• Nie Znaleziono Wyników

Dowody w angielskim procesie karnym

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Dowody w angielskim procesie karnym"

Copied!
6
0
0

Pełen tekst

(1)

Arkadiusz Lach

Dowody w angielskim procesie

karnym

Palestra 46/1-2(529-530), 149-153

2002

(2)

DOWODY W ANGIELSKIM PROCESIE KARNYM

Arkadiusz Lach

PRAWO

ZA GRANICĄ

WPROWADZENIE

Wzrastająca transgraniczność prze-stępczości oraz powstawanie organów wymiaru sprawiedliwości o charakterze międzynarodowym (np. Międzynaro-dowy Trybunał Karny czy Europejski Trybunał Praw Człowieka) zmuszają prawników do zapoznawania się z re-gułami dowodowymi innych systemów oraz podejmowania działań na rzecz wypracowania jednolitych zasad dowo-dowych. Dlatego celowe wydaje się za-prezentowanie podstawowych zasad angielskiego prawa dowodowego, w szczególności klasyfikacji dowodów i elementów legalnej teorii dowodowej. Poniższe uwagi odnoszą się w większo-ści również do innych krajów systemu common law.

ISTOTA REGUŁ DOWODOWYCH W PRAWIE ANGIELSKIM

Angielskie prawo dowodowe (eviden-ce law) stanowi swoisty kompromis po-między występującą w procesie inkwizy-cyjnym legalną teorią dowodową a zasa-dą swobodnej oceny dowodów. Elemen-ty negaElemen-tywnej legalnej teorii dowodowej przejawiają się przede wszystkim w obo-wiązku sędziego do wyłączenia (exclu-sion) określonych dowodów ze względu na ich pochodzenie, lub sposób uzyska-nia i konieczności potwierdzauzyska-nia dowo-dów przy niektórych przestępstwach. Z kolei swobodna ocena dowodów w swojej skrajnej formie występuje przy orzekaniu przez ławę przysięgłych (jury) o winie oskarżonego, ława nie uzasadnia bowiem swojego werdyktu.

(3)

Poszczególne reguły dowodowe roz-wijały się w Anglii już od XII–XIII wieku, tym niemniej powstanie zwartego syste-mu prawa dowodowego datuje się na połowę XVII wieku1 czy nawet XVIII i

XIX wiek2. Część norm została

następ-nie umieszczona w ustawach3.

Uzasadnieniem dla istnienia skom-plikowanych reguł dowodowych był fakt, że w dawnym procesie przysięgli byli niewykształceni i niepiśmienni, a kary tak surowe, że nawet za drobne przewinienie można było trafić na szu-bienicę. W takim układzie istnienie dro-biazgowych mechanizmów regulują-cych wprowadzanie obciążająregulują-cych oskarżonego materiałów niewątpliwie stanowiło dla niego ważną gwarancję procesową. Dzisiaj taka sytuacja już nie występuje i niektóre ze średniowiecz-nych instytucji tracą prawo bytu. Ich usuwanie odbywa się jednak bardzo powoli4.

KLASYFIKACJA DOWODÓW

W angielskim prawie dowodowym wyróżnia się wiele rodzajów dowodów. Najważniejsze w praktyce są podziały na:

a. dowody bezpośrednie (direct dence) i poszlakowe (circumstantial evi-dence, indirect evidence),

b. dowody pierwotne (best evidence, primary evidence) i wtórne (secondary evidence),

c. dowody dopuszczalne (admissible evidence) i niedopuszczalne (inadmissi-ble evidence)

d. dowody mające istotne znaczenie dla sprawy (relevant evidence) i nie

ma-jące takiego znaczenia (irrelevant evi-dence).

REGUŁA NAJLEPSZEGO

DOWODU (BEST EVIDENCE RULE)

Była to stara reguła nakazująca stro-nie przedstawiestro-nie najlepszego dowo-du na jaki tylko pozwala natura sprawy. Miała ona zapobiec prezentacji dowo-dów wtórnych w sytuacji, gdy strona posiadała dowody pierwotne, np. ustny opis stanu jakiegoś przedmiotu był od-rzucany, gdy strona mogła zaprezento-wać ten przedmiot w sądzie5.

Współ-cześnie działanie tej reguły ogranicza się w zasadzie do dokumentów.

