• Nie Znaleziono Wyników

Instrukcja obsługi. Copyright 2007 ROLAND CORPORATION. Międzynarodowa strona Internetowa firmy Roland

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Instrukcja obsługi. Copyright 2007 ROLAND CORPORATION. Międzynarodowa strona Internetowa firmy Roland"

Copied!
130
0
0

Pełen tekst

(1)

Instrukcja obsługi

Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o uważne przeczytanie sekcji za- tytułowanych: „WARUNKI BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

INSTRUMENTU” i „WAŻNE UWAGI WSTĘPNE” (strona 8 – 10), 11 – 13).

Rozdziały te zawierają istotne informacje dotyczące bezpiecznego użytko- wania urządzenia. Ponadto - aby móc wykorzystać w pełni wszystkie moż- liwości urządzenia - należy przeczytać niniejszą instrukcję w całości. Po przeczytaniu powinna być ona przechowywana w zasięgu ręki, jako odno- śnik i pomoc w użytkowaniu instrumentu.

Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION

Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej publikacji nie może być w żadnej formie przetwarzana bez pisemnej zgody ROLAND CORPORATION.

Międzynarodowa strona Internetowa firmy Roland http://www.Roland.com

(2)

Dotyczy Anglii

WAŻNE: KOLORY KABLI ZASILANIA SĄ OZNACZONE W NASTĘPUJĄCY SPOSÓB.

NIEBIESKI BRĄZOWY

MASA PRĄDOWY

Ponieważ kolory kabli w przewodzie zasilania tego urządzenia mogą nie odpowiadać kolorowym oznaczeniom, identyfikującym końcówki wtyczki, postępuj w następujący sposób:

Kabel w kolorze NIEBIESKIM musi być podłączony do bolca oznaczonego literą N lub kolorem CZARNYM. Kabel w kolorze BRĄZOWYM musi być podłączony do bolca oznaczonego literą L lub kolorem CZERWONYM. Pod żadnym pozorem powyż- szych kabli nie wolno podłączać do trzeciego, uziemiającego bolca wtyczki.

(3)

Sprawdź dołączone elementy

Z|estaw zawiera niżej podane elementy. Poświęć chwilę, aby sprawdzić, że posiadasz wszystkie te elementy. Jeśli stwierdzisz, że któregoś brakuje, skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym dystry- butorem firmy Roland.



CD-2e



Pilot zdalnego sterowania



Zasilacz i kabel zasilania

* Kształ wtyczki zasilania różni się w zależno- ści od tego, w jakim kraju się znajdujesz.



Karta pamięci typu SD

* Na karcie znajdują się utwory demonstracyjne



Czysta płyta CD-R



Bateria do pilota zdalnego sterowania (CR2025)



Instrukcja obsługi



Szybki start

(„Rejestruj dźwięk i twórz płyty CD!”



Przewodnik po zastosowa- niach

* Przykładowe utwory, znajdujące się na karcie SD, są chronione prawami autorskimi i bez zgody posiadacza tych praw nie można ich używać do innych celów, niż prywatne. Bez takiej zgody nie można powielać tych danych ani tworzyć po- dobnych dzieł.

(4)

Spis treści

Sprawdzenie

oraz

przygotowania

WARUNKI BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA INSTRUMENTU 8

WAŻNE UWAGI 11

Opis instrumentu 14

Nośniki medialne, które można stosować 20

Włączanie i wyłączanie zasilania 21

Używanie dedykowanego zasilacza 21

Używanie baterii 22

Przygotowanie karty pamięci SD 24

Przygotowanie płyty CD 27

Przygotowanie pilota zdalnego sterowania 29

Instalacja baterii w pilocie zdalnego sterowania 29

Używanie pilota zdalnego sterowania 29

Operacje za pomocą menu 31

Funkcja EASY GUIDE 34

Zapis

na SD/CD-R lub CD-RW

Zanim rozpoczniesz zapis 35

Zapis instrumentów akustycznych lub wokalu 36

Zapis za pomocą mikrofonów wewnętrznych 36

Podłączanie mikrofonu zewnętrznego 39

Rejestrowanie instrumentu elektronicznego 42

Rejestrowanie dźwięku z magnetofonu lub odtwarzacza MD 44

Funkcja KARAOKE 46

Nakładanie gry na utwór z karty pamięci SD i rejestrowanie zmiksowanego dźwięku 49

Funkcje wspomagające zapis 52

Uruchamianie zapisu sygnałem audio 52

Wstawianie numeru utworu podczas zapisu (funkcja MARKER) 54

Redukcja poziomu głośnych dźwięków (limiter) 57

Wstawianie przedtaktu 58

Odsłuch

Odsłuch płyty CD/Odsłuch karty pamięci SD 60

Funkcje użytkowe, związane z odtwarzaniem 62

Zmiana tonacji 62

Niewielkie odstrajanie odtwarzanego dźwięku 63

Karaoke (funkcja CENTER CANCEL) 64

Wielokrotne odtwarzanie utworów (jednego lub wszystkich) 65

Odtwarzanie wybranego odcinka utworu 66

Zmiana prędkości odtwarzania 67

Dodawanie pogłosu 68

Wyciszanie głośników 69

Kasowanie

Usuwanie utworów z karty pamięci SD 70

Usuwanie pojedynczych utworów 70

Usuwanie wszystkich utworów 71

Usuwanie zbędnego fragmentu na początku utworu 72

Usuwanie zbędnego fragmentu na końcu utworu 74

Kasowanie zawartości płyty CD-RW 76

Usuwanie pojedynczych utworów 76

Usuwanie wszystkich utworów 77

Likwidacja zamknięcia płyty CD-RW 78

4

(5)

Spis treści (ciąg dalszy)

Tworzenie płyty CD

Wybieranie utworów z karty SD aby utworzyć płytę CD 79 Zamykanie płyty CD-R/RW w celu odtwarzania jej w innym urządzeniu 83

Tworzenie duplikatu płyty CD 84

Edycja

Karta pamięci SD

Przesuwanie utworu 87

Podział utworu 88

Łączenie utworów 90

Maksymalizacja poziomu głośności utworu 91

Przegląd informacji

oraz

ustawienia ekranu

Sprawdzanie pozostałego czasu zapisu lub odtwarzania 92

Przegląd informacji o karcie SD 93

Przegląd informacji o płycie CD-R/RW 94

Regulacja kontrastu ekranu 95

Automatyczne sciemnianie ekranu 96

Zmiana języka ekranowego 97

Funkcje użyteczne

podczas ćwiczeń

Metronom 98

Strojenie instrumentów (tuner) 100

Zmiana dźwięku odniesienia tunera 101

Odsłuch dźwięku wiodącego podczas strojenia 102

Zastosowania za- aawansowane

Przywracanie ustawień fabrycznych (funkcja FACTORY RESET) 103

Formatowanie karty pamięci SD 104

Równoważenie poziomu głośności mikrofonów wewnętrznych 105 Odwracanie pola stereo dla mikrofonów wewnętrznych 106

Podłączanie głośników zewnętrznych 108

Dodatki

Nieprawidłowości w działaniu 110

Komunikaty 117

Parametry funkcji EASY GUIDE 119

Dane techniczne 121

Zalecane karty pamięci typu SD: 122

Zalecani producenci płyt CD-R/RW 123

Informacja 129

5

(6)

Wykaz podstawowych własności

Zapis

Automatyczne uruchamianie zapisu nowego utworu podczas rejestrowania dźwięku z magnetofonu lub odtwarzacza MD (detekcja cichych miejsc)

☞ Strona 56

(funkcja AUTO MARKER)

Automatyczne uruchamianie zapisu w momencie pojawienia się dźwięku

☞ Strona 52

(zapis automa- tyczny)

Automatyczna regulacja poziomu sygnału wejściowego ☞ Strona 38

(funkcja AUTO LEVEL)

Odtwarzanie dźwięków przedtaktu przed uruchomieniem zapi-

su ☞ Strona 58

Zapis wokalu z akompaniamentem w ramach funkcji

KARAOKE ☞ Page 46

Zapis nakładkowy ☞ Strona 49

Równoważenie poziomu głośności podczas zapisu gry zespo-

łu ☞ Strona 105

Zapis bez zniekształceń ☞ Strona 57

Przywracanie płyty CD-RW do stanu zapisywalności ☞ Strona 78

Sprawdzanie ilości czasu, dostępnego na zapis danych ☞ Strona 92

Sprawdzanie pojemności aktualnie używanej karty SD ☞ Strona 93

Sprawdzanie pojemności aktualnie używanej płyty CD-RW ☞ Strona 94

Kasowanie

Kasowanie utworu z karty SD ☞ Strona 70

☞ Strona 71

Kasowanie utworu z płyty CD-RW ☞ Strona 76

☞ Strona 77

Usuwanie zbędnego odcinka ciszy, znajdującego się przed lub za utworem

☞ Strona 72

☞ Strona 74

Zabezpieczanie ważnego utworu przed przypadkowym ska-

sowaniem ☞ Strona 25

6

(7)

Wykaz podstawowych własności (

ciąg dalszy

)

Odsłuch

Odsłuch w pętli wybranej frazy ☞ Strona 66

Odsłuch w pętli całego utworu ☞ Strona 65

Odsłuch utworu w różnym tempie ☞ Strona 67

Używanie komercyjnych płyt w ramach funkcji KARAOKE ☞

Strona 64 (funkcja CENTER CANCEL)

