• Nie Znaleziono Wyników

WENTYLATORY INDUKCYJNE EGP.T

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "WENTYLATORY INDUKCYJNE EGP.T"

Copied!
20
0
0

Pełen tekst

(1)

WENTYLATORY INDUKCYJNE EGP.T

INSTRUKCJA MONTAŻU I URUCHOMIENIA

DTR.EGP.Tv08 11/2021

(2)

1. Informacje ogólne 3

2. Przeznaczenie 3

3. Zalecenia dla bezpieczeństwa pracy 4

4. Budowa i zasada działania 5

5. Wymiary 7

6. Montaż wentylatora 9

7. Parametry techniczne 11

8. Podłączenia elektryczne 15

9. Uruchomienie 16

10. Eksploatacja 16

11. Gwarancja 17

(3)

Niniejsza Dokumentacja Techniczno – Ruchowa przeznaczona jest dla instalatorów, elektryków oraz użytkowników wentylatorów osiowych EGP.T firmy AERECO. DTR dotyczy wentylatorów osiowych posiadających budowę modułową: silnik, wirnik, obudowa, dwa tłumiki, kraty ochronne, deflektor, stopy montażowe. Modele oznaczone na końcu nazwy symbolem „S” posiadają silniki przeznaczone do pracy wyłącznie w trybie wentylacji bytowej, pozostałe modele posiadają odporność F300 lub F400 potwierdzoną znakiem CE na zgodność z normą EN 12101-3. Klasa odporności ogniowej jest zapisana w karcie produktu oraz na tabliczce znamionowej wentylatora.

Wszystkie wentylatory przed wysyłką do klienta podlegają procedurze sprawdzenia. Jeśli wentylator nosi widoczne ślady uszkodzenia należy niezwłocznie zawiadomić dostawcę.

W żadnym wypadku nie należy podłączać uszkodzonego urządzenia.

Montaż urządzenia musi być wykonany przez wyszkolony personel. W trakcie montażu należy przestrzegać wymagań związanych z przepisami oraz DTR.

2. PRZEZNACZENIE

Wentylatory przeznaczone są do pracy w systemach wentylacji indukcyjnej w garażach i parkingach podziemnych. Modele EGP.T.**.S – są przeznaczone do pracy w funkcji wentylacji bytowej, pozostałe modele mogą pełnić zarówno funkcję wentylacji bytowej jak i pożarowej. Funkcja bytowa jest realizowana podczas normalnej eksploatacji systemu i polega na usuwaniu pojawiających się w garażu szkodliwych substancji i zanieczyszczeń (np. tlenku węgla). Jako funkcja pożarowa rozumiane jest działanie polegające na przetła- czaniu oraz mieszaniu gazów pożarowych i dymu powstającego w wyniku pożaru w celu:

ochrony konstrukcji, umożliwienia skutecznej ewakuacji, ułatwienia prowadzenia akcji ratowniczo-gaśniczej oraz ograniczenie rozprzestrzeniania się dymu do sąsiednich stref.

Wentylatory są wykonane w wersji dwubiegowej. Dodatkowo mogą być wykonane do pracy jednokierunkowej lub rewersyjnej.

Wentylator nie może być stosowany do: przetłaczania gazów zawierających substancje lepkie mogące powodować osadzanie się zanieczyszczeń, gazów o wysokim stopniu zapylenia, gazów zawierających substancje żrące lub mogące oddziaływać negatywnie na urządze- nie. Wentylatory EGP.T nie mogą być stosowane w środowisku zagrożonym wybuchem.

AERECO nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem w tym: zranienia, urazy bądź uszkodzenia ciała.

UWAGA!

Z chwilą wydania nowej wersji DTR poprzednie wersje tracą ważność.

DTR nie dotyczy modeli wyprodukowanych przed data jej publikacji.

UWAGA!

Wentylator, który pracował w funkcji pożarowej i był poddany działaniu wysokich temperatur, nie nadaje się do dalszego użytkowania.

(4)

3. ZALECENIA DLA BEZPIECZEŃSTWA PRACY

Wentylator został opracowany i wyprodukowany z uwzględnieniem najnowszych norm gwarantując użytkownikom najwyższy poziom bezpieczeństwa. Jednakże wysoki poziom bezpieczeństwa może być uzyskany jeżeli zostają zachowane przez instalatora i użytkow- nika wszystkie wymagane środki bezpieczeństwa. Z tego powodu przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac należy zaplanować i egzekwować zasady i środki bezpieczeństwa.

Należy zachować szczególną ostrożność podczas prac związanych z montażem oraz konserwacją wentylatora. Nieprzestrzeganie zaleceń może prowadzić do uszkodzenia wentylatora oraz uniemożliwić osiągnięcie deklarowanych parametrów pracy. W przypadku wystąpienia powyższego, producent jest zwolniony z obowiązku gwarancyjnego.

ZALECENIA OGÓLNE

Wentylator może być zamontowany wyłącznie przez uprawnione osoby, podłączenia elektryczne muszą być wykonane przez uprawnione osoby.

Użytkownik powinien zapoznać się z poniższą instrukcją.

Nieostrożna obsługa wentylatora może spowodować zagrożenie dla użytkownika.

Należy wyłączyć zasilanie przed rozpoczęciem wszelkich czynności konserwacyj- nych oraz zabezpieczyć przed niepożądanym włączeniem.

Naprawy konserwacyjne powinny być wykonywane przez przeszkolony personel.

W razie stwierdzenia wadliwej pracy bądź usterek należy zwrócić się do producenta.

