r i t e . I l a t r a d u i t p l u s i e u r s é p ig ra m m e s ( c i t é s d a n s l a m o n o g r a p h i e ’), un g r a n d f r a g m e n t du poè-me Mi we. E t v o i l à l e Credo p o é t i q u e de K o c h an o w sk i. A in s i tu m'as donné le c o eu r d 'o s e r r i v a l i s e r P a r mes v e r s avec le s p lu s i l l u s t r e s p o è te s , lit j ' a i abordé le ro c h e r de l a b e ll e C a l lio p e ,

Où j u s q u 'a lo r s aucun p ie d p o lo n a is n ' a v a it posé s a t r a c e .

La m on o g r a p h ie c o n t i e n t une b i o g r a p h i e d é t a i l l e é du p o è t e , Lancjlade s ' e f f o r c e de r a p p r o c h e r l e l e c t e u r f r a n ç a i s du m i l i e u où Kochanow ski v i v a i t e t é c r i v a i t . Dans ce b u t i l c i t e de n o m b re u se s é n o n c i a t i o n s d e s c o n t e m p o r a i n s du p o è t e . P a r exe m p le i l c a

-r a c t é -r i s e l e m i l i e u de C r a c o v i e e n c i t a n t d e s é n o n c i a t i o n s de S t a n i s ł a w O r z e c h o w s k i , de M arcin Krom er, de Matys S t r y j k o w s k i . i l t â c h e a u s s i de f i x e r l a c h r o n o l o g i e d e s o e u v r e s de K oc ha n ow sk i, s a n s a v o i r c a r a c t é r i s é l ' é v o l u t i o n c r é a t r i c e • du p o è t e comme p e n s e u r e t comme a r t i s t e . Au moment où l a m o n o g ra p h i e de L a n g la d e p a r u t , c ' é t a i t l a p l u s am ple n o n o g r a p h i e de n o t r e p o è t e . En c o m p a ra i s o n a v e c l e s r e c n e r c h e s p o l o n a i s e s , c ' e s t d a n s p l u s i e u r s p a r t i e s une c o m p i l a -t i o n , m a i s on y t r o u v e a u s s i d e s p r o b l è m e s o r i g i n a u x . E l l e e s t un e x c e l l e n t j u i d e dè l a l i t t é r a t u r e p o l o n a i s e a n c i e n n e p o u r d e s l e c t e u r s f r a n ç a i s . Les ^пап;:; t r a d u i t s p a r L a n g la d e f u r e n t p r é c é d é s p a r l e Choix

j.. pol'n-:c заги-i J.i dan mbaenadeurs gréas p u b l i é à P a r i s p a r

André Mary (_193l). Ce volume c o n t i e n t d e s o e u v r e s de Kochanowski t r a d u i t e s en p r o se - , i r a i s l e t r a d u c t e u r donne a u commencement une ode en v e r s : лА. - ' , W ; Hochmouski père de la Poésie Polonaise. V o i-l a l a s i x i è m e s t r o p h e :

Tu sus Comment Phébus opèri;,

Amant des ' - r a i s b i e n s , sa v an t o ère

De bons H arpeurs de ton p a ys , -

(17)

B i e n t ô t de l a d o c t e besogne Aux L a t i n s d i s p u t e r le p r i x .

La t r a d u c t i o n e s t p l u t S t m é d io c r e . M a is on p e u t avo uer que

l a t r a d u c t i o n du Renvoi dee ambassadeurs gięcie a re m p l a c é l a t r a -d u c t i o n -de B ry k c z y ri sk i de 1' an 1 823. La p l u p a r t d e s é t u d e s f r a n -ç a i s e s c o n c e r n a n t K oc han ow sk i n ' a p a s de c a r a c t è r e de s y n t h e s e , e l l e s s ' o c c u p p e n t p l u t ô t de d é t a i l s . Le l i v r e d 'A n t o i n e M a r t e l - m a î t r e de c o n f é r e n c e de l i t t é -r a t u -r e -r u s s e e t p o l o n a i s e à L i l l e , é l è v e d 'A n t o i n e M e i l l e t , p u -b l i é a p r è s l a m o r t de l ' a u t e u r 2 4 , c i t e d a n s une t r a d u c t i o n f r a n -ç a i s e un poème de M e le cy S m o t r y c k i c o n c e r n a n t K o c h a n o w s ki , a i n -s i q u ' un a v a n t - p r o p o -s -s u r Koc han ow -sk i é c r i t p a r Sim éon de P o ł o c k d a n s s a t r a d u c t i o n du P s a u t i e r en 1 68 0 . Sim éon é t a i t c o n s c i e n t de l ' i n f l u e n c e d e l a p o é s i e de Kochanow ski d a n s l e s p a y s s i t u é s à l ' E s t de l a P o l o g n e .