Wznawianie odtwarzania w miejscu zatrzymania ☞

Strona 61

Używanie pogłosu ☞ Strona 68

Podbijanie poziomu głośności cichego utworu do poziomu

maksymalnego ☞ Strona 91

Tworzenie płyty CD

Wykonywanie kopii nagranej płyty CD ☞ Strona 84

Finalizacja płyty CD ☞ Strona 83

Pozostałe

Korzystanie z zasilania bateryjnego ☞ Strona 22

Wydłużanie żywotności baterii ☞ Strona 96

Korzystanie z głośników zewnętrznych ☞ Strona 108

Przywracanie ustawień fabrycznych ☞ Strona 103

(funkcja

FACTORY RESET)

Zmiana dźwięków metronomu lub tempa ☞ Strona 98

Strojenie instrumentów ☞ Strona 100

Korzystanie z pilota zdalnego sterowania ☞ Strona 29

7

(8)

BEZPIECZNE UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA

INSTRUKCJE CHRONIĄCE PRZED POPARZENIEM, PORAŻENIEM PRĄDEM LUB ZRANIENIEM

Symbol używany do ostrzegania użytkownika przed ryzykiem obrażeń lub szkód

materialnych w przypadku nieprawidłowego posługiwania się urządzeniem.

Ikona kieruje użytkownika do ważnych instrukcji lub ostrzeżeń. Specyficzne znaczenie tego symbolu określa znak, znajdujący się w obrębie trójkąta.

Symbol ten używany jest do ogólnych ostrzeżeń, uwag i zwracania uwagi na niebezpieczeństwa.

Ikona przypomina użytkownikowi o czynnościach, których nie należy wykonać (są zabronione).

Czynność, którą należy wykonać oznaczona jest znakiem zawartym w okręgu. Symbol ten oznacza, że urządzenie nie może nigdy być rozmontowywane.

Symbol używany do ostrzegania użytkownika przed ryzykiem obrażeń lub szkód materialnych w przypadku nieprawidłowego posługiwania się urządzeniem.

Uszkodzenia materiałowe odnoszą się do uszkodzeń, spowodowanych przez domowników i sprzętu, jak również zwierząt domowych i ulubieńców.

Symbol przypomina użytkownikowi o czynnościach, które należy wykonać. Czynność, którą należy wykonać oznaczona jest znakiem zawartym w okręgu. Symbol ten oznacza, że należy wtyczkę zasilającą wyciągnąć z gniazdka elektrycznego.

- - - ZAWSZE STOSUJ SIĘ DO PONIŻSZYCH ZASAD - - -

OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE

Przed rozpoczęciem użytkowania instrumentu przeczytaj poniższe uwagi oraz instrukcję obsługi.

...

Nie demontuj, ani nie zmieniaj

Nie otwieraj (lub zmieniaj w jakikolwiek sposób ani in- strumentu, ani zasilacza.

...

Nie naprawiaj, ani nie wymieniaj części

Nigdy nie próbuj naprawiać urządzenia lub wymieniać w nim części. Jeśli naprawa lub wymiana części staną się koniecznością, skontaktuj się ze sprzedawcą lub cen- trum serwisowym firmy Roland.

...

Nie używaj instrumentu ani nie przechowuj go w:

• Miejscach o skrajnie wysokiej temperaturze (oświe- tlonych bepośrednio światłęm słońca, w pobliżu urządzeń grzewczych lub generujących ciepło)

• Miejscach wilgotnych (w łązienkach, w pobliżu zlewu lub na mokrej podłodze) albo w miwejscach o dużej wilgotności

• Miejscach zagrożonych opadami atmosferycznymi

• Miejscach o dużej ilości pyłu

• Miejscach, gdzie występują silne wibracje ...

Nie umieszczaj inastrumentu w niestabilnym położeniu Nie kładź instrumentu na niestabilnych statywach lub nachylonych powierzchniach. Kładź go na powierzch- niach płaskich i stabilnych.

...

Podłączaj zasilacz do gniazda zasilania o odpowied- nim napięciu

Upewniaj się, że stosowany jest wyłącznie zasilacz, stanowiący wyposażenie instrumentu. Upewniaj się również, że napięcie zasilania jest odpowiednie i zgod- ne ze specyfikacją zasilacza. Inne zasilacze mogą mieć inną polaryzację lub pracować na innym napięciu, więc mogłoby to uszkodzić instrument lub być przyczyną po- rażenia prądem

...

Stosuj tylko dołączony do instrumentu kabel zasilania Należy stosować tylko kabel zasilania, dołączony do in- strumentu. Nie używaj kabli zasilania od innych urzą- dzeń.

...

Nie zginaj kabla zasilania, ani nie umieszczaj na nim ciężkich przedmiotów

Nie zginaj nadmiernie kabla zasilania, ani nie kładź na nim ciężkich przedmiotów. Może to uszkodzić kabel lub być przyczyną zwarcia, pożaru lub porażenia prądem.

...

Nie używaj gniazda zasilania, wykorzystywanego do za- silania zbyt wielu innych urządzeń

Nie podłączaj zbyt dużej ilości urządzeń elektrycznych do tego gniazda zasilania. Szczególnie wtedy, gdy stosowane są taśmy zasilające, przekraczające nomi- nalną wydajność (waty/ampery) taśmy, gdyż może to powodować przegrzewanie się taśmy i jej nadtopienie.

...

8

(9)

BEZPIECZNE UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA (ciąg dalszy)

OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE

Używaj instrumentu w miejscach o dobrej wentylacji Urządzenie i zasilacz powinny być umieszczone w takim miejscu, aby zapewnić im prawidłową wentylację.

...

Podłączając i odłączając kabel zasilania zawsze chwy- taj za wtyczkę, a nie za kabel

Kabel zasilacza zawsze wyjmuj przytrzymując za wtyk.

...

Periodically wipe the dust off the AC adaptor plug Regularnie należy wyłączać zasilanie instrumentu i suchym materiałem wycierać kurz i inne zabrudzenia z wtyków zasilacza. Odłącz wtyczkę z gniazda zasilania, jeśli przez dłuższy czas urządzenie nie jest w użyciu.

Nagromadzenie pyłu między wtyczką i gniazdkiem sieciowym może być spowodowane wadliwą izolacją i może prowadzić do pożaru.

...

Chroń kable

Unikaj splątania kabli podłączeń i zasilających. Kable zabezpiecz przed ingerencją dzieci.

...

Nie stawiaj na instrumencie ciężkich przedmiotów Nie umieszczaj na instrumencie ciężkich przedmiotów ...

Nie podłączaj i nie odłączaj zasilacza mokrymi rękami Nie dotykaj zasilacza, kabli i wtyczek mokrymi lub

wilgotnymi rękami.

...

Uwagi związane z przemieszczaniem instrumentu Zmieniając miejsce użytkowania instrumentu zwracaj uwagę na poniższe uwagi. Upewniaj się, że instrument jest przenoszony przez co najmniej dwie osoby. Uważaj wtedy, aby nie przygnieść sobie palców lub nie upuścić instrumentu na stopy.

• Upewniaj się, że śruby, mocujące podstawę, nie są obluzowane. Jeśli tak jest, dokręć je mocno.

• Odłączaj kabel zasilania.

• Odłączaj urządzenia zewnętrzne.

• Przed zamknięciem pokrywy mięzy klawiaturę, a pokrywę włóż kawałek materiału.

...

Przed czyszczeniem instrumentu odłączaj zasilacz przed czyszczeniem instrumentu wyłącz zasilanie i wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazda sieciowego (s.

18).

...

W przypadku burzy odłącz zasilacz od gniazda sieciowego

Zawsze, gdy spodziewasz się nadejścia burzy, odłącz zasilacz od gniazda sieciowego.

...

Uwagi związane z zamykaniem i otwieraniem pokrywy Pokrywę klawiatury zamykaj i otwieraj ostrożnie, aby nie przyciąć sobie palców (s. 19). Jeśli z instrumentu korzystają dzieci, zaleca się, aby robiły to pod nadzorem dorosłych.

...

Małe przedmioty trzymaj poza zasięgiem dzieci Aby zabezpieczyć się przed możliwością przypadkowe- go połknięcia, umieszczaj małe przedmioty poza zasię- giem dzieci.

• Dołączone akcesoria

• Śruby mocowania podstawy instrumentu

• Śruby regulacyjne podstawy instrumentu

• Zacisk kabla

• Nakrętka skrzydełkowa zaczepu słuchawek

• Demontowane części

• Gałka potencjoemtru poziomu głośności

...

Wystrzegaj się oparzeń

Obszar wokół gniazda [DC In] i zaczepu kabla zasila- nia na tylnym panelu instrumentu nagrzewają się do wysokiej temperatury; uważaj, aby się nie poparzyć.

...

9

(10)

BEZPIECZNE UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA (ciąg dalszy)

OSTRZEŻENIE

Unikaj dźwięku o wysokim poziomie głośności To urządzenie, zarówno samodzielnie, jak i w przy- padku współpracy ze słuchawkami, wzmacniaczami i/lub głośnikami generuje dźwięki o wysokim poziomie głośności, które mogą trwale uszkodzić słuch. Jeśli wystąpi zjawisko dzwonienia w uszach lub dźwięk nie będzie rozłożóny równomiernie, natychmiast przerwij pracę i skonsultuj się z laryngologiem.

