• Nie Znaleziono Wyników

Nałożenie zobowiązań z tytułu wykonywania świadczeń publicznych na linie lotnicze we Włoszech (2004/C 306/03)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Nałożenie zobowiązań z tytułu wykonywania świadczeń publicznych na linie lotnicze we Włoszech (2004/C 306/03)"

Copied!
14
0
0

Pełen tekst

(1)

Nałożenie zobowiązań z tytułu wykonywania świadczeń publicznych na linie lotnicze we Włoszech

(2004/C 306/03)

Zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Rady (EWG) nr 2408/92 z dnia 23 lipca 1992 r. w sprawie dostępu przewoźników lotniczych Wspólnoty do wewnątrzwspólnotowych tras lotniczych, jak również zgodnie z wnioskiem przedłożonym przez Autonomiczny Region Sardynii, rząd włoski zdecydował o nałożeniu zobowiązań z tytułu wykonywania świadczeń publicznych na linie lotnicze odnośnie do niektó- rych połączeń pomiędzy portami lotniczymi położonymi na Sardynii a głównymi krajowymi portami lotniczymi.

Położenie Sardynii w znaczący sposób ogranicza jej możliwości komunikacyjne sprawiając, iż transport lotniczy pełni podstawową i niezastąpioną rolę przy jednoczesnym braku porównywalnych i równoważ- nych rozwiązań alternatywnych.

Z uwagi na powyższe połączenia lotnicze postrzegane są jako usługi publiczne, które pełnią niezwykle ważną rolę w rozwoju gospodarczym i społecznym wyspy Sardynii, zapewniając zarówno swobodę osied- lania się i podróżowania po obszarze Włoch, jak i swobodny przepływ osób na terytorium Unii Europej- skiej.

1. PRZEDMIOTOWE TRASY PRZELOTÓW

1.1. Trasy przelotów, których dotyczy nałożenie zobowiązań z tytułu wykonywania świadczeń publicznych, to:

Alghero–Rzym i Rzym–Alghero

Alghero–Mediolan (1) i Mediolan (1)–Alghero Alghero–Bolonia i Bolonia–Alghero Alghero–Turyn i Turyn–Alghero Alghero–Piza i Piza–Alghero Cagliari–Rzym i Rzym–Cagliari

Cagliari–Mediolan (1) i Mediolan (1)–Cagliari Cagliari–Bolonia i Bolonia–Cagliari Cagliari–Turyn i Turyn–Cagliari Cagliari–Piza i Piza–Cagliari Cagliari–Werona i Werona–Cagliari Cagliari–Neapol i Neapol–Cagliari Cagliari–Palermo i Palermo–Cagliari Olbia–Rzym i Rzym–Olbia

Olbia–Mediolan (1) i Mediolan (1)–Olbia Olbia–Bolonia i Bolonia–Olbia Olbia–Turyn i Turyn–Olbia Olbia–Werona i Werona–Olbia.

1.2. Zgodnie z art. 9 rozporządzenia (EWG) nr 95/93 z dnia 18 stycznia 1993 r., zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 793/04, w sprawie wspólnych zasad przydzielania czasu na start lub lądowanie w portach lotniczych Wspólnoty, właściwe władze mogą zarezerwować niektóre czasy odlotu z przeznaczeniem ich na lotnicze połączenia krajowe na liniach, na których ustanowiono obowiązek świadczenia usług publicznych w rozumieniu prawodawstwa wspólnotowego.

1.3. Wszystkie osiemnaście tras wyszczególnione powyżej oraz zobowiązania nałożone na przewoź- ników odpowiedzialnych za wykonywanie przelotów na tych trasach, składają się na wspólny pakiet, który musi zostać zaakceptowany w całości przez zainteresowanych przewoźników bez prawa do jakichkolwiek rekompensat, niezależnie od ich rodzaju bądź pochodzenia.

(1) Port lotniczy Mediolan – w rozumieniu zgodnym z dekretem Ministra do spraw Transportu z dnia 5 stycznia 2001 r. z późniejszymi zmianami i poprawkami.

(2)

1.4. Przewoźnicy, którzy przyjęli niniejsze zobowiązania o świadczeniu usług publicznych, a którzy samodzielnie nie dysponują środkami technicznymi i organizacyjnymi wystarczającymi do obsługi tras połączeń lotniczych, których dotyczą niniejsze uregulowania, z chwilą przyjęcia niniejszych postanowień przedłożą umowy zawarte z innymi przewoźnikami w celu obsługi wyszczególnio- nych powyżej tras. Umowy te muszą zawierać wszystkie szczegóły operacyjne, tak by właściwe władze mogły ocenić, czy posiadane środki oraz zasoby organizacyjne są wystarczające do wypeł- nienia zobowiązań wypływających ze świadczenia usług publicznych. Każdy pojedynczy prze- woźnik oraz każdy główny przewoźnik, który przyjmuje na siebie zobowiązania wynikające ze świadczenia usług publicznych, pozostaje w pełni odpowiedzialny za dokładne wywiązywanie się ze swoich zobowiązań.

1.5. Każdy pojedynczy przewoźnik (bądź główny przewoźnik), który przyjmuje zobowiązania wyni- kające ze świadczenia usług publicznych, przedstawia należyte zabezpieczenie w celu zagwaranto- wania poprawnego wykonywania i ciągłości usług. Wspomniane zabezpieczenie równoważne jest kwocie co najmniej 15 mln EUR, z czego co najmniej 5 mln EUR gwarantowane jest za pomocą poręczenia bankowego dostępnego na każde żądanie, a pozostała kwota zabezpieczona jest w formie ubezpieczonej kaucji na rzecz Ente Nazionale dell'Aviazione Civile („ENAC”), które będzie używać zabezpieczeń w celu zagwarantowania należytego wykonywania zobowiązań wynikają- cych ze świadczenia usług publicznych.

1.6. Minister Infrastruktury i Transportu oraz ENAC, działając wspólnie z władzami Autonomicznego Regionu Sardynii, sprawdzą, czy przewoźnicy, którzy przyjęli zobowiązania wynikające ze świad- czenia usług publicznych, posiadają niezbędne minimum środków oraz potencjału organizacyj- nego do zagwarantowania pełnej obsługi wyszczególnionych powyżej tras, tak aby umożliwić należytą realizację zamierzeń związanych z nałożeniem na przewoźników zobowiązań odnośnie do świadczenia usług publicznych. Po zakończeniu procedury weryfikacyjnej przewoźnicy wska- zani jako spełniający warunki niezbędne do obsługi przedmiotowych tras zostaną dopuszczeni do świadczenia usług na tych trasach.