REGUŁA WYŁĄCZENIA DOWODÓW ZE SŁYSZENIA (RULE AGAINST HEARSAY)

Reguła ta wiąże się z poprzednią. Za-kłada ona wykluczenie zeznań osób nie będących bezpośrednimi świadkami (np. osoby, która dowiedziała się o da-nym zdarzeniu od świadka) oraz oświad-czeń w dokumentach oferowanych dla udowodnienia prawdziwości tego, co się w nich stwierdza (np. spisane zeznanie świadka, niektóre wydruki komputero-we). Co do zasady dowody takie są nie-dopuszczalne, jednak istnieje szereg wy-jątków od reguły, np. można wprowa-dzić do procesu osobę, która dowiedzia-ła się o danym fakcie od umierającego, zezwala się również na prezentację ksiąg rachunkowych zamiast przesłuchania osoby dokonującej w niej wpisów.

W sprawach cywilnych reguła ta

(4)

stała zniesiona przez ustawę o dowo-dach cywilnych z 1995 roku. Planuje się także jej ograniczenie w procesie kar-nym.

REGUŁA POTWIERDZANIA (CORROBORATION RULE)

Zasadniczo w prawie angielskim do-wód nie musi być potwierdzony przez inny6. Od tej zasady istnieją wyjątki,

kiedy potwierdzenie (corroboration) jest ustawowo wymagane, czyli oskar-żony może zostać uznany winnym za-rzucanych mu czynów tylko wtedy, gdy zostaną przedstawione dwa niezależne od siebie dowody określone przez daną ustawę. Sytuacja taka ma miejsce przy:

• określeniu prędkości samochodu przy przestępstwach w ruchu lądo-wym7, chyba że dowodem jest opinia

biegłego8,

• uznaniu winnym zdrady stanu9,

• wykazaniu krzywoprzysięstwa10.

Inną postacią reguły potwierdzania był obowiązek udzielania ławie przysię-głych ostrzeżenia o niebezpieczeństwie skazania na podstawie niepotwierdzo-nych dowodów (corroboration warning). Dotyczył on głównie zeznań współ-sprawców, dzieci, ofiar przestępstw prze-ciwko wolności seksualnej. Stosowanie ostrzeżenia leży obecnie w zakresie dys-krecjonalnej władzy sędziego.

W sprawie Becka11 stwierdzono, że

byłoby wskazane ze strony sędziego, aby ostrzegał o niebezpieczeństwie ska-zania na podstawie zeznań głównego świadka, gdy ten ostatni może ze skaza-nia odnieść jakieś korzyści.

OSOBOWE ŹRÓDŁA DOWODOWE

Zgodnie z common law w zasadzie każda osoba może być świadkiem12

(competent witness). Wyjątki są przewi-dziane dla oskarżonego, dzieci, osób upośledzonych umysłowo; czasami wy-nikają też z przepisów szczególnych, np. immunitetu dyplomatycznego, ta-jemnicy bankowej. Reguła następna stanowi, że osoba, która spełnia warun-ki do występowania w charakterze świadka w danej sprawie, może być zmuszona do złożenia zeznań (compel-lable witness). Wyłączenia w tym zakre-sie odnoszą się między innymi do oskar-żonego i jego współmałżonka13.

Przesłuchanie świadka składa się z trzech faz: początkowo odpowiada on na pytania strony, która go powołała (examination – in – chief), następnie przesłuchuje go strona przeciwna (cross – examination), która może zadawać także pytania sugerujące odpowiedź (leading questions), a w końcu jeszcze raz przesłuchanie przeprowadza pierw-sza ze stron (re – examination). Celem tego ostatniego przesłuchania jest osła-bienie wrażenia wywartego na przysię-głych podczas cross – examination.

Oskarżony w zasadzie nie może być świadkiem oskarżenia14, także wtedy

gdy występuje w procesie jako jeden ze współoskarżonych15. Jeżeli chce on

ze-znawać na swoją korzyść, musi wcze-śniej złożyć przysięgę, co skutkuje moż-liwością ukarania go za fałszywe zezna-nia. W systemie angielskim nie ma bo-wiem czegoś takiego jak wyjaśnienia w rozumieniu naszej procedury.

W ograniczonym zakresie mogą być przedstawiane dowody świadczące o

(5)

charakterze oskarżonego, w tym ujaw-niające poprzednie skazania.

