Strona 1 z 17
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nr produktu 002206314
Skaner slajdów, Skaner negatywów Rollei
DF-S 310 SE
Drogi Kliencie,
Gratulujemy zakupu wysokiej jakości produktu Rollei. Nabyli Państwo nowoczesny skaner negatywów i slajdów o doskonałych parametrach technicznych i odpowiednich akcesoriach, który jest szczególnie łatwy w obsłudze.
Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z tymi informacjami, w szczególności przestrzegając instrukcji bezpieczeństwa.
Skaner objęty jest 2-letnią gwarancją. W przypadku wystąpienia usterki skanera negatywów i slajdów niezbędna jest dołączona karta gwarancyjna i dowód sprzedaży. Przechowuj je w bezpiecznym miejscu razem z instrukcją obsługi.
Prosimy o dołączenie instrukcji obsługi podczas przekazywania skanera osobie trzeciej.
Notatka:
Używaj skanera tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Jeżeli skaner był używany do innych celów, powodując uszkodzenia, gwarancja wygasa. Urazy i szkody dla środowiska można również uniknąć tylko przy prawidłowym użytkowaniu.
Zawartość pudełka
Pudełko zawiera następujące elementy:
• Skaner filmów
• Uchwyt do negatywów
• Pozytywny uchwyt slajdów
• Uchwyt na kliszę 110
• Super 8
• Zasilacz AC/DC
• kabel USB
• Szczotka do czyszczenia
• Kabel telewizyjny
• Instrukcja obsługi
Strona 3 z 17 1. Instrukcje bezpieczeństwa
• Nie demontuj tego urządzenia.
• Nie dotykaj wewnętrznej części skanera po upuszczeniu lub innych uszkodzeniach.
• Przestań go używać, jeśli wystąpi jakikolwiek problem ze skanerem, taki jak dym lub zapach podczas użytkowania.
• Nie czyść skanera alkoholem, benzyną, rozcieńczalnikiem ani innymi rozpuszczalnikami organicznymi.
• Nie używaj go w wielu zapyleniach w wilgotnym środowisku.
• Nie przeciążaj złączy USB w komputerze, aby uniknąć złej pracy skanera z powodu przeciążenia.
• Proszę używać filmów o standardowym rozmiarze.
• Czyszczenie: Przed użyciem upewnij się, że skaner jest czysty, aby uzyskać czysty obraz.
• Okres nieużywania: Przewód USB lub adapter należy odłączyć od komputera lub gniazda wtyczki, gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas.
Aby chronić urządzenie i oszczędzać energię, 30 minut bez ciągłej pracy wyłączy się automatycznie w stanie włączenia. Naciśnij przycisk zasilania, aby powrócić do normalnego użytkowania.
2. Opis części
Skaner filmów
Kabel telewizyjny
Kabel USB
Adapter
Uchwyt do negatywów
Super 8
Uchwyt na kliszę 110
Strona 5 z 17 Uchwyt slajdów
Instrukcja obsługi
Szczotka
Użyj czystego produktu, jeśli używasz szczoteczki do czyszczenia do czyszczenia panelu podświetlenia.
3. Ujemna metoda ładowania uchwytu
Trzymaj negatyw w kierunku światła. Zmierz się z prawą stroną negatywu.
Wyjmij negatywny uchwyt. Strona z logo „otwartym” powinna być skierowana do siebie, a strona z logo „ ◄ ” skierowana w dół. Otwórz uchwyt negatywu, a następnie umieść negatyw we wgłębieniu w uchwycie. Zamknij uchwyt negatywu i dociśnij krawędzie, aby zablokował się na miejscu
Włóż uchwyt negatywu do gniazda po prawej stronie skanera klisz.
Strona 7 z 17 4. Ładowanie slajdów
Slajd: Jego światło, odcień i kolor slajdu są dokładnie takie same jak na oryginalnym obrazie. Umieść slajd w uchwycie błyszczącą stroną do góry, a obraz powinien być ustawiony pionowo.
Aby wybrać żądaną grubość wkładu slajdów, przesuń suwak w górę i w dół wzdłuż rowka.
Wskaźniki doboru grubości znajdują się w górnej części uchwytu.
Trzymaj go w pozycji pokazanej na skanerze klisz. Włóż uchwyt slajdów do szczeliny po prawej stronie skanera do klisz.