1.7. Każdy z przewoźników, który przyjmuje wyżej wspomniane zobowiązania z tytułu świadczenia usług publicznych na trasach, których usługi te dotyczą, musi spełniać następujące minimalne warunki:

być przewoźnikiem wspólnotowym, posiadającym dokument AOC oraz licencję zgodnie z rozporządzeniem EWG nr 2407/92,

dysponować liczbą samolotów wystarczającą do wykonywania w zadowalający sposób zobo- wiązań wynikających ze świadczenia usług publicznych,

zatrudniać na obsługiwanych przez siebie trasach pracowników, którzy poprawnie i biegle posługują się językiem włoskim,

sprzedawać i rozprowadzać bilety za pomocą co najmniej jednego z głównych systemów CRS (Amadeus, Galileo, Sabre, World Span), internetu, przez telefoniczne biura obsługi klienta, sieci sprzedaży na terenach portów lotniczych bądź za pośrednictwem biur turystycznych,

zadeklarować, iż w okresie od 1 stycznia 2003 r. do 30 września 2004 r. osiągnął wskaźnik regu- larnego wykonywania połączeń lotniczych równy co najmniej 98 % oraz wskaźnik punktualności połączeń co najmniej na poziomie 80 % w przedziale do 20 minut,

przedstawić zaświadczenie o złożeniu zabezpieczenia, o którym mowa w pkt 1.5.

1.8. W celu zagwarantowania ciągłego, rzetelnego, punktualnego i bezpiecznego wykonywania usług przewoźnicy, którzy zamierzają przyjąć zobowiązania wynikające z wykonywania usług publicz- nych na wspomnianych powyżej trasach przedstawiają ENAC stosowne dokumenty (sporządzone w języku włoskim bądź angielskim) potwierdzające spełnienie przez nich minimalnych warunków wspomnianych powyżej a także istnienie zasobów organizacyjnych, technicznych oraz finanso- wych przeznaczonych na wykonywane usługi.

1.9. Przewoźnicy przyjmujący na siebie zobowiązania wynikające z wykonywania usług publicznych muszą przestrzegać prawa Państwa Członkowskiego, prawa międzynarodowego oraz prawa wspólnotowego stosującego się do ochrony interesów pasażerów w przypadku szkód fizycznych, nadkompletu pasażerów, opóźnienia lub odwołania lotu, zagubienia lub opóźnionego doręczenia bagażu oraz w przypadku uszkodzenia bagażu. Przewoźnicy zobowiązują się również do prze- strzegania od dnia 1 stycznia 2005 r. nowych zasad wspólnotowych ujętych w rozporządzeniu WE nr 261/2004 dotyczącym nadkompletu pasażerów, odwołanych i opóźnionych lotów, a w szczególności nowych zasad regulujących prawa pasażerów niepełnosprawnych bądź pasażerów o zmniejszonej zdolności poruszania się. Wraz z przyjęciem na siebie zobowiązań wynikających ze świadczenia usług publicznych przewoźnicy zobowiązują się do takiego działania i postępowania wobec pasażerów i klientów, które zgodne jest z zasadami ujętymi w Europejskiej i Włoskiej Karcie Praw Pasażera.

(3)

2. ZOBOWIĄZANIA ZWIĄZANE ZE ŚWIADCZENIEM USŁUG PUBLICZNYCH

2.1. Zakres zobowiązań związanych ze świadczeniem usług publicznych wynika ze szczególnych warunków związanych z położeniem Sardynii. Związane ze świadczeniem usług publicznych zobowiązania pod względem minimalnej częstotliwości wykonywania przewozów lotniczych (rozumianych jako zagwarantowanie bezpośrednich połączeń lotniczych), czasu przelotu oraz liczba oferowanych miejsc są następujące:

2.1.1. Na trasie Alghero–Rzym:

a) Minimalna liczba połączeń dziennych

W okresie od 1 października do 31 maja na trasie Alghero–Rzym należy zagwarantować co najmniej 3 do 4 (1) lotów w dwie strony oraz co najmniej 5 lotów w dwie strony w okresie od 1 czerwca do 30 września (oraz w okresie Świąt Bożego Narodzenia i Świąt Wielkanocnych).

b) Rozkład połączeń

Na trasie Alghero–Rzym przewoźnik zagwarantuje co najmniej 1 lot pomiędzy godziną 06:45 a 07:45

1 lot pomiędzy godziną 13:30 a 15:30 1 lot pomiędzy godziną 19:30 a 22:30.

Na trasie Rzym–Alghero przewoźnik zagwarantuje co najmniej 1 lot pomiędzy godziną 07:00 a 08:30

1 lot pomiędzy godziną 13:30 a 15:30 1 lot pomiędzy godziną 19:30 a 22:30.

c) Liczba oferowanych miejsc

Dzienna liczba oferowanych miejsc w samolocie ustalona została w oparciu o zmienną często- tliwość połączeń oferowanych w obu sezonach, jak wyszczególniono przy omawianiu zobo- wiązań wynikających ze świadczenia usług publicznych.

W okresie od 1 października do 31 maja każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 450 miejsc na trasie Alghero–Rzym i 450 miejsc na trasie Rzym–Alghero.

W okresie od 1 czerwca do 30 września (oraz w okresie Świąt Bożego Narodzenia i Świąt Wielkanocnych) każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 750 miejsc na trasie Alghero–Rzym i 750 miejsc na trasie Rzym–Alghero.

2.1.2. Na trasie Alghero–Mediolan:

a) Minimalna liczba połączeń dziennych

W okresie od 1 października do 31 maja na trasie Alghero/Mediolan należy zagwarantować co najmniej 3 do 4 (1) lotów w dwie strony oraz co najmniej 4 loty w dwie strony w okresie od 1 czerwca do 30 września (oraz w okresie Świąt Bożego Narodzenia i Świąt Wielkanocnych).

(1) Liczba przewidzianych przelotów oznaczona gwiazdką (*) może zmieniać się w trakcie danego sezonu w zależności od pory oraz dnia tygodnia. Rozkład lotów z uwzględnieniem pór dnia oraz dni tygodnia powinien zostać zawczasu przygotowany przez przewoźników, którzy przyjęli zobowiązania wynikające ze świadczenia usług publicznych.

Rozkład lotów powinien w zadowalający sposób odpowiadać na istniejący popyt. Rozkład ten powinien zostać przedstawiony ENAC przez przewoźników, którzy przyjęli zobowiązania wynikające ze świadczenia usług publicz- nych, w terminie do 15 dni przez rozpoczęciem kolejnego sezonu lotniczego oraz powinien zostać przekazany do wiadomości władzom Autonomicznego Regionu Sardynii, który zachowuje sobie prawo do wnioskowania o jego zmianę w przypadku stwierdzenia braków.

