• Nie Znaleziono Wyników

О специфике новообразований в произведениях Владимира Маяковского

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "О специфике новообразований в произведениях Владимира Маяковского"

Copied!
11
0
0

Pełen tekst

(1)

Ярослав Вежбинский

О специфике новообразований в

произведениях Владимира

Маяковского

Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica 1, 135-144

(2)

A C T A U N I V E R S I T A T I S L O D Z I E N S I S FOLIA LINGUISTICA ROSSICA 1, 2003

Я рослав Веж бинский* О СП ЕЦ ИФ И КЕ НОВООБРАЗОВАНИЙ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ВЛАДИМ ИРА М АЯКОВСКОГО Творческое наследие Владимира Маяковского (1893-1930) находит свое отражение в многочисленных разработках как русских, так и зарубежных авторов: см., например, труды таких авторов, как: Винокур (1943), Метченко (1964), Харджиев и Тренин (1970), Февральский (1971), Смирнов-Несвицкий (1975), Перцов (1976), Гон­ чаров (1983), Катанян (1985), Карабчиевский (1985), Михайлов (1991), Парневски (1981), Бальцежан (1984), Ворошильски (1984) и д р .1 Внимание исследователей привлекают, в частности, вопросы гипе­ рболической образности поэтической речи М аяковского, неповто­ римого строя его стиха, лексического своеобразия произведений. Поэтическое дарование Маяковского в значительной степени кон­ центрируется на его новообразованиях. Они входят в словесную ткань его произведений с самой различной тематикой: революционной, трудовой, урбанистической, лирической. Неологизмы поэта построены в соответствии с закономерностями русского словообразования. Среди активных моделей окказиональных образований встречаю тся как аффиксальные, так и безаффиксные приемы и способы, среди которых преобладает словосложение (основосложение) и сложносокращенные единицы. Наши наблюдения по словотворчеству поэта с этой точки зрения опираются на поэму 150 ООО ООО и стихотворение Изобрета­ тельская семидневка. Содержание поэмы 150 ООО ООО, над которой Маяковский работал в 1919-1920 годах, организует тема народного подвига в революционное время. Произведение вышло в свет в 1921 году. Индивидуально-авторские * Лодзинский университет. 1 Литературу смотри в конце статьи. [135]

(3)

неологизмы скрашивают различные эпизоды в поэме. Рассмотрим отдельные выдержки с такими новообразованиями [2, 113-164]2: И дем на подвиг труднее божеского втрое, творившего, пустоту вещами даруя. А нам не только, новое строя, фантазировать, (1) а еще и издинамитить старое. Неологизм издинамитить выступает в значении ‘взорвать, разрушить, разбить, уничтожить’. Слово образовано одновременно с помощью приставки из- и суффикса -ить. Оно находится в отношениях словооб­ разовательной мотивации со словом динамит ‘взрывчатое вещество’. В диком разгроме старое смыв, (2) новый разгромим по миру миф. Время-ограду взломим ногами. Тысячу радуг (3) в небе нагаммим. Разгромим - производное слово от гром. Актуализируется значение ‘что есть силы, очень громко, т.е. гром ким голосом, разнесем, распространим по миру сказание о революционных событиях’. Второй неологизм нагаммим образован от слова гамма, которое по словарю обозначает ‘закономерную последовательность музыкальных или цветовых тонов’. В поэме говорится о цветовой гамме - радуге. Из контекста следует метафорическое и гиперболическое изображение небесного свода, украшенного в последовательно чередующиеся цвета, т.е. множеством разноцветных полос (радуг) в честь революции. Идем! Идемидем! Не идем, а летим! (4) Не летим, а молньимся, души зефирами вымыв! 2 Все и л л ю с т р а ц и и приводятся по изданию: В. В. М а я к о в с к и й , Полное собрание сочинений в тринадцати томах, Москва 1955-1961. Выделение слов в цитатах полужирным шрифтом наше - Я. В. Первая цифра в скобках указывает том, а вторая - страницу, -ы текста.

