• Nie Znaleziono Wyników

Gabions MACCAFERRI

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Gabions MACCAFERRI"

Copied!
28
0
0

Pełen tekst

(1)

MACCAFERRI

Gabions

Technical

Information

The use of structures

made of gabions and

Reno mattresses in the

protection of culverts

and low-level river

crossings.

Informazionl

tecniche

L'impiego delie strutture

in gabbioni e materassi

Reno neila protezione

dei culvert e degll

attraversamenti a guado.

T e c h n i s c h e

Informationen

Die Anwendung der

Bauwerke mit Gabionen

und FluBmatratzen zum

Schutz von Schachten

und "Irish crossings".

Informaciones

tecnicas

El uso de las estructuras

en gaviones y colchones

Reno en la protecclón

de las alcantarliias

y de los vados.

Informations

techniques

utilisation des structures

en gabions et mateias

Reno pour la protection

des buses et des

traversées Inondables.

(2)

INTRODUCTION

INTRODUZIONE

structures built from gabions a n d Reno

mattresses are a valid a n d effective tecfinicai solution in tfie design a n d maintenance of culverts a n d low-level river crossings. In inlet works it is necessary to guide ttie flows into ttie culvert, thus avoiding dangerous uncontained flows.

Furthermore, in restoration work one should beware of erosion of river beds a n d banks, which may undermine the structure. In the case of deeply cut watercourses it is advisable to create structures capable of both containment a n d support.

When the river bed is not weil defined it is g o o d practice to extend the wing walls of the culverts to protect the flanks.

At low-level river crossings, where the water flows directly over the roadway, protection is needed both upstream a n d downstream to prevent erosion which would immediateiy affect the roadway itself a n d render it unusable. Structures made from gabions a n d Reno mattresses possess many technical a n d economic advantages over other possible systems, such as rip rap, cement or concrete. These advantages include:

• simplicity and ease of installation even on sites with difficult access;

. ease of finding suitable fill materials locally;

• ease of construction even in arid locations;

• unskilled labour can be used; • flexibility;

• reduction of the thickness of filter layers;

• ease of maintenance.

The following types will be discussed: • circular culverts;

• polycentric and pipe arch culverts; • reinforced concrete box culverts; . low-level river crossings (sometimes

termed Irish crossings, fords, or causeways).

Le strutture in g a b b i o n i e materassi Reno rappresentano una valida e d efficace soluzione t e c n i c a nella progettazione e nella m a n u t e n z i o n e di culvert e attraversamenti a g u a d o .

Neile opere di i m b o c c o è necessario convogliare in m o d o sicuro nel culvert le portate in arrive, evitando pericolosi a g g i r a m e n t i delie opere.

Neile restituzioni, inoltre, è o p p o r t u n e cautelarsi d a f e n o m e n i erosivi sul f o n d o alveo e sulle s p o n d e , che, regredendo, p o s s o n o interessare pericolosamente le strutture.

Nel case di corsi d ' a c q u a particolarmente incisi si c o n s i g i i a n o strutture in g r a d e di offrire a n c h e un'azione di c o n t e n i m e n t o e di sostegno.

Q u a n d o I'alveo è b e n determlnato è o p p o r t u n e protrarre le difese iateraimente ai culvert l u n g o ii piede del riievato, per evitare un deflusso incontroiiato e d a n n o s o deila portata l u n g o il riievato stesso.

Negli attraversamenti a g u a d o , infine, dove le portate defluiscono direttamente sulla sede stradale, s o n o necessarie protezioni a monte e a valle del piano viabiie, per evitare erosioni c h e interesserebbero

i m m e d i a t a m e n t e la sede stradale stessa, i n t e r r o m p e n d o n e la percorribilita. Le opere in g a b b i o n i e materassi Reno evidenziano u n a serie di vantaggi tecnici ed e c o n o m i c i rispetto a d aitrl possibili sistemi di intervento, c o m e ii pietrame scioito,

c e m e n t a t o , o i manufatti in c o n g l o m e r a t o cementizio.

Tali vantaggi sono:

• semplicitd e facilitè di installazione anche in cantieri scarsamente accessibili; • facilitè nel reperire idoneo materiale di

riempimento in loco;

• facilitè di realizzazione anche in ambienti aridi;

• impiego di mano d'opera non specializzata;

• flessibilitè;

• riduzione dello spessore degll strati filtranti;

• possibilitè di effettuare semplici manutenzloni.

Verranno prese in esame le seguenti tipoiogie: • culvert circolari;

• culvert policentrici;

• culvert scatolari in cemento armato; • attraversamenti a guado.