(4)

b) Rozkład połączeń

Na trasie Alghero–Mediolan przewoźnik zagwarantuje co najmniej 1 lot pomiędzy godziną 06:45 a 07:45

1 lot pomiędzy godziną 13:30 a 15:30 1 lot pomiędzy godziną 19:30 a 22:30.

Na trasie Mediolan–Alghero przewoźnik zagwarantuje co najmniej 1 lot pomiędzy godziną 07:00 a 08:30

1 lot pomiędzy godziną 13:30 a 15:30 1 lot pomiędzy godziną 19:30 a 22:30.

c) Liczba oferowanych miejsc

Dzienna liczba oferowanych miejsc w samolocie ustalona została w oparciu o zmienną często- tliwość połączeń oferowanych w obu sezonach, jak wyszczególniono przy omawianiu zobo- wiązań wynikających ze świadczenia usług publicznych.

W okresie od 1 października do 31 maja każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 450 miejsc na trasie Alghero–Mediolan i 450 miejsc na trasie Mediolan–Alghero.

W okresie od 1 czerwca do 30 września (oraz w okresie Świąt Bożego Narodzenia i Świąt Wielkanocnych) każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 600 miejsc na trasie Alghero–Mediolan i 600 miejsc na trasie Mediolan–Alghero.

2.1.3. Na trasie Alghero–Bolonia:

a) Minimalna liczba połączeń dziennych

Na trasie Alghero–Bolonia przez cały rok należy zagwarantować co najmniej 1 lot w obie strony.

b) Rozkład połączeń

Przewoźnicy przyjmujący na siebie zobowiązania wynikające z wykonywania usług publicz- nych ustalą samodzielnie rozkład lotów. Przewoźnicy muszą jednakże uwzględnić konieczność zapewnienia w ciągu dnia jednego lotu w obie strony na Sardynię oraz zapewnić możliwość przebywania pasażerów w miejscu, które jest celem ich podróży, przez znaczną część dnia.

c) Liczba oferowanych miejsc

Przez okres całego roku każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 130 miejsc na trasie Alghero–Bolonia i 130 miejsc na trasie Bolonia–Alghero.

2.1.4. Na trasie Alghero–Turyn:

a) Minimalna liczba połączeń dziennych

Na trasie Alghero–Turyn przez cały rok należy zagwarantować co najmniej 1 lot w obie strony.

b) Rozkład połączeń

Przewoźnicy przyjmujący na siebie zobowiązania wynikające z wykonywania usług publicz- nych ustalą samodzielnie rozkład lotów. Przewoźnicy muszą jednakże uwzględnić konieczność zapewnienia w ciągu dnia jednego lotu w obie strony na Sardynię oraz zapewnić możliwość przebywania pasażerów w miejscu, które jest celem ich podróży, przez znaczną część dnia.

c) Liczba oferowanych miejsc

Przez okres całego roku każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 35 miejsc na trasie Alghero–Turyn i 35 miejsc na trasie Turyn–Alghero.

(5)

2.1.5. Na trasie Alghero–Piza:

a) Minimalna liczba połączeń dziennych

Na trasie Alghero–Piza przez cały rok należy zagwarantować co najmniej 1 lot w obie strony.

b) Rozkład połączeń

Przewoźnicy przyjmujący na siebie zobowiązania wynikające z wykonywania usług publicz- nych ustalą samodzielnie rozkład lotów. Przewoźnicy muszą jednakże uwzględnić konieczność zapewnienia w ciągu dnia jednego lotu w obie strony na Sardynię oraz zapewnić możliwość przebywania pasażerów w miejscu, które jest celem ich podróży, przez znaczną część dnia.

c) Liczba oferowanych miejsc

Przez okres całego roku każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 130 miejsc na trasie Alghero–Piza i 130 miejsc na trasie Piza–Alghero.

2.1.6. Na trasie Cagliari–Rzym:

a) Minimalna liczba połączeń dziennych

W okresie od 1 października do 31 maja na trasie Cagliari–Rzym należy zagwarantować co najmniej 8 lotów w dwie strony oraz co najmniej 11 do 13 (1) (*) lotów w dwie strony w okresie od 1 czerwca do 30 września (włączając w to okresy Świąt Bożego Narodzenia i Świąt Wielkanocnych).

b) Rozkład połączeń

Na trasie Cagliari–Rzym przewoźnik zagwarantuje co najmniej 3 loty pomiędzy godziną 06:30 a 09:30

1 lot pomiędzy godziną 13:00 a 15:30 2 loty pomiędzy godziną 19:30 a 22:30.

Na trasie Rzym–Cagliari przewoźnik zagwarantuje co najmniej 2 loty pomiędzy godziną 06:30 a 09:30

1 lot pomiędzy godziną 13:30 a 15:30 1 lot pomiędzy godziną 19:30 a 22:30.

c) Liczba oferowanych miejsc

Dzienna liczba oferowanych miejsc w samolocie ustalona została w oparciu o zmienną często- tliwość połączeń oferowanych w obu sezonach, jak wyszczególniono przy omawianiu zobo- wiązań wynikających ze świadczenia usług publicznych.

(1) Liczba przewidzianych przelotów oznaczona gwiazdką (*) może zmieniać się w trakcie danego sezonu w zależności od pory oraz dnia tygodnia. Rozkład lotów z uwzględnieniem pór dnia oraz dni tygodnia powinien zostać zawczasu przygotowany przez przewoźników, którzy przyjęli zobowiązania wynikające ze świadczenia usług publicznych.

Rozkład lotów powinien w zadowalający sposób odpowiadać na istniejący popyt. Rozkład ten powinien zostać przedstawiony ENAC przez przewoźników, którzy przyjęli zobowiązania wynikające ze świadczenia usług publicz- nych, w terminie do 15 dni przez rozpoczęciem kolejnego sezonu lotniczego oraz powinien zostać przekazany do wiadomości władzom Autonomicznego Regionu Sardynii, który zachowuje sobie prawo do wnioskowania o jego zmianę w przypadku stwierdzenia braków.

(6)

W okresie od 1 października do 31 maja każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 1200 miejsc na trasie Cagliari–Rzym i 1200 miejsc na trasie Rzym–Cagliari.

W okresie od 1 czerwca do 30 września (oraz w okresie Świąt Bożego Narodzenia i Świąt Wielkanocnych) każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 1500 miejsc na trasie Cagliari–Rzym i 1500 miejsc na trasie Rzym–Cagliari.

