Владислав Возьневич
Внеязыковые и языковые факторы
организации обучения русскому
языку как второму или третьему
иностранному языку
Studia Rossica Posnaniensia 27, 301-307
STUDIA ROSSICA POSN ANIENSI A, vol. XXVII: 1996, pp. 301-307. ISBN 83-232-0729-1. ISSN 0081-6884. Adam Mickiewicz University Press, Poznań
В Н Е Я З Ы К О В Ы E И Я З Ы К О В Ы Е Ф А К Т О Р Ы О Р Г А Н И З А Ц И И О Б У Ч Е Н И Я Р У С С К О М У Я З Ы К У К А К В Т О Р О М У И Л И Т Р Е Т Ь Е М У И Н О С Т Р А Н Н О М У Я З Ы К У E X T R A L I N G U I S T I C A N D L I N G U I S T I C A S P E C T S O F T H E O R G A N I Z A T I O N OF T E A C H I N G R U S S I A N A S T H E S E C O N D O R T H E T H I R D F O R E I G N L A N G U A G E В Л А Д И С Л А В В О З Ь Н Е В И Ч
Ab s t r a c t. The author mentions the social and pedagogical factors that influenc e the c h o ice o f two or three foreign languages for parallel studying in a Polish school. The qu es tions o f the ch oice o f Russian, and the motivations for such a cho ice are disc usse d in the article.
W ła d y sła w W o ź n ie w ic z . U niw er sy tet im. Adama M ic kiewicz a, Instytut Filologii R o s y j skiej, al. N ie p o d le g ło ś c i 4, 6 1 -8 7 4 Poznań, Polska - Poland.
Р а с с м а тр и в а я п роб лем у п а р а л л е л ьн о го обучения двум или трем и н о с тр а н н ы м языкам , ц елесооб разн о указать сперва на н е к о то р ы е по л о ж ен и я, составляю щ ие современны й общ ественны й и пе д аго ги ч е с к и й ко н тек ст, влияющий на о р ган и зац и ю и на само с о д е р ж ан и е процесса обучения этим языкам . Главное из этих п о л о жений, определяю щ ее р ам ки этого контекста, вы раж ается в утв е р ждении, что для б лагоп олучи я и ж изненного успеха индивида в а ж нее умения, чем знания. Э то и м плици рует отказ от т р а д и ц и о н н о й , энцикл о педич еско й модели о б р азо ван и я , предп олагаю щ ей усвоение об ш и р н ы х зн а н и и по разн ы м предметам без учета интересов и в о з м ож но стей индивида и зап ро со в общества. Существенны то л ь к о те зн ания, к о т о р ы е сп особствую т р а зви ти ю умений. В свою очередь, ценятся то л ь к о те умения, к о т о р ы е способствую т у довлетворен и ю инд и ви д у а л ьн ы х ож и дан и й . П оэтому всякие рассуждения о п а р а л л ель н о м обучении двум и н остран н ы м языкам, в том числе и р у с скому, им ею т смысл, ко г д а учитывается имеющийся с о ц и альн ы й и п ед аго гич ески й контекст. Рассмотрим те ф ак то ры , ко т о р ы е о б р а зу ю т это т ко н т ек ст π о т ко т о р ы х вообщ е зависит сама в о з м о ж ность п а р а л л е л ь н о г о обучения русскому языку. Думаю, что можно вы д ел ить две гр у п п ы этих ф ак тор о в. Это, во-первых, внеязы ковы е ф а к т о р ы , во -вто р ы х , язы ковы е ф ак то р ы , связанные с х ар а кте р о м
3 0 2 В. В о з ь м е в и ч р е л я ц и и м е ж д у р о д н ы м Я З Ы К О М I I и з у ч а е м ы м и я з ы к а м и И Я З Ы К О В Ы М И ц е л я м и и х у с в о е н и я . Р а ссм атр и в ая указан н ы е группы ф актор ов, я буду иметь в виду прежде всего то, н а с ко л ько они бл аго п ри ятствую т самому вы б о р у русского язы ка как предмета усвоения и н асколько после с о с то я в шегося в ы б о р а эти ф ак то р ы м отивирую т учащихся к успешному учению. Д ум ается, что на вы бор русского языка как ф а к у ль та ти в н о го предмета будут влиять главным образом внеязы ковы е ф ак торы . К а к о в ы они и что мы можем досто вер н о о них сказать? Н е с о м ненно на вы б о р д а н н о г о языка влияет утвердившееся о би ходн ое п редставлен и е о его статусе, о его применимости в р азн ы х сферах человеческой акти вн о сти . Если о д н а ко об ъекти вн о учесть все известные экономические, к у л ьту р н ы е и политические ф акторы , то, в общем го во ря, статус