• Nie Znaleziono Wyników

Różne sposoby rozumienia stylu a szansa integracji

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Różne sposoby rozumienia stylu a szansa integracji"

Copied!
11
0
0

Pełen tekst

(1)



Tadeusz Szczerbowski (Kraków)

Różne sposoby rozumienia stylu a szansa integracji

Кључне речи:

styl, stylistyka.

Овај рад прати развитак грчке речи stylos у европској стилистици и сугерира да критички и стилски екуменизам пружају могућност да се он у целости објасни.

W

pracach ostatnich  lat niejedno- krotnie wyrażano poglądy o niepo- kojącej kondyncji stylistyki:

„Die Stilistik als linguistische Teildiszi- pline präsentiert sich noch immer als ein Chaos” (Sandig : ).

„Trzeba wyraźnie stwierdzić, że nie istnie- je ogólnie akceptowana koncepcja stylisty- ki i jej kluczowego pojęcia – stylu” (Gajda

: VI).

Przedmiotem kontrowersji jest sam ter- min styl):

„Th e content of the concept of style was determined according to diff erent criteria which changed greatly in the course of his- torical development” (Čarkić : ).

Nie ma nawet zgodności, co do tego, czy stylistyka ma być nauką o stylu (stylach):

„L’objet de la stylistique n’est pas d’abord le style, contrairement à ce qu’on pourrait

spontanément penser, même si, en revanche, le style peut diffi cilement s’appréhender autrement que comme objet d’étude de la stylistique (on en reparlera); l’objet majeur et éminent de la stylistique, c’est le discours littéraire, la literature. Plus exactement, c’est le caractère spécifi que de littérarité de dis- cours, de la praxis langagière telle qu’elle est concrètement développée, réalisée, à travers un régime bien particulier de fonctionne- ment du langage, la littérature” (Molinié

: –).

Charakterystyczny jest również inny pogląd: „Prawdziwym przedmiotem styli- styki jest znak. Ze znaku jest nam dostępny signifi cans, bądź w bezpośrednim doświad- czeniu, bądź też dzięki metodom nauko- wym. Signifi catum znamy tylko poprzez in- tuicję. Brak zatem poznania naukowego signifi catum. W tym sensie mówimy w

) Por. Molinié i Cahné , Stickel  oraz w Polsce dyskusję na łamach czasopisma

„Stylistyka”.

(2)



tekście, że signifi catum jest właściwym celem stylistyki” (Alonso : ). Spotkać można nawet opinię, że stylistyka osiągnę- ła poziom zwany przez fi zyków masą kry- tyczną i że „osiągnięcie” to grozi katastrofą

„polegającą na skrajnej dezintegracji styli- styki, braku jakiegokolwiek wspólnego my- ślenia o stylu, a także braku jakiegokolwiek wspólnego jądra semantycznego w ogrom- nej wielości defi nicji” (Zgółka : ).

Najbardziej skrajną opinię wyraża zdanie:

„Paradoks współczesnej teorii stylu polega jednak na tym, iż w świetle przyjętych w niej założeń pojęcie to staje się w zasadzie zbędne” (Kas perski : ).

W podobnym położeniu, co stylistyka i styl, są semantyka i znaczenie. Nie jest to jednak sytuacja bez wyjścia. Drogowskaz można znaleźć w wyznaniu semiotyka Je- rzego Pelca (: ).

„Niniejszym deklaruję, że nie poczu- wam się do przynależności do żadnego z obozów, niezbyt trafnie charakteryzowa- nych w publikacjach polemicznych ostat- niego dwudziestolecia […]. Nie znaczy to bynajmniej, bym wszystkie te tak od- mienne stanowiska uważał za niesłusz- ne. Przeciwnie, dostrzegam pewne po- glądy trafne w każdym z nich. Staram się więc zachować neutralność i z tego stanowiska zachęcać do ekumenizmu se- miotycznego): do krytycznego ekumeni- zmu, płynącego nie z zamykania oczu na trudności, wady i rozbieżności teo- retyczne, lecz z uświadomienia sobie zarówno trudności lub wad, jak zalet poszczególnych teorii semantycznych, a także z uświadomienia sobie, czy i jak można przezwyciężać te trudności, usuwać lub ograniczać wady oraz godzić rozbieżności”.

W rozwoju badań semiotycznych, ale także i stylistycznych, na przestrzeni wieków „dominowała tendencja do odrzu- cania teorii, ilekroć coś w nich raziło na- stępców, nad tendencją do przyjmowania i ulepszania teorii zastanych, jeśli w nich coś następcom odpowiadało”. Rodzi to przekor- ną chęć, „aby na te poglądy nowe, stare i bardzo stare spojrzeć w sposób przychylny i życzliwy, a następnie zastanowić się, czy w tym wielkim skarbcu mądrości nie spoczy- wają obok cymeliów, mających już wartość historyczną – rzeczy aktualnie użyteczne”

(Pelc : ).