2.1.7. Na trasie Cagliari–Mediolan:

a) Minimalna liczba połączeń dziennych

W okresie od 1 października do 31 maja na trasie Cagliari–Rzym należy zagwarantować co najmniej 5 lotów w dwie strony oraz co najmniej 5 do 8 (1) (*) lotów w dwie strony w okresie od 1 czerwca do 30 września (włączając w to okresy Świąt Bożego Narodzenia i Świąt Wielka- nocnych).

b) Rozkład połączeń

Na trasie Cagliari–Mediolan przewoźnik zagwarantuje co najmniej 2 loty pomiędzy godziną 06:30 a 08:30

1 lot pomiędzy godziną 13:00 a 15:30 2 loty pomiędzy godziną 19:30 a 22:30.

Na trasie Mediolan–Cagliari przewoźnik zagwarantuje co najmniej 2 loty pomiędzy godziną 07:00 a 09:00

1 lot pomiędzy godziną 13:30 a 15:30 2 loty pomiędzy godziną 19:30 a 22:30.

c) Liczba oferowanych miejsc

Dzienna liczba oferowanych miejsc w samolocie ustalona została w oparciu o zmienną często- tliwość połączeń oferowanych w obu sezonach, jak wyszczególniono przy omawianiu zobo- wiązań wynikających ze świadczenia usług publicznych.

W okresie od 1 października do 31 maja każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 750 miejsc na trasie Cagliari–Mediolan i 750 miejsc na trasie Mediolan–Cagliari.

W okresie od 1 czerwca do 30 września (oraz w okresie Świąt Bożego Narodzenia i Świąt Wielkanocnych) każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 750 miejsc na trasie Cagliari–Mediolan i 750 miejsc na trasie Mediolan–Cagliari.

2.1.8. Na trasie Cagliari–Bolonia:

a) Minimalna liczba połączeń dziennych

W okresie od 1 października do 31 maja na trasie Cagliari–Bolonia należy zagwarantować co najmniej 1 do 2 (1) lotów w dwie strony oraz co najmniej 2 loty w dwie strony w okresie od 1 czerwca do 30 września (włączając w to okresy Świąt Bożego Narodzenia i Świąt Wielkanoc- nych).

b) Rozkład połączeń

Przewoźnicy przyjmujący na siebie zobowiązania wynikające z wykonywania usług publicz- nych mogą ustalać samodzielnie rozkład lotów w przypadku jednego lotu dziennie (lub do dwóch lotów dziennie). Przewoźnicy muszą jednakże uwzględnić konieczność zapewnienia jednego lotu w obie strony w ciągu dnia na Sardynię oraz zapewnić możliwość przebywania pasażerów w miejscu, które jest celem ich podróży, przez znaczną część dnia.

(1) Liczba przewidzianych przelotów oznaczona gwiazdką (*) może zmieniać się w trakcie danego sezonu w zależności od pory oraz dnia tygodnia. Rozkład lotów z uwzględnieniem pór dnia oraz dni tygodnia powinien zostać zawczasu przygotowany przez przewoźników, którzy przyjęli zobowiązania wynikające ze świadczenia usług publicznych.

Rozkład lotów powinien w zadowalający sposób odpowiadać na istniejący popyt. Rozkład ten powinien zostać przedstawiony ENAC przez przewoźników, którzy przyjęli zobowiązania wynikające ze świadczenia usług publicz- nych, w terminie do 15 dni przez rozpoczęciem kolejnego sezonu lotniczego oraz powinien zostać przekazany do wiadomości władzom Autonomicznego Regionu Sardynii, który zachowuje sobie prawo do wnioskowania o jego zmianę w przypadku stwierdzenia braków.

(7)

c) Liczba oferowanych miejsc

Dzienna liczba oferowanych miejsc w samolocie ustalona została w oparciu o zmienną często- tliwość połączeń oferowanych w obu sezonach, jak wyszczególniono przy omawianiu zobo- wiązań wynikających ze świadczenia usług publicznych.

W okresie od 1 października do 31 maja każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 150 miejsc na trasie Cagliari–Bolonia i 150 miejsc na trasie Bolonia–Cagliari.

W okresie od 1 czerwca do 30 września (oraz w okresie Świąt Bożego Narodzenia i Świąt Wielkanocnych) każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 300 miejsc na trasie Cagliari–Bolonia i 300 miejsc na trasie Bolonia–Cagliari.

2.1.9. Na trasie Cagliari–Turyn:

a) Minimalna liczba połączeń dziennych

Na trasie Cagliari–Turyn przez cały rok należy zagwarantować co najmniej 1 lot w obie strony.

b) Rozkład połączeń

Przewoźnicy przyjmujący na siebie zobowiązania wynikające z wykonywania usług publicz- nych mogą ustalać samodzielnie rozkład lotów. Przewoźnicy muszą jednakże uwzględnić konieczność zapewnienia jednego lotu w obie strony w ciągu dnia na Sardynię oraz zapewnić możliwość przebywania pasażerów w miejscu, które jest celem ich podróży, przez znaczną część dnia.

c) Liczba oferowanych miejsc

Przez okres całego roku każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 150 miejsc na trasie Cagliari–Turyn i 150 miejsc na trasie Turyn–Cagliari.

2.1.10. Na trasie Cagliari–Piza:

a) Minimalna liczba połączeń dziennych

Na trasie Cagliari–Piza przez cały rok należy zagwarantować co najmniej 1 lot w obie strony.

b) Rozkład połączeń

Przewoźnicy przyjmujący na siebie zobowiązania wynikające z wykonywania usług publicz- nych mogą ustalać samodzielnie rozkład lotów. Przewoźnicy muszą jednakże uwzględnić konieczność zapewnienia jednego lotu w obie strony w ciągu dnia na Sardynię oraz zapewnić możliwość przebywania pasażerów w miejscu, które jest celem ich podróży, przez znaczną część dnia.

c) Liczba oferowanych miejsc

Przez okres całego roku każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 130 miejsc na trasie Cagliari–Piza i 130 miejsc na trasie Piza–Cagliari.

2.1.11. Na trasie Cagliari–Werona:

a) Minimalna liczba połączeń dziennych

W okresie od 1 października do 31 maja na trasie Cagliari–Werona należy zagwarantować co najmniej 1 lot w dwie strony oraz co najmniej 2 loty w dwie strony w okresie od 1 czerwca do 30 września (włączając w to okresy Świąt Bożego Narodzenia i Świąt Wielkanocnych).

b) Rozkład połączeń

Przewoźnicy przyjmujący na siebie zobowiązania wynikające z wykonywania usług publicz- nych mogą ustalać samodzielnie rozkład lotów w przypadku jednego lotu dziennie (lub do dwóch lotów dziennie). Przewoźnicy muszą jednakże uwzględnić konieczność zapewnienia jednego lotu w obie strony w ciągu dnia na Sardynię oraz zapewnić możliwość przebywania pasażerów w miejscu, które jest celem ich podróży, przez znaczną część dnia.