р усского язы ка, л и ш енны й имперских примет, будет сохраняться и расти по мере ра зви т и я культурн ого и ц и ви ли за ц и о н н о го п о те н циал а н о во й д ем окр ати ч еско й России. Имеются и о бъективны е о б о с н о в а н и я вы б о р а русского языка и его изучения. С р ед и внеязы ковы х ф ак то р о в наряду со статусом д а н н о г о и н о с т р а н н о г о язы ка существенную рол ь и граю т со циальны е и с о б ст венно педагогические, ш кольны е ф акторы . Их влияние на вы бор к о н к р е т н о г о п ер во го и следующих язы ков может бы ть реш аю щ им , незави си м о о т о б ъ е кти вн о о ц ен и ваем ого статуса к аж д ого из в ы б и раемых языков. Говоря о социальных факторах, я буду иметь в ви ду бы тую щ ие в обществе, в семье, в неформ альны х, п аритетны х группах субъективное представление и установку о тносительно значим о сти и при м ен и м ости д а н н о г о языка. Это естественное яв ление, так ка к устан о вка соотносится с поведением в н астоящ ий момент, в д а н н о м случае с отношением к предмету и н о стран н ы й язы к, а связанны е с ней м отивы обычно о хваты ваю т будущие д ей с твия, в нашем случае действия, связанные с применением и н о с т р а н н о г о язы ка. У стан о вка, рассм атри ваем ая как сово куп н ость о т н о сител ьн о п рочн ы х п р едрасполож ений, убеждений, п р едубеж де ний и т.п., с од ерж и т элементы эм оциональны е и нередко и р р а ц и о нальны е. П о это м у ф о р м и р о в ан и е установки в школе - это трудн ая п ед аго ги ч еская задача. Н а о сновании проведенных мной и сследо ваний в п ольски х ш колах, устан овка на русский язык у б о л ь ш и н ства ш к о л ь н и к о в о тр и ц ател ьн а. Но анализ причин о тр и ц а т ел ьн о г о о тн ош ен и я к русскому языку показы вает, что оно д о в о л ь н о о т н о сительно. П олученные д ан н ы е свидетельствуют, что зн ачительное кол ич ество ш к о л ь н и к о в такж е о три ц ател ьн о относится и к другим и н о с тр а н н ы м я зы кам , за исключением ан гли й ского. П о д о б н о е я в
Внеязыковые и языковые факторы 3 0 3 ление имеет место относительно некоторых других предметов. О к а зывается, что п ри чи н ы н е д о бр ож ел ател ьн ого отнош ения к н е к о т о рым предм етам заклю чаю тся в субъективном представлении о не прим еним о сти , неп р и го д н о сти содержания обучения, в о б я з а т е л ь ном, вы нуж денном р азн ы м и санкциями его усваивании, в нед о статке педагогических умении п р еподавателя, в частности неуме нии р а з в и в а т ь п озн а ва те л ьн ы е интересы ш кольников. Сущ ествен ную р о л ь и г р а ю т такж е качество учебных пособии и общ ий п с и хологический к л и м а т в ш коле по отнош ению ко всем предметам , с о зд ав а ем ы й п р еп од ав ател ьски м коллекти вом . В связи с в ы ш еск а занны м в о зн и к ае т вопрос: что русисты могут и д о л ж н ы д елать, ч тобы учащиеся в ш коле вы б и р ал и русский язык и эффективно ему учились? Если не будет найден об о сн о ван н ы й , пол о ж и тел ьн ы й о т вет на это т во п ро с, то наиболее оп ти м альн ы е методические п р о екты п а р а л л е л ь н о г о обучения русскому языку останутся в сфере а б ст р ак тн ы х , неп р и л о ж и м ы х рассуждений. Сущ ность этого ответа с остоит в том, ч тобы создать необходимые о р га н и за ц и о н н ы е и м а т е р и а л ьн ы е условия для тех ученических групп, кото ры е вы б р ал и русский язык и х отя т ему учиться. Без обеспечения этих условий, т.