A lp h o n s e B r o n a r s k i , m a î t r e de c o n f é r e n c e de l i t t é r a t u r e p o -l o n a i s e à F r i b o u r g , e s t l ' a u t e u r d 'u n e é t u d e c o m p a r é e : L 'I t a l i e e t la Pologne au cours des s iè c le s ( L a u s a n n e 19 4 5 ) . L a , on t r o u v e un f r a g m e n t s u r Ko ch ano wski a v e c une t r a d u c t i o n f r a n ç a i s e de d eu x é p ig ra m m e s c o n s a c r é s à P é t r a r q u e (13 p a g e s ) . C ' e s t F r a n c k - - L o u i s S c h o e l l , t r a d u c t e u r e t p r o p a g a t e u r de l a l i t t é r a t u r e p o -l o n a i s e de g r a n d m é r i t e , q u i e s t l ' a u t e u r d e l ' a v a n t - p r o p o s d a n s l e l i v r e de B r o n a r s k i . Un an a u p a r a v a n t S c h o e l l a p u b l i é un v o -lume Patrimoine polonais. Etudes l i t t é r a i r e s ( L a u s a n n e 1944 ) e t l à une é t u d e Un grand poète de la Renaissance; Jan Kochanowski ( 1S30-1S84) où i l c i t e c e q u e l e p o è t e a d i t de s a f u t u r e g l o i r e d a n s l e d e r n i e r Chant d e son c y c l e . I l y e x p r i m e l e d o u t e q ue l e s T a - t a r e s c o n n a i s s e n t K o c h a n o w sk i, comme l e p o è t e p o s t u l a i t d a n s l e s u s d i t poèm e, m a i s i l e s t d ' a v i s q u e l e p o è t e p o l o n a i s m é r i t e d ' ê t r e co n n u p a r d e s F r a n ç a i s .

P a u l va n T ie gh e m d a n s une é t u d e s y n t h é t i q u e d i t de K ocha no-w s k i : " l e p l u s g r a n d p o è t e de l a P o l o g n e a v a n t l e XIXe s i è c l e " e t f a i t une c o u r t e m e n t i o n d e s é l é g i e s l a t i n e s e t d e s é p i g r a m -25 mes 24 La la n g u e p o l o n a i s e d a n s l e s p a y s r u t h è n e s , U k ra in e e t R u s s ie B la n c h e 15 6 9-1 6 67 , L i l l e , 1938. 25 La l i t t é r a t u r e l a t i n e d e l a R e n a i s s a n c e . E tu d e d ’ h i s t o i r e l i t t é r a i r e e u r o p é e n n e , " B i b l i o t h è q u e d'Humanisme e t R e n ai s s an c e" , 1944, t . 4 , p. 255.

(18)

C la u d e B a c k v is , l e p l u s é m in e n t, au j.o u r d ' hu i, p a r m i l e s s a v a n t s é t r a n g e r s , c o n n a i s s e u r s d e l a l i t t é r a t u r e p o l o n a i s e , s ' e s t p l u -s i e u r -s f o i в o c cu p é de K o ch an o w sk i. Deux é t u d e s s u r t o u t o n t u ne g r a n d e v a l e u r : "Le Renvoi dea ambaeandeura greoa". Tragédie o lae ai- que e t drame polonaie ^ ; Autour du "Satyre" de Kochanowski ^ . Dans l a p r e m i e r e , h c o t é d e s p r o b lè m e s g é n é r a l e m e n t c o n n u s , une t h è s e e s t i m p o r t a n t e : K o ch an ow sk i e s t un h u m a n i s t e , é r u d i t de l ' a n t i -q u i t é c l a s s i -q u e . La d eux ièm e é t u d e e x p r im e une o p i n i o n t r è s i n -t e r e s s a n -t e c o n c e r n a n t l e S atyre. L ' a u t e u r a e x p o s é l e c a r a c t è r e s a t i r i q u e du poème q u i do nne une image c r i t i q u e de l a s o c i é t é . G r âce à l a f a b u l a t i o n l e p o è t e a é v i t é de t o m b er d a n s une v a i n e r h é t o r i q u e . Dans l a p h i l i p p i q u e de S a t y r e l e p o è t e a a d o p t é le p o i n t de vue d 'u n a p p a r e n t s u b j e c t i v i s m e a b s t r a i t . L ' a l l o c u t i o n de Satyre e s t le v o t e d ' u n s é n a t e u r . On p e u t v o i r d a n s ce p o è -me un docum en t mis en p a r a l l è l e a v e c l e s c o m p te - r e n d u s d e s d é -b a t s de l a d i è t e . Le poème a l a f orm e d ' u n m o no lo gu e e t b e au c o u p de t r a i t s communs a v e c d es d i a l o g u e s p o l i t i q u e s nom-b r e u x du XVIe s i è c l e . C ' e s t un m ono logu e d r a m a t i s é , m on o log ue