...

Nie umieszczaj ciał obcych

Nigdy nie pozwól, aby do wnętrza instrumentu do- stały się ciała obce (substancje palne, monety, dru- ty, itp.).

Może to spowodować zwarcie lub usterkę innego typu.

...

Wyłączaj zasilanie w przypadku objawów nienor- malnego lub nieprawidłowego działania

Natychmiast wyłączaj zasilanie, odłączaj zasilacz od gniazdka sieciowego i kontaktuj się ze sprzedawcą lub centrum serwisowym, jeżeli:

• uszkodzony został zasilacza, kabel zasilania lub wtyczka zasilania

• Z urządzenia wydobywa się dym lub dziwna woń

• Do środka dostało się ciało obce lub ciecz

• Instrument uległ zamoczeniu (przez deszcz, itp.)

• Instrument nie działa normalnie

...

Nie pozwól, aby dzieci obsługiwały instrument bez nadzoru W domach, w których mieszkają dzieci chroń instru- ment przez manipulowaniem przez niepowołane oso- by. Jeśli z instrumentu mają korzystać dzieci, muszą być nadzorowane przez dorosłych.

...

Chroń instrument przed silnymi uderzeniami Nie rzucaj instrumentem i nie narażaj go na sil- ne wstrząsy.

...

Nie używaj instrumentu za granicą jeśli masz zamiar korzystać z instrumentu w in- nym kraju, skontaktuj się ze sprzedawcą lub centrum serwisowym.

...

Nie odtwarzaj płyt CD-ROM w konwencjonalnych odtwarzaczach audio i DVD

Nie odtwarzaj płyt CD-ROM na konwencjonalnych odtwarzaczach audio CD. Może to być przyczyną trwałego uszkodzenia słuchu. Może to spowodować również uszkodzenie głośników lub innych składników systemu audio.

...

10

(11)

WAŻNE UWAGI

Zasilanie: Posługiwanie się bateriami

● Nie podłączaj urządzenia do tego samego gniazda elek- trycznego, używanego przez urządzenie elektryczne, sterowane inwertorem (np. lodówka, maszyna do zmy- wania naczyń, kuchenka mikrofalowa, klimatyzator) albo inne urządzenie posiadające silnik elektryczny. W zależ- ności od zastosowania zakłócenia sieci elektrycznej mo- gą powodować, że rekorder będzie działać nieprawidło- wo lub generować słyszalne zakłócenia. Jeżeli nie jest możliwe zastosowanie oddzielnego gniazda sieciowego nie jest możliwe, filtr przeciw zakłóceniowy włącz pomię- dzy instrument, a to gniazdo.

● Podczas długiego użytkowania, zasilacz zacznie gene- rować niewielką ilość ciepła. Jest to zjawisko normalne i nie powinno niepokoić użytkownika.

● Zaleca się korzystanie z zasilacza AC, ponieważ urzą- dzenie zużywa relatywnie dużą ilość energii elektrycznej.

Przy wymianie baterii należy pamiętać, aby stosować ba- terie alkaliczne.

● Przy instalowaniu lub wymianie baterii, zawsze wyłączaj zasilanie w urządzeniu i wyłącz pozostałe podłączone urządzenia. Pozwoli to uniknąć uszkodzenia i/lub znisz- czenia kolumn głośnikowych lub innych urządzeń.

● Przed podłączeniem do innych urządzeń, wyłącz w nich zasilanie. Pozwoli to uniknąć uszkodzenia i/lub zniszcze- nia kolumn głośnikowych lub innych urządzeń.

Miejsce użytkowania

● Użytkowanie urządzenia w pobliżu wzmacniaczy (lub in- nych urządzeń z transformatorem) może być przyczyną powstania przydźwięku sieciowego.

Aby zminimalizować ten problem, przesuń instrument lub oddal go od źródła zakłóceń.

● Instrument może zakłócać pracę odbiorników telewizyj- nych i radiowych. Nie posługuj się nimi w pobliżu tych odbiorników.

● Jeśli w pobliżu miejsca użytkowania urządzenia użytko- wane są telefony komórkowe, może to powodować za- kłócenia w prawidłowej pracy instrumentu. Zakłócenia te mogą powstawać w chwili inicjowania rozmowy telefo- nicznej lub podczas przetwarzania danych. W tym przy- padku, należy oddalić źródło zakłóceń od urządzenia lub je wyłączyć.

● Nie narażaj instrumentu na bezpośrednie światło sło- neczne, umieszczaj go z dala od źródeł ciepła, nie zo- stawiaj go wewnątrz zamkniętych pojazdów. Nadmierne ciepło może odkształcić lub odbarwić obudowę instru- mentu.

● W przypadku przeniesienia rekordera w miejsce o wy- raźnie innej temperaturze lub wilgotności, w jego wnętrzu mogą się formować krople wody (kondensacja). Może to spowodować uszkodzenie lub nieprawidłowe działanie urządzenia. W tym przypadku, przed rozpoczęciem użyt- kowania urządzenia, należy poczekać kilka godzin, aby pozwolić wyparować wilgoci z wnętrza urządzenia.

Miejsce użytkowania

(ciąg dalszy)

● W zależności od materiału i temperatury powierzchni, na której kładziesz instrument, jego gumowe nóżki mogą się odbarwić lub zniszczyć powierzchnię.

Zabezpieczyć się można przed tym przez podłożenie pod nóżki kawałka filcu lub materiału. Jeśli to zrobisz, upewnij się, że instrument nie ześlizgnie się.

Konserwacja

● Do codziennej kosmetyki urządzenia używaj suchej, miękkiej szmatki, ewentualnie lekko zwilżonej wodą. Aby usunąć większe zabrudzenia, użyj delikatnego środka czyszczącego. Następnie przetrzyj dokładnie instrument suchą, łagodną szmatką.

● Nigdy nie używaj benzyny, rozcieńczalników, alkoholi i żadnych innych chemicznych, co pozwoli uniknąć możli- wości odkształcenia i/lub odbarwienia.

Ostrzeżenia dodatkowe

● Zawartość pamięci może zostać bezpowrotnie utracona podczas nieprawidłowego posługiwania się instrumen- tem. Aby ustrzec się przed ryzykiem utraty ważnych da- nych, sugerujemy okresowe tworzenie kopii zapasowej ważnych danych, przechowywanych w pamięci instru- mentu.

● Niestety, czasem może okazać się niemożliwe przywró- cenie zawartości pamięci wewnętrznej urządzenia jeśli dane w niej zawarte zostały utracone. W tym przypadku firma Roland nie ponosi odpowiedzialności.

● Przyciskami i manipulatorami urządzenia należy posłu- giwać się delikatnie, gdyż w przeciwnym wypadku może to być przyczyną uszkodzeń. Nieodpowiednia obsługa może prowadzić do uszkodzeń.

● Nigdy nie uderzaj w ekran ani nie naciskaj go ze zbyt dużą siłą.

● Podczas włączania/wyłączania instrumentu nigdy nie ciągnij za kabel zasilający – zawsze za wtyk. Unikniesz w ten sposób możliwości powstania zwarcia.

● Staraj się utrzymywać poziom głośności na rozsądnym poziomie, aby nie przeszkadzać innym osobom. Skorzy- staj z możliwości podłączenia słuchawek, zwłaszcza póź- nym wieczorem.

● W przypadku konieczności przewożenia rekordera uży- waj oryginalnego kartonu, jeśli jest to możliwe. Jeśli nie posiadasz kartonu, musisz użyć odpowiedniego opako- wania.

11

(12)

WAŻNE UWAGI (ciąg dalszy)

Karty pamięci typu SD (Secure Digital)

● Nie wyjmuj karty z gniazda, jeśli zasilanie jest włączo- ne. Możesz uszkodzić dane, znajdujące się na karcie.

● Ostrożnie umieść kartę pamięci w gnieździe.

● Nigdy nie dotykaj końcówki karty pamięci. Nie dopuszczaj także do osadzania się brudu na końcówce.

● Karty pamięci zostały wyprodukowane przy użyciu precy- zyjnych elementów, dlatego obchodź się z nimi ze szcze- gólną ostrożnością, zwracając uwagę, aby:

 Zapobiegać uszkodzeniom kart w wyniku oddziaływa- nia elektryczności statycznej; zanim zaczniesz się nimi posługiwać upewnij się, że całkowicie została rozłado- wana energia elektrostatyczna z twojego ciała.

 Nie dotykać styków karty ani nie przykładać do nich urządzeń metalowych.

 Nie zginać, nie rzucać i nie narażać kart na silne wstrząsy lub wibracje.

 Nie wystawiać kart na bezpośrednie działanie słońca w zamkniętych pojazdach ani w innych podobnych miej- scach (temperatura przechowywania: -25 do 85˚ C).

 Nie dopuszczać do zamoczenia kart.

 Nie rozmontowywać ani modyfikować kart.

● Prosimy o przeczytanie dokumentacji, dołączanej do kart pamięci.

Obsługa napędu płyt CD-R/RW

● Ustawiaj urządzenie na stabilnej powierzchni, z dala od źródeł wibracji.