Należy sprawdzić czy wentylator jest używany zgodnie z przeznaczeniem.

Podczas prowadzenia prac należy zabezpieczyć miejsce przed dostępem osób niepowołanych.

Ze względu na stałe prace rozwojowe nad produktami zastrzegamy sobie możliwość zmian konstrukcyjnych.

(5)

4. BUDOWA I ZASADA DZIAŁANIA

Wentylatory EGP firmy AERECO posiadają budowę modułową.

BUDOWA WENTYLATORA EGP.TU(R)C

BUDOWA WENTYLATORA EGP.TU(R)O

1

2 3

4

5

6 7 8

2 9

10

2 3

1

2 3

4 5

7

7

8 6

9

1. Krata ochronna w przypadku wentylatorów jednokierunkowych (w przypadku wentylatorów rewersyjnych deflektory).

2. Tłumiki 3. Wirnik 4. Silnik

5. Stopy montażowe 6. Obudowa

7. Wyłącznik serwisowy (opcjonalnie zamiast puszki przyłączeniowej) 8. Zewnętrzna puszka przyłączeniowa 9. Deflektory

1. Krata ochronna w przypadku wentylatorów jednokierunkowych (w przypadku wentylatorów rewer- syjnych deflektory).

2. Tłumiki 3. Stopy montażowe 4. Wirnik 5. Silnik 6. Obudowa 7. Pokrywa obudowy

8. Zewnętrzna puszka przyłączeniowa 9. Wyłącznik serwisowy (opcjonalnie

zamiast puszki przyłączeniowej) 10. Deflektory

(6)

Budowa wentylatora indukcyjnego składa się z kilku podstawowych elementów: silnika, wirnika, obudowy silnika z puszką przyłączeniową oraz tłumików i stop montażowych.

Modele jednokierunkowe posiadają dodatkowo deflektor i siatkę ochronną, natomiast modele rewersyjne dwa deflektory. Deflektory służą kierowaniu strugi powietrza w kie- runku podłogi w celu poprawienia przepływów oraz uniknięcia negatywnego zjawiska Coandy (przyklejania się strugi powietrza do stropu). Wszystkie moduły są łączone przy pomocy śrub. Silnik elektryczny zamocowany jest na ramie wsporczej wewnątrz obudowy wentylatora. Wirnik wykonany z aluminium lub tworzywa sztucznego posiada możliwość zmiany ilości i kąta pochylenia łopat w zależności od punktu pracy urządzenia (zmiany mogą być dokonywane jedynie u producenta). Wirnik został wyważony statycznie i dynamiczne (wyważenie zgodne z normą ISO 1940). Wirnik jest bezpośrednio napędzany przez silnik.

Łożyska są odporne na wysokie temperatury i nie wymagają obsługi. Na korpusie silnika umieszczona jest tabliczka znamionowa oraz puszka przyłączeniowa. Dostęp do niej możliwy jest za pośrednictwem klapy rewizyjnej umieszczonej na obudowie (w modelach oktagonalnych). Modele o przekroju kołowym posiadają puszkę przyłączeniową na obudowie wentylatora. Przewód elektryczny należy wprowadzić do puszki przyłączeniowej przez dławnicę. Model i wielkość dławnicy należy dobrać indywidualnie do średnicy zewnętrznej przewodu. Obudowa jest wykonana z blachy stalowej zabezpieczonej powłoką galwaniczną, obudowy silnika są malowane proszkowo. Silnik elektryczny klatkowy asynchroniczny, dwubiegowy typu DAHLANDER. Posiada on zabezpieczenie IP55.

Szczegóły dotyczące znakowania produktu zawarte są w karcie produktu.

Wentylatory wytwarzają strumień powietrza w celu skutecznego przewietrzania całej kubatury garażu w trybie wentylacji bytowej. W tym trybie pracują zarówno z minimalną lub maksymalną prędkością w zależności od stopnia zanieczyszczenia powietrza. Wybór prędkości jest realizowany przez automatykę ACC.GP firmy AERECO w oparciu o czujniki stężenia CO i LPG firmy AERECO.W trybie wentylacji pożarowej zadaniem wentylatorów indukcyjnych jest kierowanie gazów pożarowych w kierunku punktów wyciągowych oraz obniżanie (w wyniku mieszania z powietrzem zewnętrznym) temperatury podstropowej w celu ochrony konstrukcji budynku. W trybie pracy pożarowej wentylatory pracują z maksymalną prędkością w kierunku zgodnym z przyjętym w scenariuszu.

(7)

Szczegółowe wymiary [mm] dla poszczególnych typów zawarte są w tabeli poniżej

Model A B C D E F G H I J K L M*

EGP.TU(R)C.3.1 EGP.TU(R)C.3.1.M EGP.TUC.3.1.S EGP.TU(R)C.3.2 EGP.TU(R)C.3.2.M EGP.TUC.3.2.S

1810 405 400 342 360 400 315 630 400 11 250 1660 -

EGP.TU(R)C.4.2 EGP.TU(R)C.4.2.M EGP.TUC.4.2.S

1970 445 440 342 400 440 355 710 400 11 270 1820 -

EGP.TU(R)C.5.3 EGP.TU(R)C.5.3.M EGP.TUC.5.3.S EGP.TU(R)C.5.4 EGP.TU(R)C.5.4.M EGP.TUC.5.4.S

2180 495 490 342 450 485 410 800 400 11 300 2000 857

*W przypadku modeli 5.3 i 5.4 wentylatory wyposażone są w cztery stopy montażowe. W pozostałych przypadkach wentylator jest montowany do stropu przy pomocy dwóch stóp montażowych zlokalizowanych w okolicy łączenia obudowy silnika z tłumikami.