W naukach humanistycznych różne kon- cepcje mogą się wzajemnie uzupełniać: „у гумманитарных объектов (при их много- гранности) могут и не быть однознач- ные определения – как в случае со сти- лем. При этом разные аспекты изучения феномена (и разные научные направле- ния) имеют право на свое понимание, а в целом они дополняют друг друга”

(Kożyna : ). Do tych samych właści- wie wniosków dochodzi Teresa Skubalanka (: ): „Omawiane przeze mnie defi ni- cje nie są właściwie sprzeczne, swoją od- mienność zawdzięczają przede wszystkim innym punktom widzenia badaczy, skupia- jących za każdym razem uwagę na różnych aspektach stylu: bądź na samej językowej strukturze jednostkowego wytworu mó- wienia, bądź na uogólnionych typowych zjawiskach serii takich wytworów (na sty- lach funkcjonalnych), bądź na funkcjach pozastylistycznych towarzyszących stylowi, bądź na stosunku struktury stylistycznej do języka i do „systemu” stylistycznego, do konwencji”.

Trudności defi niowania terminów sto- sowanych w naukach humanistycznych wy- nikają również z tego, że funkcjonują one

) Podkreślenie tu i dalej – T. Sz.

(3)



jako słowa w mowie potocznej, przykładem jest znaczenie czy styl. Dlatego pożytecz- ne wydaje się prześledzenie choćby kilku słowników jednojęzycznych. Styl najogól- niej określa się w nich jako sposób działa- nia, postępowania: Maniére d’agir (Diction- naire usuel illustré : ), a particular way of doing something, designing something, or producing something (Longman Dictio- nary of Contemporary English : ), способ осуществления чего-л., характер деятельности, работы (Kuzniecow :

), modo abituale di essere, di comportar- si, di agire (Zingarelli : ), besonderes Gepräge einer menschl. Lebensform (Wahrig

: ).

Ów sposób nie jest jedyny możliwy.

Działanie, postępowanie człowieka opiera się na wyborze. Dotyczy to w szczególno- ści pisania, mówienia, malowania, kompo- nowania, ubierania się, pływania itd. Indy- widualność podkreśla powszechnie znane zdanie Le style c’est l’homme męme, które wypowiedział Geor ges-Louis Leclerc de Buff on (–) w przemówieniu inau- guracyjnym „Discours sur le style” z okazji przyjęcia go w poczet członków Akademii Francuskiej (. VIII ). Stylem różni się człowiek od innych ludzi, ale idee, które on rozwija mogą być własnością wielu). Por.

łac. stilus virum arguit ‘styl zdradza czło- wieka’.

Wyraz styl może służyć wartościowa- niu (Pisarkowa : )), por. er hat Stil

‘seine Art zu leben hat ein besonderes Ge- präge’ (nur im positivem Sinn) (Wahrig :

), You may not like her, but she certa- inly has style! (a confi dent and attracting qua lity that makes people admire you) czy in great/grand/fi ne etc style ‘in a way that people admire, especially because it is unusu- al, shows a great determination, or involves spending a lot of money’ (Longman Dictio- nary of Contemporary English : ), in grande stile, di grandi proporzioni, con larhezza di mezzi: un’avanzata in grande stile; и stata una festa in grande stile (Zin- garelli : )).

Ostatnio (. XII ) w telewizji polskiej dziennikarz sportowy powiedział: Adam Małysz wygrał w wielkim stylu (tzn. z dużą przewagą nad rywalami). Charakterystycz- ny jest również angielski idiom that’s the style, który oddaje się po rosyjsku именно так, совершенно верно, np.:

‘Is this the right way to do it?’

‘Th at’s the style.’

— Я правильно это делаю?

— Да, правильно. (Kunin : ) Z kolei w języku niemieckim powiedze- nie das ist hier so Stil tłumaczy się na polski

‘taki tu zwyczaj’, a das ist so bei den Leuten Stil – ‘już taki zwyczaj u ludzi’ (Piprek, Ip- poldt :  s.v. Stil).

W tradycji badań stylistycznych można spotkać wiele określeń stylu, które właści- wie nie są pełnymi defi nicjami, lecz nazwa- mi jakiegoś istotnego aspektu stylu, por.

modus dicendi, wyraz (ekspresja), wybór, odejście od normy, odmiana funkcjonalna,

) „Ile pomyłek zrodziło używanie i nadużywanie Buff ona: Styl to właśnie człowiek”.

Odpowiemy na to za Max Jacobem:

Człowiek to jego spontaniczna mowa, jego wrażliwość <…>. Błędem jest przekonanie, że jest nim styl”. (Antoine : –)

) „Styl zakłada obecność autorytatywnych punktów widzenia, autorytatywnych, skrystalizowanych ocen ideologicznych” (Bachtin : ).

) Historyczne już określenie dolce stil nuovo ‘słodki nowy styl’ odnosi się do grupy poetów włoskich na przełomie X I I I i X I V wieku.

(4)



zespół środków językowych, cechy charakte- rystyczne tekstów tej samej klasy, narzędzie etc. Stosując terminologię Ingardena (), można stwierdzić, że właściwie każda defi ni- cja stylu opisuje go jedynie w jakimś wyglą- dzie i to uschematyzowanym. Dla badaczy stylu pożyteczny jest zatem eklektyzm:

„Th eoreticians may object to eclectism.

