• Nie Znaleziono Wyników

HLS HLS EC. Kurtyny powietrzne do bram przemysłowych. 1 Bez ogrzewania 3 Grzałki elektryczne 2 Wymiennik wodny

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "HLS HLS EC. Kurtyny powietrzne do bram przemysłowych. 1 Bez ogrzewania 3 Grzałki elektryczne 2 Wymiennik wodny"

Copied!
13
0
0

Pełen tekst

(1)

HLS HLS EC

Zastosowanie

HLS/HLS EC to solidna kurtyna powietrzna przeznaczona do montażu pionowego lub poziomego w dużych bramach. Mocne wentylatory i wysoki stopień ochrony sprawiają, że urządzenie szczególnie nadaje się do środowisk przemysłowych.

Wzornictwo

Model HLS/HLS EC ma trwałą i prostą konstrukcję. Występuje w różnych długościach, co ułatwia stworzenie jednolitej kurtyny powietrznej w przypadku dużych bram. W razie montażu pionowego, dwa urządzenia mogą zostać umieszczone jedno na drugim.

·

Rekomendowana wysokość montażu 4,5 m

·

Długości: 1,5, 2,0, 2,5 i 3,0 m

Kurtyny powietrzne do bram przemysłowych

·

Montaż poziomy i pionowy

Specyfikacja produktu

• Proste podwieszenie za pomocą umieszczonych na wierzchu nitonakrętek w przypadku montażu z wykorzystaniem prętów gwintowanych.

Montaż poziomy lub pionowy.

• Odporna na korozję obudowa jest wykonana z płyt stalowych pokrytych powłoką alucynkową.

• W zależności od napięcia silnika, kurtyna powietrzna może

być sterowana regulatorem transformatorowym typu HATI dla zasilania 400V lub za pomocą sterownika GTC lub FC dla zasilania 230V.

1

Bez ogrzewania

3

Grzałki elektryczne

2

Wymiennik wodny

Kurtyny powietrzne do bram przemysłowych

(2)

Zalety kurtyny powietrznej HLS / HLS EC:

+ solidna obudowa z blachy ocynkowanej

+ montaż poziomy lub pionowy

+ możliwość łączenia kurtyn w dłuższe jednostkisz avara

+ optymalne ekranowanie

+ wentylatory EC

+ Obudowa z blachy ocynkowanej

+ Lamele

HLS / HLS EC

(3)

Opcje montażu:

HLS / HLS EC

(4)

Dane techniczne

Montaż poziomy/pionowy

1 Bez ogrzewania - HLS

*1) Ciśnienie akustyczne (LpA). Warunki: Odległość do urządzenia 3 m.

*2) Przy temperaturze wody 80/60 ° C.

Stopień ochrony wentylatorów IP54.

2 Wymiennik wodny - HLS

Typ Moc

[kW]

Wydajność powietrza [m3/h]

Poziom [dB(A)]

Napięcie silnika [V]

Natężenie silnika [A]

Długość [mm]

Masa [kg]

HLS 4001,50A 0 5950 58 400V~ 1,2 1500 70

HLS 4002,00A 0 7950 60 400V~ 1,5 2000 90

HLS 4002,50A 0 9900 60 400V~ 2,0 2500 110

HLS 4003,00A 0 11900 62 400V~ 3000 130

Typ Moc*2

[kW]

Wydajność powietrza [m3/h]

Poziom głośności*1 [dB(A)]

Napięcie silnika [V]

Natężenie silnika [A]

Długość [mm]

Masa [kg]

HLS 4001,50W 18,6 4600 58 400V~ 1,2 1500 90

HLS 4002,00W 24,8 6150 60 400V~ 1,5 2000 110

HLS 4002,50W 30,9 7650 60 400V~ 2,0 2500 140

HLS 4003,00W 37,2 9200 62 400V~ 2,4 3000 170

głośności*1

Spadek ciśnienia [kPa]

1,9 3,7 5,4 8,4

Moc silnika [kW]