е. н уж н о го количества урочных часов в приемлемом времени ш кол ьн ы х зан я ти и , вакуумное положение кв а л и ф и ц и р о в а н н о г о п р е п о д ав ател я -р усн ста станет упрочиваться, вследствие чего будут у гасать интерес и желания учиться русскому языку. К счастью, в П о л ьш е постепенно будет уходить старая о б р а з о в а т ел ьн а я система и вместе с ней тр ад и ц и он н ая о р га н и за ц и я обучения иностранным языкам. Вместо традиционного обучения в классе предлагается ввести групповое обучение. После усвоения б а зи сн о го языка д альнейш ее обучение следует д и ф ф ерен ц и р овать, образуя соответствую щ и е язы ковы е группы. П роф и л ь отдельных язы к о вы х групп долж ен определяться уровнем усвоения язы ка, и н д и ви д у а л ьн ы м и возм ож н остям и , интересами учащихся и со о тв ет с т венно целями и содержанием обучения, а такж е впоследствии п р и менением д и ф ф е р е н ц и р о в а н н о й методики обучения. В гр уп п овой системе обучения и н о стр ан н ы м языкам станет обычным, естествен ным явлением ситуация, ко гд а часть учащихся, скажем, п ервого класса средней ш колы , будет учиться и збранном у и н о стран н о м у языку в язы к о в о й группе, реализую щ ей п ро грам м у вт о р о го или тр е т ье го кл асса. Н о самое гл авн ое с точки зрения обучения русскому языку с о стоит в том , что и в начал ьн о й и средней ш колах учащиеся м огут по ж ел анию (до стато чн о , если найдется группа из десяти учени ков) изучать вт о р о й ин остран н ы й язык, правда, в рам к ах и м ею щихся в о зм о ж н о с те й ш колы. Эти возм ож н ости , хотя и не очень
3 0 4 В. В о з ь н е в и ч значительн ы , с о зд ад у т все же реальны е о р ган и зац и о н н ы е условия для с во б о д н о г о в ы б о р а русского языка как вто ро го и н о с т р а н н о г о . О д н а к о о р г а н и з а ц и о н н ы е и м атериальны е условия - это л и ш ь исходные и п р е д вар и тел ьн ы е, хотя ii необходимые, п ред п о сы л ки ф о р м и р о в а н и я п о л ож и тел ьн о й установки на усваивание русского язы к а. П а р а л л е л ь н о д о л ж н ы ср а ба ты ва ть полож ительно с о ц и а л ь ные i i собствен н о педагогические ф акторы . Ф о р м и р о ва н и е п о л о ж и тел ьн ой у стан о вк и на предмет русский язык в ситуации, к о г д а учащиеся м огут вы б и р ат ь вт о р о й ин остран н ы й язык, н еоб ходи м о н а ч и н а т ь с предоставлен и я соответствую щ ей ин ф орм ац и и об этом предмете. И так, следовало бы о зн а ком и ть учащихся в д о с ту п н о й ф орм е с д вум я-тремя в а р и а н та м и общих целен обучения и с н е к о т о р ы м и элементами со д ерж ательной основы п р огр ам м ы . Д ум аю , что п олезн о такж е п о к а з а ть учебные м атериалы, р а ссказать о меж д у н а р о д н о м статусе русского языка, возможны х сферах его п р и м е ним ости и т.п. Важно при этом и то, чтобы эти о з н ако м и тел ьн ы е действия были интересны и естественным образом п о о щ р я л и вы бор русского языка. Ш а н сы на вы б о р русского языка на этапе озн аком лен и я з а в и сят главн ы м о б р а зо м от влияния педагогических ф ак тор ов. П е р вый из них - это содержание и н ф орм ац и и и способ ее п р е д ъ я вл е ния учащимся. Вторым ф ак то р ом является сам п р еп од ав ател ь. О требуемы х г л о г то д и д акти ч ескн х свойствах учителя и н о с т р а н н о го язы ка имеется о б ш и р н ая л и тература. О д н а ко учитель, о б у чаю щий русскому языку, должен еще об л ад а ть и рядом других н е о б х одимы х качеств. П режде всего, он должен осозн авать свой не с ко л ько иной статус, так как статус преподавателя, обучаю щ его предмету, изучаемому в о бязательном порядке, ф о рм ал ьн о сильнее статуса п р е п од ав а те л я предметов, изучаемых ф акультати вн о . Затем он д о л ж ен о б л а д а т ь умением р а с п о л а г а ть к себе учащихся б л а г о д а р я своей вы соко й культуре, знаниям, ощ утим ой учениками эм п а тией и общ ей привлекательностью. Полезно также, чтобы препода ватель русского язы ка о б л а д а л к акой -н и б у дь втор о й с п е ц и ал ь н о стью. Т рети й , такж е существенный педагогический ф ак тор , - это пред ставлен и е учащимся в ы б о ра профиля учебной п р о гр а м м ы , с о гласую щ ейся с желаниями и интересами учащихся и их общ им ин теллектуальным уровнем. Такие программы, умело сочетающие язы ко в ы е и вн еязы ковы е (п ознавательны е, о б щ ео бр а зо ва т ел ьн ы е , спе ц и а л ьн ы е и т.