1321 Burning Bush Lane • Mt. Prospect, IL 60056 • www.stthomasbecketmp.org
T homas St. B ecket
DECEMBER 27, 2015 Holy Family of Jesus Mary and Joseph
MASS TIMES Saturday: 4:30pm
Sunday: 9:00am & 12:30pm 7:30am & 10:45am Polish
Holy Days: 9:00am English 6:30pm Bilingual & 8:00pm Polish Weekdays: 9:00am Mass: Monday,
Tuesday, Wednesday & Friday Friday—7:00pm Mass in Polish
PARISH PHONE NUMBER (847) 827-9220 PARISH E-MAIL: stthomasbecket@stbmp.org
PARISH STAFF Pastor:
Rev. Chris Kulig ckulig@stbmp.org
Pastor Emeritus: Rev. John Roller Deacon Couple: Tony and Doreen
Jannotta: (847) 690-9970 jannotta@comcast.net Administrative Assistant:
Krystyna Maciorowski kmaciorowski@stbmp.org Parish Secretary / Bulletin Editor:
Liz Mika: emika@stbmp.org Business Director: Patrick Reynolds:
preynolds@stbmp.org Religious Education & Formation:
Renata Sosin: (847) 296-9051 rsosin@stbmp.org
Music Director: Paula Kowalkowski pkowalkowski@stbmp.org
(847) 298-5450 Associate Director of Music:
Kraig Zeronik: (847) 298-5450 kzeronik@stbmp.org
2 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Community
St. Thomas Becket
Christmas Schedule 2015
New Year’s Eve /
Sylwester Thursday, December 31
4:00 P.M. [English] VIGIL—Solemnity of Mary, Mother of God
Solemnity of Mary, Mother of God
Ur. Św. Bożej Rodzicielki Maryi Friday, January 1
9:00 A.M. & 12:30 P.M. [English]
10:45 A.M. [Polish]
HOLIDAY PARISH OFFICE HOURS
Parish Office will be opened
on Thursday, December 31 from 9am to 12pm and closed all day on Friday & Saturday,
January 1st and 2nd.
Biuro parafialne będzie czynne w czwartek, 31 grudnia od 9am do 12pm.
W piątek i w sobotę, 1 i 2 stycznia biuro parafialne będzie nieczynne.
KOLĘDA
Pięknym polskim zwyczajem jest kolęda i błogosławieństwo domów na rozpoczęcie roku.
Jeżeli życzycie sobie Państwo aby ksiądz odwiedził Wasz dom i pobłogosławił go i
Waszą rodzinę, prosimy o telefon do biura parafialnego:
847-827-9220 aby umówić się na wizytę z księdzem.
Blessed Water and Chalk for Epiphany Home Blessing
The Feast of the Epiphany (January 3, 2016) is the traditional day for blessing homes and other buildings by marking the lintels of doorways with chalk. The markings commemorate the three Magi. The markings for 2016 are 20+C+M+B+16. Those letters represent the three initials of the Magi’s names written between the numbers of the year separated by four crosses.
They are also the Latin abbreviation for “Christus Mansionem Benedicat”, which means “Christ Bless this House.” Available will be blessed water and chalk at all Masses on January 3rd. You are invited to take these home with you. The prayer for you to use at home will also be provided.
Poświęcenie wody i kredy
W weekend 3-go stycznia będzie dostepna poświęcona woda i kreda do pobłogosławienia domów w Święto Objawienia Pańskiego. Dostępne będą również formy modlitwy. Poświęcenie domów jest zwyczajem rodzinnym
wywodzącym się ze średniowiecza. Tegoroczne znaki nad naszymi drzwiami: 20+C+M+B+16
reprezentują inicjały trzech Króli pomiędzy numerami nowego roku i są przedzielone czteroma krzyżykami.
December 27, 2015 • Holy Family of Jesus, Mary and Joseph l 3
Please join us for our Annual Gathering
OPLATEKon Saturday, January 2, 2016 after the 4:30pm Mass in the parish hall. We will sing English and Polish Christmas Carols, share Oplatek and some great food. Entry by a donation of something to share (potluck). Sign up sheets are located in the lobby. Please join us for this wonderful evening of caroling, food and
friendship. All are invited. More information at: 847-827-9220.
Serdecznie zapraszamy na nasz coroczny parafialny OPŁATEK 2-go stycznia po Mszy Św. o godz 4:30pm (czyli około 5:30pm).