Influence of wing walls at ttie outlet section Influenza del muri d'ala alia restituzione EinfluB del Flügelmauern auf die Wasserrückgabe Influencia de los muros de alon agues abajo

Influence des murs d'aile sur la restitution A) Without restriction of the section B) With restriction of the section

1: Culvert

2: Water course section a; Absence of lateral scour b: Lateral scour

c: Scour at the end of wing walls d, e: Correct solution

A) Senza restringimento di sezlone B) Con restringimento di sezione

1: Culvert 2: Sezione corrente

a: Assenza di erosione laterale b: Erosioni laterali

c: Erosione alia fine dei muri d'ala d, e: Soluzione ottimale

A) Ohne Einengung der Sektlon B) Mit Einengung der Solution

1: Sctiactit 2: FluBbett

a: Ohne seitliche htangerosion b: Mit seitlicher hiangerosion c: Erosion am Ende der Flügelmauern d, e: Optimale Lösung

A) Sin perdlda de sección B) Con perdida de sección

1; Alcantarilla 2: Sección corriente a: Sin erosion lateral b: Con erosion lateral

c: Erosion a la salida del muro de ala d, e: Solución optimizada

A) S a n s rétréclssement de section B) Avec rétréclssement de section

1: Buse

2: Section courante a: Absence d'érosion latérale b: Erosions latérales

c: Erosions a l'extrémité des murs d'aile

d, e: Solution optimale

From: Handbook of steel drainage

and highway products (American iron and steel drainage)

(3)

I

I

I

I

I

y

I

I

I

I

I

I

EINLEITUNG

Für die Projektierung u n d Instandhaitung von Schacliten und "irisli crossings" steiien die Bauwerke aus Gabionen und FiuBmatratzen gute und wirkungsvoile teclinisclie Lösungen dar. Die EiniaBbauwerke müssen so konstruiert sein, daB die anfalienden DurclifluBmengen gezieit und siciier in den Sciiaclit eingefülirt werden. Dadurcli werden gefaliriiclie

Umscliwemnnungen, die z u m Zusammenbrucin des Bauwerks füliren könnten, vermieden. AuslaBbauwerke müssen so konstruktiert sein, daB keine seitiiclien Hangerosionen, sowie Soliienerosionen entsteiien, die ebenfails einen Z u s a m m e n b r u c i i des Bauwerks bewirken könnten.

Sollte der Verlauf des FluBbettes niclit genau bestimmt sein, ist es vorteiiliaft die seitiichen Langsbauwerke der Sctiactite entiang des AufsctiüttungsfuBes zu errichten. Dabei verhindert man ein unkontroiiiertes u n d schadhaftes abfiieBen des Wessers entiang der Aufschüttung.

Bei d e n "irish crossings" fiieBen die Wassermengen auf der Höhe der

StraBenaufschüttung ab. A u c h bei ihnen sind berg-und taiseitige Schutzbauwerke vorzusehen, um gefahriiche Erosionen zu verhindern, weiche die StraBenüberquerung unpraktizierbar machen würde.

Bauwerke mit Steinkörben u n d Reno FluBmatratzen haben eine Reihe von technischen und wirtschaftiichen Vorteilen gegenüber andersartigen Verbauungen wie: lose Steinschüttungen, Stahibetonbauwerke und gemauerte Bauwerke.

DTese Vorteile sind:

. einfache und leichte Einbaumethoden, auch bei schlecht zuganglichen Baustellen;

• das notwendige Fülimateriai befindet sich meist an Ort und Steile oder ist auch sonst leicht zu finden;

• die Bauwerke sind auch in trockenen Zonen leicht auszuführen;

• es sind keine spezialisierten Arbeltskrafte

notwendig;

• das Bauwerk bleibt flexibel; • Verringerung der Starken der

Filterschchten;

• einfache und billige Instandhaitung.

Folgende Bauarten werden in den foigenden Seiten behandelt:

• kreisförmig runde Schachte; • poiyzentrische Schachte; • Schachte in Stahibeton; • irish crossing.

INTRODUCCION

Las estructuras en gaviones y colchones Reno representan una valida y eficaz solución técnica en el disefio y en el mantenimiento de las alcantarilias y vados.

En las obras de e m b o c a d u r a es necesario canalizar los caudales a las alcantarilias de manera segura para evitar peligrosos rodeos de las obras.

En la desembocadura, es oportuno proteger el fondo y ios taiudes de la erosion ya que ésta, ai retroceder, puede afectar seriamente las estructuras.

En el caso de cursos de agua particularmente encajonados, se aconsejan estructuras que puedan contener y sostener las orillas. En caso q u e el cauce no sea bien definido, es oportuno extender las defenses a los lados de las alcantarilias a io largo del pié del terraplén para evitar el flujo incontrolado y perjudiciai del agua rasante.

En los vados, en los cuales los caudales fluyen directamente arriba de la calzada, son

necesarias protecciones aguas abajo de ia carretera, para evitar las erosiones retrogrades que interceptarian el m i s m o cuerpo caminero, interrumpiendo la circulación.

Las estructuras en gaviones y colchones Reno ponen en evidencia u n a serie de ventajas y económicas en comparación con otros posibles tipos de obras c o m o la piedra suelta, la mamposteria y el hormigón.

Tales ventajas son:

• simplicidad y facilldad de colocación, aün en obras de diffcil acceso;

• facilidad de conseguir material apto para el relleno en el mismo lugar;

• facilidad de realización aün en ambientes éridos;

. utilización de mano de obra no calificada;

. flexibilidad;

• reducción de las capas filtrantes; • posibilidad de efectuar simples

mantenimientos;

Seran e x a m i n a d o s los siguientes tipos de obras:

• aicantarillas circulares; • alcantarilias policéntricas; • alcantarilias en hormigón armado; . vados.

