• Nie Znaleziono Wyników

Polonica we Francji

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Polonica we Francji"

Copied!
5
0
0

Pełen tekst

(1)

Stefan Kwilecki

Polonica we Francji

Ochrona Zabytków 26/1 (100), 65-68

(2)

stanow iąc m niej w ięcej jedn ą p iątą pow ierzch­ ni zachow anej polichrom ii ściennej.

F resk zachow any w k ilku pasm ach p o k ry w a­ jących ścianę dzieli się na kilka kom pozycji zw iązanych z tem a ty k ą relig ijn ą. Dalsze p a rtie m alow ideł są od kryw ane etapam i. Obecnie kon­ serw atorzy radzieccy zdejm u ją ostatnie p artie fresk u X V II-w iecznego m ającego także dużą w artość historyczną. Czasowo m alow idła te u ­

mieszczone będą w kruchcie cerkw i p.w. Z ba­ wiciela. ^Malowidła średniow ieczne w y m ag ają czasochłonnych zabiegów konserw atorskich. W ło d z im ie rz B a b iu k

m a la r z — k o n s e r w a to r

J u r i j K o la d a , s ta rs z y k o n s u lta n t U k ra iń s k ie g o T o w a rz y s tw a O c h ro n y Z a b y tk ó w K u ltu r y

THE DISCO VERING OÇ M U R A L P A IN T IN G S IN THE ORTHO DO X CHURCH OF „SP A S NA BER ESTO V Y E” (THE SA V IO U R CHURCH A T BERESTOVO ), KIEV, U SSR

T h e a u th o r s g iv in g a s h o r t h is to ric a l s u r v e y of th e o rth o d o x c h u r c h of th e S a v io u r in K ie v su p p ly a d e s ­ c rip tio n of a n a c c id e n ta l d is c o v e ry of m e d ie v a l m u r a ls d u r in g th e r e p a ir s m a d e in th e b e g in n in g s o f th e p r e s e n t c e n tu r y . T h e th e n d is c o v e re d m u r a l p a in tin g s w e re s u b je c te d to c o n s e r v a tio n a lr e a d y d u rin g th e p e ­ rio d b e tw e e n th e tw o w o r ld w a rs , h o w e v e r, it w a s o n ly in 1970 t h a t a s y s te m a tic c o u rs e of re s to r a tio n a n d c o n s e r v a tin g t r e a t m e n ts h a v e b e e n s ta r te d . T h e so u n d in g in v e s tig a tio n s a llo w e d to s ta te t h a t th e tw e lf th - c e n tu r y fre sc o e s a r e c o v e re d b y a p a in te d la y e r co m in g fro m th e 1 7 th -c e n tu ry th e a r e a of w h ic h ra n g e s to so m e 100 m 2. T o w a r d th e e n d of 1971 a b o u t o n e - f if th p a r t of th e s e v e n te e n th - c e n tu r y fre sc o e s w a s re m o v e d a n d re lin e d o n to n e w s u p p o rt. T h e t h u s d is c o v e re d p ic to r ia l c o m p o s itio n o f s a c re d c h a r a c t e r p r e s e n ts th e sc e n e of „ A b u n d a n t F is h H a r v e s t”. T h o u g h th e a u th o r s g iv e a n e x h a u s tiv e d e s c r ip tio n of th o s e m e d ie v a l p a i n t ­ in g s th e y do n o t s u p p ly a n y in f o r m a tio n w ith r e g a r d to m e th o d s a p p lie d in c o n s e rv a tio n of th e o ld R u th e n ia n p a in tin g s . T h e w o rk s a re s till in th e c o u rs e . T h e s e ­ v e n te e n th - c e n t u r y fre sc o e s t h a t a r e c u t o ff fr o m th e p la s te r la y e r a n d tr a n s f e r r e d o n to th e n e w s u p p o r t a re te m p o r a r ily e x h ib ite d in p o rc h of t h e S a v io u r ’s o rth o d o x c h u rc h , K iev . S T E F A N K W IL E C K I POLONICA WE FRANCJI