Chętnych, którzy chcą podtrzymać naszą polską tradycje oraz podzielić się radością z narodzenia Pana Jezusa z innymi parafianami, prosimy o zapisanie się w przedsionku kościoła.
Zapewniamy śpiew kolęd w języku polskim i angielskim oraz smaczny poczęstunek. Wstęp … talerz potrawy lub ciasta do
podzielenia się. Po więcej informacji prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 847-827-9220.
The FAMILY MASS
This upcoming year, we are starting a new tradition in our parish - The FAMILY MASS.
Our first Family Mass will be on Sunday, January 3, 2016 at 12:30 pm. All are invited and kids can dress up as kings and queens (it is the Epiphany Sunday). We are going to have a Family Mass once a month and we hope you can join us! Our young parishioners are going to help as lectors, ushers, greeters and gift bearers. Anyone that would like to help during the Family Mass should contact Renata Sosin at 847-296-9051 or email: rsosin@stbmp.org.
Both the Adult and Children's Choir will be singing at the Masses. Family Mass will replace our Children’s Liturgy of the Word because the homilies will be directed to our youngsters as well.
Again, all are invited.
MSZE ŚW. DLA RODZIN
W tym nadchodzącym roku rozpoczynamy nową tradycję w naszej parafii:
MSZE ŚW. DLA RODZIN. Nasza pierwsza Msza Św. dla Rodzin będzie w niedzielę, 3 stycznia o godz. 12:30pm w jęz. angielskim. Wszyscy są zaproszeni do wzięcia udziału a dzieci mogą się
przebrać za królów i królowe (jest to niedziela Trzech Króli).
Planujemy mieć Msze Św. dla Rodzin raz w miesiącu i mamy nadzieję, że wszystkie rodziny do nas dołączą! Nasi młodzi parafianie będą aktywnie pomagać podczas tych Mszy jako lektorzy, marszałkowie, będą witać wchodzących i nieść dary. Każdy, kto chciałby pomóc podczas Mszy Św.
dla Rodzin powinien skontaktować się z Renatą Sosin na 847-296-9051 lub e-mail: rsosin@stbmp.org.
Chor dorosłych jak i chór dzieci będzie śpiewać na Mszach Św. Dla Rodzin. Msze Św. dla Rodzin zastąpią Liturgie Słowa dla Dzieci ponieważ kazania będą rownież kierowane do dzieci.
Jeszcze raz serdecznie zapraszamy.
December 27, 2015 • Holy Family of Jesus, Mary and Joseph l 5
GIVECENTRAL.ORG
Your contributions can be made online through a secured site: givecentral.org
Give Central Member Enrollment Steps:
1. Go to: www.givecentral.org 2. Click on the link
“New Users Register Here”
or go to: www.stthomasbecketmp.org Click on the button “DONATE”
then on “START GIVING”
3. Search for St. Thomas Becket Parish either by
name, zip code or address4. Create your Give Central profile and enter your payment method
(credit card or bank account) Benefits of online giving:
·
Instant record of your contributions and payments
·
Email notification of contributions and payments
·
Never miss another Sunday Contribution when you are out of town
·
You can log on from anywhere there is internet access
Finding the perfect school for your child is important! Representatives from St.
James School in Arlington Heights will be available after Masses on January 10 to offer information about our award winning school. Polish speakers will be
on hand.
St. James School will have a special Parent Information Night for PK 3 & 4
and Kindergarten Families. Mark your calendars for January 14, at 7:00 pm in the cafeteria. Please call 224.345.7145 to
reserve your place. Babysitting will be available.
ELEKTRONICZNE WPŁATY WSPARCIA PARAFIALNEGO Dokonywanie wpłat ofiar „na tacę” przez internet za pośrednictwem bezpiecznego programu GiveCentral.
Instrukcja rejestracji dla nowego użytkownika:
1.Wejdź na stronę: www.givecentral.org 2. Kliknij na link “New Users Register Here”
Lub przejdź do: www.stthomasbecketmp.org Kliknij na przycisk "DONATE", a następnie na
"START GIVING"
3. Odszukaj parafie St. Thomas Becket wprowadzając do pola poszukiwań jedno z n/w wyrażeń:
„St. Thomas Becket Parish”, kod pocztowy: 60056;
lub nasz adres 4. Utwórz swój profil osobowy oraz wskaż metodę płatności (kartą kredytową lub przelewem z
rachunku bankowego) Obopólne korzyści wynikajace z elektronicznego przekazywania ofiar:
• Natychmiastowe tworzenie się rejestru i raportów złożonych dotacji
• Elektroniczne potwierdzenie dotacji
• Kontynuacja wsparcia dla parafii (nawet w okresach wakacyjnych nieobecności na niedzielnej Mszy)
• Możliwość logowania wszędzie gdzie istnieje dostęp do internetu.