5. WYMIARY

WENTYLATORY INDUKCYJNE O PRZEKROJU KOŁOWYM EGP.TU(R)C

(8)

E D E

H G H

ø F

A

C

I

B

Szczegółowe wymiary [mm] dla poszczególnych typów zawarte są w tabeli poniżej

Model A B C D E ø F G H I

EGP.TU(R)O.3.1 EGP.TU(R)O.3.1.M EGP.TUO.3.1.S EGP.TU(R)O.3.2 EGP.TU(R)O.3.2.M EGP.TUO.3.2.S

2000 355 460 295 810 315 260 850 490

EGP.TU(R)O.4.2 EGP.TU(R)O.4.2.M EGP.TUO.4.2.S

2000 390 520 295 810 360 260 850 605

EGP.TU(R)O.5.3 EGP.TU(R)O.5.3.M EGP.TUO.5.3.S EGP.TU(R)O.5.4 EGP.TU(R)O.5.4.M EGP.TUO.5.4.S

2000 455 580 295 810 410 260 850 705

WENTYLATORY INDUKCYJNE O PRZEKROJU OKTAGONALNYM EGP.TU(R)O

(9)

6. MONTAŻ WENTYLATORA

W trakcie odbioru urządzenia należy skontrolować czy nie ma szkód transportowych, w razie potrzeby zgłosić je spedytorowi i powiadomić AERECO.

Po rozpakowaniu urządzenia sprawdzić czy wirnik obraca się lekko i nie ociera o obudowę.

Sprawdzić czy dane z karty produktu są zgodne z danymi z tabliczki znamionowej silnika zwracając szczególną uwagę na prądy znamionowe silnika. Wentylatora nie należy przenosić za przewód elektryczny, puszkę elektryczną, wirnik, lub deflektor. Wentylator jest dostar- czany w modułach, oddzielnie moduł silnika, tłumiki, stopy montażowe, deflektor i siatka.

Wentylator jest przystosowany do montażu wewnątrz budynku. Wentylator może być montowany w pozycji poziomej zarówno do stropu jak i ściany. Przy montażu wentylatora należy zwrócić uwagę by wokół wentylatora pozostało wystarczająco dużo wolnego miejsca dla prowadzenia prac serwisowych lub ewentualnej naprawy. Należy uwzględnić również drogę transportu elementów serwisowych. Strumień powietrza wentylatora nie może napotykać przeszkód na swojej drodze z tego powodu podczas montażu należy uwzględnić odległość od podciągów i innych instalacji. Należy zapewnić swobodny napływ powietrza po stronie ssawnej.

Właściwy kierunek przepływu powietrza (tzn. od wirnika do silnika) jest szczególnie istotny w modelach jednokierunkowych. Modele rewersyjne powinny być zamontowane w takiej konfiguracji by podczas pracy bytowej powietrze przepływało w kierunku od silnika do wirnika.

Do poprawnego zamocowania wentylatora indukcyjnego służą stopy montażowe. Wenty- latory EGP.TU(R)C.5.3, EGP.TU(R).5.4 oraz EGP.TU(R)O posiadają cztery stopy montażowe.

Pozostałe modele wentylatorów wyposażone są w dwie stopy montażowe. Rozstaw stóp oraz wielkość otworów montażowych podana jest w rozdziale 5 (Wymiary). Stopy mon- tażowe muszą zostać przymocowane do konstrukcji budynku w sposób trwały i pewny.

Kotwy mocujące do konstrukcji budynku muszą zostać dobrane (średnica, długość) odpowiednio dla danej wielkości wentylatora i rodzaju przegrody. Mocowanie wentyla- torów pełniących funkcję pożarową musi być odporne na działanie wysokich temperatur.

Zaleca się stosowanie prętów gwintowanych (śrub) nie mniejszych niż M10 z zachowaniem zaleceń producenta zawiesi. Przy montażu na szpilkach zaleca się stosowanie nakrętek kontrujących (podwójnych). Ze względu na dużą ilość rozwiązań konstrukcyjnych stropów odpowiedzialność producenta ogranicza się do wytrzymałości stóp montażowych. Sposób zamocowania do konstrukcji stropu musi być każdorazowo zaprojektowany indywidualnie.

Zaleca się stosowanie antywibracyjnych podkładek gumowych (poza ofertą producenta).

Podczas montażu należy sprawdzić nośność zawiesi i wypoziomowanie wentylatora.

Deflektor wymaga przykręcenia do tłumika przy pomocy dostarczonych śrub. Wstępna nastawa deflektora została ujęta w symulacji komputerowej CFD oraz projekcie AERECO.

UWAGA!

Wentylatory należy magazyno- wać w miejscu zabezpieczonym przed bezpośrednim wpływem warunków zewnętrznych oraz kondensacji.

Podczas przechowywania przez okres dłuższy niż 3 miesiące należy regularnie ręcznie obracać wirnikiem.

UWAGA!

Istnieje zagrożenie życia i zdrowia z powodu upadku wentylatora podczas montażu.

(10)

STROP STROP

Szpilka ew. pręt gwintowany ocynkowany (lub uniwersalne kotwy do betonu HIltI HSA) Stopa montażowa wentylatora Amortyzator gumowy Podkładka x

Nakrętka Nakrętka kontrująca

― Schemat montażowy wentylatora indukcyjnego do stropu betonowego.