W ram ach w y jazdu stypendialnego do F ran cji (21.IV— 30.VI. 1971), na k tó ry zostałem w y ty p o ­ w an y przez Z arząd M uzeów M in isterstw a K u l­ tu ry i S ztuki na życzenie A m basady Polskiej w P ary żu , m iałem dokonać w stępnego rozeznania zasobów dóbr k u ltu ry polskiej w ty m k ra ju oraz n aw iązania k o ntaktów ze środow iskiem Po­ lonii. Dzięki uprzejm ości mego p rzyjaciela p. G uy de W arren a z P a ry ża m ogłem dotrzeć do k ilku podpary sk ich m iejscow ości: M ontm oren­ cy, E rm en n an v ille, B erville in te resu jąc y c h z r a ­ cji mego stypendialnego rekonesansu.

Pierw sze dni pośw ięciłem na u zupełnienie i sko­ ry gow an ie n o tate k sporządzonych w k raju , po­ słu g u jąc się m ate ria ła m i udostępnionym i przez A m basadę. Dzięki p. Ire n ie G ałęzow skiej, k u ­ stoszow i B iblioteki Polskiej na w yspie św. L u­

dw ika, naw iązałem k o n tak t z T. Św ięcickim , byłym red ak to rem au dy cji polskich w rad iu francuskim , T. Żeleńskim , członkiem K o m itetu Grobów Polskich w e F ran cji, a rc h ite k tem Z. P ugetem oraz Z. Jakubow skim , d y rek to rem księgarni polskiej w P ary żu . Poznanie o kresu okupacji niem ieckiej w e F ran cji u łatw ił m i gen. A. Zdrojew ski. N iestety dopiero pod koniec po­ b ytu zetknąłem się z A. Tolletem , arch iw istą C en tru m Cyw ilizacji Polskiej na Sorbonie, k tó ­ ry zbiera w e fran cuskich arch iw ach w iadom oś­ ci o m ateriałach historycznych dotyczących Po­ laków.

Jed n y m z głów nych zadań w czasie m ego s ty ­ pendialnego pobytu nad S ekw aną było zin w en­ taryzow anie grobów polskich na p a ry sk ic h i 65

(3)

podparyskich cm entarzach. Z ew idencjonow a­ łem — w raz z w ykonaniem zdjęć i dokładnym opisem stan u technicznego — groby polskie na cm entarzach: M o n tm artre, P ere Lachaise i M ontm orency, groby, tablice pam iątkow e i po­ m nik w m iejscow ym kościele. N iestety na cm entarzach M ontparnasse i P assy m iejscow i k onserw atorzy cm en tarn i zażądali dokładnej li­ sty grobów i ich lokalizacji. M ateriały zebra­ łem dzięki uprzejm ości p. Żeleńskiego, lecz nie w ystarczyło m i czasu na ich zew idencjonow a­ nie i stw ierdzenie aktualnego stan u techniczne­ go. Z b rak u czasu nie zinw entaryzow ałem gro­ bów na cm entarzach w M ontrouge Sceaux, A u- teu il i Neuilly.

W P a ry żu objąłem ew idencją p am iątk i zw iąza­ ne z działalnością i pobytem w ty m m ieście

w ielu słyn ny ch Polaków , ja k pom niki, tablice pam iątkow e, budynki użyteczności publicznej, kościoły. Dla w spom nianych obiektów , obok określenia dokładnej lokalizacji i dokum en tacji fotograficznej, zebrałem m ate ria ły dotyczące pow stania, historii i ich aktu alnego sta n u te ­ chnicznego. Mimo ograniczonych m ożliwości fi­ nansow ych odbyłem kilka podróży po p ro w in ­ cji dla zorientow ania się w istn iejący m tam m a­ teriale. Stąd podróże do N ancy i L uneville. Dla sporządzenia pełnej ew idencji polskich p a m ią ­ tek w N ancy i najbliższej okolicy po trzebny jest kilkum iesięczny pobyt w ty m m ieście. Na przyk ład m iejscow e M uzeum L otaryń skie, w któ ry m trz y duże sale poświęcone są działalnoś­ ci S tanisław a Leszczyńskiego, nie posiada in ­ w en tarza eksponatów . K opalnią w iadom ości są zapew ne archiw a: M iejskie i daw n ej A kadem ii. 1. P a ry ż, c m e n ta r z M o n tm a r tr e , g rób z b io r o w y w A le i P o la k ó w 1. P a ris, th e M o n tm a r tr e C e m e te r y : a m a s s to m b o f th e P o lish e m m ig r a n ts in th e A lé e d es P o lo n a is 2. V illa r d d e b a n s , grób p o ls k ic h p a r ty z a n tó w p o le g ły c h w 1944 r. 2. V illa r d d e b a n s : th e to m b o f th e P o lish m e m b e r s o f F re n c h u n d e r g r o u n d m o v e m e n t w h o w e re fa lle n in 1944