4 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Community
Pierwszy Piątek w styczniu przypada 1-go stycznia. Ze względu, iż jest to również
święto obowiązkowe - Uroczystość Świętej Bożej Rodzicielki Maryi —Msza Św. w jęz
polskim odbędzie się o godz. 10:45am i w jęz. angielskim o godz. 9am i 12:30pm.
Przyjęcie Komunii Św. podczas jednej z tych Mszy Św. wypełnia obowiązek pierwszo-
piątkowy.
UWAGA—NIE będzie Mszy Św.
o godz. 7pm w piątek 1-go stycznia.
Dear Friends and Parishioners, I would like to say a sincere THANK YOU to all of you and express my gratitude for your prayers, get well cards, wishes, visits to the hospital and my home. Your kind words, company, and prayers mean so much to me and really made a difference.
Thank you again for your thoughtfulness and your friendship.
Vera Campobasso AN EVENING OF REFLECTION
FOR ALL LITURGICAL MINISTERS All Liturgical Ministers:
Cantors, Choir members, Eucharistic Ministers, Lectors, Sacristans, Bereavement Ministers, Ministers
of Care, Linen Committee, CLW, Spiritual Life Committee and Ushers, are invited to participate in
an Evening of Reflection on Tuesday,
January 5th at 7pm in the church.We hope that most of you will be able to participate with us in prayer, reflection and praise.
This evening is JUST FOR YOU in thanksgiving for everything that you do for the St. Thomas Becket
Faith Community.
MANDATION of MINISTERS OF CARE and EUCHARISTIC MINISTERS will be at all
Masses on the weekend of January 17, 2016.
MINISTRY SCHEDULE FOR JAN 2/3
MASS TIME
PRESIDER MUSIC/
CANTOR LECTOR EUCHARISTIC
MINISTERS
SACRISTAN
4:30pm Rev. Chris Kulig
Mary K. N/A Phyllis C.
7:30am Rev. Peter Wojcik
Adam W. Karolina C. Karolina C.
Teresa K.
Lukasz B.
Halina S.
Teresa K.
9:00am Rev. Chris Kulig
Lorry N. N/A Joanne K.
10:45am Rev. Peter Wojcik
Adam W. Malgorzata P. Halina W.
Malgorzata P.
Antonina S.
Agnieszka A.
Wojciech G.
Renata S.
Halina W.
12:30pm Rev. Chris Kulig
Jeff P. N/A
C
OMINGU
PT
HISW
EEKSunday, December 27, 2015 Holy Family Monday, December 28, 2015 Tuesday, December 29, 2015 Wednesday, December 30, 2015 7pm Choir
Thursday, December 31, 2015 9am-12pm Parish office hours 4pm Mass (E)
Friday, January 1, 2016 9am & 12:30pm Mass (E) 10:45am mass (P)
NO 7pm Mass (P) Parish office closed Saturday, January 2, 2016 5:30pm Parish OPLATEK Water & Chalk Blessing Sunday, January 3, 2016
Epiphany 9:30am Baptismal Prep (P) 12:30pm Family Mass (E) Water & Chalk Blessing
Prize money will be mailed to the individ- ual listed on the winning Becket 500 ticket next week. Winning numbers are also posted at www.stthomasbecketmp.org
Winning Numbers
Thursday Sunday Tuesday Date Dec 17 Dec 20 Dec 22 Winning
Number 336 495 034
Prize
Amount $50 $100 $50
6 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Parish Community
S
UNDAYO
FFERING/ K
OLEKTADue to early holiday bulletin deadlines, collection totals will be published at a later time.
Second collection next weekend will be for the Building Fund.
PARKING: Please do not park along the driveways. Please obey the posted signs for entrance and exit to and from our parking lot.
Even in this inclement weather we all need to respect the assigned flow of traffic for everyone’s safety. Thank you.
UWAGA:
Prosimy nie parkować na wjeździe i wyjeździe naszego parkingu.
Nie możemy narażać na niebezpieczeństwo wszystkich poprzez nieprawidłowe parkowanie wzdłuż wjazdu i wyjazdu. Bardzo prosimy o przestrzeganie znaków na naszym parkingu, nie chcemy być zmuszeni aby policja wypisywała mandaty. Dziękujemy za wyrozumiałość.