Th ose analyzing styles should not” (Enkvist

: ).

Za kolebkę europejskiej stylistyki uznaje się starożytną retorykę, którą można rozpa- trywać także jako swoistą antyczną teorię literatury. Z naszej perspektywy istotny jest jeden z działów, zwany elocutio. Obej- muje on sztukę „przekładania” myśli na słowa. Retoryczny podział na trzy style (tria modi dicendi), przypisywany Arystoteleso- wi i Teofrastowi, „nie dotyczy jednak indywi- dualnych sposobów wyrażania, lecz środków dzięki którym mówca może wypełniać trzy przypisywane mu powinności (offi cia) za pomocą trzech rodzajów (genera) perswazji, dostosowując je do jednej z fundamental- nych zasad retoryki – stosowności” (Korol- ko : ). Obecnie niekiedy zbyt dosłow- nie rozumie się nazwy stylów: wysoki, średni i niski, wyciągając błędnie wniosek, że stylu niskiego trzeba bezwzględnie unikać), jed- nakże właśnie styl niski uważano w staro- żytności za odpowiedni w dysputach, roz- prawach fi lozofi cznych czy epistolografi i.

Powiązanie teorii trzech stylów z zasadą sto- sowności jest słuszne i dziś. Myśl ta okaże się przydatna dla wielu późniejszych szkół stylistycznych, np. koncepcji stylów funk-

cjonalnych. Z kolei postulat wyboru okre- ślonego wzoru do naśladowania (mimo iż jest to dość uproszczona teoria mimesis) nie miał krępować indywidualności, lecz być przydatny w dydaktyce. Postulat ten zresztą jest i dziś podstawą nauczania.

Zrozumiałą reakcją na elokucyjną kon- cepcję stylistyki było spojrzenie na styl jako wyraz czegoś oraz pojawienie się w rozważa- niach podmiotu jako indywiduum. Zasadę autorytetu zastąpiła oryginalność jako po- stulat, którego niespełnienie wyłączało pod- miot z grona twórców. Grunt przygotował już w XVIII wieku Giambattista Vico. Na uwagę historyka językoznawstwa zasługu- je tu „koncepcja wyprowadzania i objaśnia- nia języka z działalności artystycznej czło- wieka i jego potrzeby estetyki, stylu: było to więc jakby odwrócenie właściwej hierar- chii rzeczy przez postawienie na pierwszym miejscu funkcji ekspresywnej i estetycznej (jak mówić?), a na drugim funkcji znakowej, komunikacyjnej (co mówić?)” (Heinz :

). Koncepcja ta widoczna jest później w pojęciu innere Sprachform u Humboldta i w estetyzmie Crocego. „Wewnętrzna forma języka” to sposób widzenia i percypowa- nia świata (Weltanschauung). W przekona- niu Humboldta różnorodność języków jest przejawem i konsekwencją różnorodności światopoglądów. Znaczenie istotne również dla współczesnej stylistyki ma rozróżnienie języka jako gotowego dzieła oraz narastają- cego działania. Prekursorem Humboldta w poglądach na innere Sprachform był Johann Gottfried Herder (–): „W różnych

) „Należy pamiętać, że styl niski nie jest bynajmniej stylem nagannym ani wulgarnym, jakby mogła sugerować nazwa; jest stylem względnie prostym, zwięzłym i niewyszukanym.

Często nazywano ten styl attyckim, co może mylić, jako że dokonania mówców z Attyki uchodziły i uchodzą słusznie za wzór oratorskiej wytworności; co jednak jest trafne, jako że wytworność nie jest bynajmniej równoznaczna z ozdobnością – nawet przeciwnie:

styl attycki swoją elegancką prostotą przeciwstawiał się azjanizmowi, rozmiłowanemu w kwiecistości” (Ziomek : ).

(5)



pracach poruszających tematy literatury i języka zajął się on m. in. w sposób systema- tyczny zagadnieniem wzajemnego stosun- ku języka i psychiki społecznej (narodowej), kwestią tzw. wewnętrznej formy językowej (innere Sprachform): język jest przejawem psychiki danej społeczności (narodu), która reprezentując pewną formę świadomości, tym samym wywiera na nim swe piętno, na- dając mu również określony wewnętrzny kształt, po której z kolei sama może być roz- poznawana. W tej dziedzinie był on prekur- sorem W. Humboldta” (Heinz : ).

Zagadnieniu „formy wewnętrznej” po- święcony jest tekst K. Vosslera) „Geist und Kultur in der Sprache” z roku .

„Zawartość tego pojęcia jest w każdym przypadku inna. Tam, gdzie chodziło o język religii, wewnętrzną formą była pewna świadomość lub wiara. W przy- padku wypowiedzi naukowej stanowi- ło ją pojmowanie lub rachuba. W sytu- acji wyrażania uczuć formą wewnętrzną było wzruszenie, w rzeczowym uzewnęt- rznieniu woli było nią zaintereso wanie, w wypowiedzi osobistej nacechowanej uczuciowo – mniemanie wypływające z psychiki (ein seelisches Meinen)”. (Vos- sler b: )

Leo Spitzer (: ) stwierdza: „ję zyk jest tylko krystalizacją wewnętrznej formy”.