(4)

3. N a n c y , P la c S ta n is ła ­ w a , ty m p a n o n ra tu s z a (b u d o w la s ta n is ła w o w ­ ska) 3. N a n c y , P la ce d u R o i S ta n is la s : C e n tra l p e d i­ m e n t o f th e T o w n H a ll

W iele inform acji o P o lakach uzyskałem w tra k ­ cie w y jazd u do Angers, gdzie istn ieją b ud y nki zw iązane z działalnością naszych rodaków bio­ rąc y c h udział w R ew olucji F ran cu sk iej. W m iejscow ym A rchiw um istn ieje w iele do ku m en­ tów św iadczących o pobycie w ty m m ieście Rzą­ d u Polskiego w lata ch 1939— 1940.

K o lejn y objazd na tra sie Dijon, Lyon, G reno­ ble, B ourges pozwolił m i zorientow ać się cho­ ciaż pobieżnie w m ateriałach arch iw aln ych i za­ b y tk ac h zw iązanych z pobytem w ty ch m ia­ stach Polaków w połowie X IX w. i w okresie m iędzyw ojennym . W V illard około G renoble w lata ch 1939— 1945 istniało polskie liceum , któ ­ reg o uczniow ie i w ykładow cy b rali czynny udział w w alce z hitlero w sk im najeźdźcą we F ran cji. Po pow rocie do P ary ża uzupełniłem z eb ran e m ate ria ły korzystając ze zbiorów Bi­ blioteki Polskiej.

Z e b ran e m a te ria ły i naw iązane k o n tak ty z Po­ lonią F ran cu sk ą pozw alają ocenić przedsię­ w zięcia A m basady Polskiej w P ary żu, m ające na celu u stalenie zasobu poloników we F rancji. W iadom o nie od dziś, że F rancja, dzięki w ielo­ w iekow ym k ontaktom z Polską i w zw iązku z ty m napływ ow i polskiej em igracji stała się nie­ ja k o ostoją w pew nym okresie czasu dorobku historycznego i k u ltu ra ln e g o Polaków . Nic więc dziw nego, że w k ra ju ty m sp otykam y tak licz­ n e ślad y bytności naszych rodaków . Z am ierze­ n iem A m basady Polskiej w P a ry żu i C en tru m C yw ilizacji Polskiej p rzy Sorbonie je st p rze­ pro w ad zen ie szeroko pojętej ew idencji tej spuś­ cizny. M ateriały, na k tó re n atk n ąłem się w e F ra n c ji m ożna bardzo ogólnie podzielić na: a) historyczne, tj. d o k u m en ty zn ajd ujące się w a rc h iw a c h francuskich, w rek ach rodzin oocho- dzenia polskiego oraz w Bibliotece Polskiej w P a ry ż u ; 4. A n g e r s , Q u a i d u R o i d e P o lo g n e, „D om K ró la P o l­ s k ie g o ” 4. A n g e r s : Q uai d u R o i de P o lo g n e, T h e P o lish K in g ’s H o u se (z d ję c ia au to ra ) 67

(5)

b) dzieła sztuki i m uzealia, niejed no k ro tnie o dużych w artościach narodow ych, zgrom adzone w m uzeach lub rozproszone w ręk ach p ry w a t­

nych kolekcjonerów ;

c) obiekty a rc h ite k tu ry zw iązane z pobytem w y b itn y ch Polaków : poetów, pisarzy, m alarzy, polityków ;

d) m ała a rc h ite k tu ra , jak groby i pom niki n a ­ szych rodaków;

e) m iejsca zw iązane z polską em igracją zarob­ kową.