December 27, 2015 • Holy Family of Jesus, Mary and Joseph l 7
R
EADINGSOFTHE
W
EEKS
TEWARDSHIP:
Sharing your time, talent and treasure with your faith community
M
ASST
IMESSaturday: 4:30pm
Sunday: 9:00am & 12:30pm 7:30am & 10:45am Polish
Holy Days: 9:00am English 6:30pm Bilingual & 8:00pm Polish Weekdays: 9:00am Mass: Monday, Tuesday, Wednesday & Friday Friday—7:00pm Mass in Polish
PARISH PHONE NUMBER (847) 827-9220
PARISH FAX NUMBER (847) 827-0370
PARISH E-MAIL: stthomasbecket@stb.org PARISH WEBSITE
www.stthomasbecketmp.org PARISH OFFICE HOURS
Monday/Tuesday/Wednesday/
Friday 8:00am - 5:00pm Thursday 8:00am - 2:00pm Saturday 9:00am - 3:00pm Sunday Closed
INFORMACJE PARAFIALNE Parafia Świętego Tomasza Becketa
zaprasza całą wspólnotę polskojęzyczną do wspólnej modlitwy
i nabożeństw.
Msze Św. w jęz. polskim—niedziela:
7:30am i 10:45am piątek: 7:00pm w jęz. angielskim—sobota: 4:30pm
niedziela: 9:00am i 12:30pm
Parish Mission Statement
We, the parish family of St. Thomas Becket, are a community of believers united in Christ, who dedicate ourselves to proclaim the Good
News and foster a sense of belonging.
As we gather together in prayer and worship, we draw our nourishment from His word and the Bread of His Table. With shared responsibility we go forth to serve and affirm our sisters and brothers. Guided by the Holy Spirit, we strive to build the Kingdom of God
within and beyond our parish.
My, Parafia Świętego Tomasza Becketa, jesteśmy wspólnotą wiernych zjednoczonych w Chrystusie, którzy troszczymy się o Boże dziedzictwo i z oddaniem głosimy Dobrą
Nowinę. We wspólnym gromadzeniu się i modlitwie, karmimy się Jego Słowem
i Chlebem z Jego Stołu.
Z poczuciem wspólnego obowiązku podążamy w służbie naszym braciom i siostrom. Pod przewodnictwem Ducha Świętego dążymy do budowania Królestwa
Bożego wewnątrz i poza naszą parafią.
Sunday, December 27, 2015 7:30am For STB Parishioners 9:00am †Margaret Mary McCarthy 10:45am †Józef Rafało
†Stanisław Klosowski 12:30pm †Brad Anderson Monday, December 28, 2015 9:00am
SPECIAL: Souls in Purgatory Tuesday, December 29, 2015 ST. THOMAS BECKET FEAST DAY
9:00am †Rev. Frank Wachowski Wednesday, December 30, 2015 9:00am †Ken Motyka
Thursday, December 31, 2015 4:00pm For STB Parishioners Friday, January 1, 2016 9:00am †Mitchell Bandur 10:45am †Edward Myliwiec 12:30pm †Joe Costello Saturday, January 2, 2016 4:30pm †Kitty Hassett †Mitchell Bandur Sunday, January 3, 2016
7:30am †Ludmiła i Michał Długi 9:00am †Wanda Cudak
†Margaret Mary McCarthy 10:45am †Kasia First
†Dorota Ścigalska 12:30pm †Mitchell Bandur
Office for the Protection of Children and Youth:
ttharayil@archchicago.org Thomas Tharayil: 312-534-8267 Imigrant Imigrantom—
Marian Wolski: 773-732-6521 mwolski@archchicago.org Give Central – On line donation system accessible through our web- site: www.stthomasbecketmp.org
“See what love the Father has given us, that we should be called children of God; and so we are.” (1 JOHN 3:1)
During this season of giving, let us remember the most important gift we have received – being children of God.
As God’s children, it’s important that we express our love for others as well.
Tell your spouse, children and other family members and friends that you
love them, frequently.