INTRODUCTION

Les structures en gabions et mateias Reno représentent une solution correcte et efficace pour le calcul et l'entretien des buses et des traversées inondables.

Dans les ouvrages d'embouchure, il faut canaliser de facon sure dans des buses les débits d'eau qui arrivent, afin d'éviter de dangereux contournements des ouvrages. Par ailleurs, dans les restitutions, il faut se métier de i'érosion sur le fond du lit et sur les berges qui, en régressant, risquent de constituer un danger pour les structures. Dans le cas des cours d'eau particulièrement encaissés, on conseille des structures capables d'offrir aussi bien une action de retenue et de soutènement.

Lorsque le lit d'un cours d'eau n'est pas déterminé de facon certaine, ii faut proionger latéralement ia protection le long du pied du rembiai, jusqu'aux conduits souterrains, pour éviter un écouiement incontrölé le long du rembiai.

Dans les traversées inondables, enfin, oü l'eau passé directement sur ia chaussée, il est nécessaire d'avoir des protections en amont et en aval du plan de la route, pour empêcher I'érosion qui s'attaquerait immédiatement a l'assise de la route m ê m e et ia rendrait impraticable.

Les ouvrages en gabions et mateias Reno démontrent une série d'avantages techniques et économiques par rapport a d'autres systèmes d'enrochement, perré maconné ou ouvrages en béton préfabriqué.

Ces avantages sont:

• facilitè de trouver sur site un matériau de remplissage adéquat;

• facilitè de réalisation, même dans les environnements arides;

• utilisation de main d'oeuvre non spécialisée;

. flexibilité;

. réduction de l'épaisseur des couches filtrantes;

. possibilitè d'effectuer un entretien simple.

On examinera ies types d'ouvrages suivants: • buses circulaires;

• buses a plusieurs centres; . buses emboités en béton armé; • traversées inondables.

I

(4)

C I R C U L A R C U L V E R T S C U L V E R T C I R C O L A R I

I

I

Circular culverts with Culvert circolari con Kreisförmig runde Schachte mit Alcantarilla circular con Buses circulaires avec D < 1.00 m D Ê 1.00 m D < 1.00 m D < 1.00 m D S 1.00 m

Longitudinal section

1

M l

1 1 1 1 1

' . P j Ï Ï ' T Ï I ; ! ^

L > 2.5-3 D

Culverts in braided river beds Culvert circolari per alvei Kreiförmig runde Schachte für Alcantarilias circulares para Buses circulaires pour lits peu poco incisi nicht tiefe FluBbette cauces pocos profundos profonds

1- Pipeline 1:Condotta 1: Schacht 1: Conducto 1:Buse 2- Base layer 2: Strato di base 2: Basisschicht 2: Suelo seleccionado 2: Couche de base 3- Gabion protection 3: Difesa in gabbioni 3: Gabionenschutz 3: Defensa en gaviones 3: Délense en gabions 4- Downstand 4: Gabbioni di immorsalura 4: Gabion fur die Verankerung 4: Empotramiento en gaviones 4: Gabions d'ancrage

(5)

KREISFÖRMIG RUNDE A L C A N T A R I L L A S B U S E S C I R C U L A I R E S

S C H A C H T E C I R C U L A R E S

IZ-Circular culverts with Culvert circolari con Kreisförmig runde Schachte mit Alcantarilias circulares con Buses circulaires avec D > 1 . 0 0 m D > 1 . 0 0 m D > 1.00 m D > 1.00 m D > 1.00 m Longitudinal section A 3.00 m •1.00 m

TTT

p . 3 0 - 0 . 5 0 m O f . j L a 2.5-3 D Section A-A

I I I I I I M l

TTT

L _ _ _ j j t . . .

TTT

I I 11 11 I

Variable 1.00 m , 2.00 m ,

H———h

Section B-B T 1.00 m^, 0 . 3 0 - 0 . 5 0 rrï

^ ^ r m i T

r r m r

Variable 1.00 m 2.00 m , H h

Circular culverts with drop Culvert circolari con saiti di Kreisförmig runde Schachte Alcantarilias circulares con saltos Buses circulaires avec des structures at the outlet section fondo alia restituzione mit BodensprUngen nach dem de fondo aguas abajo escahers a la restitution

AuslaB Longitudinal section 1.00 m ^ ^ I . » I 1.00 m ^ ^ ^ ^ 3.00 m ^2.00 I ^ 3.00 m ^ ^ 3 . 0 0 - 5 . 0 0 ^ 1; Pipeline 2: Base layer 3: Downstand gabion 4: Geotextile filter 1: Condotta 2: Strato di base 3: Immorsatura in gabbioni 4: Filtro di geotessile 1: Schacht 2: Basisschicht 3: Verankerung in Gabionen 4; Geotextilfilter 1: Conducto 2- Suelo selecionado 3; Emprontamiento en gaviones 4: Filtro geotextil 1: Buse 2: Couche de base 3: Ancrage en gabions 4: Filtre en géotextlle 5

(6)

8 - BRAZIL - Sao Paulo > 9 - BRAZIL - Amazonia 10 - ITALY - Emilla-Romagna 11 - AUSTRALIA - New South Wales 12 - CANADA - Ontario 13 - GIORDANIA 14 - AUSTRALIA - New South Wales

6 - BRAZIL - Sao Paulo

(7)
(8)

CANADA - Ontario

An interesting series of culverts at Cornwall incorporated in a network of drains (figs. 15, 16, 17). For collectors of large dimensions, ttie inlet section was completely clad (fig. 18) and a broad apron of Reno mattresses was laid at ttie outlet of ttie work (fig. 19).