0,48 0,53 0,80 2,4 0,96

Mocsilnika [kW]

0,48 0,96

Dane techniczne

HLS - zasilanie wentylatorów 3x400V

0,800,53

Punkt pomiarowy

Temperatura pomieszczenia

tLE = +18 °C

Temperatura powietrza wydmuchiwanego

tLA = +30 °C

Rekomendowana wysokość montażu

=

do

4.50 m

(5)

Punkt pomiarowy

Temperatura pomieszczenia

tLE = +18 °C

Temperatura powietrza wydmuchiwanego

tLA = +30 °C

Rekomendowana wysokość montażu

=

do

4.50 m Dane techniczne

HLS EC - zasilanie wentylatorów 230V

Dane techniczne

Montaż poziomy/pionowy

1 Bez ogrzewania - HLS EC

*1) Ciśnienie akustyczne (LpA). Warunki: Odległość do urządzenia 3 m.

*2) Przy temperaturze wody 80/60 °C.

Stopień ochrony wentylatorów IP54.

2 Wymiennik wodny - HLS EC

Typ Moc

[kW]

Wydajność powietrza [m3/h]

Poziom [dB(A)]

Napięcie silnika [V]

Natężenie silnika [A]

Długość [mm]

Masa [kg]

HLS 4001,50A 0 5950 56 230V~ 4,05 1500 75

HLS 4002,00A 0 7950 58 230V~ 5,40 2000 85

HLS 4002,50A 0 9900 60 230V~ 6,75 2500 110

HLS 4003,00A 0 11900 62 230V~ 3000 120

Typ Moc*2

[kW]

Wydajność powietrza [m3/h]

Poziom głośności*1 [dB(A)]

Napięcie silnika [V]

Natężenie silnika [A]

Długość [mm]

Masa [kg]

HLS 4001,50W 18,6 4600 56 230V~ 4,05 1500 90

HLS 4002,00W 24,8 6150 58 230V~ 5,40 2000 110

HLS 4002,50W 30,9 7650 60 230V~ 6,75 2500 140

HLS 4003,00W 37,2 9200 62 230V~ 8,10 3000 170

głośności*1

Spadek ciśnienia [kPa]

0,9 1,1 3,2 8,4

Mocsilnika [kW]

0,49 0,66 0,83 0,99 8,10

Mocsilnika [kW]

0,49 0,99 0,830,66

Typ Moc

grzałek [kW]

Wydajność powietrza [m3/h]

Poziom głośności*1 [dB(A)]

Napięcie grzałek [V]

Natężenie silnika [A]

Długość [mm]

Masa [kg]

HLS 4001,50E 4600 56 400V~ 4,05 1500 90

HLS 4002,00E 6150 58 400V~ 5,40 2000 110

HLS 4002,50E 7650 60 400V~ 6,75 2500 140

HLS 4003,00E 9200 62 400V~ 8,10 3000 170

Moc silnika [kW]

0,49 0,99 0,83 0,66

3

Grzałki elektryczne HLS EC

7,5/15/22,5 10/20/30 10,6/21,3/32 10,6/21,3/32

Napięcie silnika [V]

230V~

230V~

230V~

230V~

Przepływ wody

[m3/h]

0,82 1,09 1,36 1,63

(6)

Montaż poziomy

430

80

640 486

OUT

geändert

21.05.2015 gezeichnet la

Teile Gruppe von Pos.

Werkstoff Maßstab

Blatt Erstelldatum

TIC S 2000 SOB 150521

Kunde Benennung Kundenzeichnung Nr.:

Datum Name

1 von 1

1:20 195 A

255 300

135 465

Mehrfachlamellen- Ausblassystem

25

6 x M10 235

10 80

IN

185 245

odpowietrznik

640

135

th (1500mm, 2000mm) o technical changes

spust

Seitenansicht Side view Unteransicht

Bottom view Widok od spodu

Widok od boku

Widok od góry

430

80

640 486

OUT

geändert

21.05.2015 la

gezeichnet

Teile Gruppe von Pos.