● Nigdy nie próbuj otwierać kieszeni napędu, gdy pracuje.

● Przed włączeniem lub wyłączeniem zasilania wyjmuj płytę z napędu

● W celu uniknięcia ryzyka uszkodzenia, do napędu wkładaj wyłącznie płyty CD-R/RW ze znakiem . Nigdy nie używaj płyt innego typu. Uważaj, aby do na- pędu nie dostały się spinacze, monety lub inne drobne przedmioty.

Obsługa płyt CD-R/RW

● Nie używaj płyt o nietypowym kształcie, np. w kształcie serca lub sześcioboku. Możesz zniszczyć urządzenie.

● Nie zginaj płyt.

● Nie rzucaj płytami i nie układaj ich w stosy.

● Nie kładź na płytach ciężkich przedmiotów i chroń przed silnymi uderzeniami.

● Chwytaj płytę wkładając palec w otwór i zaciskając kciuk na krawędzie płyty. Uweażaj, aby nie zostawić na płycie odcisków palców lub nie zarysować powierzchni zapisywalnej (zielona).

● Nie używaj płyt w zapylonych pomieszczeniach.

● Nie wystawiaj płyt na bezpośrednie działanie słońca I nie zostawiaj ich w zamkniętym pojeździe.

● Nie trzymaj płyt w napędzie przez dłuższy czas.

● Chroń płyty, przechowując je w oryginalnych pudełkach.

● Nie używaj płyt CD, do których przymocowano etykietę.

Wyjęcie takiej płyty może być niemożliwe lub może ona spowodować uszkodzenie napędu.

● Wpisując tytuł na powierzchni płyty używaj odpowied- niego pisaka.

● Przecieraj płyty miękką, suchą szmatką promieniowo od środka w kierunku brzegu płyty. Nie przecieraj płyt okrężnie.

● Czystość dysków CD-R należy utrzymywać za pomocą dostępnych na rynku środków czyszczących. Nie uży- waj benzyny, spreju do czyszczenia płyt, ani żadnych rozpuszcalników.

● Prosimy o przeczytanie dokumentacji, dołączanej do płyty CD-R/RW.

12

(13)

WAŻNE UWAGI (ciąg dalszy)

Prawa autorskie

● Zapis, powielanie, dystrybucja, sprzedaż, wypoży- czanie, wykonywanie lub transmitowanie materiału, chronionego prawami autorskimi (dzieła muzyczne, wizualizacje, audycje radiowe, przekazy na żywo, itd.), będącymi własnością osób trzecich w części lub w całości bez pisemnej zgody właściciela praw autorskich jest prawnie zabronione.

● Za pomocą pewnych technologicznych działań to urzą- dzenie można wykorzystywać do nie ograniczonego zapi- su lub powielania zabezpieczonego przed kopiowaniem materiału audio. W związku z tym, że ten instrument służy do tworzenia oryginalnego materiału dźwiękowego lub wi- deo, dlatego został skonstruowany w sposób, umożliwiają- cy swobodne rejestrowanie lub kopiowanie materiału, nie naruszającego praw autorskich, należących do osób trze- cich.

● Nie wykorzystuj instrumentu w celach niezgodnych z pra- wem autorskim. Firma Roland nie ponosi żadnej odpowie- dzialności za złamanie praw autorskich powstałe przy użyciu tego instrumentu.

Umowa licencyjna

● Rekorder CD-2e, posiadający zdolność zapisywania płyt CD-R/RW został skonstruowany w celu umożliwienia od- twarzania danych, do których masz prawa autorskie oraz kopiowania danych, na kopiowanie których otrzymałeś zgodę od ich właściciela. Odtwarzanie muzycznych płyt CD lub innych chronionych prawem autorskim danych bez zgody właściciela lub omijanie zabezpieczeń technicznych, takich jak system SCMS lub inne zabezpieczenia, unie- możliwiających wykonywanie kolejnych kopii cyfrowych, stanowi naruszenie praw autorskich i może być przyczyną roszczeń, również w przypadku reprodukcji dla celów nie komercyjnych (użytek własny). Skonsultuj się ze specjali- stą ds. praw autorskich lub specjalnymi publikacjami w ce- lu uzyskania bardziej szczegółowych informacji odnośnie uzyskiwania takiej zgody od właściciela praw autorskich.

* Logo i to zastrzeżone znaki handlowe.

* Nazwy wszystkich produktów, wymienionych w tej instrukcji, są prawnie chronionymi znakami towarowymi.

* Fugue © 2007 Kyoto Software Research, Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone.

13

(14)

Opis rekordera

Płyta czołowa

Mikrofony [MIC L] i [MIC R]

Sterefofoniczna para wbudowanych mikrofo- nów. Można ich używać do zapisu.

„Zapis za pomocą mikrofonów wewnętrznych” (s. 36).

Potencjometr [MIC]

Potencjometr służy do regulacji poziomu sygnału wejściowego z mikrofonów i gniazda [EXT MIC].

Jeśli poziom sygnału jest za wysoki, za- czyna świecić dioda, umieszczona nad po- tencjometrem.

* Jeśli gałkę potencjometru [MIC] przekręcisz do końca w lewo, sygnał z mikrofonów wewnętrznych i gniazda [EXT MIC] nie będzie doprowadzany.

* Jeśli przełącznik [MIC LEVEL] znajduje się w położeniu

„AUTO” (s. 38), poziom sygnału wejściowego jest określany automatycznie, a potencjometr [MIC] nie działa.

„Zapis za pomocą mikrofonów wewnętrznych” (s. 36),

„Podłączanie mikrofonu zewnętrznego” (s. 39)

Potencjometr [LINE]

Potencjometr służy regulacji poziomu sygnału wejściowego w gnieździe [LINE IN]. Jeśli po- ziom sygnału jest za wysoki, zaczyna świecić dioda, umieszczona nad potencjometrem.

* Jeśli gałkę potencjometru [LINE] przekręcisz do końca w lewo, sygnał z gniazda [LINE IN] nie bę- dzie doprowadzany.

„Rejestrowanie instrumentu elektronicznego” (s. 42),

„Rejestrowanie nagrania z taśmy magnetofonowej lub płyty MD” (s. 44).

Potencjometr [VOLUME]

Potencjometr służy do regulacji poziomu gło- śności w słuchawkach i głośnikach wewnętrz- nych.

„Odsłuch płyty CD/Odsłuch karty pamięci SD” (s. 60) Przycisk [

]

Przycisk służy do zatrzymywania odtwarzania lub zapisu.

„Odsłuch płyty CD/Odsłuch karty pamięci SD” (s. 60) Przycisk [

]

Przycisk służy do uruchamiania odtwarzania lub zapisu.

Podczas zapisu lub odtwarzania naciśnięcie tego przycisku wstrzymuje zapis lub odtwarza- nie. Ponowne naciśnięcie wznawia zapis lub odtwarzanie od miejsca, w którym zostało za- trzymane.

W przypadku zapisu ponowne naciśnięcie tego przycisku spowoduje powstanie nowego utwo- ru.

„Odsłuch płyty CD/Odsłuch karty pamięci SD” (s. 60) Przycisk [●/MARKER]

Naciśnij przycisk, aby rekorder przeszedł w stan gotowości do zapisu.

Naciśnięcie tego przycisku podczas zapisu da- nych powoduje przypisanie następnego nume- ru.

„Naciśnij przycisk [●/MARKER], aby przypisać numer utworu” (s. 54)

14

(15)

Opis rekordera (ciąg dalszy)

Otwór otwierania awaryjnego

Otwór służy do awaryjnego otwierania kieszeni napędu płyt CD. Zazwyczaj nie jest używany.

„Jeśli nie możesz wyjąć płyty” (s. 28) Gniazdo płyt CD

Tutaj wkładasz płytę CD.

„Wkładanie płyty CD” (s. 27) Przycisk [ ]

Naciśnij przycisk, aby wyrzucić płytę z napędu.

„Wyjmowanie płyty CD” (s. 28)

* Po włożeniu do napędu nie zamkniętej płyty w momen- cie naciśnięcia przycisku [ ] na ekranie pojawia się komunikat z pytaniem, czy chcesz zamknąć płytę.

„Zamykanie płyty CD-R/RW w celu odtwarzania jej w innym urządzeniu” (s. 83)

Przycisk [EASY GUIDE]

Przycisk służy do wywoływania ekranu roboczego funkcji EASY GUIDE. Funkcja służy do rejestro- wania lub tworzenia płyty CD za pomocą instruk- cji, wyświetlanych na ekranie.

„Funkcja EASY GUIDE” (s. 34) Przycisk [REVERB]

Przycisk służy do włączania i wyłączania efektu pogłosowego i określania głębokości efektu.

„Dodawanie pogłosu” (s. 68) [ Przycisk [ ].

Przycisk służy do włączania i wyłączania metronomu.

„Używanie metronomu” (s. 98).

Wskaźnik tempa pracy metronomu

Wskaźnik miga, gdy metronom jest włączony.

„Używanie metronomu” (s. 98).

Czujnik podczerwieni

Czujnik służy do odbierania sygnałów od pilota zdalnego sterowania.

„Używanie pilota zdalnego sterowania” (s. 29) Głośniki stereofoniczne

Sterefofoniczna para wbudowanych mikrofonów.