CANADA - Ontario

Interessante serie di culvert a Cornwall aH'interno di una rete di canalizzazioni (figg. 15, 16,17). Per collettori di maggiore dimensione è stato previsfo un rivestimento complete deila sezione d'imbocco (fig. 18) ed un'ampia piatea in materassi Reno all'uscita dell'opera (fig. 19).

CANADA - Ontario

Interessante Serie von Sctiactiten bei Cornwall im inneren eines Kanalisierungsnetzes (Abb. 15, 16, 17). Für gröBere Rotirquersctinitte wurde die g e s a m m t e EinlaBsektion verkleidet (Abb. 18).

Die AuslaBsektion bestetit aus einer groBen Platte in FluBmatratzen (Abb. 19).

CANADA - Ontario

Serie de alcantarilias en Cornwall construidas en el interior de una red de canaies (figs. 15, 16, 17). En el caso de canaies mayores fue previsfo el revestimiento comipleto de la sección en la

embocadura (fig. 18) y una amplia plataforma en colctiones Reno en la desembocadura (fig. 19).

CANADA - Ontario

Intéressante série de buses a Cornwall, a l'intérieur d'un réseau de canalisation (figs. 15, 16, 17). Pour des collecteurs de dimensions plus importantes, on a prévu un revêtement complet de la section d'entrée (fig. 18) et un important radier mateias Reno a la sortie de I'ouvrage (Figure 19).

20 - SOMALIA [> 21 - BENIN 22 - SOUTH AFRICA . Transvaal 23 - SOUTH AFRICA - Transvaal 24 - BRAZIL - Sao Paulo

(9)
(10)

U.S.A.

Tennessee -1984

Gabion walls supporting ttie road e m b a n k m e n t and protecting a culvert near Columbia.

It is interesting to note that two lateral walls are made of thin sections and are braced to each other with galvanised double twisted wire mesh (figs. 25, 26, 27).

U.S.A.

Tennessee -1984

Muri in gabbioni a sostegno del riievato stradale e a protezione di un t o m b i n o vicino a Columbia.

È interessante notare che i due muri laterali hanno una sezione sottile e sono collegati fra lore con teli di rete zincata a doppia torsione (figg. 25, 26, 27).

U.S.A.

Tennessee -1984

Gabionenmauer zur Stützung der Strassenaufschüttung und zum Schutze eines Schachtes nahe Columbia. Es ist zu beachten, dass die zwei seitiichen Mauern einen sehr schlanken Querschnitt haben und durch doppelt gedrillte, verzinkte Netze verbunden sind (Abb. 25, 26, 27).

U.S.A.

Tennessee -1984

Muros en gaviones para contención del terraplén carretera y para protecclón de una alcantarilla cerca de Columbia.

Es interesante notar que Ios dos murós latérales poseen una sección delgada y estan unidos entre sf con panos de red galvanizada a doble torsión (figs. 25, 26, 27).

Tennessee -1984

Murs en gabions pour soutenir le talus routier et servant a la protection du passage busé prés de Columbia.

II est intéressant de noter que les deux murs latéraux de faible section sont liés entre eux par des nappes de grillage galvanisé double torsion (figs. 25, 26, 27). 1: Gabion structure 1 2: Netting reintorcement 2 3: Geotextile 3 4: Compacted eartti 4 bacl<-filling 5 5: Crushed stone Strutture in gabbioni Rete di armatura Geotessile Rinterro compatlato Pietrisco

1: Werk aus Gabionen 2: Armierungnetz 3: Geotextil Filter 4: Gedrungene Füllung 5; Geröll 1: Estructura en gaviones 2; Red de armadura 3: Geotextil 4: Relleno compactado 5: Pedrisco 1: Structure en gabions 2; Grillage d'armature 3: Géotextile 4: Rembiai compacte 5; Pierraille 28 - BRUNEI > 29 - U.S.A. - New Mexico

(11)
(12)

P O L Y C E N T R I C AND PIPE

A R C H C U L V E R T S

C U L V E R T POLICENTRICI

Single polycentric culvert witli Culvert policentrico singolo con head retaining wall muri di contenimento frontale

Longitudinal section

L 2 2.5-3 D

Single polycentric culvert Culvert policentrico singolo with drop structure con salto di fondo

Longitudinal section

Multiple polycentric culvert Culvert policentrico multiple with sloping head wall con rivestimento frontale

Longitudinal section 4.00 m h« W 6.00 m L 2 2.5-3 D

©

©

©

s : 0 . 2 3 - 0 . 3 0 m 1 1.00 rr

©

: 0 . 2 3 - 0 . 3 0 m 1 1.00 rr

©

: 0 . 2 3 - 0 . 3 0 m 1 1.00 rr

pi;