п.) аспекты обучения, должен составлять сам пре п о д а в а те л ь. Н есом н ен н о это нелегкая задача, если учесть, что не всегда будут доступны нужные тексты и прочие учебные материалы. Д о сих по р речь ш ла о внеязы ковы х ф акторах, в частности, о их р о л и в ситуации, к о гд а встает вопрос о вы боре русского я зы
Внеязыковые и языковые факторы 3 0 5 ка. С л ед ует еще д о б ав и ть, что влияние этих ф ак то р ов п р о д о л ж а е т ся т а к ж е и после вы б ор а, уже в процессе обучения русскому я з ы ку. О д н а к о на этом этапе начинаю т д ействовать такж е н язы ковы е ф а к т о р ы . Ч то это за ф акторы ? Во-первых, это м ежъязыковые реляции р о д н о й язык - первый и ностранны й язык - русский язык. В о-вто рых, это со отн ош ен и е языковых π речевых целей обучения п е р в о му и н о с т р а н н о м у языку и второму иностранному, т.е. русскому язы ку. В-третьнх, это языковая и психологическая го м оген н ость ученических групп. Рассмотрим к р а тк о эти ф акторы . М е ж ъ язы ко вы е реляции соотносим с полож ительны м и н е га тивны м воздействием ро д н о го языка на изучаемые языки и с в з а им о действием первого и вто ро го и н остран н ого языков. С и ла в о з действия и взаим одействия определяется главным о бразом близос- ты о /о г д а л е н п о с т ы о усваиваемых языков по отнош ению к родн ом у язы ку. И звестн о , что близость языковых систем снижает степень т р у д н о с ти усвоения прежде всего на этапе о владевания осн овам и я зы к а. И т а к, если ру ко во дство ваться критерием б л н зости /отдален - ности д а н н о г о и н о с тр а н н о г о языка по отнош ению к польском у язы ку, то, как известно, наиболее близким является русский язык, затем , п о-внди м ом у, немецкий, итальянский и испанский, далее ф р ан ц у з с к и й и, н аконец, английский. Оказы вается, что наиболее п о п у л я р н ы й язык - английский является для п оляков наиболее тр у д н ы м и в плане экспрессии (на начальном этапе), и в плане зн ачения (инф ор м ац и и ), особенно на продвинутом этапе. С л е д о в а те л ьн о , если р у ко в одствоваться критерием трудности усвоения, то в случае в ы б о р а вт о р о го и н о стран н о го языка таким языком будет им енн о русский язык, од н ако при условии, что будем иметь в виду этап усвоения б ази сн о го языка, т.е. основной этап. На п р о д ви н у том же этапе будут скорее преследоваться лиш ь рецептивн ые цели усвоения, а п р о д у кти в н о е овладевание языком будет о г р а н и ч и в а т ь ся о т н о с и т е л ь н о узкими целями в рамках какого-н и б у дь субъязыка с п е ц и ал ьн о с т и . О п олож и тельн ом н негативном воздействии п о л ь с кого язы к а в процессе о владевания русским языком и его у п о тр е б л е н и я знаем д о с та точ н о много, зато о взаимном воздействии п е р в о го и в т о р о г о и н остран н ы х языков - относительно мало. Не в д а в а я с ь в п о д р о б н о ст и , можем сказать, что субъективное в о с п р и ятие д а н н о г о з а п а д н о е в р о п ей с к о го языка как тр у д н ого может сп о с о б с т в о в а т ь вы б о ру русского языка в качестве п ервого или в т о р о го и н о с т р а н н о г о . О д н а ко может о казаться, что в процессе обуче ния и русский язык по ряду причин может субъективно в о с п р и ним ат ьс я как трудны й или требую щ ий непредвиденного вклада усилий и времени. С т а л о быть, влияние меж ъязыковых р еляции не является о д н о зн а ч н о полож и тельн ы м ф ак то ром .