Sunday: 1 Sm 1:20-22, 24-28 or Sir 3:2-6, 12-14/Ps 84:2-3, 5-6, 9-10/1 Jn 3:1-2, 21-24 or Col 3:12-21 or 3:12-17/Lk 2:41-52 Monday: 1 Jn 1:5--2:2/Ps 124:2-5, 7-8/
Mt 2:13-18 Tuesday: 1 Jn 2:3-11/Ps 96:1-3, 5-6/
Lk 2:22-35 Wednesday: 1 Jn 2:12-17/Ps 96:7-10/
Lk 2:36-40
Thursday: 1 Jn 2:18-21/Ps 96:1-2, 11-13/
Jn 1:1-18 Friday: Nm 6:22-27/Ps 67:2-3, 5-6, 8/
Gal 4:4-7/Lk 2:16-21 Saturday: 1 Jn 2:22-28/Ps 98:1-4/Jn 1:19-28 Next Sunday: Is 60:1-6/Ps 72:1-2, 7-8, 10-13/Eph 3:2-3a, 5-6/Mt 2:1-12
JANUARY 1
8 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Parish Community
Plenary Indulgence for the Observance of the Jubilee of Mercy Holy Year December 8, 2015 – November 20, 2016
Pope Francis has granted special Indulgences to the faithful who observe and take part in the celebration of the Jubilee of Mercy. In this year, the Pope has noted, ‘‘we need constantly to contemplate the mystery of mercy. It is a wellspring of joy, serenity, and peace.’’ By participating in any of the various observances of this Year, and while fulfilling the usual conditions (see below), one may gain this special Indulgence.
What must one do in order to receive the special Plenary Indulgence?
In order to gain this special Indulgence, a Catholic is required first to make sacramental Confession, re- ceive the Eucharist at Mass, make a profession of faith and offer prayers for the Supreme Pontiff's inten- tions.
In addition to and in conjunction with fulfilling these conditions, one may then take part in any of the following observances of the Jubilee of Mercy.
Each time one visits, in the course of a pilgrimage, the Cathedral of the Holy Name of Jesus, or a designat- ed Jubilee Parish, and there walks through the designated Holy Door, and makes a brief visit. Parishes designated in the Archdiocese of Chicago are listed on the second page of this summary.
Those for whom, for various reasons, it will be impossible to enter the Holy Door, particularly the sick and people who are elderly and alone, e.g., confined to the home, the Holy Father noted, “For them it will be of great help to live their sickness and suffering as an experience of closeness to the Lord who in the mystery of his Passion, death and Resurrection indicates the royal road which gives meaning to pain and loneliness. Living with faith and joyful hope this moment of trial, receiving communion or attending Ho- ly Mass and community prayer, even through the various means of communication, will be for them the means of obtaining the Jubilee Indulgence.”
For those who are incarcerated, whose freedom is limited, the Jubilee Year has always constituted an op- portunity for great amnesty. They may obtain the Indulgence in the chapels of the prisons. May the ges- ture of directing their thought and prayer to the Father each time they cross the threshold of their cell signify for them their passage through the Holy Door, because the mercy of God is able to transform hearts, and is also able to transform bars into an experience of freedom.
The Pope has asked the Church in this Jubilee Year to rediscover the richness encompassed by the spir- itual and corporal works of mercy. The experience of mercy, indeed, becomes visible in the witness of concrete signs as Jesus himself taught us. Each time that one of the faithful personally performs one or more of these actions, he or she shall surely obtain the Jubilee Indulgence.
Furthermore, the Jubilee Indulgence can also be obtained for the deceased. We are bound to them by the witness of faith and charity that they have left us. Thus, as we remember them in the Eucharistic celebra- tion, thus we can, in the great mystery of the Communion of Saints, pray for them, that the merciful Face of the Father free them of every remnant of fault and strongly embrace
them in the unending beatitude.
December 27, 2015 • Holy Family of Jesus, Mary and Joseph l 9
Centrum Wsparcia w Żałobie -
Centrum Wsparcia dla Osób w żałobie przy Hospicium“Tęcza” (Rainbow Hospice) oferuje wiele form wsparcia dla osób, które doswiadczyły śmierci bliskiej osoby.
Jednorazowe prelekcje i warsztaty, stałe grupy wsparcia, co miesięczny program dla dzieci i młodzieży w wieku od 3 do 18 lat i ich rodzin są oferowane w języku angielskim lub polskim w zależności od potrzeb rodziny i sytuacji.
Program jest bezpłatny i przyjmie każdą rodzine szukającą wsparcia. Zgłoszenia po polsku pod nr. 8477-292-2342.
NAMI Support Group at St. Emily Parish
On the second Tuesday of each month, family members of individ- uals living with mental health con- ditions are invited to the NAMI (National Alliance on Mental Ill- ness) Family Support Group at St.
Emily Parish,
1400 E. Central Road in Mt. Pro- spect. This monthly meeting runs from 7 - 8:30 PM in the parish conference room accessible from the east side parking lot. For more information, please contact Mary Rose at: 847-496-1415.