Przyczyn położenia kryzysowego w sty- listyce upatruje się w tym, że oderwała się ona od korzeni, które pobudziły jej rozwój

i przyczyniły się do rozkwitu. Owymi bodź- cami były w badaniach kategorie podmiotu i ekspresji: „Umożliwiły one ścisłe powią- zanie kategorii stylu z kategoriami autora i czytelnika, ujęcie go jako czynnika indywi- dualizującego i różniącego twórczość literac- ką wewnętrznie (na tle literatury zastanej i powstającej na bieżąco), jak też zewnętrz- nie (na tle zjawisk pozaliterackich i pozaar- tystycznych” (Kasperski : ).

Poglądy niemieckich badaczy, m. in.

Schopenhauerowskiego określenia stylu jako fi zjonomii ducha), znalazły podatny grunt w Polsce zwłaszcza wśród literaturo- znawców. Julian Kleiner (: ) stwier- dza: „Styl jest to język zorganizowanych tworów słownych ukształtowanych poza działaniem praw ogólnych – według praw odrębnych w związku z określoną fi zjono- mią psychiczną zbiorową lub indywidualną”.

Podobnie określenie formułuje Zygmunt Łempicki (: ): „Zjawisko stylu podpa- da pod pewną ogólniejszą kategorię, a mia- nowicie zjawisko wyrazu. Styl jest pewną modyfi kacją wyrazu”. „Styl jest nie tylko, względnie tylko częściowo dziełem jednost- ki i jej psychiki, ale także czymś, co człowie- ka niejako nawiedza, co jak gdyby na niego spada jak los, jak przeznaczenie” (Łempicki

: ).

Krytykę tej koncepcji stylu podejmuje T. Zgółka (: ), który stwierdza:

„Jeszcze dobitniej: decydując się na – powiedzmy – wygłoszenie toastu wesel- nego jestem „genologicznie” (na mocy

) W innym miejscu Karl Vossler (: ) wyraża pogląd: „Styl to indywidualne użycie językowe”.

) Por. określenie duch języka (Vossler : ) oraz pogląd ujmujący języki narodowe jako style (Vossler a). „Pogląd, że cały język ma „styl” nie wydaje się właściwy: jak cały zbiór może być wyborem? Taki wybór dotyczyłby charakterystycznych środków, jakie język oferuje spośród wszystkich, które są dostępne w języku w ogóle” (de Beaugrande; Dressler

: ).

(6)



konwencji kulturowo-językowej) zobli- gowany do zastosowania odpowiednich słów, zrealizowania odpowiedniej mocy illokucyjnej i efektów perlokucyjnych.

Tego już nie wybieram, to już zostało wy- brane za mnie przez konwencję, którą muszę realizować w miarę konsekwent- nie. W tym sensie styl nie jest bynaj- mniej prostą emanacją mej duszy, lecz raczej sposobem aktualizowania kon- wencji kulturowo-językowej”.

W rzeczywistości jednak toast weselny jako przykład rozważań nie podważa kon- cepcji stylu jako wyrazu, lecz jedynie wska- zuje na ograniczenia jej zasięgu. Oznacza też zderzenie się dwóch punktów widzenia

„językoznawczego” i „literaturoznawczego”.

Znamienne jest tu wyznanie samego Spitze- ra (: ): „Chciałbym opowiedzieć pań- stwu swoją własną historię, to jak przesze- dłem przez labirynt lingwistyki, od której zacząłem, ku zaczarowanemu ogrodowi hi- storii literatury i jak odkryłem, że istnieje raj zarówno w lingwistyce, jak i labirynt w historii literatury, i że metody i stopnie pewności w obu wypadkach są w zasadzie te same […]”.

Teza styl to wybór pociąga za sobą nastę- pujące implikacje: ) styl można rozpatry- wać dynamicznie jako ὲνέργεια ‘działanie’

lub statycznie jako έργσν ‘rezultat’ (mimo że w stylistyce dominuje podejście statycz- ne); ) wyboru zawsze dokonuje ktoś ze względu na kogoś i na coś; stąd zrozumia- ła zatem jest konieczność pragmatycznego ujęcia stylu);

) rośnie szansa integracji badań styli- stycznych, porzucenia sztucznej dychoto-

mii: stylistyka językoznawcza vs. stylistyka literaturoznawcza, albowiem ogólne mecha- nizmy wyboru wydają się takie same.

Wpływ na kształtowanie się tej koncep- cji miał Jules Marouzeau, którego przedmio- tem zainteresowań były m. in. przyczyny psychiczne decydujące o takim czy innym wyborze będących do dyspozycji środków stylistycznych (Heinz : ). Zwolenni- kiem tezy, że styl to wybór, był najwybitniej- szy polski historyk językoznawstwa Adam Heinz: „Sposób mówienia wzgl. pisania po- legający na spontanicznym lub świadomym (zamierzonym) wyborze tych spośród poję- ciowo identycznych elementów systemu ję- zykowego (wariantów stylistycznych), któ- rych wartość uczuciowo-wyobrażeniowa najlepiej odpowiada psychice autora wzgl.