3 0 6 В. В о з ь н е в и ч Зато со о тн о ш ен и е язы ковы х н речевых целен обучения п е р в о му зап ад н о е в р о п ей с ко м у и втором у русскому языку может р е ш а ю щим о б разо м б л аг о п р и я т с тв о в а ть и выбору, и изучению ру сско го язы ка как в т о р о г о , усваиваем ого ф акультативно, о дн ако о п я ть при условии, что цели обучения русскому языку будут резко о т л и чаться о т целен обучения первому иностранном у языку. К о м п л е к сность целен обучения первому ин остран н ом у языку, высокие т р е б ован и я о п р авд ы в аю тся не тол ько тем, что это первый язык и о б я зател ьн ы й предмет, но прежде всего тем, что требуемый вы соки й у ровень усвоения и н о с тр а н н о го языка значительным к о н т и н г е н том, если не больш и н ством учащихся, является неотъем лемой ч ас тью о б р а зо в а т е л ь н о й политики и запросов современности. В то же время по о тн о ш ен и ю к лю бом у второму языку приемлем ы р а з ные в а р и а н т ы учебных целен. Ком плексность учебных язы к о вы х и речевых целен и соответствую щ ий высокий уровень тр е б о в а н и й по отн о ш ен и ю ко вто р ом у и н остран н ом у языку увеличивает о б щую учебную нагрузку, снижает мотивацию и чаще всего ведет к о т казу от его изучения. Поэтому не комплексность, а выборочность язы к овы х и речевых учебных целен долж на х а р а к те р и зо в а т ь о б у чение вто р о м у и н о стран н о м у языку. Разумеется, вы б о р о ч н о с ть це лей не исклю чает н адлеж ащ его усвоения необходимых знаний, н а вы ков и умении, общ их для л ю бого изучаемого язы ка, с о о т н о с и мых с понятием б ази сн ого или м ин и м альн ого язы ка. Речь, ко н е ч но, идет о в ы б о р о ч н о е ™ тематической и соответственно лекенко- -гр ам м ати че с кон основы и о вы борочн ости ф ормируемых речевых умений. О д н а к о вы б о ро чн ость целей не им плици рует вообщ е н и з ко го уровня усвоения языка в пределах д ан н о й учебной п р о г р а м мы. О п ределение язы ковы х и речевых целей, те м а ти ко -и н ф ор м а - ц н о н н о й основы учебной п р о гр а м м ы для втор ого и н о с тр а н н о го язы к а - это отд ел ьн ая п роблем а, требующ ая более тщ а т ел ьн о го изучения. Т р е ти й ф ак то р - язы к о вая гом оген н ость - п р е д п о л а га е т о т н о сительную о д н о р о д н о ст ь достиж ении отдельных учащихся в п р о цессе изучения язы ка и впоследствии относительную о д н о р о д н о ст ь уровня владения языком. Известно, что в н еод н о ро дн ой в я з ы к о вом о тн о ш ен и и группе у учеников отстаю щ их появляется чувство н еп о л н о ц ен н ости , к о т о р о е то л к а е т их на отказ от учения вообщ е. С я з ы к о в о й г о м о ген н о стью тесно связана психологическая г о м о генность я зы к о в о й группы. О последней можем г о во р и т ь то гд а, к о гд а учащиеся не ощ у щ аю т психологического, в частности, эмо ц и о н а л ь н о г о д и с к о м ф о р та о т пребывания в язы ковой группе. С т а ло быть, язы ко ву ю и психологическую гом оген н ость Я З Ы К О В О Й группы следует р а с см а тр и в ат ь как одно из важнейших условии ус
Внеязыковые и языковые факторы 3 0 7 п е ш н о го обучения языку. Это условие как бы подсказы вает часть отв ета на вопрос: что и как мы до л ж н ы делать, чтобы наши учени ки хотели учиться языку и учились ему эффективно? В ходе излож енны х рассуждении были указаны и о х а р а к т е р и з о в а н ы важ нейш ие внеязы ковы е и языковые ф ак то ры и о б н а р у ж е ны их свойства с точки зрения преподавателя-русиста, о р г а н и зу ю щ его обучение русскому языку п араллельно с обязательн ы м о б у чением первом у и н остран н ом у языку. В заклю чение хочу д о б ав и ть, что ф ун кц и он и рован и е и влияние вн е язы ко вы х и язы ковы х ф ак то ро в я рассм атри вал в контексте р е а л ий п о л ьско й ш колы. Д умаю, однако, что важнейшие к о н с т а т а ции имею ти п рям ое отнош ение к статусу предмета русский язык в ш к о л а х д руги х стран.