d ' u n d i e u , ce q u i l u i donne une t e n u e d e s i n g u l a r i t é r a f f i n é e . J e a n B o u r r i l l y , p r e m i e r p r o f e s s e u r à l a c h a i r e d ' h i s t o i r e de l a l i t t é r a t u r e p o l o n a i s e a l a S o r b o n n e , f a i s a i t d e s c o u r s s u r K ochan owski m a is i l n' e x i s t e p a s de b i b l i o g r a p h i e de s e s é t u d e s c o n s a c r é e s au p o è t e de C z a r n o l a s . Une t r a d u c t i o n f r a n ç a i s e de S a tyre, que c e s a v a n t p r é m a tu r é m e n t m o r t a l a i s s é d a n s son d o s

-s i e r (be Satyre ou l'homme sauvage ) , f u t p u b l i é e p a r Hana J e - c h o v a . A c o te de l a t r a d u c t i o n d e s Threnea , e x e c u t é e p a r G a s z t o w t t ( c ' e s t l a m e i l l e u r e t r a d u c t i o n f r a n ç a i s e d e n o t r e p o è -t e .

G 4

Au XX s i e c l e a b o n d e n t l e s m e n tio n s de K ochanow ski d an s l e s e n c y c l o p é d i e s e t d an s l e s s y n t h è s e s f r a n ç a i s e s s u r n o t r e l i t t é

-r a t u -r e . Ces m e n t io n s s o n t n o m b r e u se s m a is l e p l u s s o u v e n t ce ne s o n t qu e d e s g é n é r a l i t é s . h’Anthologie de la poéeie polonaise de Kon-s t a n t y J e l e r i Kon-s k i (196 5-) n ' e s t p a s s a n s v a l e u r . E l l e c o n t i e n t un c h o i x m odiq ue d e s o e u v r e s de K o ch an o w sk i, t r a d u i t e s p a r d i f f é r

-26

Annuaire de 1 I n s t i tu t de Philologie et d#H isto ire Orientales et Slaves ( B r u x e lles ), 1951, t . 11, n° 3, p. 31-60.

27

"Zagadnienia Rodzajów Literack ich " , 1958, n° 1. d. 17-43 28

"Revue de L ittér a tu r e Comparée", I , 1976, n° 1/2, Mélanges o f -fe r ts a la memoire de Jean B o u r r illy , a. 21-31.

(19)

e n t s t r a d u c t e u r s . L 'é p ig ra m m e Au T i l le u l t r a d u i t p a r M a r i a n P a n -k o w s-k i commence a v e c l e s i r o t s s u i v a n t s : H ô t e , p r e n d s p l a c e d a n s mon ombre e t g o û t e l e r e p o s , I ç i l e s o l e i l n e p o u r r a t ' a t t e i n d r e , même s ' i l m o nte au p l u s h a u t , J e t e l e p r o m i s . E t l e s r a y o n s d r o i t e de 1 a s t r e A s s e m b l e r o n t s o u s l e s a r b r e s t o u t e s l e s om br es é p a r s e s . E t v o i l à l e s d e r n i e r s m o t s : J e n ' e n g e n d r e p a s de s f r u i t s m a i s p o u r mon m a î t r e p l a c i d e J e s u i s t e l un pom m ier au c l o s d e s H e s p é r i d e s . lin s a v a n t ro u m a i n L. G a l d i e s t a u t e u r d ' u n e t h e s e f r a n ç a i s e

Un grand d is c ip le roumain de J . Koehanoueki: le m étro p olite Dosithee.