(8)

c) Liczba oferowanych miejsc

Dzienna liczba oferowanych miejsc w samolocie ustalona została w oparciu o zmienną często- tliwość połączeń oferowanych w obu sezonach, jak wyszczególniono przy omawianiu zobo- wiązań wynikających ze świadczenia usług publicznych.

W okresie od 1 października do 31 maja każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 150 miejsc na trasie Cagliari–Werona i 150 miejsc na trasie Werona–Cagliari.

W okresie od 1 czerwca do 30 września (oraz w okresie Świąt Bożego Narodzenia i Świąt Wielkanocnych) każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 300 miejsc na trasie Cagliari–Werona i 300 miejsc na trasie Werona–Cagliari.

2.1.12. Na trasie Cagliari–Neapol:

a) Minimalna liczba połączeń dziennych

Na trasie Cagliari–Neapol przez cały rok należy zagwarantować co najmniej 1 lot w obie strony.

b) Rozkład połączeń

Przewoźnicy przyjmujący na siebie zobowiązania wynikające z wykonywania usług publicz- nych mogą ustalać samodzielnie rozkład lotów. Przewoźnicy muszą jednakże uwzględnić konieczność zapewnienia jednego lotu w obie strony w ciągu dnia na Sardynię oraz zapewnić możliwość przebywania pasażerów w miejscu, które jest celem ich podróży, przez znaczną część dnia.

c) Liczba oferowanych miejsc

Przez okres całego roku każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 130 miejsc na trasie Cagliari–Neapol i 130 miejsc na trasie Neapol–Cagliari.

2.1.13. Na trasie Cagliari–Palermo:

a) Minimalna liczba połączeń dziennych

Na trasie Cagliari–Palermo przez cały rok należy zagwarantować co najmniej 1 lot w obie strony.

b) Rozkład połączeń

Przewoźnicy przyjmujący na siebie zobowiązania wynikające z wykonywania usług publicz- nych mogą ustalać samodzielnie rozkład lotów. Przewoźnicy muszą jednakże uwzględnić konieczność zapewnienia jednego lotu w obie strony w ciągu dnia na Sardynię oraz zapewnić możliwość przebywania pasażerów w miejscu, które jest celem ich podróży, przez znaczną część dnia.

c) Liczba oferowanych miejsc

Przez okres całego roku każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 35 miejsc na trasie Cagliari–Palermo i 35 miejsc na trasie Palermo–Cagliari.

2.1.14. Na trasie Olbia–Rzym:

a) Minimalna liczba połączeń dziennych

W okresie od 1 października do 31 maja na trasie Olbia–Rzym należy zagwarantować co najmniej 3 loty w dwie strony oraz co najmniej 6 do 9 (1) (*) lotów w dwie strony w okresie od

1 czerwca do 30 września (włączając w to okresy Świąt Bożego Narodzenia i Świąt Wielkanoc- nych).

(1) Liczba przewidzianych przelotów oznaczona gwiazdką (*) może zmieniać się w trakcie danego sezonu w zależności od pory oraz dnia tygodnia. Rozkład lotów z uwzględnieniem pór dnia oraz dni tygodnia powinien zostać zawczasu przygotowany przez przewoźników, którzy przyjęli zobowiązania wynikające ze świadczenia usług publicznych.

Rozkład lotów powinien w zadowalający sposób odpowiadać na istniejący popyt. Rozkład ten powinien zostać przedstawiony ENAC przez przewoźników, którzy przyjęli zobowiązania wynikające ze świadczenia usług publicz- nych, w terminie do 15 dni przez rozpoczęciem kolejnego sezonu lotniczego oraz powinien zostać przekazany do wiadomości władzom Autonomicznego Regionu Sardynii, który zachowuje sobie prawo do wnioskowania o jego zmianę w przypadku stwierdzenia braków.

(9)

b) Rozkład połączeń

Na trasie Olbia–Rzym przewoźnik zagwarantuje co najmniej 1 lot pomiędzy godziną 06:45 a 07:45

1 lot pomiędzy godziną 13:30 a 15:30 1 lot pomiędzy godziną 19:30 a 22:30.

Na trasie Rzym–Olbia przewoźnik zagwarantuje co najmniej 1 lot pomiędzy godziną 07:00 a 08:30

1 lot pomiędzy godziną 13:30 a 15:30 1 lot pomiędzy godziną 19:30 a 22:30.

c) Liczba oferowanych miejsc

Dzienna liczba oferowanych miejsc w samolocie ustalona została w oparciu o zmienną często- tliwość połączeń oferowanych w obu sezonach, jak wyszczególniono przy omawianiu zobo- wiązań wynikających ze świadczenia usług publicznych.

W okresie od 1 października do 31 maja każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 450 miejsc na trasie Olbia–Rzym i 450 miejsc na trasie Rzym–Olbia.

W okresie od 1 czerwca do 30 września (oraz w okresie Świąt Bożego Narodzenia i Świąt Wielkanocnych) każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 900 miejsc na trasie Olbia–

Rzym i 900 miejsc na trasie Rzym–Olbia.

2.1.15. Na trasie Olbia–Mediolan:

a) Minimalna liczba połączeń dziennych

W okresie od 1 października do 31 maja na trasie Olbia–Mediolan należy zagwarantować co najmniej 2 do 3 (1) lotów w dwie strony oraz co najmniej 7 do 13 (1) (*) lotów w dwie strony w okresie od 1 czerwca do 30 września (włączając w to okresy Świąt Bożego Narodzenia i Świąt Wielkanocnych).

b) Rozkład połączeń

Na trasie Olbia–Mediolan przewoźnik zagwarantuje co najmniej 1 lot pomiędzy godziną 06:45 a 07:45

1 lot pomiędzy godziną 13:30 a 15:30 (wyłącznie w przypadku 3 lotów dziennie w okresie od 1 października do 31 maja)

1 lot pomiędzy godziną 19:30 a 22:30.

Na trasie Mediolan–Olbia przewoźnik zagwarantuje co najmniej 1 lot pomiędzy godziną 07:00 a 08:30

1 lot pomiędzy godziną 13:30 a 15:30 (wyłącznie w przypadku 3 lotów dziennie w okresie od 1 października do 31 maja)

1 lot pomiędzy godziną 19:30 a 22:30.

c) Liczba oferowanych miejsc

Dzienna liczba oferowanych miejsc w samolocie ustalona została w oparciu o zmienną często- tliwość połączeń oferowanych w obu sezonach, jak wyszczególniono przy omawianiu zobo- wiązań wynikających ze świadczenia usług publicznych.

