Izabela Jarosińska
"Polska i Polacy w powojennej
twórczości pisarzy niemieckich",
Ludmiła Sługocka, "Miesięcznik
Literacki" R.V (1970) : [recenzja]
Biuletyn Polonistyczny 13/39, 211
Omówienie polskiego przekładu słynnej powieści "Ulis ses" J.Joyce'a /tłumacz: Maciej Słomczyński/. Analiza sty lu, słowotwórstwa, kalamburów i dowcipów językowych, ali- teracji i onomatopei, przysłów, archaizmów i składni. Po równanie poszczególnych zabiegów językowych z przekładem francuskim i niemieckia, niejednokrotnie na korzyść tłuma czenia polskiego. Zarzuty: dosłowności i anglicyzmy skład niowe, brak zrozumienia niektórych realiów.
BP/39 I.J.
/ 1 1 / SliSKO Grzegorz: " U lis s e s " , jakim go mamy."Miesię czn ik L ite r a c k i" R. V: 1970 nr 7 s . 5 5 -6 1 .
/11/ SŁUGOCKA Ludmiła: Polska i Polacy w powojennej twórczości pisarzy niemieckich. "Miesięcznik Literac ki" E. V: 1970 nr 6 s. 52-60.
Autorka charakteryzuje rozmaite formy zainteresowania problematyką polską w niemieckich - zarówno wschodnich«jak i zachodnich - stowarzyszeniach społecznych i kulturalnych, a następnie powstającą w obu państwach niemieckich litera turę o Polsce. Tematyka omawianej literatury to: losy pol skiego robotnika w okresie kapitalizmu» rola polskiej kul tury na arenie międzynarodowej, wydarzenia II wojny świa towej, polska rzeczywistość powojenna, sprawa granicy na Odrze i Irysie oraz przesiedleńców. Poruszając wymienione probleny, pisarze posługują się takimi formami literacki mi, jak liryka, reportat literacki i powieść.