Contribution à l 'h i s t o i r e de V ancien vers roumain29 . I l s ' i n t é r e s -s e s u r t o u t a u p ro b l è m e de l ' i n f l u e n c e q u e l e P sau tie r d e Ko-c h a n o w sk i a e u e s u r l e m é t r o p o l i t e D o s i t h é e a u XVIIe s i è c l e . Une c o m p a r a i s o n d e s T h r è n e s de K o c ha no wsk i a v e c l e s c h a n t s f u -n è b r e s de M a r g u e r i t e de N a v a r r e s e t r o u v e d a n s une é t u d e com

pa-3 0 r a t i s t e de K a z i m i e r z K u p is z L ' a n t h o l o g i e de P a u l L a u r e n s Musae reduoes ( 1 9 7 6 ) c o n t i e n t un c h o i x d e p o e 's i e s l a t i n e s de K o c h a n o w sk i . L es n é o l a t i n i s -t e s de l ' E u r o p e o c c i d e n t a l e s e r a p p e l l e n t d e p l u s e n p l u s s o u -v e n t d e s p o è t e s l a t i n s p o l o n a i s du Moyen Я д е e t de l a R e n a i s -s a n c e . C e l u i q u i a ré ce m m en t p o p u l a r i s é Kochano wsk i e n F r a n c e e s t Edmond M a re k, p r o f e s s e u r d e l a l i t t é r a t u r e p o l o n a i s e à T o u l o u s e ( j u s q u ' à 1972^ e t k L i l l e ( d e p u i s 1972"). Le f r u i t de l a p r e -m i è r e p é r i o d e de so n a c t i v i t é e s t un c y c l e de s i x l e ç o n s p r o -n o -n c é e s à T o u l o u s e , à l a S o c i é t é ' T o u l o u s a i n e d ' E t u d e s C l a s s i -3 1

q u e s : Kochanowski, un émule polonais de Ronsard . A L i l l e i l a é d i t é une b r o c h u r e l i t t é r a t u r e Polonaise Ancienne, avec Choix de Tex-t e s j Notes lin g u istiq u e s e t commentaires d ir ig é s ( 1 9 7 7 ) . Le 9 J u i l

-29 " S t u d i a S l a v i c a A cadem ia e S c i e n t i a r u m H u n g a r i c a e " , 1 9 6 0 , t . 6 , n ° 1 / 2 , p . 1 - 2 1 .

30 A u to u r d e s po èm es f u n é r a i r e s d e M a r g u e r i te d e N a v a rre e t d e J e a n

K ochanow ski,- " Q u a d e r n i F r a n c e s i " , 1 9 7 0, t . 1 , p . 5 7 - 9 1 . E t s e p a r a t u m Na-p o l i , 1970.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Płótno to znalazło się w kościele przed 1619 r., ofiarowane przez pochodzącego z Krakowa Wojciecha Piotrowskiego; niewykluczone, iż fundator przywiózł je właśnie z tego miasta,

Ci jednakże nie często udzielali sw ych w iadom ości i dośw iadczeń

From the foregoing considerations I infer, in contradistinction to Professor SODDY, BJ0RSÉT, and others {cf. p.6), that it is only logical, and by no means absurd, to include

Choć twierdzenia empiryczne odgrywają w etyce ogromną rolę, służąc jako przesłanki przy wyprowadzaniu norm pochodnych z aksjologicznych założeń i (wespół

W 1929 roku już jako profesor zwyczajny opuścił Wilno i przeniósł się na Akademię Medycyny Weterynaryjnej do Lwowa, gdzie w 1931 roku objął kierownictwo Zakładu Histologii

Jednak prowadzenie w tym kierunku badań empirycznych mo- gących przyczynić się do efektywniejszego nauczania języka polskiego może oka- zać się kłopotliwe, ponieważ w

Wraz z uzyskaniem członkostwa w NATO w 1999 r., Polska z potencjalnego beneficjenta zasady „otwartych drzwi” stała się uczestnikiem procesu wprowa- dzania jej w życie.

Państwa członkowskie Unii Europejskiej zdecydowały się bowiem na budo- wę jednolitego rynku opartego na czterech swobodach (przepływu kapitału, towarów, usług i siły