5. Instrukcja obsługi
5.1 Wprowadzenie do Menu
①Tryb językowy
②Tryb USB
③Tryb przechwytywania
④ Format
⑤Tryb odtwarzania
⑥Typ filmu
⑦Rozdzielczość
5.2 Przechwytywanie obrazu
Przed skanowaniem upewnij się, że wewnętrzny panel podświetlenia jest czysty. Uwaga: Do czyszczenia ekranu można użyć dostarczonego pędzelka.
Strona 9 z 17
W trybie Menu głównego naciśnij OK/ENTER, aby przejść do trybu przechwytywania, następnie naciśnij Konwertuj/Tryb, a następnie naciśnij OK/Enter, aby zrobić zdjęcie.
Przed naciśnięciem, aby zrobić zdjęcie, możesz nacisnąć lewy przycisk, aby wykonać odbicie lustrzane, a prawy, aby odwrócić bieżący obraz. I możesz nacisnąć przycisk OK, aby ustawić ekspozycję.
Następnie ponownie naciśnij przycisk Konwertuj/Trybu, aby wrócić do menu głównego.
Naciśnij lewy klawisz, pozycja obrazu zostanie zmieniona od lewej do prawej
Naciśnij prawy klawisz, pozycja obrazu zostanie zmieniona z góry na dół
Naciśnij ENTER, aby ustawić kompensację ekspozycji
5.3 Instrukcja obsługi
W menu głównym naciskaj ◄ lub ►, aż do trybu filmu, a następnie naciśnij OK/ENTER, aby wybrać negatyw (110, 135, 126KPK), slajd (110, 135, 126KPK lub Super8), czarno-biały (110, 135, 126KPK)
Strona 11 z 17
5.4 Jak odtwarzać przechwycony obraz
W menu głównym naciśnij ◄ lub ►, aż do trybu odtwarzania, naciśnij OK/ENTER, aby przejść do trybu automatycznego odtwarzania obrazu, naciśnij ponownie, aby zatrzymać automatyczne
odtwarzanie i możesz przeglądać zrobione zdjęcia ręcznie, możesz nacisnąć ◄ lub ►, aby wyświetlić.
naciśnij ponownie OK/ENTER wejdź w tryb edycji obrazu, możesz obracać, usuwać, wyjść, zapisać i wrócić do głównego menu.
Strona 13 z 17
① Bieżący obraz obraca się o 90 stopni zgodnie z ruchem wskazówek zegara
② Bieżący obraz obraca się o 90 stopni w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
③ Usuń bieżące zdjęcie z karty pamięci
④Wyjdź z trybu edycji podmenu, z powrotem
⑤ Zapisywanie aktualnie edytowanego obrazu
⑥Wyjdź z trybu edycji podmenu, wróć do skanowania
5.5 Ustawianie języka
W trybie menu głównego naciskaj ◄ lub ► aż do trybu językowego, naciśnij OK/ENTER, aby wybrać język, a następnie naciśnij ◄ lub ► i OK/ENTER, można ustawić jeden z następujących języków:
angielski, niemiecki, hiszpański, portugalski, włoski, grecki , francuski, holenderski, polski, czeski, węgierski, szwedzki, fiński, duński i norweski
5.6 Wybór rozdzielczości
W trybie menu głównego, naciskaj ◄ lub ►, aż tryb rozdzielczości, naciśnij OK/ENTER, aby wejść do trybu wyboru rozdzielczości, możesz wybrać 14M lub 22M (interpolacja)
5.7 Formatowanie
W menu głównym naciśnij ◄ lub ►, aby przejść do trybu Format, naciśnij przycisk OK/ENTER, aby wejść.
Uwaga: po użyciu tej funkcji wszystkie informacje na karcie Micro SD zostaną usunięte, należy to zapamiętać!
5.8 Połącz z komputerem
W trybie menu głównego naciśnij ◄ lub ►, aż USB MSDC, naciśnij ON/ENTER po pomyślnym połączeniu z komputerem, możesz przeglądać i edytować zrobione zdjęcia.