Znamienne jest, że niektóre ustawy16

dopuszczają wnioskowanie o winie oskarżonego z jego milczenia. Rozwią-zania takie, zapoczątkowane przez ustawodawstwo antyterrorystyczne w Irlandii Północnej, zostały poddane ocenie Europejskiego Trybunału Praw Człowieka17, który, zwracając większą

uwagę na odmowę pomocy prawnej, stwierdził co prawda w badanej sprawie naruszenie prawa do rzetelnego proce-su, tym niemniej pozostawił jednak otwartą drogę dla pozbawiania oskarżo-nego prawa do milczenia. Wyrok skazu-jący nie może jednak zapaść wyłącznie na podstawie milczenia oskarżonego co do zarzutów lub faktów.

RZECZOWE ŹRÓDŁA DOWODOWE

Za dowody rzeczowe (real evidence) uważa się w prawie angielskim takie, które mogą być prezentowane zmysłom osób zasiadających w sądzie i badane przez nich. Podobnie jak u nas, dowo-dami rzeczowymi mogą być dokumen-ty, jeżeli badane są ich właściwości fi-zyczne, a nie treść. Często prawnicy an-glosascy wyrażają przekonanie, że są to najbardziej przekonujące dowody. Zna-mienna jest tu rada jednego ze znanych prawników amerykańskich: „Członko-wie ławy przysięgłych poznają poprzez wszystkie swoje zmysły i jeżeli przema-wiasz do nich i pokazujesz im coś, po-zwól im widzieć i dotykać, a nawet sma-kować i wąchać dowody; wtedy do-trzesz do nich”18.

CIĘŻAR DOWODU (BURDEN OF PROOF)

Obowiązkiem oskarżyciela jest wyka-zanie winy oskarżonego ponad wszelką wątpliwość (beyond all reasonable do-ubt). W przeciwnym razie wydaje się wyrok uniewinniający. W przypadku do-wodzenia pewnych faktów przez obro-nę, dla ich przyjęcia za udowodnione wystarczy wykazanie większego praw-dopodobieństwa (balance of probabili-ties). Co do reguły bowiem obowiązek dowodzenia spoczywa na oskarżycielu i to on ponosi skutki upadku dowodu, a obrona może przybrać postawę bierną, jednakże w pewnych przypadkach usta-wy przerzucają na nią ciężar dowodu. Sytuacja taka ma na przykład miejsce przy uregulowaniach dotyczących no-szenia broni. Jeżeli oskarżenie wykaże ponad wszelką wątpliwość, że oskarżony miał przy sobie broń, ciężar dowodu przechodzi wtedy na obronę, która musi, na zasadzie większego prawdopo-dobieństwa, wykazać upoważnienie ta-kiej osoby do noszenia broni lub podać inne rozsądne wytłumaczenie19.

ZAKOŃCZENIE

Podsumowując powyższe rozważa-nia należy wspomnieć, że podczas uchwalania w Zjednoczonym Króle-stwie ustawy Human Rights Act 1998, wprowadzającej do systemu prawnego Konwencję Europejską, prawnicy an-gielscy byli w większości zdania, że akt ten wywróci do góry nogami prawo do-wodowe20. Jak na razie do tego nie

do-szło, choć pewne zmiany rzeczywiście

(6)

zaszły, a inne znajdują się w fazie pro-jektów. Fakt niniejszy zdaje się świad-czyć o tym, że angielskie prawo

dowo-dowe, z całym swoim konserwatyzmem i złożonością, stanowi jeden z filarów angielskiej tradycji prawnej.

Przypisy

1 Z. Papierkowski, Angielskie prawo dowodowe w procesie karnym, Głos Sądownictwa nr 4/1934,

s. 309.

2 C. Osborne, Criminal Litigation, London 1997, s. 221.

3 Najważniejsze z nich to Criminal Evidence Act 1898, Police and Criminal Evidence Act 1984,

Cri-minal Justice Act 1988, CriCri-minal Justice and Public Order Act 1994, Youth Justice and CriCri-minal Eviden-ce Act 1999.