(1) Liczba przewidzianych przelotów oznaczona gwiazdką (*) może zmieniać się w trakcie danego sezonu w zależności od pory oraz dnia tygodnia. Rozkład lotów z uwzględnieniem pór dnia oraz dni tygodnia powinien zostać zawczasu przygotowany przez przewoźników, którzy przyjęli zobowiązania wynikające ze świadczenia usług publicznych.

Rozkład lotów powinien w zadowalający sposób odpowiadać na istniejący popyt. Rozkład ten powinien zostać przedstawiony ENAC przez przewoźników, którzy przyjęli zobowiązania wynikające ze świadczenia usług publicz- nych, w terminie do 15 dni przez rozpoczęciem kolejnego sezonu lotniczego oraz powinien zostać przekazany do wiadomości władzom Autonomicznego Regionu Sardynii, który zachowuje sobie prawo do wnioskowania o jego zmianę w przypadku stwierdzenia braków.

(10)

W okresie od 1 października do 31 maja każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 300 miejsc na trasie Olbia–Mediolan i 300 miejsc na trasie Mediolan–Olbia.

W okresie od 1 czerwca do 30 września (oraz w okresie Świąt Bożego Narodzenia i Świąt Wielkanocnych) każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 1050 miejsc na trasie Olbia–

Mediolan i 1050 miejsc na trasie Mediolan–Olbia.

2.1.16. Na trasie Olbia–Bolonia:

a) Minimalna liczba połączeń dziennych

Na trasie Olbia–Bolonia przez cały rok należy zagwarantować co najmniej 1 lot w obie strony.

b) Rozkład połączeń

Przewoźnicy przyjmujący na siebie zobowiązania wynikające z wykonywania usług publicz- nych mogą ustalać samodzielnie rozkład lotów. Przewoźnicy muszą jednakże uwzględnić konieczność zapewnienia jednego lotu w obie strony w ciągu dnia na Sardynię oraz zapewnić możliwość przebywania pasażerów w miejscu, które jest celem ich podróży, przez znaczną część dnia.

c) Liczba oferowanych miejsc

Dzienna liczba oferowanych miejsc w samolocie ustalona została w oparciu o zmienną często- tliwość połączeń oferowanych w obu sezonach, jak wyszczególniono przy omawianiu zobo- wiązań wynikających ze świadczenia usług publicznych.

W okresie od 1 października do 31 maja każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 150 miejsc na trasie Olbia–Bolonia i 150 miejsc na trasie Bolonia–Olbia.

W okresie od 1 czerwca do 30 września (oraz w okresie Świąt Bożego Narodzenia i Świąt Wielkanocnych) każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 300 miejsc na trasie Olbia–

Bolonia i 300 miejsc na trasie Bolonia–Olbia.

2.1.17. Na trasie Olbia–Turyn:

a) Minimalna liczba połączeń dziennych

Na trasie Olbia–Turyn przez cały rok należy zagwarantować co najmniej 1 lot w obie strony.

b) Rozkład połączeń

Przewoźnicy przyjmujący na siebie zobowiązania wynikające z wykonywania usług publicz- nych mogą ustalać samodzielnie rozkład lotów. Przewoźnicy muszą jednakże uwzględnić konieczność zapewnienia jednego lotu w obie strony w ciągu dnia na Sardynię oraz zapewnić możliwość przebywania pasażerów w miejscu, które jest celem ich podróży, przez znaczną część dnia.

c) Liczba oferowanych miejsc

Przez okres całego roku każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 150 miejsc na trasie Olbia–Turyn i 150 miejsc na trasie Turyn–Olbia.

2.1.18. Na trasie Olbia–Werona:

a) Minimalna liczba połączeń dziennych

W okresie od 1 października do 31 maja na trasie Olbia–Werona należy zagwarantować co najmniej 1 lot w dwie strony oraz co najmniej 2 loty w dwie strony w okresie od 1 czerwca do 30 września (włączając w to okresy Świąt Bożego Narodzenia i Świąt Wielkanocnych).

b) Rozkład połączeń

Przewoźnicy przyjmujący na siebie zobowiązania wynikające z wykonywania usług publicz- nych mogą ustalać samodzielnie rozkład lotów w przypadku jednego lotu dziennie (lub do dwóch lotów dziennie). Przewoźnicy muszą jednakże uwzględnić konieczność zapewnienia jednego lotu w obie strony w ciągu dnia na Sardynię oraz zapewnić możliwość przebywania pasażerów w miejscu, które jest celem ich podróży, przez znaczną część dnia.

(11)

c) Liczba oferowanych miejsc

Dzienna liczba oferowanych miejsc w samolocie ustalona została w oparciu o zmienną często- tliwość połączeń oferowanych w obu sezonach, jak wyszczególniono przy omawianiu zobo- wiązań wynikających ze świadczenia usług publicznych.

W okresie od 1 października do 31 maja każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 150 miejsc na trasie Olbia–Werona i 150 miejsc na trasie Werona–Olbia.

W okresie od 1 czerwca do 30 września (oraz w okresie Świąt Bożego Narodzenia i Świąt Wielkanocnych) każdego dnia należy zagwarantować minimalnie 300 miejsc na trasie Olbia–

Werona i 300 miejsc na trasie Werona–Olbia.

3. RODZAJE UŻYWANYCH SAMOLOTÓW Każdy z samolotów używanych na trasach:

Alghero–Rzym–Alghero Alghero–Mediolan–Alghero Cagliari–Rzym–Cagliari Cagliari–Mediolan–Cagliari Cagliari–Bolonia–Cagliari Cagliari–Turyn–Cagliari Cagliari–Werona–Cagliari Olbia–Rzym–Olbia Olbia–Mediolan–Olbia Olbia–Bolonia–Olbia Olbia–Turyn–Olbia Olbia–Werona–Olbia

będzie miał minimalnie 150 miejsc.

Każdy z samolotów używanych na trasach Alghero–Bolonia–Alghero

Alghero–Piza–Alghero Cagliari–Piza–Cagliari Cagliari–Neapol–Cagliari

będzie miał minimalnie 130 miejsc.

Każdy z samolotów używanych na trasach Alghero–Turyn–Alghero

Cagliari–Palermo–Cagliari

będzie miał minimalnie 35 miejsc.

3.1. Nawet jeśli liczba miejsc siedzących przekracza wyszczególniony powyżej minimalny limit, do sprzedaży przeznacza się wszystkie miejsca w każdym samolocie dla każdego lotu wykonywanego zgodnie z nałożonymi obowiązkami wynikającymi z wykonywania świadczeń publicznych, przy czym nie wprowadza się żadnych ograniczeń na miejsca dla rezydentów i dla osób nie będących rezydentami.