Dla pełnego uporządkow ania m ate ria łu poloni­ ków na tere n ie F ra n cji należy powołać zespół ludzi o przygotow aniu naukow ym , k tó ry w cią­ gu kilku lat zew idencjonow ałby obiekty a rc h i­ tektoniczne, groby, pom niki, dzieła sztuki i a r ­

chiw alia rozproszone po ty m k raju . Zespół ten pow ołany przez PA N i M inisterstw o K u ltu ry i Sztuki pow inien w spółpracow ać z C en tru m C yw ilizacji Polskiej p rzy Sorbonie, z ty m że każdy specjalista pow ierzony m u dział pow i­ nien prow adzić od początku do końca dla p eł­ nego om ów ienia w ybranego zagadnienia. Z e b ra ­ n y przez 2— 3 m iesiące w rok u m a te ria ł pow i­ n ien być po przyjeżdzie do Polski o pracow yw a­ ny na bieżąco i n astępnie sukcesyw nie p u b li­ kow any, gdyż in te n c ją przew odnią całej akcji jest udostępnienie w szystkim zain tereso w an ym źródeł będących w łasnością ogólnonarodow ą.

in ż. a rc h . S te f a n K w ile c k i S zczecin

THE P O L ISH RELICS OF TH E P A S T IN FRA NC E

D u rin g h is s c h o la rs h ip jo u r n e y to F r a n c e th e a u th o r h a s g a th e r e d a good d e a l of m a te r ia ls , i.e. d e s c r ip tiv e a n d p h o to g r a p h ic , c o n c e rn in g th e s ta y a n d liv e s of th e P o lish p e o p le in t h a t c o u n try . A s P o la n d a n d F r a n c e a re fo r m a n y c e n tu r ie s lin k e d b y th e close tie s of t h e i r m u tu a l fr ie n d s h ip in th e F r e n c h to w n s c a n b e e n c o u n te re d lo ts of in te r e s tin g re lic s r e la tin g to th e P o lis h h isto ry .

W h ile liv in g tw o m o n th s in P a r is a n d a fe w o th e r to w n s a f a ir ly a c c u r a te m a te r ia ls h a v e b e e n c o lle c te d

b y th e a u th o r w ith c o n c e rn to g ra v e s of P o le s , t h e i r s ta tu e s , c o m m e m o r a tiv e d e s k s a n d a r c h i te c t u r a l o b je c ts. R ic h c o lle c tio n s o f th e P o lis h re lic s a r e a ls o to b e f o u n d in m u n ic ip a l a n d p r i v a te a rc h iv e s a s w e ll a s in m u s e u m s. A t th e e n d o f h is a r tic le th e a u th o r p u ts f o r w a r d a p ro p o s a l t h a t a n a p p r o p r ia te a c tio n s h o u ld b e s t a r te d to p r e p a r e a s f u ll as p o s s ib le d o c u m e n ta tio n o f th e P o lis h re lic s in F ra n c e .

Cytaty

Powiązane dokumenty

Wrocław, part of Piastowska street between G runwaldzka and Sienkiewicza street; location plan; a town com plex with high architectural values representing a com

Generalny Konserwator Zabytków za­ prosił na konferencję wojewódzkich konserwatorów zabytków, przedstawi­ cieli działów finansowych ważniejszych muzeów oraz

When analysing the situation of objects from the collections, the author tried to show that museum strategies which do not follow the creation of new terminology caused the works

Przyjmuje się, że początki slashu sięgają końca lat 60. slash), którego używano w fandomie Star Treka przy oznaczaniu tekstów fanowskich, w których relacja

W procesie migracji on przede wszystkim się zmienia i jest przedmiotem negocjacji, często kon‑ fliktowych, między partnerami społecznymi, ale sam staje się, można

Nowym zjawiskiem w sytuacji językowej państwa, które formal­ nie zaistniało po 1993 roku, jest z jednej strony wygaśnięcie idei „małego laskiego języka

The Bologna process seems to disregard one of the most significant recent developments in several major post-communist transition countries: the rise and rapid growth of the private