1: 0 . 2 3 - 0 . 3 0 m 1.00 rr 2.00 m r 1: Pipeline 2: Base layer 3: Head wall 4: Reno mattress lining

5: Upstream downstand the river bed (a, b solutions)

6: Upstream downstand on the gabion banks 7: Downstand on the drop structure 8: Geotextile filter

1: Condotta 2: Strato di base

3: Muro di contenimento frontale 4: Rivestimento in materassi Reno 5: Immorsatura di monte sul fondo alveo

(soluzioni a, b)

6: Immorsatura in gabbioni sulle sponde 7: Immorsatura per il salto

8: Filtro di geotessile

(13)

P O L Y Z E N T R I S C H E

S C H A C H T E

A L C A N T A R I L L A S

POLICÉNTRICAS

B U S E S A P L U S I E U R S

C E N T R E S

Polyzentrischer Schacht mit Alcantarilla policéntrica Buse unique è plusieurs frontalen StUtzmauern con muro de contención frontal centres avec des murs de

rëtention fronteaux Section A-A

I ' l T

1

•!-.«

1

!

1

Iv.

r i , T

T

, | n

i

ll

II

I

f

Polyzentrischer Schacht mit Alcantarilla policéntrica Bodensprung con salto de fondo

Section A-A

Buse è plusieurs centres avec des escaliers

I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I ^ T J T ]

111111111 [ I [ I m i

1 1 1 1 1 ' T ' y ' y

Poiyzentrische Schachte mit Alcantarilla policéntrica

frontaler Verkleidung f.'„ro ™ ™r/J»i™^^ Buse multiple è plusieurs centres avec fTöntal revêtement frontal

I

1: Buse 2; Couche de base 3; Mur de rétention frontale 4: Revêtement en mateias Reno 5: Ancrage en amont sur le fond du lit

(solution a, b)

6: Ancrage en amont sur les berges en gabions 7: Ancrage pour I'escalier

8: Filtre en géotextile

I

I

: Schacht : Basisschicht : Frontale Stützmauer

: Verkleidung in Reno FluBmatratzen : Berseitige Verankerung auf dem FluBbettboden

(Lösungen: a, b)

: Verankerung mit Gabionen an den Seitenwanden : Verankerung für den Sprung

: Geotextilfilter

1: Conducto 2: Suelo seleccionado 3: Muro de contención frontal 4: Revestimiento en colchones Reno 5: Diente aguas arriba en el fondo del gauce

(solución a, b)

6: Diente aguas en gaviones a la vera 7: Diente aguas para el salto 8: Filtro geotextil

(14)

BRAZIL - Goias

Construction of a culvert of polycentric section at Sao Miguel do Araguaja. Figs. 33, 34 give a panoramic view of ttie works during construction, showing both the protection of the inlet and the broad apron of Reno

mattresses at the outlet.

BRASILE - Goias

Realizzazione di un culvert a sezione policéntrica a Sao Miguel do Araguaja. Le figg. 33, 34 mostrano una panoramica delie opere durante la fase esecutiva, evidenziando rispettivamente la protezione dell'imbocco e I'ampia piatea in materassi Reno all'uscita.

BRASILIEN - Goias

Ausführung eines Schachtes mit polyzentrischem Querchnitt bei Sao Miguel do Araguaja.

Die A b b . 33, 34 zeigen verschiedene Phasen wahrend der Ausführung, wobei zuerst das

FinlaBbauwerk gezeigt wird und dann das

AuslaBbauwerk bestehend aus einer groBen

FluBmatratzenplatte.

BRASIL - Goias

Realización de una alcantarilla de sección policéntrica en Sao Miguel do Araguaia.

Las figs. 33, 34 muestran una panoramica de las obras durante la ejecución, evidenciando respectivamente la protección de la embocadura y el amplio zampeado en colchones Reno a la salida.

BRESIL - Goias

Réalisation de conduit souterrain a section polycentrique, a Sao Miguel do Araguaja. Les figures 33, 34 montrent une vue panoramique des ouvrages en cours de construction et mettent en évidence en plusieurs endroits la protection de l'entrée et I'imposant radier de la sortie en mateias Reno. 35 - BRAZIL - B a h i a 36 - DOMINICAN REPUBLIC > 37 - CANADA - Ontario 38 - CANADA - Ontario 39 - PAPUA NEW GUINEA 40 - NEW ZELAND - Nortti Island

(15)
(16)

È1E1WF0RCED C O N C R E T E

BOX C U L V E R T S

C U L V E R T S C A T O L A R I

IN C E M E N T O ARMATO

I

Single box culverts in braided Culvert scatolari singoli per Schachtelförmige Schachte Cadas alcantarilias catones Buses emboitées simples pour river beds alvei poco incisi für nicht tiefe FluBbette para cauces pocos profundos lits peu profonds

Longitudinal section o c Inlet L

a

2.5-3 D

I

I

I

I

I

I

Section B-B 42

Box culverts with drop structures at the outlet section Culvert scatolari con salt! di fondo alia restituzione

Schachtelförmige Schachte mit BodensprUngen bei der Wasserrückgabe Alcantarilias cajones con saltos de fondo aguas abajo