– zdaniem jego – najintensywniej oddziału- je na słuchacza (czytelnika)” (Gołąb, Heinz, Polański :  s.v. styl). Przekonanie to podziela główny reprezentant analizy dys- kursu Teun A. van Dijk (: ): „Styl to zwykle uzależniony od kontekstu – wybór wariantów językowych na poziomie wyra- żania”.

Również w rosyjskojęzycznej literaturze przedmiotu (Kożyna : ) można spo- tkać twierdzenie, że styl określają zasady wyboru i kombinacji dostępnych środków językowych, ich transformacji. Wybór ten zależy od wielu czynników.

„Clearly each author draws upon the general stock of the language in any given period; what makes styles distinc- tive is the choice of items, and their di- stribution and pattering. A defi nition of style in terms of choice is very popu-

) Potrzebę takich badań sygnalizował już Michał Bachtin: „Stylistyka powinna się opierać nie tylko, a właściwie nie tyle na lingwistyce, co na metalingwistyce, która bada słowo nie w systemie języka, nie w tekście oderwanym od dialogowego kontaktu, lecz właśnie w strefi e obcowania dialogowego, tj. tam, gdzie słowo żyje swym autentycznym życiem”

(Bachtin : ).

(7)



lar, the selection of features partly deter- mined by the demands of genre, form, theme, etc.” (Wales : )

Istotnym elementem kształtującym styl bywa również tabu (Milewski : ). W

PRL-u i ZSRR cenzura prewencyjna wpłynę- ła na kształtowanie się zasad budowy tek- stów kabaretowych, które zdeterminowały sposób mówienia implicytnego (Szczerbow- ski ).

Krytyki koncepcji sprowadzającej styl do operacji wyboru podjął się E. Kasperski (: ), który stwierdził, że „samo pojęcie wyboru niewiele znaczy, ponieważ oznacza ono ogólne warunki budowy wypowiedzi (parole, tekstu) niezależnie od własności stylowych” .

Pogląd, według którego istotą stylu jest odstępstwo od normy, podzielał w Polsce S.

Wędkiewicz (). Henryk Gaertner (:

) słusznie zauważył, iż określenia indywi- dualne formy języka i odstępstwo od normy wskazywałyby, że „jednak autor spośród ca- łości wypowiedzeń jednostki wybiera do stylistycznego badania te, które odbiegają od normy, i one dopiero stanowią styl”. Kry- tykę tej koncepcji wyraża K. Wales (:

). Zatem stwierdzenie, iż styl to odstęp- stwo od normy, można uznać za słuszne jedynie w niektórych wypadkach, a nie we wszystkich. Okazuje się ono przydatne w analizie niektórych dzieł literackich, np.

„Ferdydurke” Witolda Gombrowicza (zagad- nienie solecyzmów).

W zależności jednak od zadania badaw- czego autor może uznać za pożyteczniej- sze traktowanie stylu jako „całościującej normy semiotycznej, nie zaś odchylenia od normy” (Balbus : ) .

Styl osobniczy to wybór i kombinacja środków językowych, charakterystyczny

dla danej osoby. Przejawia się on w często- ści użycia pewnych wyrazów, w unikaniu innych, a także w skłonności do budowa- nia zdań w jakiś szczególny sposób. Swo- istość stylu osobniczego zależy od wielu czynników, takich jak poziom intelektual- ny, wyrobienie kulturalne, doświadczenia życiowe, zdolności do wypowiadania się, środowisko społeczne, temperament, cha- rakter, gusty, upodobania, zainteresowa- nia osobiste, zawód, wiek i płeć (Pisarek

: ).

Pojęcie stylu osobniczego jest właściwie tożsame z idiolektem. Jako narzędzie ana- lizy wymaga zastrzeżeń. Po pierwsze, nie jest czymś statycznym, lecz dynamicznym.

Może bowiem ulegać zmianie wraz z roz- wojem danej osoby. Po drugie, nie zawsze styl jest idiolektem. Zawężenie zakresu sto- sowania terminu styl sygnalizuje tu przy- dawka osobniczy.

Styl funkcjonalny charakteryzuje teksty o tej samej funkcji społecznej:

„функциональный стиль – это свое- образный характер речи той или иной социальной ее разновидности, соот- ветствующей определенной сфере общественной деятельности и соот- несенной с ней форме сознания, созда- ваемый особенностями (принципами) функционирования в этой сфере язы- ковых средств и специфической орга- низацией” (Kożyna : )

Liczba stylów funkcjonalnych wzbudza dyskusje). We współczesnych językach eu- ropejskich wyodrębnia się najczęściej  stylów funkcjonalnych: naukowy, publicy- styczny, urzędowo-kancelaryjny, artystyczny i mówiony. Dwa ostatnie rodzą jednak kon- trowersje.

) Por. krytykę pojęcia stylów funkcjonalnych (Kasperski : )

(8)



„Некоторые лингвисты относят к книжным стилям и художественно- беллетристический, однако, по-нашему мнению, язык художественной литера- туры лишен какой бы то ни было сти- левой замкнутости. Его отличают раз- нообразие индивидуально-авторских средств создания образности и свобода выбора лексики, продиктованного кон- кретными художественными задачами.