Do zamocowania wentylatora indukcyjnego EGP.TU(R)C.5.3, EGP.TU(R)C.5.4 oraz EGP.

TU(R)O potrzebne jest:

8 szt. prętów gwintowanych ocynkowanych,

16 szt. nakrętek,

8 szt. podkładek,

8 szt. podkładek wibroizolacyjnych gumowych.

Pozostałe wentylatory wyposażone są w dwie stopy montażowe, więc ilość elementów niezbędnych do montażu wentylatora jest o połowę mniejsza. Wymienione elementy montażowe nie są objęte ofertą AERECO.

W zależności od odległości (x) pomiędzy wentylatorem a stropem należy stosować odpowiednie pręty i kotwy:

gdy x wynosi od 0 do 15 cm – pręty i kotwy M8,

gdy x wynosi więcej niż 15 cm – pręty i kotwy M10.

(11)

EGP.TUC.3.1 EGP.TRC.3.1 EGP.TUC.3.1.M EGP.TRC.3.1.M EGP.TUC.3.1.S

Klasa odporności ogniowej F400 F400 F300 (300°C/2h) F300 (300ºC/2h) brak

Wydajność 4600/2300 m3/h 4000/2000 m3/h 4600/2300 m3/h 4000/2000 m3/h 4700/2350 m3/h

Obroty wirnika 2740/1410 RPM 2240/1410 RPM 2740/1410 RPM 2240/1410 RPM 2780/1390 RPM

Siła ciągu 27/6,7 N 20/5 N 27/6,7 N 20/5 N 29/7 N

Silnik asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 Zasilanie 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz

Moc maksymalna 0,85/0,2 kW 0,85/0,2 kW 0,85/0,2 kW 0,85/0,2 kW 0,55/0,11 kW

In @400 V (prąd nominalny) 2,1/0,85 A 2,1/0,85 A 2,1/0,85 A 2,1/0,85 A 1,27/0,34 A

Ia/In (wspołczynnik prądu

rozruchu bezpośredniego) 4,2/4,4 4,2/4,4 4,2/4,4 4,2/4,4 3,8/3,7

Akustyka* 62/44 dB(A) 62/44 dB(A) 62/44 dB(A) 62/44 dB(A) 62/44 dB(A)

Waga 67 kg 68 kg 67 kg 68 kg 67 kg

EGP.TUC.3.2 EGP.TRC.3.2 EGP.TUC.3.2.M EGP.TRC.3.2.M EGP.TUC.3.2.S

Klasa odporności ogniowej F400 F400 F300 (300ºC/2h) F300 (300ºC/2h) brak

Wydajność 5000/2500 m3/h 4300/2100 m3/h 5000/2500 m3/h 4300/2100 m3/h 5300/2650 m3/h

Obroty wirnika 2855/1465 RPM 2855/1465 RPM 2855/1465 RPM 2855/1465 RPM 2820/1415 RPM

Siła ciągu 33,5/8,2 N 24/6 N 33,5/8,2 N 24/6 N 36/9 N

Silnik asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 Zasilanie 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz

Moc maksymalna 1,1/0,25 kW 1,1/0,25 kW 1,1/0,25 kW 1,1/0,25 kW 0,95/0,25 kW

In @400 V (prąd nominalny) 3/1,3 A 3/1,3 A 3/1,3 A 3/1,3 A 2,3/0,7 A

Ia/In (współczynnik prądu

rozruchu bezpośredniego) 5,5/5,2 5,5/5,2 5,5/5,2 5,5/5,2 5/4,3

Akustyka* 62/44 dB(A) 62/44 dB 6 2/44 dB(A) 62/44 dB (A)

Waga 67 kg 68 kg 67 kg 68 kg 67 kg

7. PARAMETRY TECHNICZNE

(12)

EGP.TUC.5.4 EGP.TRC.5.4 EGP.TUC.5.4.M EGP.TRC.5.4.M EGP.TUC.5.4.S

Klasa odporności ogniowej F400 F400 F300 (300ºC/2h) F300 (300ºC/2h) brak

Wydajność 10 000/5000 m3/h 9300/4650 m3/h 10 000/5000 m3/h 9300/4650 m3/h 10 00/5000 m3/h

Obroty wirnika 2856/1423 RPM 2856/1423 RPM 2856/1423 RPM 2856/1423 RPM 2830/1415 RPM

Siła ciągu 75/19 N 63/16 N 75/19 N 63/16 N 80/20 N

Silnik asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 Zasilanie 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz

EGP.TUC.5.3 EGP.TRC.5.3 EGP.TUC.5.3.M EGP.TRC.5.3.M EGP.TUC.5.3.S

Klasa odporności ogniowej F400 F400 F300 (300ºC/2h) F300 (300ºC/2h) brak

Wydajność 9000/4500 m3/h 8500/4250 m3/h 9000/4500 m3/h 8500/4250 m3/h 9300/4600 m3/h

Obroty wirnika 2840/1413 RPM 2840/1413 RPM 284/1413 RPM 2840/1413 RPM 2820/1415 RPM

Siła ciągu 61/15,3 N 54/13,5 N 61/15,3 N 54/13,5 N 64/16 N

Silnik asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 Zasilanie 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz

Moc maksymalna 1,5/0,35 kW 1,5/0,35 kW 1,5/0,35 kW 1,5/0,35 kW 1,4/0,33 kW

In @400 V (prąd nominalny) 3,48/1,14 A 3,48/1,14 A 3,48/1,14 A 3,48/1,14 A 3,4/0,8 A