3.2. Praktyki mające na celu omijanie powyższych przepisów, a zwłaszcza odmowa wystawienia biletów według taryfy ulgowej mimo posiadania wolnych miejsc w samolocie, postrzegane są jako poważne naruszenie zobowiązań wynikających ze świadczenia usług publicznych i stanowią powód do nałożenia sankcji.

(12)

4. CENY

4.1. Struktura cen za przewóz na wszystkich odnośnych trasach musi zawierać:

— maksymalną taryfę specjalną, która jest maksymalną ceną stosowaną wobec pasażerów przyna- leżących do uprawnionej kategorii podróżnych,

— maksymalną taryfę zwykłą, która jest maksymalną ceną stosowaną wobec wszystkich pasażerów nieprzynależących do uprawnionej kategorii podróżnych.

Przewoźnicy, którzy zobowiązali się do wykonywania usług publicznych, podejmują się ukształ- tować taryfikator dla różnych grup pasażerów tak, aby zagwarantować sprzedaż takiej liczby biletów po cenie specjalnej i obniżonej, iż średnia cena biletów będzie znacząco niższa od maksy- malnej ceny biletu pełnopłatnego.

Trasa Maksymalna cena w taryfie

ulgowej Maksymalna cena w taryfie pełnopłatnej

Alghero–Rzym 37,00 100,00

Alghero–Mediolan 47,00 130,00

Alghero–Bolonia 57,00 140,00

Alghero–Turyn 57,00 140,00

Alghero–Piza 57,00 140,00

Cagliari–Rzym 37,00 100,00

Cagliari–Mediolan 47,00 130,00

Cagliari–Bolonia 57,00 140,00

Cagliari–Turyn 57,00 140,00

Cagliari–Piza 57,00 140,00

Cagliari–Werona 57,00 140,00

Cagliari–Neapol 57,00 140,00

Cagliari–Palermo 37,00 100,00

Olbia–Rzym 37,00 100,00

Olbia–Mediolan 47,00 130,00

Olbia–Bolonia 57,00 140,00

Olbia–Turyn 57,00 140,00

Olbia–Werona 57,00 140,00

4.2. Wszystkie powyższe taryfy zawierają podatek VAT i są podawane jako ceny netto bez opłat i podatków lotniskowych oraz opłat dodatkowych (dodatek kryzysowy), którego maksymalna wyso- kość wynosić może 6,00 EUR. Z chwilą ustania okoliczności, które doprowadziły do obłożenia powyższych taryf dodatkiem kryzysowym, bądź po ponownej ocenie zasadności ich wprowa- dzenia, opłaty kryzysowe należy znieść lub proporcjonalnie obniżyć. Wobec podanych taryf nie należy stosować żadnych innych dopłat, niezależnie ich od rodzaju i wysokości.

4.3. Dla taryfy ulgowej nie stosuje się żadnych ograniczeń. Dla biletów zakupionych po taryfie ulgowej nie mają zastosowania żadne ograniczenia, takie jak kary wynikające ze zmiany daty, czasu wylotu lub przylotu, zmiany biletu, ani żadne kary w przypadku zwrotu biletu pod warunkiem, iż zmiana bądź zwrot biletu ma miejsce wcześniej niż 48 godzin przed wylotem. Za zmiany bądź zwrot biletu w terminie krótszym niż wyżej podany lub w dniu wylotu pobiera się kwotę ryczałtową w wysokości 10 EUR.

4.4. Zapewniony zostaje całkowicie bezpłatny system sprzedaży i dystrybucji biletów, niewiążący się z żadnymi dodatkowymi kosztami dla pasażerów.

4.5. Począwszy od 1 stycznia 2006 r., każdego roku właściwe organy dokonują przeglądu opisanej powyżej struktury cen, uwzględniając stopę inflacji za rok poprzedni wyliczoną na podstawie włoskiego statystycznego wskaźnika cen konsumenckich dla rodzin, robotników i pracowników (indeks ISTAT/FOI). O przeglądzie zostają poinformowani przewoźnicy obsługujący przewozy na przedmiotowych liniach i stosujący przedstawiony taryfikator oraz Komisja Europejska, po czym publikuje się go w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

(13)

4.6. W przypadku stwierdzenia, iż średnia cena paliwa na początku drugiego półrocza 2004 roku utrzymuje wahania większe niż 5 %, podane ceny zostaną zmienione odpowiednio do obserwo- wanych wahań procentowych i proporcjonalnie do wpływu kosztów paliwa na koszty operacyjne przewoźnika. Decyzja o podjęciu takich zmian będzie podejmowana co pół roku przez Ministra Infrastruktury i Transportu w porozumieniu z prezydentem Autonomicznego Regionu Sardynii na podstawie analizy wykonanej przez wspólny komitet techniczny, w którego skład wchodzić będą:

przedstawiciel wyznaczony przez Ministra Infrastruktury i Transportu, przedstawiciel wyznaczony przez ENAC oraz przedstawiciel wyznaczony przez władze Autonomicznego Regionu Sardynii. W przypadku wzrostu cen ponad przewidziane ramy procentowe, wspomniany komitet techniczny zbierze się – na wniosek przewoźników obsługujących przedmiotowe trasy – w celu zdecydo- wania o konieczności zmiany cen. W przypadku spadku cen wspomniany powyżej komitet może we własnym zakresie zdecydować o rozpoczęciu procedur w celu wprowadzenia poprawek, bez otrzymania wniosku od przewoźników. W trakcie przygotowań do podjęcia decyzji komitet tech- niczny zobowiązany jest do zapoznania się z opinią przewoźników obsługujących przedmiotowe linie. Jakiekolwiek zmiany cen obowiązują od półrocza następującego po półroczu, w którym wspólny komitet techniczny otrzymał wniosek ze strony przewoźników bądź też samodzielnie zadecydował o zmianie cen na swój własny wniosek.

4.7. Podniesienie cen o jakąkolwiek wartość w sposób inny, niż opisano w niniejszych procedurach, uważa się za niezgodne z prawem.

4.8. Przewoźnicy obsługujący przedmiotowe trasy zobowiązani są na podstawie istniejącego prawa do stosowania zgodnych z umieszczonym powyżej taryfikatorem taryf ulgowych przynajmniej wobec następujących grup pasażerów:

rezydentów Sardynii,

osób urodzonych na Sardynii, nawet jeśli nie są obecnie rezydentami Sardynii, małżonków oraz dzieci osób urodzonych na Sardynii,

osób niepełnosprawnych (1),

dzieci i młodzieży od 2 do 21 roku życia (1), osób w podeszłym wieku (70 lat i więcej) (1),

studentów uniwersytetów do osiągnięcia przez nich 27 roku życia (1).