Werkstoff Maßstab

Blatt Erstelldatum

TIC S 2000 SOB 150521

Kunde Benennung Kundenzeichnung Nr.:

Datum Name

1 von 1

1:20 195 A

255 300

135 465

Lamele

25

75

6 x M10 Einnietmutter 6 x M10 rivet nut 235

10 80

IN

185 245

Entlüftung

640

135

A= Length (1500mm, 2000mm) Subject to technical changes

Entleerung

Seitenansicht Side view Unteransicht

Bottom view

Vorderansicht Front view

Draufsicht Top view

A = zmienna długość ( 1500 mm, 2000 mm, 2500 mm, 3000mm)

*Dane techniczne mogą ulec zmianie

Kurtyna powietrzna gotowa do swobodnego zawieszenia bezpośrenio nad otworem drzwiowym.

Cyrkulacja powietrza z górnej powierzchni sufitowej.

HLS / HLS EC

Wymiary

(7)

Montaż pionowy

geändert

22.02.2016 ma

gezeichnet

Teile Gruppe von Pos.

Werkstoff Maßstab

Blatt Erstelldatum

TIC 3000 W stehend SOB 160222

Kunde Benennung Kundenzeichnung Nr.:

Datum Name

1 von 1

behalten

430 80

486

OUT

1:20 A

195 255

465 25

6 x M10 6 x M10 10

IN 80

185 245

odpowietrzanie

640

135

spust

78

Konsola podłogowa (opcjonalnie)

Albert-Einstein-Str. 11 D-40764 Langenfeld Tel.: 049 (0)2173 20766-0 Fax: 049 (0)2173 20766-111

Wylot powietrza Widok od boku Wlot powietrza

geändert

22.02.2016 ma

gezeichnet

Teile Gruppe von Pos.

Werkstoff Maßstab

Blatt Erstelldatum

TIC 3000 W stehend SOB 160222

Kunde Benennung Kundenzeichnung Nr.:

Datum Name

1 von 1

A = Gerätelänge

unit length (1500mm, 2000mm)

technische Änderungen vorbehalten technical changes reserved

430

80

486

OUT

1:20 A

195 255

300 135 465

25

6 x M10 Einnietmutter 6 x M10 rivet nut 10

IN 80

185 245

Entlüftung

640

135

Entleerung

78

Bodenkonsole floor bracket optional

Albert-Einstein-Str. 11 D-40764 Langenfeld Tel.: 049 (0)2173 20766-0 Fax: 049 (0)2173 20766-111

TIC 3000 Standfuß 160212 geändert ma 12.02.2016

gezeichnet

Teile Gruppe von Pos.

Werkstoff Maßstab

Blatt Erstelldatum

Kunde Benennung Kundenzeichnung Nr.:

Datum Name

1 1:5 Technische Änderungen vorbehalten

Siemensstr. 6, D-40764 Langenfeld Tel.: 049 (0)2173 20766-0 Fax: 049 (0)2173 20766-111

105 45 105

78

505 175

6,5 65

65 40

265

595

22,5

45 ø 10

TIC 3000 Standfuß 160212 geändert

12.02.2016 ma gezeichnet

Teile Gruppe von Pos.

Werkstoff Maßstab

Blatt Erstelldatum

Kunde Benennung Kundenzeichnung Nr.:

Datum Name

1 1:5 Technische Änderungen vorbehalten

Siemensstr. 6, D-40764 Langenfeld Tel.: 049 (0)2173 20766-0 Fax: 049 (0)2173 20766-111

105 45 105

78

505 175

6,5 65

65 40

265

595

22,5

45 ø 10

TIC 3000 Standfuß 160212 geändert ma 12.02.2016

gezeichnet

Teile Gruppe von Pos.