Это ставит язык художественной лите- ратуры, точнее художественную речь, в особое положение по отношению к функциoнальным стилям.

Книжным стилям противопостав- лен разговорный стиль, выступающий преимущественно в устной форме.

За пределами литературно-языковой нормы находится просторечие” (Roze- ntal; Gołub; Telenkowa : ).

Wyodrębnianie stylu artystycznego jest szczególnie utrudnione w wypadku dzieł literackich otwartych, jak np. „Ulisses”

Jamesa Joyce’a, wykorzystujących rozmaite odmiany języka (Szczerbowski ).

Przyjmuje się, że „style obejmują okre- ślone założenia dotyczące ontologii świata, typu racjonalności, postawy podmiotu, in- tencjonalności” (Bartmiński : ).

Szansę stylistyki widzi T. Zgółka (:

–) w instrumentalnej teorii języka,

„w ramach której zaakceptuje się służeb- ność języka wobec form kultury (form świa- domości społecznej) sąsiadujących z nim”.

W świetle tej koncepcji „stylowe odmiany języka są instrumentalnymi dopasowania- mi języka etnicznego do sytuacji o charak- terze kulturowym” (Zgółka : ).

Stanisław Gajda traktuje styl jako „struk- turę humanistyczną tekstu zrelatywizowaną do kompetencji indywidualnej lub społecz- nej twórcy tekstu”. Istotne jest tu wystąpie- nie słowa humanistyczny. Zgodnie bowiem

z poglądem autora ujęcie stylu „wyłącznie jako struktury funkcjonalnej ze względu na właściwość komunikatywną pozbawia styl humanistycznego charakteru, nadaje mu charakter przyrodniczy” (Gajda :

). Koncepcja ta w założeniu „integralna, holistyczna, łączy styl z ideą całościowo uj- mowanego wytworu (tekstu) i stara się brać pod uwagę różne jego aspekty treściowe, formalne i funkcjonalne” (Gajda : ).

Sam autor sformułowane przez siebie okre- ślenie stylu traktuje raczej jako kierunek myślenia, zarys idei, a nie jako ostateczne rozwiązanie.

W świetle tej koncepcji oraz dotychcza- sowych rozważań nasuwają się następujące wnioski, które jak cała wiedza mają charak- ter jedynie inchoatywny, a nie fi nalny.

. Trudności określenia istoty stylu wy- nikają z jego wieloaspektowości i zróżni- cowania.

. Styl wiąże się z tekstem, każdy tekst jest (u)tworzony w jakimś stylu, tekst jest nośnikiem stylu (Dobrzyńska : ).

. Gatunek to jedna z form stylu (Ko ży na

: ).

. Styl ma swój podmiot, styl jako wyraz podmiotu (mniej lub bardziej widocznego;

gdy potocznie mówi się „on pisze bez stylu”, ma się na myśli negatywnie oceniany brak oryginalności, indywidualności).

. Rozpatrując styl w kategoriach wybo ru, trzeba podkreślić, że zawsze mówiący (i pi- szący) ma możliwość wyboru, co prawda mniej lub bardziej ograniczonego (przedsta- wiciele stylistyki funkcjonalnej podkreśla- ją czynniki niezależne od woli podmiotu i spychające go na dalszy plan; eliminowanie podmiotu z rozważań o stylu budzi słuszny sprzeciw badaczy dzieł literackich).

. W polskich pracach o stylu trafniej- sze jest stosowanie leksemu dobór niż wybór, nie chodzi bowiem o wybór środków języ- kowych, lecz o ich dobór, czyli wybieranie

(9)



tego, co pasuje, co jest odpowiednie, co jest dopasowane jedno do drugiego; chodzi więc zarówno o to, żeby owe środki językowe pa- sowały do siebie (kontekst werbalny), jak i były odpowiednie do kontekstu sytuacyjne- go czy kulturowego, a także zgodne z inten- cją podmiotu, strategią komunikacyjną itd.

. Złożoność fenomenu, jakim jest styl, wynika z faktu, że „funkcjonuje on w wielu

dziedzinach życia i zaspokaja naturalną po- trzebę syntezy” (Gajda : ), stając się podstawowym terminem humanistyki o wielowiekowej tradycji i nie dając się zastą- pić niczym innym. Nie jest czymś stabilnym, lecz zmiennym, stale się rozwijającym i dla- tego wymagającym dalszych badań. Dzięki temu stylistyka ma przed sobą perspekty- wy rozkwitu.

summary

Σ

Various Ways of Understanding Style and a Chance of Integrity

Diffi culties in defi ning style results from its versatility. Th e word style has many diff erent uses both in every day language and stylistics. Th ere are many approaches to the phenomenon. I attempt to maintain neutrality and prompt stylistic ecumenicity, critical ecumenicity which does not mean we are to close eyes on diffi culties, defects, divergence in views, but to realize both faults and merits. Many scholars concentrate on one or two aspects of style and ignore others because they limit their corpora to one genre, one type of text, etc. Critical, stylistic ecumenicity gives a chance of integrity.