Ia/In (wspołczynnik prądu

rozruchu bezpośredniego) 6,0/4,5 6,0/4,5 6,0/4,5 6,0/4,5 4,5/3,9

Akustyka* 69/50 dB(A) 69/50 dB(A) 69/50 dB(A) 69/50 dB(A) 69/50 dB(A)

Waga 90 kg 92 kg 90 kg 92 kg 90 kg

EGP.TUC.4.2 EGP.TRC.4.2 EGP.TUC.4.2.M EGP.TRC.4.2.M EGP.TUC.4.2.S

Klasa odporności ogniowej F400 F400 F300 (300ºC/2h) F300 (300ºC/2h) brak

Wydajność 6000/3000 m3/h 6000/3000 m3/h 6000/3000 m3/h 6000/3000 m3/h 6300/3100 m3/h

Obroty wirnika 2855/1465 RPM 2855/1465 RPM 2855/1465 RPM 2855/1465 RPM 2820/1415 RPM

Siła ciągu 35/8,7 N 35/8,7 N 35/8,7 N 35/8,7 N 39/10 N

Silnik asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 Zasilanie 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz

Moc maksymalna 1,1/0,25 kW 1,1/0,25 kW 1,1/0,25 kW 1,1/0,25 kW 0,95/0,25 kW

In @400 V (prąd nominalny) 3/1,3 A 3/1,3 A 3/1,3 A 3/1,3 A 2,3/0,7 A

Ia/In (wspołczynnik prądu

rozruchu bezpośredniego) 5,5/5,2 5,5/5,2 5,5/5,2 5,5/5,2 5/4,3

Akustyka* 66/48 dB(A) 66/48 dB 66/48 dB(A) 66/48 dB(A) 66/48 dB(A)

Waga 75 kg 76 kg 75 kg 76 kg 75 kg

(13)

EGP.TUC.3.2 EGP.TRC.3.2 EGP.TUC.3.2.M EGP.TRC.3.2.M EGP.TUC.3.2.S

Klasa odporności ogniowej F400 F400 F300 (300ºC/2h) F300 (300ºC/2h) brak

Wydajność 5000/2500 m³/h 4300/2100 m3/h 5000/2500 m3/h 4300/2100 m3/h 5300/2650 m3/h

Obroty wirnika 2855/1465 RPM 2855/1465 RPM 2855/1465 RPM 2855/1465 RPM 2820/1415 RPM

Siła ciągu 33,5/8,2 N 24/6 N 33,5/8,2 N 24/6 N 36/9 N

Silnik asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 Zasilanie 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz

Moc maksymalna 1,1/0,25 kW 1,1/0,25 kW 1,1/0,25 kW 1,1/0,25 kW 0,95/0,25 kW

In @400 V (prąd nominalny) 3/1,3 A 3/1,3 A 3/1,3 A 3/1,3 A 2,3/0,7 A

Ia/In (współczynnik prądu

rozruchu bezpośredniego) 5,5/5,2 5,5/5,2 5,5/5,2 5,5/5,2 5/4,3

Akustyka* 62/44 dB(A) 62/44 dB 62/44 dB(A) 62/44 dB (A) 62/44 dB(A)

Waga 75 kg 75 kg 75 kg 75 kg 75 kg

EGP.TUO.3.1 EGP.TRO.3.1 EGP.TUO.3.1.M EGP.TRO.3.1.M EGP.TUO.3.1.S

Klasa odporności ogniowej F400 F400 F300 (300ºC/2h) F300 (300ºC/2h) brak

Wydajność 4600/2300 m3/h 4000/2000 m3/h 4600/2300 m3/h 4000/2000 m3/h 4700/2350 m3/h

Obroty wirnika 2740/1410 RPM 2240/1410 RPM 2740/1410 RPM 2240/1410 RPM 2780/1390 RPM

Siła ciągu 27/6,7 N 20/5 N 27/6,7 N 20/5 N 29/7 N

Silnik asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 Zasilanie 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz

Moc maksymalna 0,85/0,2 kW 0,85/0,2 kW 0,85/0,2 kW 0,85/0,2 kW 0,55/0,11 kW

In @400 V (prąd nominalny) 2,1/0,85 A 2,1/0,85 A 2,1/0,85 A 2,1/0,85 A 1,27/0,34 A

Ia/In (współczynnik prądu

rozruchu bezpośredniego) 4,2/4,4 4,2/4,4 4,2/4,4 4,2/4,4 3,8/3,7

Akustyka* 62/44 dB(A) 62/44 dB(A) 62/44 dB(A) 62/44 dB(A) 62/44 dB(A)

Waga 75 kg 75 kg 75 kg 75 kg 75 kg

EGP.TUC.4.2 EGP.TRC.4.2 EGP.TUC.4.2.M EGP.TRC.4.2.M EGP.TUC.4.2.S

Klasa odporności ogniowej F400 F400 F300 (300ºC/2h) F300 (300ºC/2h) brak

Wydajność 6000/3000 m3/h 6000/3000 m3/h 6000/3000 m3/h 6000/3000 m3/h 6300/3100 m3/h

Obroty wirnika 2855/1465 RPM 2855/1465 RPM 2855/1465 RPM 2855/1465 RPM 2820/1415 RPM

Siła ciągu 35/8,7 N 35/8,7 N 35/8,7 N 35/8,7 N 39/10 N

Silnik asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 Zasilanie 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz

Moc maksymalna 1,1/0,25 kW 1,1/0,25 kW 1,1/0,25 kW 1,1/0,25 kW 0,95/0,25 kW

In @400 V (prąd nominalny) 3/1,3 A 3/1,3 A 3/1,3 A 3/1,3 A 2,3/0,7 A

Ia/In (wspołczynnik prądu

rozruchu bezpośredniego) 5,5/5,2 5,5/5,2 5,5/5,2 5,5/5,2 5/4,3

Akustyka* 66/48 dB(A) 66/48 dB 66/48 dB(A) 66/48 dB(A) 66/48 dB(A)

(14)

EGP.TUO.5.3 EGP.TRO.5.3 EGP.TUO.5.3.M EGP.TRO.5.3.M EGP.TUO.5.3.S Klasa odporności

ogniowej F400 F400 F300 (300ºC/2h) F300 (300ºC/2h) brak

Wydajność 9000/4500 m3/h 8500/4250 m3/h 9000/4500 m3/h 8500/4250 m3/h 9300/4600 m3/h

Obroty wirnika 2840/1413 RPM 2840/1413 RPM 2840/1413 RPM 2840/1413 RPM 2820/1415 RPM

Siła ciągu 61/15,3 N 54/13,5 N 61/15,3 N 54/13,5 N 64/16 N

Silnik asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 Zasilanie 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz

Moc maksymalna 1,5/0,35 kW 1,5/0,35 kW 1,5/0,35 kW 1,5/0,35 kW 1,4/0,33 kW

In @400 V (prąd no-

minalny) 3,48/1,14 A 3,48/1,14 A 3,48/1,14 A 3,48/1,14 A 3,4/0,8 A

Ia/In (wspołczynnik prądu rozruchu bezpo- średniego)

6,0/4,5 6,0/4,5 6,0/4,5 6,0/4,5 4,5/3,9

Akustyka* 69/50 dB(A) 69/50 dB 69/50 dB(A) 69/50 dB(A) 69/50 dB(A)

Waga 103 kg 103 kg 103 kg 103 kg 103 kg

EGP.TUO.5.4 EGP.TRO.5.4 EGP.TUO.5.4.M EGP.TRO.5.4.M EGP.TUO.5.4.S

Klasa odporności

ogniowej F400 F400 F300 (300ºC/2h) F300 (300ºC/2h) brak

Wydajność 10 000/5000 m3/h 9300/4650 m3/h 10 000/5000 m3/h 9300/4650 m3/h 10 00/5000 m3/h

Obroty wirnika 2856 /1423 RPM 285 /1423 RPM 2856/1423 RPM 2856/1423 RPM 2830/1415 RPM

Siła ciągu 75/19 N 63/16 N 75/19 N 63/16 N 80/20 N

Silnik asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 asynchroniczny IP55 Zasilanie 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz 3 x 400 V-50 Hz

Moc maksymalna 2,2/0,5 kW 2,2/0,5 kW 2,2/0,5 kW 2,2/0,5 kW 2,0/0,5 kW

In @400 V (prąd no-

minalny) 5,29/1,59 A 5,29/1,59 A 5,29/1,59 A 5,29/1,59 A 4,8/1,2 A

Ia/In (współczynnik prądu rozruchu bezpo- średniego)

6,0/4,5 6,0/4,5 6,0/4,5 6,0/4,5 4,6/4,5

Akustyka* 71/51 dB(A) 71/51 dB 71/51 dB(A) 71/51 dB 71/51 dB(A)

Waga 103 kg 103 kg 103 kg 103 kg 103 kg

(15)

R S T R S T Prędkość minimalna Prędkość maksymalna

UWAGA!

W przypadku błędnego podłą- czenia elektrycznego producent nie będzie uwzględniał zgłosze- nia reklamacji.

UWAGA!

Przed podłączeniem wentyla- tora do sieci zasilającej należy zaopatrzyć go w bezpieczne połączenie uziemiające.

UWAGA!

Przed przystąpieniem do prac elektrycznych należy sprawdzić czy przewód elektryczny nie znajduje się pod napięciem.

8. PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE

Po zakończeniu montażu należy odpowiednio podłączyć przewody instalacji elektrycznej.

Podłączenie elektryczne może być wykonane jedynie przez wykwalifikowanego elektryka z uprawnieniami na podstawie schematów i zaleceń zawartych w DTR i karcie produktu.

Przy wentylatorach klasy F400 i innych pełniących funkcje pożarowe zasilanie musi być wykonane w sposób gwarantujący nieprzerwaną dostawę energii w czasie pożaru.

W systemach wentylacji pożarowej do zasilania wentylatorów należy stosować kable o odporności na działanie wysokich temperatur.

W systemach pożarowych nie należy stosować standardowych wyłączników serwisowych by zapobiec przypadkowemu wyłączeniu wentylatora - wyjątkiem są wyłączniki ze stykiem pomocniczym wysyłającym sygnał do szafy sterowniczej lub szafy z kontrolą linii. W sys- temach pożarowych dopuszcza się zastosowanie wyłącznie wyłączników serwisowych posiadającego homologację F400 lub F400 + ATEX kategoria 3. Szafy sterownicze w systemach pożarowych muszą posiadać aprobatę techniczną. Muszą być zasilane sprzed głównego wyłącznika prądu w celu zapewnienia ciągłego dopływu zasilania nawet przy odłączeniu wyłącznika głównego budynku.

W wentylatorach pracujących tylko w trybie wentylacji bytowej, każdy bieg wentylatora musi być zabezpieczony przed skutkami zwarć i przeciążeń. Zalecane jest stosowanie wyłączników silnikowych (przeciążeniowych) z członem nadprądowym. Dopuszczalne jest stosowanie oddzielnie zabezpieczenia zwarciowego (bezpiecznik topikowy/wyłącznik instalacyjny) i przeciążeniowego silnika. Prawidłowo dobrane zabezpieczenia nie powinny reagować podczas rozruchu i normalnej pracy wentylatora.