Werkstoff Maßstab

Blatt Erstelldatum

Kunde Benennung Kundenzeichnung Nr.:

Datum Name

1 1:5 Technische Änderungen vorbehalten

Siemensstr. 6, D-40764 Langenfeld Tel.: 049 (0)2173 20766-0 Fax: 049 (0)2173 20766-111

105 45 105

78

505 175

6,5 65

65 40

265

595

22,5

45 ø 10

Widok od góry

Konsola podłogowa

Widok od boku Widok od przodu

Lamele

A = zmienna długość ( 1500 mm, 2000 mm, 2500mm, 3000m)

*Dane techniczne mogą ulec zmianie

Kurtyna powietrzna gotowa do swobodnego zawieszenia bezpośrenio nad otworem drzwiowym.

Cyrkulacja powietrza boczna.

Wymiary

HLS / HLS EC

(8)

Zestaw montażowy do sufitu

Wsporniki sufitowe,

amortyzatory, pręty gwintowane o dł. 1 m stosowane przy montażu sufitowym.

Czujnik drzwiowy

Steruje automatycznie pracą kurtyny w zależności od otwarcia/zamknięcia drzwi.

Termostat

przeciwzamrożeniowy

Używany do ochrony wymiennika wodnego w celu zabezpieczenia jego przed zamarznięciem. Gdy temperatura powietrza spadnie poniżej +7 °C, wentylatory zostają wyłączone i otwiera się zawór

elektromagnetyczny (opcja).

Wyłącznik serwisowy

Służy do szybkiego i prawidłowego przerwania obwodu elektrycznego w razie potrzeby. Wykorzystywany podczas konserwacji, naprawy w celu odcięcia urządzenia od pradu. Przełącznik w obudowie zamykanej w pozycji zerowej ze stykiem pomocniczym.

HLS / HLS EC

(9)

min 250 mm

Montaż i podłączenie

Montaż

Kurtyny powietrzne umożliwiają montaż w poziomie i w pionie.

Montaż poziomy

Kurtynę powietrzną montuje się poziomo z kratką nadmuchową skierowaną w dół, tak blisko drzwi, jak to możliwe. Urządzenie jest podwieszane pod sufitem na prętach gwintowanych. W celu zabezpieczenia szerszych drzwi, można zamontować kilka urządzeń obok siebie.

Montaż pionowy

Kurtynę powietrzną montuje się pionowo jak najbliżej drzwi.

Najlepszy efekt uzyskuje się, umieszczając kurtyny powietrzne po obu stronach wejścia.

Urządzenie można odwrócić i umieścić po dowolnej stronie bramy. Dwa urządzenia mogą być zamontowane bezpośrednio jedno na drugim.

Kurtynę powietrzną montuje się na dostarczonej konsoli podłogowej. Konsolę mocuje się poziomo do podłogi za pomocą mocowań odpowiednich do danego podłoża. Ostatnia kurtyna w zestawie pionowym musi być zabezpieczona uchwytem łączącym ze ścianą lub konstrukcją budynku.

Urządzenie z wymiennikiem wodnym

Sterowanie (230V~/400V~) podłącza się do zacisków w skrzynce podłączeniowej z boku urządzenia.

Wężownicę wodną podłącza się wykorzystując króćce o wymiarach 2 x 1".

Minimalne odległości

HLS / HLS EC

(10)

Regulator transformatorowy HATI - 5-stopniowa regulacja prędkości powietrza - sygnały bezpotencjałowe PRACA i AWARIA - BMS ON/OFF

Opcjonalnie:

- zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe

- zawór magnetyczny/termoelektryczny odcinający - czujnik drzwiowy

Dane techniczne mogą ulec zmianie

HLS

Zasilanie wentylatorów 400V - regulator HATI

PE N L1 L2 L3 A1 A2 27 28 29 30 TK1 TK2 PE U1 V1 W1 27 28 29 30

M3~

M K1

PE L1

T2,0AF1

S1 N

N L2L3

N

U V W 1 2 AUTO

A1 Türk. A2

K1 H1

A1 A2

A1 A2 TK1

TK2

41 42

31 34

21 22

K2

K2 K2 K2

K3 K3A2 A1 16

15 41 44

X1 X2

X1 X2

AWARIA (kolor czerwony) PRACA

(kolor zielony)