Strona 15 z 17 6. Specyfikacja produktu
Funkcja………. Skaner filmów/USB MSDC Interfejs...USB 2.0 Przetwornik obrazu ...14,0 megapikseli (4416*3312) Przetwornik CMOS 1/2,3”
Wyświetlacz………... Kolorowy wyświetlacz TFT LCD 2,4"
Kontrola ekspozycji……….……….. Automatyczna / Ręczna (-2,0 EV~ +2,0 EV) Balans bieli...Automatyczny Rozdzielczość……….…………....14.0 megapiksele/22 megapiksele (interpolacja) Typ filmu….135 Film (36*24mm) / 126KPK Film (27*27mm) 110 Film (17*13mm)/Super8 Film (4,01*5.79mm) Monochromatyczny, Slajdy
Efekty obrazu.... ……….………czarno-białe, slajdy, negatywy Format pliku………...JPEG Typ TV-OUT...NTSC/PAL Wbudowana pamięć... 128M Zewnętrzna karta pamięci………....Karta SD do 32GB Zasilanie ……….... DC 5V Adapter/port USB Język... angielski, niemiecki, hiszpański, portugalski, włoski, grecki, francuski, holenderski, polski, czeski, węgierski, szwedzki, fiński, duński i norweski.
System wsparcia………...Windows XP/vista/7; Mac10.7.2 lub nowszy Rozmiar produktu………....L91 x W104 x H105mm Waga ... 276g
7. Deklaracja
Należy pamiętać, że specyfikacja produktów podlega ulepszeniom. Wszelkie zmiany produktu nie będą stanowić dodatkowej specyfikacji.
Uwaga: Zastrzegamy sobie prawo do zmiany wyglądu produktu, specyfikacji, wydajności, parametrów i projektu bez wcześniejszego powiadomienia.
Zdjęcia kolorowego pudełka i instrukcji służą wyłącznie jako odniesienie. Broszura ze zdjęciami w celach informacyjnych, rzeczywisty produkt i zdjęcie mogą się nieznacznie różnić, konkretne prosimy o pierwszeństwo!
8. Utylizacja
Utylizacja opakowania: Do utylizacji podziel opakowanie na różne rodzaje. Karton i tekturę należy zutylizować, podobnie jak papier, a folia należy poddać recyklingowi.
Utylizacja starych urządzeń: Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich z
systemami selektywnej zbiórki materiałów wielokrotnego użytku. Nie wyrzucaj starych urządzeń do odpadów domowych! Jeśli Rollei DF-S310SE nie jest już używany, każdy konsument jest prawnie zobowiązany do wyrzucenia ich oddzielnie od odpadów domowych, na przykład na miejscu zbiórki w swojej gminie/dzielnicy miasta. Gwarantuje to, że urządzenia są odpowiednio poddawane
recyklingowi i unika się negatywnego wpływu na środowisko. Dlatego sprzęt elektryczny i elektroniczny należy oznaczyć pokazanym symbolem.
9. Zgodność
Producent niniejszym oświadcza, że oznakowanie CE zostało naniesione na Rollei DF-S310SE zgodnie z podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami następujących dyrektyw CE:
2011/65/WE Dyrektywa RoHs 2014/30/UE Dyrektywa EMC Dyrektywa 2006/95/EWG LVD 2009/125/WE Dyrektywa EuP 2002/96/WE Dyrektywa WEEE
Deklarację Zgodności WE można otrzymać pod adresem podanym w Karcie Gwarancyjnej.
Strona 17 z 17 Informacje dotyczące utylizacji
a)Produkt
Urządzenie elektroniczne są odpadami do recyclingu i nie wolno wyrzucać ich z odpadami gospodarstwa domowego. Pod koniec okresu eksploatacji, dokonaj utylizacji produktu zgodnie z odpowiednimi przepisami ustawowymi. Wyjmij włożony akumulator i dokonaj jego utylizacji oddzielnie
b) Akumulatory
Ty jako użytkownik końcowy jesteś zobowiązany przez prawo (rozporządzenie dotyczące baterii i
akumulatorów) aby zwrócić wszystkie zużyte akumulatory i baterie.
Pozbywanie się tych elementów w odpadach domowych jest prawnie zabronione.
Zanieczyszczone akumulatory są oznaczone tym symbolem, aby wskazać, że unieszkodliwianie odpadów w domowych jest zabronione. Oznaczenia dla metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów (nazwa znajduje się na akumulatorach, na przykład
pod symbolem kosza na śmieci po lewej stronie).