W wentylatorach stosowanych w systemach wentylacji bytowej i pożarowej należy zasilać wentylatory wyłącznie z tablic sterujących posiadających wymagane dokumenty dopusz- czające takie jak aprobata techniczna i certyfikat zgodności.

Przewody należy wprowadzić poprzez dławnice do puszki podłączeniowej. Zaleca się wprowadzanie przewodu od dolnej strony w celu minimalizacji ryzyka wnikania wilgoci do puszki. Instalator powinien dostosować otwory w elektrycznej puszce przyłączenio- wej, pod dławnice elektryczne dedykowane do stosowanych przewodów. W przypadku wentylatorów pożarowych należy zastosować dławiki oraz zaślepienia niewykorzystanych otworów w puszcze podłączeniowej z metalu. Podczas prac należy zachować szczelności puszki i usunąć opiłki powstające przy obróbce. Podłączenia należy dokonać zgodnie ze schematem elektrycznym. Ze względów serwisowych należy zapewnić możliwość pew- nego i wyraźnego odłączenia wentylatora od zasilania. Poziom zabezpieczeń powinien być ustawiony w oparciu o prąd nominalny silnika. Uziemienie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi normami. Wszystkie silniki są dwubiegowe z podłączeniem typu Dahlander.

― Schemat elektryczny zasilania wentylatora EGP.T* o silniku trójfazowym

dwubiegowym typu DAHLANDER 400 V/3 FAZY/50 Hz:

UWAGA!

W celu zmiany kierunku pracy należy zamienić dwie fazy zasilające.

(16)

9. URUCHOMIENIE

Jeśli wszystkie wyżej opisane zalecenia zostały wypełnione i nie zauważono żadnych problemów, wentylator jest gotowy do uruchomienia. Przed samym włączeniem urządzenia zaleca się ponowne sprawdzenie:

elementów obrotowych, szczególnie zwrócenie uwagi czy nie występują tarcia, które mogą świadczyć o uszkodzeniach w czasie montażu,

czy w obudowie wentylatora oraz w tłumikach nie pozostawiono żadnych obcych elementów,

prawidłowość i stabilność mocowania wentylatorów,

poprawność zamocowanie elementów ochronnych,

prawidłowość i stabilność zamocowania przewodów elektrycznych,

kolejność podłączenia faz i poprawność wykonania uziemienia/zerowania.

Rozruch próbny należy wykonywać pojedynczo dla poszczególnych wentylatorów. Podczas rozruchu należy podłączyć wentylator na krótką chwilę w celu sprawdzenia kierunku obrotów. Jeśli silnik obraca się w nieprawidłową stronę należy zamienić 2 fazy zasilania.

Kierunek obrotów należy sprawdzić osobno dla każdego biegu wentylatora. Wentylator rewersyjny powinien pracować w kierunku wynikającym z kierunku przepływu powietrza zawartym w scenariuszu pożarowym/koncepcją przewietrzania. Podczas kolejnego uruchomienia wentylator powinien osiągnąć maksymalną/nominalną prędkość. Należy sprawdzić i zapisać na karcie rozruchu zmierzone wartości prądu. Zmierzone wartości prądu w trybie pracy nominalnej nie mogą przekraczać wartości prądu znamionowego silnika.

Dla wentylatorów z silnikami dwubiegowymi sprawdzenie należy wykonać oddzielnie dla każdego biegu. Dla wentylatorów pracujących w trybie rewersyjnym sprawdzenie należy wykonać przy pracy w obu kierunkach.

10. EKSPLOATACJA

Pierwsze sprawdzenie wentylatora oraz instalacji powinno być wykonane po 24 godzinach od uruchomienia. W tym celu należy odłączyć zasilanie przy pomocy specjalnie do tego przeznaczonego wyłącznika bezpieczeństwa. Należy sprawdzić czy żadne elementy wentylatora nie obluzowały się. W przypadku wystąpienia nieprawidłowości należy skonsultować się z serwisem AERECO.

W przypadku wystąpienia pożaru, wentylatory nie mogą być zastosowane ponownie.

Należy je wymienić na nowe urządzenia.

Jeżeli wentylator nie jest używany regularnie należy uruchamiać go przynajmniej co 3 miesiące. W czasie rozruchu należy rozpędzić wentylator do obrotów znamionowych i musi pracować przez 5 minut. Zapobiega to uszkodzeniu łożysk podczas długiego postoju.

UWAGA!

Jeśli w instalacji zastoso- wano klapy regulacyjne lub pożarowe, to w trakcie rozruchu muszą być one w pozy- cji otwartej.

Należy sprawdzić czy przewód elektryczny jest właściwie zabezpieczony w dławnicy.

UWAGA!

Dokonanie rozruchu próbnego jest warunkiem udzielenia gwarancji.

W przypadku zauważenia nieprawidłowości wentylator powinien zostać wyłączony.

UWAGA!

Przed uruchomieniem należy sprawdzić czy w urządzeniu nie znajdują się ciała obce lub śmieci.

(17)

W celu umożliwienia wykonania czynności wchodzących w zakres przeglądów serwisowych, inspekcji oraz naprawy wymagane jest zapewnienie przez administratora/właściciela fizycznego dostępu do urządzeń w tym demontaż izolacji termicznej, demontaż sufitów podwieszanych, demontaż innych instalacji itp. jeśli uniemożliwiają one swobodny dostęp do elementów systemu EXIT.GP. Jeśli urządzenia zostały zamontowane na dachu należy zapewnić możliwość wejścia na dach.