Buses emboitées avec escaliers è la restitution

Longitudinal section

3,00 m 1.00 r

1: Box culvert in reinforced concrete

2: Reinforced concrete cut-off 3: Reno mattress lining 4: Gabion protection 5: Geotextile 6: Gabion downstand 7: Reno mattress or gabion

apron (0.23-0.50 m)

1: Scatolare in cemento armato 2: Taglioni in cemento armato 3: Rivestimento in materassi Reno 4: Protezione in gabbioni 5: Filtro di geotessile 6; Immorsatura in gabbioni 7: Piatea in materassi Reno o

gabbioni (0.23-0.50 m) 1: Scfiacfit in Stafilbeton 1: 2: Sporn in Stahibeton 2 3: Verkleidung in Reno 3 FluBmatratzen 4; Gabionenschutz 4 5: Geotextilfilter 5 6: Verankerung in Gabionen 6

7: Platte in Reno FluBmatratzen 7 Oder Gabionen (0.23-0.50 m)

Cajón en hormigón armado Diente en hormigón armado Revestimiento en colchones Reno

Protección en gaviones Filtro geotextil

Diente aguas en gaviones Zampeado en colchones Reno o gaviones (0.23-0.50 m)

1: Emboitement en béton armé 2: Talon en béton armé 3: Revêtement en mateias Reno 4: protection en gabions 5: Filtre en géotextile 6: Ancrage en gabions 7: Platée en mateias Reno ou

gabions (0.23-0.50 m)

!-i

(17)

S C H A C H T E IN S T A H L B E T O N

A L C A N T A R I L L A S

EN HORMIGÓN ARMADO

B U S E S EMBOITÉS EN

BÉTON ARMÉ

I

I

I

I

I

I

t

Outlet section in mobile river beds Restituzione per alvei non deflniti

Wasserrückgabe für nicht bestimmte FluBbette Salida en cauce non definido

Restitution pour des lits non définis

Outlet transition to the natural trapezoidal stream section

Restituzione con raccordo alia sezione trapezia corrente

Wasserrückgabe bei trapezförmigen AuslaBbauwerken für bestimmte FluBbette Salida con transiclón a la sección trapecia Restitution avec raccordement è la section trapezoidale courante

Outlet transition to the natural stream Restituzione con innesto alia sezione corrente Wasserrückgabe für bestimmte FluBbette Salida encajonada con ensanchamiento brusco Restitution avec raccordement è

la section courante

L > 2.5-3 D

(18)

AUSTRALIA - New South Wales

Erosion p h e n o m e n a encountered downstream of a box culvert along the Mirrum Creek (fig. 44). By constructing small drop and an apron of gabions it was possible to restore the stability of the structure (fig. 45). Using the experience thus gained, subsequent crossings were constructed with the same type of protection (figs. 47, 48).

AUSTRALIA - New South Wales

Fenomeni erosivi verificatisi a valle di un culvert scatolare lungo il Mirrum Creek (fig. 44). La realizzazione di un piccolo salto e di una piatea in gabbioni (fig. 45) ha permesso di ripristinare la stabilita dell'opera (fig. 46).

In base a questa esperienza gli attraversamenti eseguiti successivamente sono stati realizzati con lo stesso tipo di protezione (figg. 47, 48).

AUSTRALIEN - New South Wales

Wassererosionen die sich beim AuslaB eines Betonschachtes im Mirrum Creek ereignet haben (Abb. 44).

Die Ausführung eines kleines Sprunges und die Sohlenverkleidung in

Steinkörben (Abb. 45) g a b dem Bauwerk erneut die notwendige Standsicherheit (Abb. 46). Autgrund dieser Erfahrungen sind die spater errichteten Bauwerke mit der gleichen Technik ausgeführt worden (Abb. 47, 48)

AUSTRALIA - New South Wales

La fig. 44 muestra las erosiones aguas abajo de una alcantarilla en hormigón. La realización de un pequefio salto y de una plataforma en gaviones (fig. 45) permitió reconstituir la estabilidad de la obra (fig. 46). Con esta experiencia, Ios cruces realizados posteriormente fueron construidos con el mismo tipo de protección (figs. 47, 48).

AUSTRALIË - Nouvelles Galles du Sud

Phénomènes d'érosion survenus en aval d'une buse emboitée le long de la riviere Mirrum Creek (fig. 44). La réalisation d'un petit saut et d'un radier gabions (fig. 45) a permis de reconstituer la stabilité de I'ouvrage (fig. 46).

En s'appuyant sur cette expérience, les traversées exécutées par la suite ont été réalisées avec le m ê m e type de protection (figs. 47, 48).

47, 48 ' AUSTRALIA - New South Wales > 49 - CAMEROUN

(19)
(20)

BARBADOS

Figs. 5 1 , 52 silow the construction in 1966 of a culvert in soft marsiiy ground, in w/hicti a layer of gabions 0,50 m ttiici< also forms ttie foundation for ttie road. Fig. 53 stiow/s ttie structure in 1986, twenty years after construction.