Literatura

Alonso : Alonso, Damaso. Esej o metodach i granicach stylistyki. – In: Współczesna teoria badań literackich za granicą. – Kraków: Wydawnictwo Literackie. – Tom . – S. –.

Antoine : Antoine, Gérald. Stylistyka francuska, jej defi nicje, cele i metody. – In:

Współczesna teoria badań literackich za granicą. – Kraków: Wydawnictwo Literackie. – Tom . – S. –.

Bachtin : Bachtin, Michał. Problemy poetyki Dostojewskiego. – Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy. – S. 

Balbus : Balbus, Stanisław. Między stylami. – Kraków: Universitas. – S. .

Bartmiński : Bartmiński, Jerzy. Język w kontekście kultury. – In: Współczesny język polski.

Red. J. Bartmiński. – Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie–Skłodowskiej. – S. –

Čarkić : Čarkić, Milosav Ž. On the Notion of Style. – In: Stylistyka. – Opole. – V. – S.

–.

Dictionnaire usuel illustré : Dictionnaire usuel illustré. – Paris: Quillet–Flammarion. – S.

.

Dobrzyńska : Dobrzyńska, Teresa. Tekst – w perspektywie stylistycznej. – In: Tekst i jego odmiany. – Warszawa: Instytut Badań Literackich. – S. –.

Enkvist : Enkvist, Nils Erik. Style in Stylistics and in Text and Discourse Linguistics. – In:

Stylistyka. – Opole. – I V. – S. –.

Gaertner : Gaertner, Henryk. Stylistyka jako metoda indywidualizująca w badaniach językowych. – O zakresie i przedmiocie badań stylistycznych. In: Stylistyka polska.

Wybór tekstów. – Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. – S. –.

(10)



Gajda : Gajda, Stanisław. Podstawy badań stylistycznych nad językiem naukowym. – Opole:

Wyższa Szkoła Pedagogiczna. – S. 

Gajda : Gajda, Stanisław. Stylistics today. – In: Stylistyka. – Opole. – I. – S. –.

Gajda : Gajda, Stanisław. Słowo wstępne. – In: Styl a tekst. – Opole: Uniwersytet Opolski.

– S. –.

Gajda : Gajda, Stanisław. „Stylistyka polska” i stylistyka w Polsce. – In: Kurkowska, Halina;

Skorupka, Stanisław. Stylistyka polska. Zarys. – Warszawa: Wydawnictwo Naukowe

P W N. – S. II X.

Gołąb, Heinz, Polański : Gołąb, Zbigniew; Heinz, Adam; Polański, Kazimierz. Słownik terminologii językoznawczej. – Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. – S. .

Heinz : Heinz, Adam. Dzieje językoznawstwa w zarysie. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. – S. .

Ingarden : Ingarden, Roman. O dziele literackim: badania z pogranicza ontologii, teorii języka i fi lozofi i literatury. Przeł. M. Turowicz. – Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. – S. .

Kasperski : Kasperski, E. Balbus czy Bachtin? Spór o koncepcję stylu i stylistyki w badaniach literackich. – In: S. Gajda, M. Balowski (red.). Styl a tekst. – Opole: Uniwersytet Opolski.

– S. –.

Kleiner : Kleiner, Juliusz. Pojęcie stylu. – In: Stylistyka polska. Wybór tekstów. – Warszawa:

Państwowe Wydawnictwo Naukowe. – S. –.

Korolko : Korolko, Mirosław. Sztuka retoryki. Przewodnik encyklopedyczny. – Warszawa:

Wiedza Powszechna. – S. .

Kożyna : Кожина, Маргарита Н. Мое понимание стиля. – In: Stylistyka. – Opole. – I V. – S. –.

Kożyna : Кожина, Маргарита Н. Стиль и жанр: их вариативность, историческая изменчивость и соотношение. – In: Stylistyka. – Opole. – V I I I. – S. –.

Kunin : Kunin, Aleksandr V. English–Russian Phraseological Dictionary. – Moscow: Russky Yazik. – S. .

Kuzniecow : Кузнецов, С. А. (ред.). Большой толковый словарь русского языка.

Санкт-Петербург: Норинт. – S. .

Longman Dictionary of Contemporary English : Longman Dictionary of Contemporary English. – Edinburgh: Longman. – S. .

Łempicki : Łempicki, Zygmunt. Zagadnienie stylu. – In: Stylistyka polska. Wybór tekstów. – Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. – S. –.

Milewski : Milewski, Tadeusz. O zakresie i przedmiocie badań stylistycznych. In: Stylistyka polska. Wybór tekstów. – Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. – S. –.

Molinié : Molinié, Georges. La stylistique. – Paris: Presses Universitaires de France. – S. .

Molinié; Cahné : Molinié, Georges; Cahné, Pierre. (ed.). Qu’est-ce que le style? – Paris:

Presses Universitaires de France. – S. .

Pelc : Pelc, Jerzy. O użyciu wyrażeń. – Wrocław – Warszawa – Kraków – Gdańsk: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich. – S. .