W celu czyszczenia elementów wentylatora nie należy stosować myjek ciśnieniowych i parowych.

Należy kontrolować:

stan połączeń śrubowych oraz elektrycznych,

stopień nagromadzonych zanieczyszczeń,

działanie zabezpieczeń elektrycznych,

działanie automatyki sterującej,

pobór prądu w czasie pracy,

poziom drgań,

poziom hałasu,

stan łożysk (na podstawie hałasu i drgań).

W razie stwierdzenia niestandardowej pracy wentylatora (nadmierny hałas, drgania, nierówna praca, niewłaściwe prądy) należy odłączyć wentylator od zasilania i wezwać serwis AERECO.

11. GWARANCJA

Ogólne warunki gwarancji są zawarte w karcie gwarancyjnej. Dodatkowo gwarancja wymaga:

prawidłowo przeprowadzonego montażu i rozruchu wentylatora,

dokonania pomiarów prądów silnika,

wypełnienia Protokołu Pomiarów Wentylatora i przesłania jego kopi lub skanu w ciągu 14 dni od daty rozruchu, na adres:

AERECO WENTYLACJA sp. z o.o.

ul. Dobra 13 Łomna Las 05-152 Czosnów

lub mailowo na: serwis@aereco.com.pl z dopiskiem „Protokół pomiarów wentylatora”

AERECO zastrzega sobie prawo przedłużenia czasu napraw w przypadku napraw skomplikowanych lub wymagających zakupu części zamiennych.

(18)

Gwarancja nie obejmuje:

uszkodzeń spowodowanych nieprawidłową eksploatacją, brakiem okresowych przeglądów technicznych lub ingerencją użytkowania,

uszkodzeń powstałych w wyniku zdarzeń losowych niezależnych od AERECO takich jak powódź, uderzenie pioruna, przepięcie w sieci elektrycznej, deszcz nawalny, huragan, pożar, eksplozja, grad, itp.,

uszkodzeń wynikających z zaniechania niezwłocznego zgłoszenia AERECO odkrytej wady,

wad wynikających z użycia agresywnych środków czyszczących lub innych substancji agresywnych,

uszkodzeń wynikających z niewłaściwego transportu, rozładunku, przechowywania,

urządzeń lub ich części gdy nastąpiło zerwanie lub zniszczenie tabliczki znamionowej,

urządzeń w których bez zgody AERECO zostały wprowadzone zmiany konstrukcyjne,

urządzeń w których bez zgody AERECO nastąpiła jakakolwiek ingerencja osób nieupoważnionych – poza czynnościami wchodzącymi w zakres normalnej eksploatacji urządzenia,

uszkodzeń spowodowanych zassaniem ciał obcych takich jak elementy instalacji, izolacji, śmieci itp.

(19)

PROTOKÓŁ POMIARÓW WENTYLATORA

Miasto:

Adres:

Nazwa inwestycji:

Model wentylatora:

Numer seryjny:

Miejsce montażu:

Prąd nominalny z karty produktu (Imax):

Pomiarów prądu należy dokonać po docelowym zamocowaniu urządzenia.

Prądy należy mierzyć w trakcie pracy ustalonej.

WYNIKI POMIARÓW [A]

U1 V1 W1 U2 V2 W2

Imię i Nazwisko osoby wykonującej pomiar:

Data: Podpis:

Kopię lub skan wypełnionego Protokołu Pomiarów Wentylatora należy przesłać w ciągu 14 dni od daty rozruchu, na adres:

AERECO WENTYLACJA sp. z o.o.

ul. Dobra 13 Łomna Las, 05–152 Czosnów

lub mailowo na: serwis@aereco.com.pl z dopiskiem „Protokół pomiarów wentylatora”

ODESŁANIE PROTOKOŁU POMIARÓW WENTYLATORA JEST PODSTAWĄ OBAWIĄZYWANIA GWARANCJI.

(20)

Cytaty

Powiązane dokumenty

Podręcznik do kształcenia literackiego, kulturowego i językowego dla klasy czwartej szkoły podstawowej, WSiP, Warszawa 2000.. Kartki

Po drugie wyma- ga dokonywania oceny wydalniczej funkcji nerek u chorych należących do grup zwiększonego ryzyka występowania PChN oraz wówczas, gdy pacjent jest narażony na

Reasumując powyższe wywody, właściwe wydaje się postawienie tezy, że zastosowanie instytucji przejścia zakładu pracy lub jego części na innego pracodawcę,

Jej objętość jest mniejsza / większa* niż wymagana** z powodu

W USA, mateczniku tej koncepcji opieki, używa się określeń „opieka zarządzana” – manage care, „za- rządzanie chorobą” – diseases management i „zarządzanie

Istotą poglą- dów Sądu Najwyższego w tej materii jest więc stwier- dzenie, że stosunek pracy może wygasnąć nie tylko z po- wodu zdarzeń opisanych w ustawie (art. 63 k.p.),

1) Wszystkie sprawdziany pisemne (testy rozdziałowe) sprawdzane są wg skali punktowej, a punkty przeliczane są na oceny zgodnie ze skalą procentową ujętą w WO. 2) W każdym

Kolokwium odbędzie się na przedostatnich zajęciach i przyjmie formę testu (30 pytań) z listy zagadnień poruszanych na ćwiczeniach.. Istnieje możliwość wcześniejszego