(4)

О специфике новообразований.. 137 М олньимся - отыменный глагол, выступающий в значении ‘стремительно, мгновенно передвигаться, мчаться наподобие молнии, с быстротой молнии’. Производящим словом является молния. Дважды используемый здесь прием противопоставления (Не идем, а летим! / Не летим, а молньимся) лишь усиливает образность такого м олниеносного перемещения народных масс. В поэме М аяковского содержится ряд картин, изображаю щ их американский город Чикаго и его жителей, их спокойное, безмятежное, праздное существование, ср.: Вперед, пружиня бока в дирижабле! Сожмутся мосты до воробьих ребер. Чикаго внизу (5) землею прижаблен. Глагольное новообразование прижаблен ассоциируется со словом жаба (‘животное, сходное с лягушкой’). Ядро значения неологизма дает именно мотивирующее слово жаба. С высоты летательного аппарата Чикаго напоминает нечто плоское, прилипнувшее к земле. Прижаблен, таким образом, получает значение ‘придавлен, прижат, приплюснут к земле’. (А Чикаго С П И Т , обтанцован, опит, (6) рыхотелье подушками выхоля. Рыхотелье - образование от рыхлые тела в значении ‘дряблые, безвольные тела’. Семантика фразы объясняется следующим образом: беззаботные, разбалованные, пьяные граждане Ч икаго спят, их рыхлые тела - изнеженные, избалованные до такой степени, что они способны только лежать на чем-нибудь мягком, в данном случае - на подушках. Отметим попутно, что выхоля как деепричастная форма от выхолить (холит ь) имеет значение ‘лелеять, заботливо ухаживать’. Не успеешь разобраться, чего тебе нужно, а уже философией (7) голова заталмужена.

(5)

Заталмужена - мотивированное от талмуд ‘собрание положений иудаизма’. Голова заталмужена, т.е. обременена какими-либо знаниями, сведениями; переполнена всякого рода рассуждениями, идеями, учениями, догмами, оторванными подчас от жизни. (8) Выфлажено все. И люди и строения. Выфлажено, т.е. ‘везде празднично, нарядно’. Это производное слово от флаг, служащий как для украшения, так и для ознаменования какого-то важного события. Н аряду с текстами, воспевающими идею созидательного труда и революции (ср. поэмы Облако в штанах, Владимир Ильич Ленин, Хорошо! и др. произведения), в которых В. Маяковский прославился их трибуном, в творчестве поэта встречаем немалое количество и сатирических образов. С особой силой они продемонстрированы в пьесах Баня и Клоп. Многие стихотворения поэта, напр.: Взяточники, Протекция, Бюрократиада, Канцелярские привычки, - произведения обличительного характера. Мотив отрицательных явлений, встреча­ ющихся среди некоторых руководителей в советских учреждениях, преобладает в таких его стихотворениях, как Прозаседавшиеся, Искус­ ственные люди, Бумажные ужасы, О том, как некоторые втирают очки товарищам, имеющим циковские значки и др. Беспощадным откли­ ком на злобу дня является также стихотворение Изобретательская семидневка [10, 81-83]. Стихотворение было написано более 70-ти лет тому назад в связи с проходившим в Москве 12 и 13 сентября 1929 года Всесоюзным слетом изобретателей. 12 сентября стихотворение передавалось по радио в Рабочей радиогазете. Читал сам Маяковский, в приветствии участникам этого съезда. Стихотворение было напечатано в журнале „Изобретатель” в 10 номере за 1929 год. Н ачинается оно следующим обращением: Товарищи, мой педагогический стих вам преподать рад. Н адо вам следующие изобрести за аппаратом аппарат.

(6)

О специфике новообразований.. 139 Во-первых, такой аппарат желателен: приладив рычаги и винтики, изобретите мощный (9) „электроразжиматель” Д Л Я зажимателей самокритики. В этом фрагменте стихотворения содержится окказиональное обра­ зование (9) „электроразжиматель". Выступает собственно сложение усеченной и полной основ при помощи соединительной гласной о. Неологизм образован также с помощью суффикса. Таким образом, перед нами сложносуффиксальный способ словопроизводства. Первая часть словосложения, т.е. усеченный отрезок слова электрический, указывает на прибор, работающий с применением тока для придания большей силы, способности, воздействия разжимать. Семантика ана­ лизируемого фрагмента текста сводится к тому, чтобы не подавлять самокритику, чтобы не сковывать, не ограничивать инициативу личности, а позволить ей свободно проявляться и реализовать свои планы. Приведем очередной фрагмент текста, в котором рекомендуется изобрести следующее: Во-вторых, большущий (10) изобретеньем новеньким, придумайте спешно ai) комбинируя (12) „автомехановышибалу’ ’ для вышибания бюрократов. В-четвертых, чтоб не подменяли