Przycisk [EXIT]

Po zmodyfikowaniu ustawień naciśnij ten przycisk, aby wrócić do poprzedniego ekranu roboczego.

Naciśnij przycisk, aby udzielić odpowiedzi „NIE”

na pytanie systemu operacyjnego rekordera.

Przycisk [MENU]

Przycisk służy do wywoływania menu. Elemen- ty menu służą do edycji ustawień, związanych z zapisem i odtwarzaniem oraz ustawieniami samego rekordera.

„Korzystanie z menu” (s. 31)

Zespół przycisków funkcyjnych

Przyciski te służą głównie do pracy z menu.

„Korzystanie z menu” (s. 31)

● Przyciski [] []

Przyciski te służą do wybierania elementów menu (opcji).

* Naciśnięcie przycisku [] [] w ramach ekranu robo- czego, przeznaczonego do wybierania źródła audio po- woduje wywołanie ekranu roboczego, umożliwiającego określanie poziomu głośności odtwarzania dźwięku z odtwarzacza (SD lub MD).

„Funkcja KARAOKE" (s. 46), "Nakładanie własnej gry na dźwięk odtwarzanego utworu i rejestrowanie (s. 49)

● Przyciski [+] [-]

Przyciski służą do modyfikowania wartości ele- mentów menu.

* Naciśnięcie przycisku [-] w ramach ekranu roboczego, przeznaczonego do wybierania źródła audio powoduje wywołanie ekranu roboczego, umożliwiającego określa- nie, czy chcesz usunąć utwór.

„Kasowanie pojedynczych utworów” (s. 70), „Kasowanie jednego utworu (ostatniego)” (s. 76)

● Przycisk [ENTER]

Przycisk służy do zatwierdzania dokonanego wy- boru i wywoływania ekranu roboczego, umożliwia- jącego modyfikowanie wartości.

Naciśnij przycisk, aby udzielić odpowiedzi „TAK”

na pytanie systemu operacyjnego rekordera.

Przyciski [ ] i [ ]

Przyciski służą do wywoływania początku po- przedniego lub następnego utworu. Naciśnięcie przycisku

[ ]

podczas odtwarzania utworu wywołuje początek tego utworu.

Gdy utwór nie jest odtwarzany, naciśnięcie i przy- trzymanie przycisku wywołuje początek tego utworu.

Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku podczas od- twarzania umożliwia „przewijanie” utworu w przód lub w tył.

Gdy odtwarzanie jest wstrzymane (PAUZA), naci- śnięcie i przytrzymanie przycisku umożliwia szyb- kie „przewijanie” danych.

„Odsłuch płyty CD/Odsłuch karty pamięci SD” (s. 60) Przycisk [REPEAT]

Przycisk służy do odtwarzania w pętli wybranego fragmentu utworu.

„Funkcja A-B REPEAT” (s. 66) Grupa MODE

Przyciski tej grupy służą do wybierania źródła au- dio. Wybrany przycisk zaświeci się.

Przycisk [SD CARD]

Źródłem sygnału audio będzie karta pamięci SD.

Przycisk [CD] Źródłem sygnału audio będzie płyta CD.

15

(16)

Opis rekordera (ciąg dalszy)

Ekran

Na ekranie wyświetlane są informacje lub komunikaty, związane z aktualnie wykonywanymi operacjami, takimi jak edycja utworów lub ustawień.

Mierniki wysterowania

Mierniki pokazują poziom sygnału mikrofono- wego lub poziomu głośności instrumentu lub utworu.

Wskaźnik źródła sygnału audio

Nazwa aktywnego (aktualnie wywołanego) źró- dła sygnału audio.

Numer utworu (wskaźnik TRACK) Numer aktualnie używanego utworu.

Czas (wskaźnik TIME)

Czasu zapisu lub odtwarzania, jaki upłynął od początku utworu.

Tę informację można przełączać.

„Sprawdzanie pozostałego czasu zapisu lub odtwa- rzania” (s. 92).

Wskaźniki

K

Sygnalizacja zmiany tonacji

Strona 62

P

Sygnalizacja zmiany wysokości odtwarza- nych dźwięków

Strona 63

S

Sygnalizacja zmiany szybkości odtwarzania

Strona 67

C

Sygnalizacja włączenia funkcji CENTER CANCEL.

Strona 64

R1

Sygnalizacji odtwarzania w pętli jednego utworu.

Strona 65

RA

Sygnalizacji odtwarzania w pętli wszystkich utwo- rów.

Strona 65

AB

Sygnalizacji odtwarzania w pętli w ramach funkcji A-B REPEAT.

Strona 66

Sygnalizacja pracy na zasilaniu bateryjnym.

Wskaźnik sygnalizuje również stan naładowania baterii.

16

(17)

Opis rekordera (ciąg dalszy)

Panel boczny

Gniazda grupy LINE IN

Gniazda służą do podłączania fortepianu elek- trycznego, instrumentu klawiszowego, magne- tofonu kasetowego, itp.

„Rejestrowanie instrumentu elektronicznego” (s. 42),

„Rejestrowanie nagrania z taśmy magnetofonowej lub płyty MD” (s. 44).

Grupa EXT MIC

Gniazda tej grupy służą do podłączania zewnętrznych mikrofonów.

Jeśli uzywasz tylko jednego mikrofonu, należy go podłączyć do gniazda [L/MONO].

„Podłączanie mikrofonu zewnętrznego” (s. 39) Zacisk uziemienia

Zacisk służy do uziemiania rekordera

Zależnie od okoliczności w czasie dotykania instru- mentu, jego metalowych elementów lub podłączonych do niego urządzeń, takich jak mikrofony możesz do- świadczać przykrych odczuć lub stwierdzać, że doty- kane powierzchnie wydają się szorstkie. Jest to spo- wodowane niemierzalnymi ładunkami elektrycznymi, które są całkowicie nieszkodliwe. Jeśli jednak będzie to stanowić problem, rekorder należy uziemić. Po uziemieniu urządzenia może pojawiać się delikatne brzęczenie, zależnie od stanu instalacji. Jeśli nie masz pewności, co do metody połączenia, skontaktuj się ze sprzedawcą lub serwisem handlowym Roland.

Miejsca nieodpowiednie do podłączania uziemienia:

Rury instalacji wodociągowej (może wystąpić wstrząs lub porażenie prądem)

Rury instalacji gazowej (może wystąpić pożar lub eksplozja)

Uziemienia linii telefonicznych lub piorunochrony (niebezpieczeństwo w czasie burzy)

Przełącznik [MIC SELECT]

Przełącznik służy do wybierania mikrofonu, używanego do zapisu.

Położenie Opis

INT Zapis za pomocą mikrofonów we- wnętrznych.

EXT Zapis za pomocą mikrofonu ze- wnętrznego.

„Zapis za pomocą mikrofonów wewnętrznych” (s.

36), „Podłączanie mikrofonu zewnętrznego” (s. 39)

Przełącznik [MIC LEVEL]

Przełącznik służy do regulacji poziomu wejścio- wego sygnału mikrofonowego.

Położenie Opis

MANUAL

Poziom sygnału wejściowego będzie można zmieniać za pomocą poten- cjometru [MIC].

AUTO

Poziom sygnału wejściowego bę- dzie dobierany automatycznie. Po- tencjometr [MIC] będzie nieczynny.

„Rejestrowanie instrumentu akustycznego lub woka- lu” (s. 36), Automatyczna regulacja poziomu wej- ściowego” (s. 38).

Gniazdo kart pamięci SD Tutaj możesz wkładać kartę SD.

Przygotowywanie karty pamięci typu SD” (s. 24) Gniazdo słuchawkowe [PHONES]

Gniazdo służy do podłączania słuchawek.

* Podłączenie słuchawek odłącza głośniki wewnętrzne.

Punkt 4 akapitu „Zapis za pomocą mikrofonów wewnętrznych” (s. 36).

17

(18)

Opis rekordera (ciąg dalszy)

Panel tylny / Panel dolny

Przełącznik [SPEAKER]

Przełącznik służy do wyłączania głośników we- wnętrznych.

Położenie Opis

ON Głośniki wewnętrzne nie będą wyłączone.

OFF Głośniki wewnętrzne będą wyłączone.

„Wyłączanie głośników” (s. 69)

Gniazdo [LINE OUT]

Gniazdo służy do wyprowadzania stereofonicz- nego sygnału analogowego audio.

„Podłączanie głośników zewnętrznych” (s. 108) Można wybierać sygnał audio, który będzie kie- rowany do tego gniazda.

„Wybieranie źródłą sygnału audio, kierowanego do gniazda [LINE OUT]” (s. 109)

Gniazdo zasilania

Gniazdo zasilania, przeznaczone do podłączania zasilacza.

„Używanie dedykowanego zasilacza” (s. 21)

Przełącznik [POWER]

Przełącznik służy do włączania i wyłączania zasi- lania.

Położenie Opis

ON Zasilanie jest włączone.

OFF Zasilanie jest wyłączone.

„Używanie dedykowanego zasilacza” (s. 21), „Uży- wanie baterii” (s. 22)

Gniazdko zabezpieczające ( )

Gniazdko służy do mocowania zabezpieczeń, do- stępnych oddzielnie w sprzedaży. Więcej szcze- gółów na stronie internetowej:

http://www.kensington.com/

Pokrywa pojemnika na baterie

„Używanie baterii” (s. 22)

Pojemnik na baterie

Włóż tutaj baterie, jeśli rekorder ma działać na zasilaniu bateryjnym.