Dzieci do 2 roku życia podróżują bezpłatnie o ile nie zajmują oddzielnego siedzenia.

5. CIĄGŁOŚĆ ŚWIADCZONYCH USŁUG

Zgodnie z art. 4 pkt 1 c rozporządzenia (EWG) nr 2408/92 przewoźnik, który przyjmuje na siebie zobowiązania z tytułu świadczenia usług publicznych, ma obowiązek zagwarantować ciągłość świadczonych usług przez okres co najmniej 36 następujących po sobie miesięcy i nie zawieszać świadczonych usług bez powiadomienia o tym fakcie ENAC oraz Autonomicznego Regionu Sardynii z 6-miesięcznym wyprzedzeniem.

5.1. W celu zagwarantowania ciągłości, regularności oraz punktualności przewozów lotniczych prze- woźnik, który przyjmie na siebie zobowiązania świadczenia usług publicznych, zobowiązany jest do:

faktycznego wykonywania 98 % lotów rejsowych w skali rocznej, przy czym maksymalna liczba lotów odwołanych może wynosić 2 %,

zapłaty na rzecz organów kontrolujących kary 5000 EUR za każdy odwołany lot po przekro- czeniu limitu 2 %. Kwoty płatne z tego tytułu zostają zapisane na rzecz rachunku, z którego finansowana jest ciągłość rozwoju regionu Sardynii,

podjęcia każdego roku działań zmierzających do punktualnego wykonywania 85 % przewozów lotniczych w przedziale 20 minut w stosunku do ogłoszonego rozkładu lotów,

udzielania wszystkim pasażerom za każde opóźnienie większe niż 20 minut rekompensaty w wysokości 15 EUR, do wykorzystania podczas zakupu następnego biletu.

5.2. Zasady opisane powyżej nie mają zastosowania wobec lotów, które zostały odwołane bądź opóź- nione na skutek warunków atmosferycznych, strajków bądź też wydarzeń, na które przewoźnik nie ma wpływu i wobec których nie może ponosić odpowiedzialności.

(1) Bez względu na miejsce urodzenia, miejsce zamieszkania i obywatelstwo.

(14)

6. KARY

Zawieszenie świadczenia usług bez uprzedniego powiadomienia bądź po powiadomieniu niezgodnym z opisanymi powyżej zasadami podlega karze administracyjnej i pieniężnej, których wysokość będzie ustanowiona proporcjonalnie do szkód wyrządzonych administracji publicznej oraz szkód wyrządzonych pasażerom.

6.1. W celu zagwarantowania należytego wypełniania obowiązków przez przewoźników, którzy przyj- mują na siebie zobowiązania świadczenia usług publicznych, powołany zostaje wspólny komitet monitorujący przy radnym do spraw transportu Autonomicznego Regionu Sardynii (zwany również „Wspólnym Komitetem Monitorującym”). Do zadań komitetu należy monitorowanie wykonywania usług publicznych. W skład Wspólnego Komitetu Monitorującego wchodzi jeden członek wyznaczony przez miejscowego radnego do spraw transportu, jeden wyznaczony przez ENAC oraz po jednym członku wyznaczonym przez każdego z przewoźników, którzy przyjęli na siebie zobowiązania świadczenia usług publicznych.

6.2. Wspólny Komitet Monitorujący:

obraduje pod przewodnictwem miejscowego radnego do spraw transportu i spotyka się zwykle raz na 3 miesiące, z wyjątkiem sytuacji awaryjnych, zatwierdzonych jako takie przez przewod- niczącego komitetu,

analizuje informacje dotyczące wykonywania obowiązków wynikających ze świadczenia usług publicznych, przekazywane mu przez administrację Portów Lotniczych Sardynii, podmioty zarządzające portami lotniczymi, indywidualnych obywateli i organizacje konsumenckie,

sprawdza czy nie zostały naruszone obowiązki wynikające ze świadczenia usług publicznych, dokumentuje powstałe naruszenia, proponuje ENAC podejmowanie środków, które przywrócą regularność świadczonych usług oraz – w zasadnych przypadkach – nakłada kary oraz proponuje wymiar oraz typ sankcji.

7. DATA WEJŚCIA W ŻYCIE

Obowiązki będące przedmiotem niniejszego załącznika i wynikające ze świadczenia usług publicz- nych wykonywane są od dnia 1 stycznia 2005 r. i wygasają w dniu 31 grudnia 2007 r.

8. OGŁOSZENIE – PRZYJĘCIE WARUNKÓW

Przewoźnicy, którzy wyrażą wolę przyjęcia na siebie zobowiązań wynikających ze świadczenia usług publicznych opisanych w niniejszym załączniku, przedkładają w ENAC, Ente Nazionale per l'Aviazione Civile, via del Castro Pretorio 118 – 00185 Roma (Rzym) – w terminie 15 dni od dnia opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej komunikatu Komisji w sprawie nałożenia omawianych zobowiązań – formalne oświadczenie przyjęcia wszystkich warunków ujętych w niniejszym załączniku.

Cytaty

Powiązane dokumenty

o postępowaniu w sprawach dotyczących pomocy publicznej (jednolity tekst: Dz. Oświadczam, że w okresie obejmującym bieżący rok kalendarzowy i poprzedzające go dwa lata

1. Przedmiotem konkursu ofert jest zamówienie na wykonywanie świadczeń zdrowotnych w zakresie wykonywania badań laboratoryjnych dla Samodzielnego Gminnego Zakładu

Udało się jej wykazać, że gotowość do podjęcia interakcji zależy od celów uczącego się, poziomu motywacji, ale także norm za- chowania panujących w klasie i

Dopiero po przejściu kreta na drugą stronę drogi należy wykonać wykop od punktu przebicia do budynku0 W niewielkiej odległości od wykopu ustawia się kompresor, który

Przewoźnik oświadcza, że w chwili przyjęcia realizacji Zlecenia Transportowego oraz w trakcie trwania Zlecenia posiada aktualne ubezpieczenie Odpowiedzialności Cywilnej

Vienna Insurance Group – moich danych osobowych przetwarzanych przez inne zakłady ubezpieczeń w zakresie potrzebnym do oceny ryzyka ubezpieczeniowego i weryfikacji podanych przeze

zawsze wymagana jest zgoda wszystkich wspólników, do których ta konstrukcja prawna się odnosi (wyrok sa w katowicach z dnia 3 kwietnia 2003 r., i aca 1186/02, lexpolonica nr

Spółka emituje nie więcej niż 2.993.783 (słownie: dwa miliony dziewięćset dziewięćdziesiąt trzy tysiące siedemset osiemdziesiąt trzy) imiennych warrantów subskrypcyjnych