Pelc : Pelc, Jerzy. Wstęp. Znaczenie i prawda: semioza – poznanie – interpretacja. – In:

Znaczenie i prawda. Rozprawy semiotyczne. – Warszawa: Wydawnictwo Naukowe P W N. – S. –.

Piprek, Ippoldt : Piprek, Jan; Ippoldt, Juliusz. Wielki słownik niemiecko–polski. – Warszawa:

Wiedza Powszechna. – Tom I I. – S. .

Pisarek : Pisarek, Walery. Retoryka dziennikarska. – Kraków: Ośrodek Badań Prasoznawczych. – S. .

Pisarkowa : Pisarkowa, Krystyna. O stylu. – In: Stylistyka. – Opole. – I V. – S. –.

(11)



Rozental; Gołub; Telenkowa : Розенталь, Д. Э.; Голуб, И. Б.; Теленкова, М. А.

Современный русский язык. – Москва: Международные отношения. – S. .

Sandig : Sandig, Barbara. Stilistik der deutschen Sprache. – Berlin – New York: W. de Gruyter.

– S. .

Skubalanaka : Skubalanka, Teresa. O defi nicjach stylu. – In: Stylistyka. – Opole. – I V. – S.

–.

Spitzer : Spitzer, Leo. Językoznawstwo a historia literatury. – Vossler, Karl; Spitzer, Leo. Studia stylistyczne. – Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy. – S. –.

Stickel : Stickel, Gerhard. (Hrsg.). Stilfragen. – Berlin – New York: W. de Gruyter. – S. 

Szczerbowski : Szczerbowski, Tadeusz. O grach językowych w tekstach polskiego i rosyjskiego kabaretu lat osiemdziesiątych. – Kraków: Instytut Języka Polskiego PA N. – S. .

Szczerbowski : Szczerbowski, Tadeusz. Funkcje i sposoby stylizacji językowej w X I I

epizodzie „Ulissesa”. – In: Stylistyka. – V. – S. –.

van Dijk : van Dijk, Teun A. (Red.) Dyskurs jako struktura i proces. Przeł. M. Grochowski. – Warszawa: Wydawnictwo Naukowe P W N. – S. .

Vossler : Vossler, Karl. Pozytywizm i idealizm w językoznawstwie. – Vossler, Karl; Spitzer, Leo.

Studia stylistyczne. – Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy. – S. –.

Vossler a: Vossler, Karl. Języki narodowe jako style. – Vossler, Karl; Spitzer, Leo. Studia stylistyczne. – Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy. – S. –.

Vossler b: Vossler, Karl. Język a poezja. – Vossler, Karl; Spitzer, Leo. Studia stylistyczne. – Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy. – S. –.

Wędkiewicz : Wędkiewicz, Stanisław. O tzw. stylistyce. – In: Język Polski. – V I I. – S. –.

Wahrig : Wahrig, Gerhard. Deutsches Wörterbuch. – Gütersloh: Bertelsmann Lexikon Verlag.

– S. .

Wales : Wales, Katie. A Dictionary of Stylistics. London and New York: Longman. – S. .

Zingarelli : Zingarelli, Nicola. Vocabolario della lingua italiana. – Bologna: Zanichelli. – S. .

Zgółka : Zgółka, Tadeusz. Tekstowe, funkcjonalne i pragmatyczne kryteria wyodrębniania stylowych odmian języka. – Synteza w stylistyce słowiańskiej. Red. S. Gajda. – Opole:

W S P. – S. –.

Zgółka : Zgółka, Tadeusz. Styl jako narzędzie. – In: Stylistyka. – Opole. – I V. – S. –.

Ziomek : Ziomek, Jerzy. Retoryka opisowa. – Wrocław – Warszawa – Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich. – S. .

Cytaty

Powiązane dokumenty

[r]

Ćwiczenia stretchingowe ujędrnią sylwetkę, ale warto pamiętać, że nie redukują masy i nie budują nadmiernej ilości tkanki tłuszczowej.. Stretching najwięcej korzyści

W dniach od 15 do 16 czerwca 2005 roku odbyło się w Domu parafialnym Księży Pallotynów przy ul. Skaryszewskiej w Warszawie spotkanie robocze profesorów sekcji pastoralnej UKSW

Kielich srebrny, na sedesie y kappie mieyscem w listki wybijany, intus suto wyzłacany, z pateną po iedney stronie wy- złacaną, waży grzywien dwie y łotow siedm.. Kielich srebrny mały

przyjmowania kolejnych wartości tak, że obraz zmieniał się dla oka w spo- sób ciągły, co sugerowało, że wartości parametru również zmieniają się w sposób ciągły,

The solid blue line indicates the response of an ideal wavelength meter across the free spectral range (FSR) of the MRR where the estimated (displayed) wavelengths are exactly equal

Idea linearności czasu, w którym przyszłość jest przed człowiekiem, a przeszłość za nim, jest przełożeniem idei postępu, kumulowaniem nadbudowującego się rozwoju

Większa rezerwa wdechowa (ilość powietrza, którą organizm może jeszcze wprowadzić do płuc poza normalnym wdechem) u młodzieży ze Śródmieścia, byłaby mechanizmem