Jeśli używasz dedykowanego zasilacza, instalo- wanie baterii nie jest konieczne.

„Używanie baterii” (s. 22) Uwaga

Przed wykonaniem poniższych operacji należy wyłączyć zasilanie.

Przechodzenie od zasilania za pomocą zasila- cza na zasilanie bateryjne.

Przechodzenie od zasilania bateryjnego na za- silanie za pomocą zasilacza.

Zaczep kabla zasilania

Zaczep służy do mocowania kabla zasilania w ce- lu uniknięcie przypadkowe odłączenia się dedy- kowanego zasilacza.

„Używanie dedykowanego zasilacza” (s. 21)

18

(19)

Opis rekordera (ciąg dalszy)

Pilot zdalnego sterowania

Sterowanie zapisem lub odtwarzaniem.

Przyciski dublują funk- cje przycisków płyty czołowej.

Regulacja poziomu głośności

Głośniej Ciszej

Ustawienia metronomu

Zwiększanie tempa pracy Zmniejszanie tempa pracy Włączanie i wyłączanie metronomu.

Regulacja prędkości odtwarzania

Przyspieszanie odtwarzania.

Redukcja prędkości odtwarzania.

Przywracanie prędkości oryginalnej.

Uwaga

W przypadku regulacji poziomu głośności za pomocą pilota gałka potencjometru [VOLUME] nie zmienia położenia. Może to spowodować sytuację, że położenie gałki nie będzie odpowiadać aktualnie stosowanemu poziomowi głośności.

Jeśli używasz słuchawek, zanim zaczniesz słuchać potencjometrem [VOLUME] zredukuj poziom głośności. To pozwoli zabezpieczyć się przed uszkodzeniem słuchu.

Ważne

Szczegóły odnośnie instalacji baterii w pilocie zdalnego sterowania oraz obsługi pilota w akapicie „Przygotowanie pilota zdalnego sterowania” (s. 29).

19

(20)

Nośniki medialne, które można stosować

Rekorder CD-2e może wykorzystywać do zapisu (1) karty pamięci SD, (2) płyty CD-R oraz (3) płyty CD-RW. Dostępność funkcji edycyjnych oraz możliwość usuwania utworów zależy od używanego nośnika.

Poniższa tabela pokazuje funkcje, dostępne dla poszczególnych typów nośnika danych.

Nośnik

Płyta CD-R CD-RW disc Karta pamięci SD Obsługiwana pręd-

kość: 8x

Obsługiwane prędko- ści” 4x/8x

Płyta mu- zycznaCD

Funkcja rekordera

Konwencjonalny   

Zapis

Nakładkowy 

Odtwarzanie    

Edycja utworów 

Usuwanie utworów  

Anulowanie finalizacji płyty 

Tworzenie oryginalnej płyty CD  

Wykonywanie kopii oryginalnej płyty CD  

* Wykaz zalecanych kart pamięci znajduje się w akapicie „Zalecane karty pamięci” (s. 122).

* Wykaz zalecanych producentów płyt CD-RW w akapicie „Zalecani producenci płyt CD-R/RW” (s. 123).

* Aby muzykę, zarejestrowaną za pomocą rekordera CD-2e na płycie CD-RW, można było odtwarzać w innym odtwarzaczu, taką płytę należy najpierw zamknąć czyli wykonać tzw. „finalizację” (s. 83).

* Nie możemy zagwarantować, że muzyczna płyta CD, stworzona za pomocą rekordera CD-2e, będzie odtwa- rzana poprawnie we wszystkich odtwarzaczach. Zależy to od tego, czy dany odtwarzacz płyt kompaktowych obsługuje płyty CD-R/RW.

Różnice między płytami CD-R i CD-RW

W odróżnieniu od typowych muzycznych płyt CD obydwie te płyty umożliwiają zapis danych.

Utworów zapisanych na płycie CD-R nie można później usunąć. Płyt CD-R należy używać w nastę- pujących przypadkach:

Do rejestrowania ważnych danych

Do tworzenia płyt CD z utworami, zarejestrowanymi na karcie SD

Do tworzenia kopii zapasowych oryginalnych płyt muzycznych.

Płyty CD-RW dają możliwość kasowania zarejestrowanych na nich utworów. Utwory można kaso- wać pojedynczo, zaczynając od zarejestrowanego jako ostatni lub kasować wszystkie w jednej ope- racji. Płyty CD-RW można zapisywać i kasować około 1000 razy.

Płyt CD-RW należy używać w następujących przypadkach:

Do rejestrowania ćwiczeń

Do zapisywania pomysłów muzycznych

20

(21)

Włączanie i wyłączanie zasilania

Rekorder CD-2e może pracować albo na zasilaniu sieciowym lub bateryjnym (6 baterii typu AA, sprzedawane oddzielnie).

Używanie dedykowanego zasilacza

Jeśli używasz dedykowanego zasilacza, baterie są niepotrzebne.

1 Podłącz zasilanie

* Zasilacz należy kłaść tak, aby bok ze wskaźnikiem diodowym (patrz rysunek) znajdował się u góry, a bok z informacją tekstową na dole. Wskaźnik diodowy będzie się świecić po podłączeniu zasila- cza do gniazda zasilania prądem zmiennym.

Dioda

Podłącz wtyczkę zasilacza do gniazda zasilania na tylnym panelu rekordera.

Do zasilacza podłącz kabel, znajdujący się w wyposaże- niu.

Wtyczkę kabla podłącz do gniazdka w zasilaczu.

Dedykowany zasilacz (w wyposażeniu)

Kabel zasilania (w

wyposażeniu) Do gniazda

sieciowego

Zaczep kabla zasilania Spód rekordera CD-2e

* Kształ wtyczki zasilania różni się w za- leżności od tego, w jakim kraju się znajdu- jesz.

W tylnym panelu rekordera znajduje się zaczep kable i gniazdo, umoż- liwiające zabezpieczenia kabla zasilacza.

Użyj zaczepu do zamocowania kabla zasilania, aby nie został wyrwany przez przypadek.

* Nie wciskaj kabla zasilania na siłę. Możesz go uszkodzić.

* Odwracając rekorder do góry nogami pod cztery narożniki podłóż gazety lub czasopi- sma, aby nacisk nie uszkodził potencjometrów lub przycisków. Obchodź się z rekorde- rem ostrożnie i nie upuszczaj go.

2 Na tylnej ściance instrumentu przesuń przycisk [POWER], aby znalazł się w po- zycji „ON”.

Zasilanie zostanie włączone i ekran zaświeci się.

Wyłączanie zasilania

1 Na tylnej ściance instrumentu przesuń przycisk [POWER], aby znalazł się w pozycji „OFF”.

21

(22)

Włączanie i wyłączanie zasilania (ciąg dalszy)

Używanie baterii

Uwaga

Jeśli rekorder pracuje na zasilaniu bateryjnym, takie operacje, jak zapis, odtwarzanie, za- pisywanie utworów na płycie CD nie będą możliwe.

Baterie, które można stosować

Baterie alkaliczne typu AA

* Nie można uzywać baterii cynkowo-węglowych lub akumulatorków (takich jak akumulatorki wodorkowe)

1 Wyłącz zasilanie.

Odłącz wszystkie kable od rekordera CD-2e.

2 Przewróć rekorder do góry nogami i usuń pokrywę pojemnika na baterie.

* Przewracając rekorder do góry nogami podłóż pod cztery (lub dwa) naroża gazety lub czasopisma, aby nie uszkodzić potencjometró lub przycisków. Obchodź się z rekorderem ostrożnie i nie upusz- czaj go.

Pokrywa komory

na baterie Naciśnij tutaj i pociągnij w górę

3 Włóż 6 baterii alkalicznych typu AA.

* Upewnij się, że ułożenie biegunów baterii jest prawidłowe.

4 Załóż pokrywę i odwróć rekorder.

5 Na tylnej ściance instrumentu przełącznik [POWER] przesuń w położenie „ON”.

Zasilanie zostanie włączone i ekran zaświeci się.

22

(23)

Włączanie i wyłączanie zasilania (ciąg dalszy)

Wyłączanie zasilania

1 Na tylnej ściance instrumentu przesuń przycisk [POWER], aby znalazł się w pozycji

„OFF”.

Wskaźnik zużycia baterii

Jeśli rekorder pracuje na zasilaniu bateryjnym, na ekranie wyświetlany jest wskaźnik stanu naładowania baterii.

Jeśli napięcie baterii spadnie poniżej dopuszczalnego poziomu, na ekranie pojawi się ko- munikat „Battery Low” i urządzenie może się wyłączyć.

Napięcie zasilania baterii jest wystarczające.

Baterie zaczynają słabnąć.

Baterie są prawie zużyte.

Wymień baterie.

* Wskazania wskaźnika sa tylko orientacyjne.

Żywotność baterii

Praca ciągła około 6 godzin

* Podana żywotność baterii jest wartością przybliżoną. Będzie zależeć od warunków eksploatacji.

Uwaga

Przed wykonaniem poniższych operacji należy wyłączyć zasilanie.