(7)

энергию масс деятельностью староспецовского лона, изобретите и усовершенствуйте (13) „ком-ватер-пас” для выявления руководительских уклонов. Среди окказиональных образований в данной части текста имеется словосложение (10) ватман-ковер, которое образовано на базе двух основ. Семантика неологизма касается листа бумаги значительных размеров, чтобы наглядно представить новое изобретение, каким является (11) „автоуховерт". Это сложносокращенное слово, где авто соответствует по значению прилагательному автоматический. Речь идет об изобретении самодвижущегося, самоходного приспособления с целью улучшения слуха чиновникам в учреждениях и канцеляриях. В неологизме содержится также образующая основа глагола вертеть. Сложносокращенное слово в данном случае с нулевой суффиксацией. Очередная задача изобретателям - придумать (12) „автомеха­ новышибалу". Семантика новообразования мотивирована объединением трех основ в одно целое: двух усеченных прилагательных автомати­ ческий, механический и (при помощи интерфикса о) глагола вышибать, т.е. резким толчком, ударом прогнать, удалить бюрократов и тех чиновников, которые выполняют свои обязанности формально, бездушно, в ущерб делу. Отметим также, что рассматриваемое новообразование сопровождается наличием суффикса. Небезынтересно и образование (13) „ком-ватер-пас". Это измеритель­ ный аппарат, но словари отмечают словоформу ватерпас. Неологизм напоминает, разделенный дефисами, термин компас. Между его слогами вставляется термин ватер. Стихотворный текст дополняют и такие рекомендации: В-пятых, объединив электрический ток с трубопроводом близким, изобретите особый канализационный сток для отвода канцелярской отписки. В-шестых,

(8)

О специфике новообразований.. 141 (14) если „завтраками” вас томят -снимите с хозяйственников бремя -изобретите (15) „антиволокитоаппарат” для выдачи изобретателям премий. В-седьмых, подумайте усевшись на крыльцо, и выдумаете, когда посидите, чтоб делалось в учреждениях приветливое лицо, если явится изобретатель-посетитель. Выполнив мой руководящий стих, в любое учреждение забредайте: может всё, что угодно, изобрести -будет обласкан изобретатель. Необычным значением характеризуется словоформа (14) „завтраками" (ср. [...] если „завтраками" вас томят - [...]). Это семантический неологизм, поскольку уже существующее в языке слово используется для выражения нового понятия. О бщ еупотребительная номинация в данном случае подвергается своеобразному переосмыслению. И стол­ кование фразы с этим словом следующее: вместо того, чтобы помочь посетителю в оформлении его служебных дел, многие чиновники медлят с выполнением задач, тянут время, отсылают на завтра. Необходимо поэтому изобрести (15) „антиволокитоаппарат". Семантика неологизма мотивирована сложением аффикса анти- и двух слов волокита и аппарат. Повествуется о создании устройства, противостоящего волоките, т.е. недобросовестному, нарочито-медлительному решению администрати­ вных дел, о создании сооружения, способного преодолеть формализм и бюрократизм.

(9)

Итак, стихотворение адресовано изобретателям с тем, чтобы они освободили человека от тупых чиновников, от бю рократизма, от „зажимателей самокритики” , т.е. всех тех, кто торм озит развитие и прогрессивное начало в жизни своим незнанием, равнодушием и разгильдяйством. Рассмотренные новообразования из стихотворения Изобретательская семидневка примыкают преимущественно к научно-технической тер­ минологии, хотя сами по себе названия приборов, машин и механизмов являются юмористическими и естественно вызывают улыбку. Неоло­ гизмы образованы от известных слов по определенным нормативным схемам. Значительная группа слов представляет собой объединение двух и трех основ. Н екоторые из них выступаю т в усеченном виде. Производные слова иной раз отличаются от производящих словообра­ зовательным формантом - наличием префикса или суффикса. Круг неологизмов Маяковского самый разнообразный3. П оказа­ тельны с этой точки зрения, в частности, и такие образования, как пианинить, виолончелить, разрозились (надушились духами), голоштан­ ный (бедный), бюрократиада, обывателиада, редакторат, рассоциа- лизм, социалистичничать, рассерьезничались (стали слишком серьез­ ными), нэпчик (пренебрежительно о частном предпринимателе перио­ да нэпа) и даже вульгаризмы, например в выражении задолицая полиция. Рассмотренные неологизмы являю тся весьма образны м и ярким приемом поэтического изложения, который оживляет слог писателя. Маяковский часто обновляет традиционную структуру стихотворной речи. Его поиски в области формы и содержания предопределяются окказиональными образованиями. Это слова одноразовой фиксации, но эта особенность как раз и усиливает выразительность художествен­ ного повествования. Завершим наши разыскания словами самого поэта, который в стихотворении Долг Украине [7, 231] отметил: я немало слов придумал вам, взвешивая их, одно хочу лишь, -чтобы стали всех моих стихов слова полновесными, как слово „чуешь” . 3 См.: Н. П. К о л е с н и к о в , Словарь неологизмов В. В. Маяковского, ред. Н. М. Шанский, Тбилиси 1991.