A NEW START DANCE
SNOW FLAKES DANCE
JANUARY 16, 2016 -- 6:00 – 10:00P.M.
St. Peter Church
202 E. Schaumburg Rd.
in Schaumburg IL Specific food will be served
between 6:30-7:30pm Come, and enjoy!
DJ: TONY BERNARD:
6:30-10:00PM
Soft Drinks, water, Coffee, Tea, will be available
Bring a snack to share Tickets: $10.00 per Person For additional information call
Joan Neville: 847-397-9643 Email: nevillejoan1@aol.com
Website: anewstartclub.com Everyone is welcome (Including other groups)
Invite your friends!!
10 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Parish Community
The Holy Family
Every parent knows the trials of raising children. There is the wonder of watching someone grow and learn and
discover new things. There is satisfaction as a child takes to heart the
morals and values that a parent seeks to share. There is sadness, and even grief, when some difficult problem or illness besets a son or daughter. There may even be anger or despair if, as a child grows, he or she rejects what a parent holds dear. Needless to say,
family life is complicated, never perfect, sometimes full of joy,
sometimes crowded with pain.
Today's Gospel gives a hint that the life of the Holy Family was not always the perfect example we might imagine.
Trials and struggles were a part of their life too. As the Gospel story relates today, Jesus basically skipped out on
Mary and Joseph, not an unusual practice for an adolescent. But also not
the kind of thing we would typically associate with a well-behaved teenager.
In other words, the Holy Family is exhibiting the traits and behaviors that
are part of the dynamic of ordinary family life.
And that is good! It serves as a reminder to all of us that their example is that of a family not so different from our own. On this feast the church lifts
up the Holy Family for us to imitate.
The prayer for the day asks God to help us be like them "in practicing the virtues of family life and in the bonds of charity." No matter the structure of our family household, we are called to put into practice the eternal love of God, first revealed in the mystery of
the family of the Trinity, and then lived out concretely in human life in the Holy Family of Jesus, Mary, and Joseph. It is the bond of charity that holds any family together, a love that penetrates deep into our souls and abides in our hearts no matter the joys
or sorrows that life brings.
©2012 Liturgical Publications Inc TO REGISTERIN OUR PARISH
We welcome you to the St. Thomas Becket Faith Community. If you would like to officially join our parish please stop by any time during open hours at the parish office to register.
BAPTISMS
In order to prepare for their child’s Baptism, parents are asked to attend Baptismal Preparation. Sessions in Polish are held on the first Sunday of each month in Polish at 8:45 am in the Rectory. Sessions in English are by appointment. Please call the rectory at least 1 month in advance to make arrangements.
Baptism is celebrated on the 1st Sunday of the month in English.
Baptisms in Polish take place on the 2nd Sunday and the 4th Saturday
of each month—please check the availability of dates with the parish office first.
WEDDINGS
Couples preparing for marriage should make an appointment to meet with the
pastor to set their wedding date before they commit themselves to a date for a banquet hall. This appointment must be made at least six months before their wedding date.
Couples are required to participate in Marriage Preparation Sessions (PreCana), which are available either through the Archdiocese or our own
Marriage Prep program. Weddings are celebrated on Fridays and Saturdays.
SACRAMENTOF PENANCE
Friday: 6:15pm-6:45pm, Saturday: 3:30-4:15pm or by appointment at the rectory anytime.
First Fridays of the month: 5:30pm-6:45pm and ADORATION: 5:30–6:45pm
CAREOFTHE SICK
There are times that St. Thomas Becket’s Parish is unaware that one of its members may be ill at home or in the hospital. If this applies to anyone in your family or circle of friends and you would like them prayed for, visited or to receive communion, please contact the Rectory.
DEADLINEFOR BULLETIN PUBLICATION
Articles for the bulletin must be submitted to the rectory no later than 9:00am on the Monday prior to issue in which you want it to appear.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
REJESTRACJA DO PARAFII
Witamy w parafii Św. Tomasza Becketa. Aby oficjalnie zadeklarować się do naszej parafii prosimy o odwiedzenie biura parafialnego podczas godzin otwarcia w celu rejestracji.
SAKRAMENT CHRZTU ŚW.
Sakrament Chrztu Św. w jęz. polskim jest udzielany w drugą niedzielę i w czwartą sobotę
miesiąca—prosimy o wcześniejsze potwierdzenie daty z biurem parafialnym! Rodzice zobowiązani są do uczestniczenia w przygotowaniu do Sakramentu Chrztu Św: w jęz. polskim w pierwszą niedzielę miesiąca o godz. 8:45am. W okresie Wielkiego Postu Sakramentu Chrztu Świętego nie udziela się.
SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA
Pary proszone są o kontakt z biurem parafialnym w celu ustalenia daty ślubu i spotkania się z księdzem przynajmniej sześć miesięcy przed ślubem. PreCana - przygotowanie do Sakramentu Małżeństwa - obowiązkowe. Kurs w języku polskim w naszej parafii odbędzie się w dniu 23 styczeń, 2 kwiecień i 21 maj w 2016 r. Sakrament Małżeństwa udzielany jest w piątki i w soboty.
SAKRAMENT CHORYCH
Duszpasterstwo (polskojęzyczne) dla osób starszych i chorych. Nawiedzanie domu chorego z Komunią Św. i modlitwa.
SAKRAMENT POKUTY
Piątek: 6:15pm-6:45pm i Sobota: 3:30pm- 4:15pm.
PIERWSZE PIĄTKI MIESIĄCA
Spowiedź i Adoracja Najświętszego Sakramentu: 5:30pm-6:45pm, Msza Św. w jęz. polskim: 7pm KONTAKT Z BIUREM PARAFIALNYM W JĘZYKU POLSKIM
Poniedziałki, wtorki, środy i piątki: 8:00am do 5:00pm, czwartek: 8:00am do 2:00pm, sobota: 9am do 3:00pm - (847) 827-9220.
REFLECTION
Orthodontist 421 W. Prospect Ave.
Mount Prospect 847-255-2526 www.smilesbysmoron.com
*20% OFF CLASSES
*BUY 10 CLASSES &
RECEIVE 5 CLASSES FREE
( a $90 value) to give to a friend.
Offers expire 12/24/15
PRESENT THIS BULLETIN AD TO RECEIVE OFFERS www.bodynbrain.com/mtprospect www.facebook.com/BodynBrainYoga/
JOHN’S ROOFING, INC.
847-297-9984
Roofing • Gutters • Siding Soffit • Fascia
Insured Free Estimates
Delicatessen Polish Deli
Polish Sausage • Pierogi Party Trays
Homemade Food (847) 439-5171
652 W. Algonquin Road
(Between Elmhurst & Mt. Prospect Rd.) Des Plaines
MIDWEST OBGYN & MIDWIFERY
Poloznictwo i Ginekologia Comprehensive HealthCare for
Women Elk Grove Village
Phone:
(847) 357-1144
Mariusz Koziol, MD
1660-5 Oakton Place Des Plaines • IL 60018 phone 847-299-5588
fax 847-493-6525
www.oaktonplace.com
“The Place for Exceptional Senior Living & Care”
SKAJA TERRACE FUNERAL HOME
Family Owned & Operated Pre-Need Arrangements
7812 N. Milwaukee Ave. 7715 W. Route 14
Niles Crystal Lake
(847) 966-7302 (815) 455-2233
MICHAEL G. DURBIN, D.D.S., M.S.
ORTHODONTIST
DIPLOMATE - AMERICAN BOARD OF ORTHODONTICS New Patients Welcome
1355 E. GOLF RD. • DES PLAINES, IL 60016 • (847) 824-0154 Known for Affordable Excellence in Personal Service
Family Owned and Operated Since 1883
410 E. Rand Rd. • Mt. Prospect • (847) 394-2336 3440 N. Central • Chicago • (773) 545-5420
www.matzfuneralhome.com mily O ed nd O d Si
JOHN W. GLUECKERT, President Family Owned & Operated 1520 N. ARLINGTON HEIGHTS ROAD
ARLINGTON HEIGHTS • 253-0168
FOR AD INFO CALL Michelle Arden 1-800-950-9952 WWW.4LPi.COM ST. THOMAS BECKET, MT. PROSPECT B 4C 01-0271
Joanna Beauty Care
Esthetisian Joanna Grabowski
• Facials for All Skin
• Microdermabrasion
• Chemical Peel • Body Warp
•Body Waxing
• Free Chip Manicure
• Manicure • Pedicure
• Micro Manicure • Tinting (henna)
ph: 847 567 9025
email: kumiczka@yahoo.com
• M
• Fancy Continental Tortes & Pastries
• Sweet Table • Coffee Cakes • Breads
• Wedding Cakes • Birthday Cakes • Photo Cakes 101 S. Main Street, Mount Prospect, IL 60056 847-870-9500 • bakery@centralcontinental.com Like us on facebook and find our daily and weekly specials.