Przechodzenie od zasilania za pomocą zasilacza na zasilanie bateryjne.

Przechodzenie od zasilania bateryjnego na zasilanie za pomocą zasilacza.

Ważne

Jeśli chcesz używać batewrii, odłącz zasilacz. Jeśli podłączony będzie zasilacz, baterie nie będą używane.

Należy unikać mieszania baterii wyczerpanych z nowymi i różnych typów.

Jeśli rekorder nie będzie używany przez dłuższy czas, baterie należy wyjąć.

23

(24)

Przygotowanie karty pamięci SD

Poniższa procedura umożliwia przygotowanie karty pamięci do zapisu danych. Wykaz zalecanych kart pamięci znajduje się w akapicie „Zalecane karty pamięci” (s. 122).

Wkładanie karty pamięci SD

1 Włóż kartę pamięci do gniazda, znajdującego się w bocznej ściance rekordera.

Trzymając kartę zadrukowaną stroną do góry włóż ją do gniazda, aż zaskoczy blokada.

Gniazdo kart pamięci SD Zadrukowaną powierzchnią do góry

* Upewnij się, że karta jest ułożona prawidłowo. Wciska- nie karty w z łym ułożeniu może ją uszkodzić.

Wyświetlany ekran Stan karty pamięci SD

Źródło sygnału audio

Nic jeszcze nie zostało zarejestrowane.

Całkowita ilość utworów Cał- kowity czas odtwarzania

Utwór został zarejestrowany.

* Jeśli na karcie pamięci rejestrowano już utwory, na ekranie pojawi się informacja o ich ilości oraz całkowi- tym czasie ich odtwarzania.

Tej karty pamięci jeszcze nie można używać w rekorde- rze.

* Jeśli pojawi się taki komunikat, przed użyciem kartę pamięci należy sformatować. Szczegóły w akapicie

„Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „Not CD-2e Format” ”.

24

(25)

Przygotowanie karty pamięci SD (ciąg dalszy)

Przełącznik zabezpieczający

Karty pamięci SD posiadają przełącznik zabezpieczający.

Jeśli przełącznik znajduje się w położeniu „LOCK”, nic nie można zapisać na karcie pamięci, a znajdujące się utwory są chronione przed skasowaniem lub edycją.

Jeśli włożysz do gniazda tak zabezpieczoną kartę, zapis na niej będzie niemożliwy. Nie będzie można również edytować i usuwać utworów, ani sformatować karty pamięci.

Przełącznik za- bezpieczający

Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „Unknown Format”

W niektórych przypadkach po włożeniu do rekordera karty SD, kupionej w sklepie ze sprzętem elektronicznym powszechnego użytku lub karty, używanej wcześniej w kompu- terze lub kamerze cyfrowej, na ekrasnie może pojawić się komunikat „Unknown Format.

Format?”

Aby taką kartę SD można było używać w rekorderze, należy ją sformatować. Postępuj w następujący sposób.

Uwaga

Nie wolno wyłączać zasilania i wyjmować karty z gniazda, gdy proces formatowania jest w toku.

Formowanie karty SD usuwa wszystkie dane, które się na niej znajdują. Straconych w ten sposób danych nie można odzyskać. Upewnij się, czy na pewno chcesz sformato- wać kartę.

1 Aby uruchomić formatowanie, naciśnij przycisk [ENTER].

fig.SDcard05.eps

2 Jeśli masz pewność, że chcesz kontynuować, naciśnij przycisk [ENTER].

Aby zrezygnować, naciśnij przycisk [EXIT].

fig.SDcard06.eps

Na ekranie pojawi się komunikat „Processing…” i karta zostanie sformatowana.

Po zakończeniu operacji na ekranie pojawi się ekran roboczy wyboru źródła audio.

25

(26)

Przygotowanie karty pamięci SD (ciąg dalszy)

Wyjmowanie karty pamięci SD

Uwaga

Nie wyjmuj karty z gniazda, jeśli zasilanie jest włączone. Możesz uszkodzić dane, znajdu- jące się na karcie.

1 Wyłącz zasilanie

(



s. 21

,

23)

.

2 Delikatnie wciśnij kartę SD palcem, a następnie puść ją.

Gdy karta wysunie się częściowo z gniazda, wyjmij ją.

26

(27)

Przygotowanie płyty CD

Poniższa procedura umożliwia przygotowanie płyty CD-R/RW do zapisu lub płyty muzycz- nej CD do odtwarzania. Wykaz zalecanych producentów płyt CD-RW w akapicie „Zalecani producenci płyt CD-R/RW” (s. 123).

Wkładanie płyty CD

Uwaga

Nie używaj płyt CD, do których przymocowano etykietę. Wyjęcie takiej płyty może być nie- możliwe lub może ona spowodować uszkodzenie napędu.

1 Włóż płytę do gniazda napędu, znajdującego się w bocznej ściance rekordera.

Wsuwaj płytę tak długo, aż zostanie wciągnięta automatycznie.

Wkładaj etykietą do góry.

Gniazdo płyt CD

Na ekranie Stan płyty CD

Źródło audio

Nic jeszcze nie zostało zarejestrowane.

Całkowita Całkowity czas ilość utworów odtwarzania

Na płycie są zarejestrowane (lub zapisane) utwory.

* W przypadku płyty CD-R/RW, zawierającej dane, re- korder automatycznie odczytuje ilość znajdujących się tam utworów oraz łączny czas odtwarzania.

27

(28)

Przygotowanie płyty CD (ciąg dalszy)

Wyjmowanie płyty CD 1 Naciśnij przycisk [ ].

Gdy napęd wyrzuci płytę, wyciągnij ją z rekordera.

Gdy pojawia się komunikat „Finalize Are You Sure?”

Jeśli płyta CD-R/RW nie została zamknięta, na ekranie po- jawia się komunikat „Finalize Are You Sure?”. Jeśli nie chcesz zamknąć płyty, aby można było odtwarzać ją w in- nych odtwarzaczach, naciśnij przycisk [EXIT] i wyjmij płytę z napędu. Szczegóły odnośnie zamykania płyt w akapicie

„Zamykanie płyty CD-R/RW w celu odtwarzania jej w innym urządzeniu” (s. 83)

Finalizacja Reakcja

Tak Naciśnij przycisk [ENTER].

Płyta CD-RW zostanie zamknięta, a następnie wysunięta z napędu.

Nie Naciśnij przycisk [EXIT].

Płyta CD-RW zostanie wysunięta z napędu.

Jeśli nie możesz wyjąć płyty

Jeśli naciśnięcie przycisku [ ] nie powoduje wysunięcia płyty z napędu, możesz użyć otworu wysuwania awaryjnego, aby wymusić wyrzucenie płyty.

* Przed wykonaniem tej czynności musisz wyłączyć zasilanie rekordera.

1 Wyłącz zasilanie.

(



s. 21)

2 Do otworu włóż cienki drut (np. rozprosto- wany spinacz).

Kilkakrotnie wkładaj i wyjmuj drut, aż płyta wy- sunie się.

Otwór wysuwania awaryjnego

28

(29)

Przygotowanie pilota zdalnego sterowania

Instalacja baterii w pilocie zdalnego sterowania

Włóż do pilota guzikową baterię litową (jest w wyposażeniu).

Naciśnij tutaj w kierunku wskazywanym strzałką i wyciągnij oprawkę baterii.

1 2

Baterie, które można stosować:

litowe (CR2025)

Tylna strona pilota zdalnego sterowania

Oprawka baterii

* Używaj tylko zalecanej (CR2025) baterii litowej. Upewnij się, że wkładasz baterię z za- chowaniem odpowiedniej biegunowości.

1 Wyciągnij oprawkę baterii.

2 Włóż baterię litową CR2025 tak, jak pokazano na rysunku.

3 Włóż z powrotem oprawkę do pilota.

Wepchnij, aż zaskoczy.

Używanie pilota zdalnego sterowania

Skieruj pilot zdalnego sterowania w kierunku czujnika w rekorderze i posługuj się nim w podanym zakresie działania.

Odbiór sygnałów z pilota jest sygnalizowany miganiem przycisku [ENTER]

Czujnik podczerwieni

Nadajnik Zakres działania pilota Odległość: 5 metrów Kąt: minimum 45 stopni

* Jeśli nawet pilot jest używany w podanym zakresie działania, może nie działać wtedy, gdy mię- dzy nim, a czujnikiem będzie się znajdować jakaś przeszkoda lub gdy kąt będzie zbyt mały.

* Żywotność baterii zależy od warunków użytkowania. Gdy bateria zaczyna słabnąć, kąt działania pilota może się zmniejszać. Baterię należy wtedy wymienić.

* Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, baterię należy wyjąć.

* Jeśli czujnik podczerwieni będzie narażony na bezpośrednie działanie źródła silnego światła, je- go czułość będzie mniejsza.

29

(30)

Przygotowanie pilota zdalnego sterowania (ciąg dalszy)

Wyłączanie pilota zdalnego sterowania

Jeśli chcesz uchronić się przed nieoczekiwanymi zdarzeniami, spowodowanymi przy- padkowym użyciem pilota, możesz wyłączyć odbiór sygnałów zdalnego sterowania.

1 Naciśnij przycisk [MENU], aby wywołać menu i odszukaj opcję „Remote Control”.

Naciśnij przycisk [MENU], aby wywołać menu.