BARBADOS

Le figg. 5 1 , 52 illustrano la costruzione (1966) di un culvert in un terreno paludoso fortemente cedevole, nel quale uno strato di gabbioni dello spessore di 0,50 m costituisce anche 11 sottofondo deila pavimentazione stradale. La fig. 53 mostra I'opera nel 1986, d o p o vent'anni dalla sua esecuzione.

BARBADOS

Die A b b . 5 1 , 5 2 stellen das Bauwerk (1966) eines Schachtes auf einem moorartigen Boden dar. Filer besteht auch der StraBenuntergrund aus einer 0,50 m starken Gabionenschicht Die Abb. 53 zeigt das Bauwerk im Jahre 1986, zwanzig Jahre nach dessen Errichtung.

BARBADOS

Las figs. 5 1 , 52 muestran la construcción (1966) de una alcantarilla en un terreno pantanoso de muy bajo valor soporte.

Un revestimiento de gaviones de espesor 0,50 m constituye también la base de la carretera.

En la fig. 53 aparece la obra en 1986, veinte afios después de la construcción.

LA BARBADE

Les figures 5 1 , 52 illustrent la construction (1966) d'une buse dans un terrain marécageux trés instable, dans lequel une couche de gabions d'une épaisseur de 0,50 m constitue le soubassement de I'empierrement de la route. La figure 53 montre I'ouvrage en 1986, vingt ans après sa réalisation.

51

:

%^ •"• "•

54 - U.S.A. - Minnesota > 55 - AUSTRALiA 56 - CANADA - Ontario

(21)
(22)

L O W - L E V E L EMEU

C R O S S I N G S

ATTRAVERSAMENTI

A GUADO

Typical scheme Schema tipo Typlsches Schema Esquema general Schéma type

Section A-A

0 . 3 0 - 0 . 5 0 m

6 . 0 0 - 8 . 0 0 m

Alternative solution with a Alternative con cordoli in Alternativ mit Gablonenkranz Alternativas con dientes en Alternative avec des rangées gabion curb gabbioni gaviones en gabions

H h

-) H

6 0 0 - 8 . 0 0 m

Reno mattress or gabion Sottofondo in materassi Reno o Untergrund in Reno Subbase en colchones Reno o Sous couche en mateias Reno foundation for yielding soils gabbioni per terreni cedevoli FluBmatratzen oder Gabionen gaviones para terreno con baja ou gabions pour des terrains

für schlechte Böden capacldad portante mouvants

1.00 m Variable

H—H 1.00 m

6 , 0 0 - 8 - 0 0 m

(23)

I

IRISH C R O S S I N G

V A D O S

TRAVERSÉES INONDABLES

il

I

Crossing witli a drop structure Attraversamento con salto dl Uberquerung von Wasserlaufen Cruce con salto aguas abajo Traversée avec sauts de fonds fondo mit BodensprUngen

-) h

H h

^r.^ 4.00 m 3 D O ;

H 0.30 - 0.50 m 6 . 0 0 - 8.00 m ^ 0 . 3 0 - 0.50 m

Culvert crossing with small discharges (causeway)

Longitudinal section

i VariabiB

Atfraversamenfo con culvert Uberquerung von Wasserlaufen Cruce con alcantarilias para Traversée avec buse pour des per piccole portate mit Schachten fUr geringe pequenos caudales faibles débits

Wassermengen , Max level V 1

0

0

0

0

0

0

0

H h

H h

Section B-B 0 . 3 0 - 0.50 m 3.00 - 4.00 m 2.00 m H H .tyv:::x:x:::::|::x:::>^>::y:|y:¥:¥!:x 2.00 m 4.00 - 6.00 m H" H ^ 161 1; Road paving 2; Sub-base 3; Concrete cut-off 4: Drainage tiardcore 5: Gabion protection 6: Gabion curb 7: Impermeable membrane 8: Geotextile

9: Double mesti lid 10: Pipeline

11: Dry granular material 12: Gabion retaining structure

Pavimentazione stradale Strato di transizione Taglione in c.l.s. Struttura filtrante Protezione in gabbioni Cordoli in gabbioni Geomembrana impermeabile Filtro di geotessile Raddoppio telo di copertura Condotta

Materiale arido granulare Struttura di contenimento in gabbioni 1: StraBenbelag 2: Ubergangssctiictit 3: Trennsporn in Beton 4: Filterstruktur 5: Gabionensctiutz 6: Gablonenkranz 7: Wasserdictite Membrane 8: Geotextilfilter

9: Verdoppelung des Metallnetzes für die Scfiliessung 10: Schacht 11: Körniges Material 12: Stützbauwerk in Gabionen

1: Pavimento 1: Callage

2: Sobrasante 2: Couche de transition

3: Diente en hormigón armado 3: Talon en béton armé 4: Estructura filtrante 4; Structure filtrante 5: Proteccicjn en gaviones 5; Protection en gabions 6: Diente en gaviones 6: Rangées en gabion 7: Geomembrana impermeable 7: Géomembrane impermeable 8: Filtro geotextil 8: Filtre de géotextile

9: Doble tapa 9: Doubiement du grillage de

10: Conducto couverture

11: Material arido granular 10: Buse

12: estructura de contención 11: Matériau graveleux 12:

12: Structure de retention en gabions

(24)
(25)
(26)

69 1

BRASIL

BOLIVIA

A road crossing of tiie Rio Arque close to ttie city of C o c t i a b a m b a (figs. 69, 70), consists of a battery of 42 conduits of 1.50 nn diameter, capable of carrying a flow of about 55 mVsec. (fig. 71). The body of the structure is made of gabions with a deep downstream toe (fig. 72) enabling m a x i m u m flows, estimated at 2000 m % e c . to be handled.