Central
Continental Bakery
4th Generation Polish-American
America Nail College 1301 S.Wolf Rd #303 Prospect Hts, IL 60070
847-537-7777
www.ancnail.com Profesjonalna Szkola Stylizacji paznokci
Gale Orr
Broker Associate
630-335-0882
Each Office is Independently Owned and Operated
gorr@kw.com www.KWChicagoOhare.com
8750 W. Bryn Mawr Ave Suite 110E Chicago IL 60631 CHICAGO-O’HARE
MERRY CHRISTMAS
Oehler Funeral Homes
2099 Miner St. 2000 E. Northwest Hwy.
Des Plaines Arlington Heights (847) 824-5155 (847) 253-5423
John A. Heinz, Jr.
James R. Murray, Jr.
Over 85 Yrs. of Respected Service
770 N LaSalle, Suite 707 • Chicago
312-423-4605
Best Deals on Flights, Hotels,
& Vacation Packages!
PROMO CODE: 147110
“Mowimy po Polsku”
Part of the proceeds will be donated to the Catholic Charities in the name of the client.
Serving Chicago & Suburbs Office Locations in Chicago,
Schaumburg and Elgin Auto-Home-Life-Business
(773) 301-2064
Alicja Swierczek Insurance Advisor a s w i e r c z e k @ f a r m e r s a g e n t . c o m www.farmersagent.com/aswierczek
847-376-8333 • Fax: 847-257-7955
NEWLY OPENED DELI | GREAT PRICES!
Hot Meals • Dairy • Bread • Pastry • Fruits • Vegetables
17 S. Wolf Rd. • Prospect Hts., IL 60070 | Corner of Camp McDonald & Wolf
CENTRAL PLUMBING COMPANY, INC.
Since 1980 4 Generations of Plumbers
Repairs & Remodeling • Water Heaters Disposals • Sump Pumps • Rodding
847-253-9181
Tom Ryan - Kevin Ryan
IL LIC # PL16019 LIC # 055-012918
Ask for the Parish Discount!
Additional Discount For Senior Citizens
55 Years or Older! 2.75% Credit Card Convenience Fee
Ascot Prime Meats
Family Owned Specialty Meat Market
For Over 40 Years Full Line of Prime Beef, Pork, Poultry, and Gourmet Prepared Foods
5 N. Wolf Rd. • Prospect Heights
NE Corner of Camp McDonald & Wolf Rd.
847.297.6651 www.ascot-meats.com
VIRTUOSO
PERFORMING ARTS
Camps, Summer Dance Intensives &
Musical Theater Camps Are Now Enrolling!
Acting • Dance • Tumbling Guitar • Piano • Voice
All Ages
847-998-9900
www.virtuosoperformingarts.com
OPEN DAILY for Lunch and Dinner Home of the Best Wood Roasted Chicken & BBQ Baby Back Ribs!
PRIVATE PARTY ROOM AVAILABLE Christenings • Showers • Funeral Luncheons Fresh Fish, Pasta, Steak, Chops and Sandwiches
CATERING AVAILABLE 847-699-9999
Milwaukee & Euclid/Lake in Glenview
Obstetrics & Gynecology • Poloznictwo i Ginekologia
Michal Szczupak, M.D.
800 W. Biesterfield Rd. Wimmer, #408 • Elk Grove Village, IL 60007 1875 Dempster, St. #506 • Park Ridge, IL 60068
Phone 847.593.6600 • Fax 847.593.3544
FOR AD INFO CALL Michelle Arden 1-800-950-9952 WWW.4LPi.COM ST. THOMAS BECKET, MT. PROSPECT A 4C 01-0271
Jimmy’s Family Restaurant
Serving Breakfast, Lunch & Dinner
Mon-Thurs: 8am-10pm • Fri 8am-11pm Sat 7am-11pm • Sun 7am-9pm
10% DISCOUNT
with this coupon 1440 Rand Road, Des Plaines
847-824-2778
St. Thomas Becket
W.K.
Construction II, Inc.
Wojtek • (773) 791-3631 www.wkconstruction2.com
FREE ESTIMATES QUALITY WORK Malowanie, Plytki, Kuchnie, Lazienki, Blaty, Podlogi, Remodeling
COLDWELL BANKER RESIDENTIAL BROKERAGE
Buy or sell your house with a neighborhood agent Not sure what your home is worth....
CALL TODAY for free market analysis LUKASZ • (847) 890-3846 www.besthomesbyluke.com
Contact Michelle Arden to place an ad today!
MArden@4LPi.com or (800) 950-9952 x2516