H2 S2HAND U

8 7 4 3

6 5

K1- B7-40-00 K2- 55.34.8.230.0040 K3- 80.11.0.240.0000 F1 - bezpiecznik

S1- E12-736-2Na(E16-736-2Na) S2- E12-11-2

H1- sygnał - kontrolka zielona H2- sygnał - kontrolka czerwona

1915 117 34-20

15 913 172-18 S1

K2

J

PE,N,L1,L2+L3 = 400V zasilanie

= czujnik drzwiowy / BMS ON/OFF (230V50Hz) A1+A2

27 +28 29 +30 TK1 +TK2

= sygnał bezpotencjałowy PRACA = sygnał bezpotencjałowy AWARIA = termokontakt + termostat przeciwzam.

PE,U1,V1+W1 = wentylator

T FT

(11)

HLS EC

Zasilanie wentylatorów 230V - sterownik GTC I dla kurtyn zimnych i z wymiennkiem wodnym

Ręczny = ustawianie biegu wentylatora Auto AS = automatyczna ochrona wychłodzenia Auto RT = automatyczna temperatura pomieszczenia Auto TK = automatyczny przełącznik drzwiowy

Auto Kombi = automatyczne łączenie różnych trybów pracy

Sygnały awarii i pracy, pozwolenie na pracę są dostępne poprzez styki bezpotencjałowe zlokalizowane w każdej wewnętrznej płytce umiejscowionej w kurtynie.

Ze względu na różne kodowania płyt sterujących (master/slave), 10 kurtyn może być podłączone równolegle do jednego panela sterowania GTC I.

Do komunikacji z systemem BMS po protokole ModBus RTU zamiast panela sterowania GTC I stosuje się opcjonalną płytkę ModBus.

Do komunikacji z systemem BMS po stykach bezpotencjałowych zamiast panela sterowania GTC I stosuje się opcjonalną płytkę GTC DDC.

Panel sterowania GTC I Tryb:

CONTROL

F 16 AT

PCB EC

1 11 2 12 3 13 4 14 5 15

0

8

AUXILIAR L2 N PE

230V / 50Hz

L N PE

8

L2 N PE

wewn.

AUX MON

6 16 7 17 8 9 10 18 19 20

CPU

5 12

4 3 89

7 6

nieprzypisany

1 M

PE N L1

Y 0-10 V 0 V +10 V niebeski żółty biały

czerwony imp.

4

q

Timer off Fr 21.09.2018 07:52 Heat level 0 / 0 Automatic Hand

Room Temp 10°C Fan level 0 / 0

*7&

Wbudowany czujnik temperatury

Zawór magnetyczny (opcjonalnie)

następny wentylator do następnej karty

PCB EC Przewód

ekranowany (20m) wtyczka RJ-45

Skrzynka podł.

Przełącznik adresu 0 = MASTER 1 - 9 SLAVE

230V/ 50Hz

3 L N PE

Sygnał awarii

Sygnał pracy

opcjonalnie

opcjonalnie

opcjonalnie

BMS ON/OFF nieprzypisany Termostat przeciwzam. Czujnik drzwiowy Czujnik temperatury

Wyłącznik główny i bezpieczniki powinny być zainstalowane przez wykwalifikowanego elektryka zgodnie z obowiązującymi przepisami i wymogami.

(12)

Tryb:

Ręczny = ustawianie biegu wentylatora Auto AS = automatyczna ochrona wychłodzenia Auto RT = automatyczna temperatura pomieszczenia Auto TK = automatyczny przełącznik drzwiowy

Auto Kombi = automatyczne łączenie różnych trybów pracy

Sygnały awarii i pracy, pozwolenie na pracę są dostępne poprzez styki bezpotencjałowe zlokalizowane w każdej wewnętrznej płytce umiejscowionej w kurtynie.

Ze względu na różne kodowania płyt sterujących (master/slave), 10 kurtyn może być podłączone równolegle do jednego panela sterowania GTC E.