Fig. 73 shows the project at completion phase.

BOLIVIA

Attraversamento del Rio Arque In prossimita deila citta di C o c h a b a m b a (fig. 69, 70). L'opera è costituita da una batteria di 42 condotte di diametro 1,50 m, che consentono il deflusso di una portata di circa 55 mVs. (fig. 71). II corpo dell'opera è in gabbioni, profondamente fondati a valle (fig. 72) e consente la tracimazione delie portate di plena, stimate in circa 2000 m^/s. La fig. 73 mostra I'opera in fase di completamento.

Plan

Section A-A Section B-B

(27)

O

I

[1

BOLIVIEN

Überquerung des Rio Arque in der Nalie der Stadt C o c h a b a m b a (Abb. 69, 70).

Das Bauwerk besteht aus 42 Rohren mit 1,50 m Durchmesser, die in der Lage sind eine Wassermenge von ca. 55 m^/s durchzulassen (Abb. 71). Das Bauwerk besteht aus

Steinkörben mit einem talseitig tieten und groBen Fundament (Abb. 72).

Bei den Höchstwassermengen (geschatzt auf 2000 mVs) wird das Bauwerk überflutet. Die A b b . 73 zeigt das Bauwerk in der Ausführungsphase.

BOLIVIA

Cruce del rfo Arque en las proximidades de C o c h a b a m b a (figs. 69, 70).

La obra esta constituida por una serie de 42 tubos de 1.50 m de diametro que permiten el flujo de un caudal de aproximidamente 55 m % e g . (tig. 71). El cuerpo de la obra es en gaviones, profundamente fundados aguas abajo (tig. 72) y q u e d a sumergido en las crecidas, estimadas en aproximadamente 2,000 m^/seg.

La tig, 73 muestra la obra al terminer su construcción.

BOLIVIE

Traversée du Rio Arque a proximité de la ville de C o c h a b a m b a (figs, 69, 70).

Louvrage est constitué d'une batterie de 42 conduits de 1,5 m de diamétre, qui permettent l'écoulement d'un débit d'envlron 55 m V s (tig. 71). La partie principale de I'ouvrage est en gabions, avec une profonde fondation en aval (tig, 72) et permet l'entraTnement des débits de crue, que l'on estime a environ 2000 mVs.

La figure 73 montre I'ouvrage en cours d'achèvement.

Front view Longitudinal section

1.50 m, 1.00 m 50 m 50 m I::::v:-tx:::::t::::v:tvy::|yx::t.:::x1:-:x'1:y:y^ 1.50 m, 1.00 m 69.00 - ï 64.00 .T

1; Gabion inlel structures 2: Road paving with and bitumen

3: Dry granular material 4: Pipes 0 1.50 m

5: Concrete top layer 6: Concrete lining

1: Opere di invito in gabbioni 2: Pavimentazione in tout-venant

bitumato

3: Materiale arido granulare 4: Condotte 0 1.50 m.

5: Ricoprimento in c.l.s.

6: Rivestimento frontale in c.l.s.

1: Einlal3bauwerk in Gabionen 2: Belag in tout-venant bitumiert 3: Körniges Ivlaterial 4: Schacht 0 1.50 m. 5: Eindeckung in Beton 6: Frontale Verkleidung in Beton

1: Obras de embocadura en gaviones 2: Pavimento en concreto astóltico 3: Material arido granular 4; Conductos 0 1.50 m.

5: Revestimiento en hormigón armado 6: Revestimiento frontal en

hormigón armado

1: Ouvrage guide en gabions

2: Daliage en tout-venant bitumé

3; Matériau graveleux 4; Buses 0 1,50 m. 5: Protection en bélon

(28)

Cytaty

Powiązane dokumenty

(c) Normalized current (black curve) of the Device 2B upon exposure to Test 1 and TDSO (blue curve). (d) Close-up of the peak position of the panel (c) highlighting the time

Hence, in this article, a detailed nano-indentation analysis was performed to study the effect of amplitude, frequency, strain rate, peak load and holding time on the

Regarding a ship as a kind of wave recorder which is used through the calibration of response amplitude characteristics, the spectra of waves, with which a ship encounterB at sea,

An experimental investigation of delamination growth in orthotropic composite laminates was conducted, in which the value of the strain energy release rate at the observed crack

While the physical mechanism of the photochromic effect in rare- earth oxy-hydrides remains to be uncovered, it is reasonable to assume that the motion of point defect species

Liderzy pragną pewności; życie społeczne staje się zorganizowane; cel i droga jego osiągnięcia zostają wyznaczone; rozwój państwa staje się nową religią, w której

Wydawać się może, że wprowadzając czasem termin nummus w celu wyra­ żenia ogólnego pojęcia monety, Plaut usiłował zaznaczyć ten stan przez dołącze­ nie