4 Doskonałym przykładem ilustrującym powyższą tezę jest instytucja pojedynku sądowego (trial by

battle). Stosowana była ona szeroko w procesie średniowiecznym, lecz po potępieniu w 1215 roku

ordaliów na Soborze Laterańskim szybko zaczęła tracić na znaczeniu i stopniowo popadła w zapo-mnienie. Aż niespodziewanie w 1819 roku oskarżony o morderstwo Abraham Thornton zażyczył sobie pojedynku sądowego z obciążającym go zeznaniami bratem ofiary. Wtedy okazało się, że pojedynek nigdy nie został formalnie zniesiony i stanowił pełnoprawny środek dowodowy. Wywołało to po-wszechną konsternację, gdyż nawet w konserwatywnej Anglii rozumiano anachronizm instytucji. Brak było jednak prawnej możliwości odmówienia żądaniu Thorntona. Wybawieniem okazała się dopiero ucieczka oskarżonego z więzienia do Ameryki, ułatwiona, jak się przypuszcza, przez obawiające się kompromitacji Ministerstwo Spraw Wewnętrznych. Zaraz potem pojedynek został formalnie zniesiony. Por. np. M. Berlins, C. Dyer, The Law Machine, Penguin Books 1994, s. 93.

5 Ch. Allen, Practical Guide to Evidence, London 1998, s. 22.

6 Osborne C., Criminal Litigation, Blackstone Press Limited 1993, s. 167, por. też Hester [1973]

Ap-peal Cases 296, s. 324. Odmienna sytuacja występuje w prawie szkockim, gdzie przeważnie skazanie nie może nastąpić, jeśli nie ma inkryminujących zeznań minimum dwóch świadków.

7 Road Traffic Regulation Act 1984, art. 89 ust. 2. 8 Crossland [1988] 3 All England Reports 712. 9 Treason Act 1795, art. 1.

10 Perjury Act 1911, art. 13, ustawa ta wymaga zeznań co najmniej dwóch świadków. 11 Beck [1982] 1 Weekly Law Reports 461.

12 Keane A., The Modern Law of Evidence, Butterworths 1996, s. 100. 13 Blackstone’s Criminal Practice, Blackstone Press Limited 2000, s. 1972. 14 Rhodes [1898] 1 Queen’s Bench 77.

15 Rayne [1872] Law Reports 1; Grant [1944] 2 All England Reports 311, Sharrock [1948] 1 All

En-gland Reports 145.

16 Np. Art. 36 i 37 Criminal Justice and Public Order Act 1994. 17 Murray przeciwko Zjednoczonemu Królestwu (1996), 22 EHRR 29. 18 The Times z 11 lipca 1996, s. 19.

19 G. Hutton, D. Johnston, Evidence & Procedure 2000, London 1999, s. 143–144.

20 Por. na ten temat artykuł L.J. Buxtona, The Convention and the English Law of Criminal Evidence

(w:) The Human Rights Act and the Criminal Jusitce and Regulatory Process, The Cambridge University Centre for Public Law, Oxford 1999.

Cytaty

Powiązane dokumenty

18% studentów z grupy SFIL wybrało pierwszą odpowiedź, 28% drugą, 37% studentów czyta w języku angielskim, ponieważ w ten sposób dowiaduje się o naj- nowszych

Podobnie będzie w przypadku przesłuchania na odległość za pomocą urządzeń technicznych umożliwiających przeprowadzenie czyn- ności na odległość z bezpośrednim przekazem

18% studentów z grupy SFIL wybrało pierwszą odpowiedź, 28% drugą, 37% studentów czyta w języku angielskim, ponieważ w ten sposób dowiaduje się o naj- nowszych

Według instrukcji M inisterstwa Spraw W ew nętrznych oświadczenia takie mogą być składane we wszystkich urzędach stanu cywilnego, z wyłączeniem jednak urzędów w

Chyba z tego względu mowa Cycerona nie stanowi typowej (właściwej) przemowy oskarżyciela w procesie karnym pomimo oskarżycielskiego charakte- ru. Z tego też względu brak

w XVI-wiecznym procesie prowadzonym w stylu accused speaks nie było miejsca dla obrońcy, który miałby pośredniczyć pomiędzy oskarżonym a są- dem. Praktyczne wyłączenie

W zakresie uprawnień oskarżonego prawo powszechne wykształciło regułę, że w sprawach o zdradę stanu (high treason) oraz felony podsądny miał prawo peremptoryjnego wyłączenia