Do komunikacji z systemem BMS po protokole ModBus RTU zamiast panela sterowania GTC E stosuje się opcjonalną płytkę ModBus.

Do komunikacji z systemem BMS po stykach bezpotencjałowych zamiast panela sterowania GTC E stosuje się opcjonalną płytkę GTC DDC.

Panel sterowania GTC E CONTROL

PCB EC

1 11 2 12 3 13 4 14 5 15

0

8

AUXILIAR L2 N PE

230V / 50Hz 8

L2 N PE

wewn.

AUX MON

CPU

5 12

4 3 89

7 6

nieprzypisany

1 M

PE N L1

Y 0-10 V 0 V +10 V niebeski żółty biały

czerwony imp.

4

q

Timer off Fr 21.09.2018 07:52 Heat level 0 / 0 Automatic Hand

Room Temp 10°C Fan level 0 / 0

*7&

Wbudowany czujnik temperatury

następny wentylator do następnej karty

PCB EC Przewód

ekranowany (20m) wtyczka RJ-45

Skrzynka podł.

Przełącznik adresu 0 = MASTER 1 - 9 SLAVE

Sygnał awarii

Sygnał pracy

opcjonalnie

opcjonalnie

opcjonalnie

nieprzypisany Termostat przeciwzam. Czujnik drzwiowy Czujnik temperatury

BMS ON/OFF

HLS EC

Zasilanie wentylatorów 230V - sterownik GTC E dla kurtyn z grzałkami elektrycznymi

S 50°

K1

K1 K2 K3

S 80°

S 60°

qq qq

qq

qq K1

S 45°

Poziom 2

Poziom 3 = Poziom 1 + Poziom 2Poziom 1

K3 K2

230V/ 50Hz 3 3~400V/ 50Hz

4 K0

qq

L N PE 3 2 1 S 100°

F 16 AT

Wyłącznik główny i bezpieczniki powinny być zainstalowane przez wykwalifikowanego elektryka zgodnie z obowiązującymi przepisami i wymogami.

Czujnik temp. nawiewu

q

20 18 19 9 10 17 8 7 6 16

(13)

ROUND EC

LINEA EC+ZDE

LINEA EC

T F

Systemair S.A.

al. Krakowska 169 Łazy k/Warszawy 05-552 Wólka Kosowska + 48 22 703 50 00 + 48 22 703 50 99

info@systemair.pl • www.frico.pl • www.systemair.pl

ROTO EC

HL II

HL

Cytaty

Powiązane dokumenty

Maksymalny przepływ nośnika ciepła źródła górnego / Opory hydrauliczne (skraplacz) 3,1 m³/h / 22300 Pa Natężenie przepływu nośnika ciepła źródła górnego (A7W45) /

Podczas ogrzewania wody w zbiorniku wzrasta ciśnienie, dlate- go też każdy podgrzewacz musi być wyposażony w zawór bez- pieczeństwa, zamontowany na doprowadzeniu wody zimnej,

rt – usuwanie wybranego nadajnika – Gdy na wyświetlaczu widoczny jest symbol rt, naciśnij przycisk na pilocie, który ma zostać usunięty.. Na wyświetlaczu pojawi się symbol

funkcja wyzwala otwieranie tylko głównego skrzydła (obsługiwanego przez złącze MOTO2 MAIN); po pełnym otwarciu bramy oraz upływie czasu autozamykania (parametr P9) brama

nego modelu do badania rozkładu temperatury i prędkości powietrza w hali przy ogrzewaniach powietrznych.. Opisano również wyposażenie a- paraturowe stanowiska badań

Nowy panel z tygodniowym programatorem, automatyczna regulacja wydatku powietrza w zależności od temperatury w pomieszczeniu. EPP - dożywotnia gwarancja

H317 Może powodować reakcję alergiczną skóry. H318 Powoduje poważne uszkodzenie oczu. H410 Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki. EUH401 W

Wysokość ościeżnicy drzwiowej powinna być mniejsza lub równa szerokości nawiewanego strumienia powietrza. Należy zauważyć, iż w zależności od potrzeby możemy