(10)

О специфике новообразований.. 143 ЛИТЕРАТУРА Александрова (1967) - О. И. А л е к с а н д р о в а , Новообразования в поэтическом творчестве Маяковского, „Ученые записки Горьковского пединститута”, вып. 62, с. 84—104. Альфонсов (1978) - В. А л ь ф о н с о в , Трагедия В. Маяковского ,.Владимир Маяковский”, „Вопросы литературы” , № 3, с. 137-154. Арбатский (1975) - Д. И. А р б а т с к и й , Множественное число имен существительных в поэзии В. В. Маяковского, [в:] Исследование языка художественных произведений, Куйбышев, с. 119-123. Балахонова (1983) - Л. И. Б а л а х о н о в а , Об одном неологизме Маяковского, „Русская речь”, № 4, с. 14—17.

Бальцежан (1984) - Е. B a l c e r z a n , Włodzimierz Majakowski, Warszawa.

Ват (1930) - A. W a t , Poeta rewolucji Majakowski, „Miesięcznik Literacki”, nr 1, c. 281-288. Винокур (1943) - Г. О. В и н о к у р , Маяковский - новатор языка, Москва.

Воробьева (1981) - Т. Б. В о р о б ь е в а , Тропеические окказионализмы в поэзии В. В.

Маяковского, [в:] Слово и текст, Москва, с. 50-65.

Воробьева (1982) - Т. Б. В о р о б ь е в а , Тропеические неологизмы В. Маяковского, [в:]

Стилистика художественной литературы, Москва, с. 199-216.

Ворошильски (1984) - W. W o r o s z y l s k i , Życie Majakowskiego, Warszawa. Гончаров (1983) - Б. П. Г о н ч а р о в , Поэтика Маяковского, Москва. Гончаров (1983а) - Б. П. Г о н ч а р о в , Экспрессивно-оценочные неологизмы Маяковского, „Научные доклады высшей школы. Филологические науки” , № 4, с. 3-9. Гофман (1940) - В. Г о ф м а н , Поэт-языкотворец, [в:] Маяковскому, Ленинград, с. 324—346. Жолковский (1981) - А. К. Ж о л к о в с к и й , О гении и злодействе, о бабе и всероссийском масштабе. Прогулки по Маяковскому, [в:] А . К . Ж о л к о в с к и й , Ю. А. Щ е г л о в , Мир автора и структура текста. Статьи о русской литературе, Нью-Йорк. Зар (1961) - В. С. З а р , Индивидуальные словообразования в поэмах Вл. Маяковского ,,В. И. Ленин" и „Хорошо", [в:] Сборник студенческих научных работ Пржевальского пединститута, вып. 1, с. 9-20.

Збыровски (1983) - Z. Z b y r o w s k i , Poemat Majakowskiego „О tym " wobec tradycji

gatunkowych, „Przegląd Rusycystyczny”, nr 2, c. 5-16.

Карабчиевский (1985) - Ю. А. К а р а б ч и е в с к и й , Воскресение Маяковского, München (также: Москва 1991). Катанян (1985) - В. К а т а н я н , Маяковский. Хроника жизни и деятельности, Moskwa. Кацис (1992) - Л. Ф. К а ц и с , „...Но слово мчится, подтянув подпруги..." (Полемические заметки о Вл. Маяковском и его исследователях), „Известия РАН. Серия литературы и языка 3”, т. 51. Макарова (1961) - Г. И. М а к а р о в а , О характере неологизмов В. В. Маяковского, „Научные записки Днепропетровского университета” , т. 74, вып. 18, с. 81-95. Метченко (1964) - А. М е т ч е н к о , Маяковский. Очерк творчества, Москва. Михайлов (1991) - А. А. М и х а й л о в , Маяковский. Кто он? (Объяснение для желающих знать истину), „Взгляд”, № 3. Немчинова (1950) - О. Н е м ч и н о в а , Язык В. В. Маяковского, „Русский язык в школе”, № 2, с. 32-40.