Przyciskami [] [] odszukaj opcję „Remote Control”.

Naciśnij przycisk [ENTER], aby zatwierdzić.

2 Przyciskami [+][-] dobierz wartość.

fig.menu-remote02.eps

Dostępne wartości Opis

Off Sterowanie zdalne wyłączone.

On (wartość domyślna) Sterowanie zdalne włączone.

3 Naciśnij dwa razy przycisk [EXIT].

Nastąpi powrót do ekranu roboczego, przeznaczonego do wybierania źródłą sygnału audio.

30

(31)

Operacje za pomocą menu

Po naciśnięciu przycisku [MENU] na ekranie pojawia się menu. Elementy menu służą do edy- cji ustawień, związanych z zapisem i odtwarzaniem oraz ustawieniami samego rekordera.

Menu można wywoływać podczas zapisu lub w trybie gotowości do zapisu (PAUZA). Jed- nakże niektóre opcje sa niedostępne w przypadku pracy na zasilaniu bateryjnym lub pod- czas odtwarzania.

Szczegóły o poszczególnych opcjach w akapicie „Wykaz ustawień” na następnej stronie.

1 Naciśnij przycisk [MENU], aby wywołać menu.

Kategoria

Parametr

2 Przyciskami [] [] wybierz opcję, które ustawienia chcesz zmienić.

3 Naciśnij przycisk [ENTER], aby zatwierdzić.

* Przyciskami [+][-] można zmieniać kategorię.

4 Przyciskami [+][-] zmień wartość.

* Niektóre opcje, np. edycja karty pamięci SD, nie mają edytowalnych wartości

5 Naciśnij dwa razy przycisk [EXIT].

Parametr

Wartość

Jednokrotne naciśnięcie przycisku [EXIT] wywołuje ekran menu.

31

(32)

Operacje za pomocą menu (ciąg dalszy)

Wykaz ustawień

* Fabryczna wartość domyślna jest wytłuszczona

* Symbol „” w kolumnie „B” (bateria) lub „O” (odtwarzanie) oznacza, że opcja jest dostępna podczas odtwa- rzania lub podczas pracy na zasilaniu bateryjnym.

Kategoria Parametr (szczegóły) Dostępne wartości B O Opis na

stronie Auto Rec Start

(Automatyczne uruchamianie zapisu w momencie pojawienia się wejściowego sygnału audio)

Off, -48dB, -36dB,

-24dB, -12dB, -6dB   52 Auto Marker

(Automatyczne wstawianie numeru utworu podczas zapisu.) Off, Time, Level   55, 56 Auto Marker Lvl

(Określanie poziomu sygnału audio, który będzie traktowany ja- ko cisza podczas zapisu w ramach procedury automatycznego dodawania numeru utworu.)

-60dB, -54dB, -48dB, -42dB, -36dB, -30dB, -24dB

  55

Auto Marker Time

(Określanie interwału czasowego, po jakim podczas zapisu au- tomatycznie dodawany będzie numer utworu.)

2min–15min   56

RECORDING (zapis)

Count-in (Beat)

(Wstawianie przedtaktu na początku zapisu.) Off, 1–16   58

Key

(Zmiana tonacji odtwarzania utworu.) -6–0–+5   62

Pitch

(Zmiana wysokości dźwięków odtwarzanego utworu.) -100–0–+100   63 Speed

(Regulacja prędkości odtwarzania utworu.) 50–100–125   67

Repeat

(Odtwarzanie w pętli jednego utworu lub wszystkich.) Off, 1 Track, All Tracks   65 Center Cancel

(Eliminowanie dźwięku w środku panoramy stereofonicznej.) Off, On   64 PLAYBACK

(odtwarzanie)

Resume

Zapamiętywanie miejsca, w którym zatrzymane zostało odtwa- rzanie utworu i wznawianie odtwarzania od tego miejsca.)

Off, On   61

Erase One?

(Usuwanie wybranego utworu.) — 

70

SD Erase All?

(Usuwanie wszystkich utworów.) — 

71

Move?

(Przesuwanie utworu.) — 

87

Trim In?

(Usuwanie ciszy z początku utworu.) — 

72

Trim Out?

(Usuwanie ciszy z końca utworu.) — 

74

Divide?

(Dzielenie utworu na dwie części.) — 

88

Combine?

(Łączenie dwóch utworów w jeden.) — 

90

Normalize?

(Maksymalizacja poziomu głośności całego utworu.) — 

91

SD CARD (karta pamięci)

Overdub CD→SD?

(Nakładanie wokalu lub gry na utwór z płyty CD.) — 46

32

(33)

Operacje za pomocą menu (ciąg dalszy)

Kategoria Parametr (szczegóły) Dostępne wartości B O Opis na

stronie Overdub SD→SD?

(Rejestrowanie gry lub wokalu na utworze, zapisanym na karcie pamięci SD.)

— 

49

Format?

(Formatowanie karty pamięci.) — 

104

SD CARD (karta pamięci)

Card Info

(Formatowanie karty pamięci.) — 

93

Erase Last?

(Usuwanie ostatniego utworu z płyty CD-RW.) — 76

CD Erase All?

(Usuwanie wszystkich utworów z płyty CD-RW.) — 77

Unfinalize?

(Otwieranie płyty CD-RW (likwidacja skutków procesu finaliza- cji).)

— 78

Make Backup?

(Tworzenie kopii oryginalnej płyty CD z muzyką.) — 84

Write (SD→CD)?

(Tworzenie płyty CD z utworó, znajdujących się na karcie pa- mięci.)

— 79

CD-R/RW

Disc Info

(Wyśiwetlanie informacji o płycie CD-R/RW.) — 94

Sound

(Wybieranie dźwięku metronomu.) Off, Bell, Click, Voice   98

Tempo

(Wybieranie dźwięku metronomu.) 20–120–250   98

METRONOME (metronom)

Beat

Określanie sposobu sygnalizowania miar akcentowanych. 0–4–7,

,

  99

“Pitch“

435–440–445 

101

TUNER

Tuner/Tone?

(Włączanie tunera lub odtwarzanie referencyjnego dźwięku stro-

jenia.) “Tone”

A3–A4–A5 

102

LINE OUT Select

(Wybieranie źródła sygnału audio, który będzie kierowany do gniazda [LINE OUT].)

Mix, MIC, LINE, SD/CD 

109

Limiter

(Automatyczne dobieranie poziomu sygnału wejściowego pod- czas zapisu, aby głośne dźwięki nie powodowały zniekształ- ceń.)

Off, On 

57

EXT MIC Sens

(Regulacja czułości zewnętrznego mikrofonu.) Low, High 

41

INT MIC Balance

(Regulacja balansu mikrofonów wewnętrznych.) L50–C–R50 

105

AUDIO

INT MIC Exchange

(Wymiana kanałów mikrofonów wewnętrznych.) Off, On 

106

Contrast

(Regulacja kontrastu ekranu.) 1–5–8   95

DISPLAY

(ekran) Backlight Timer

(Określanie czasu, po którym ekran ściemnieje.)

Off, 2 sec, 5 sec,

10 sec, 20 sec   96

Remote Control

(Wyłączanie odbioru sygnałów z pilota zdalnego sterowania.) Off, On   30 Factory Reset?

(Przywracanie ustawień fabrycznych.) — 

103

SYSTEM

Language ( )

(Wybierania języka, w którym wyświetlane będ informacje na ekranie.)

EN (angielski), JP (ja- poński), ES (hiszpański), DE (niemiecki), FR (francuski), IT (włoski)



97

33

Cytaty

Powiązane dokumenty

2.. Utwór skupia się głównie na opisie powrotu zwycięskich rycerzy francuskich i zasadzce, w jaką dostał się wskutek zdrady Ganelona oddział hrabiego Rolanda, w wyniku czego

Była tam też taka scena, kiedy Wojtek Ejsmond z kimś rozmawia, a ja zza sceny miałam robić takie wokalizy, które były słyszalne oczywiście na widowni.. Wojtek wtedy krzyczał:

Najczęściej znacznie różni się co do wielkości od reszty tradycyjnych mikrofonów (np. dynamicznych i pojemnościowych), ponieważ nie zawiera się w żadnej obudowie i

(Jeśli przed nawiasem jest „+” lub nie ma żadnego znaku, to opuszczamy nawias nic nie robiąc. Jeśli przed nawiasem jest znak „–” to opuszczając nawias zmieniamy każdy znak

Wprowadzenie do tematu: Celem zajęć jest zapoznanie z budową i działaniem mikrofonu. Jeżeli nie rozliczycie się z „N”, to zamieniane będą na

Jed- nakże krótko przed zakończeniem działań zbrojnych w dniu 5 października 1918 roku został w trakcie lotu patrolowego ponownie zestrzelony i poniósł śmierć

Około 10 godzin przy mocy wyjściowej 10 mW (modele J, E, KR) * Czas pracy zmierzony przy zasilaniu z baterii alkalicznych LR6/AA Sony w temperaturze 25°C. Temperatura

„Makbet” reż.. Alan Brown, którego akcja dzieje się w męskim liceum wojskowym).. obrazoburcze (np. Lloyd Kaufman – film, o którym się mówi, iż, gdyby dramaturg go