Парневски (1981) - W. P a r n i e w s k i , M ajakowski - fascynacja i opór. Z dziejów recepcji

w Polsce, Łódź.

Перцов (1951) - В. П е р ц о в , Язык Маяковского и пушкинские традиции, „Литературная газета”, 14 апреля.

(11)

Петрушков (1968) - В. П. П е т р у ш к о в , Об ,,удачных" и ,.неудачных" неологизмах В. В.

Маяковского, „Ученые записки М ГП И И Я ”, т. 41, с. 144-148.

Плучек (1962) - Б. П л у ч е к , На сцене - Маяковский, Москва.

Поллак (1960) - S. P o l l a k , M ajakowski w naszych oczach, „N owa Kultura”, nr 16, c. 4. Смирнов-Несвицкий (1975) - Ю. С м и р н о в - Н е с в и ц к и й , Зрелище необычайнейшее. Маяковский и театр, Ленинград. Тимофеева (1962) - В. В. Т и м о ф е е в а , Язык поэта и время. Поэтический язык Маяковского, Москва-Ленинград. Ушаков (1987) - А. У ш а к о в , Маяковский в борьбе за социально-действенное искусство, „Slavia Orientalis” , № 3—4, с. 683-689.

Фаст (1988) - Р. F a s t , Etiuda egzystencjalna (О liryce osobistej Włodzimierza Majakowskiego), „Slavia Orientalis” , № 1, с. 91-101. Февральский (1971) - А . Ф е в р а л ь с к и й , Первая советская пьеса „Мистерия-буфф" В. В. Маяковского, Москва. Ханиира (1966) - Эр. Х а н п и р а, Окказиональное словообразование В. В. Маяковского (отыменные глаголы и причастия). Автореф. дис. [...] канд. филол. наук, Москва. Харджиев и Тренин (1970) - Н. Х а р д ж и е в , В. Т р е н и н , Поэтическая культура Маяковского, Москва. Jarosław Wierzbiński

SPECIFIC CHARACTER OF NEOLO GISM S IN TEXTS BY VLADIMIR MAYAKOVSKY

( S u m m a r y )

Texts by Vladimir M ayakovsky can be easily described as being under the specific pressure o f neologisms. They become active participants in the poetic game and frequently play essential role as mediums o f humorous and satiric semantics. Introducing them to the structure of a text makes it possible for the poet to achieve a special result - exceptional expression and explidtness o f a word.

The objective o f the article is to analyse structural as well as semantic features o f neologisms acting in the poems 150 000 000 and Izobr’etatelskaya semidnevka. In these texts, neologisms are presented in unconventional semantic perspective, even though they fulfil the traditional models in respect o f word-formation - affixal and non-affixal, with the prevalence o f compound words.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Jeżeli więc w toku rozpatrywania wniosku o zastosowanie lub przedłużenie tymczasowego aresztowania, obrona podnosi tego typu okoliczności albo sąd z urzędu je

Do tytułu naukowego profesora wymaga się: książki „profesorskiej”, oryginalnej w swej koncepcji, wnoszącej novum do nauki, wypromowanie co najmniej jednego

[r]

rozdrobnionej ceramiki oraz zabytki krzemienne kultur amfor kulistych i pucharów lejkowatych, Pozwaląją one datować osadnictwo kultu­ ry pucharów lejkowatych na fazę

wielkiego zamku oraz cały „maty zamek”, powstały w wyniku redukcji programu budowlanego przez zamknięcie jednej z pólbaszt w murze obwodowym wielkiego zamku, co dało w

same research, we distinguish four retirement strategies characteristic of the new pensioners. The interviewees were divided into four categories according to two dimensions that in

1997: A Autonomous Oscillations and bifurcations of a tug-tanker tow 1,4 B Elimination of wave resistance by a cambered twin-hull at supercritical speed 1,13 C Prediction method