• Nie Znaleziono Wyników

Widok Номинативнше предложенил в научноп прозе русского лзшка cpaenumenbuo с сербским)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Widok Номинативнше предложенил в научноп прозе русского лзшка cpaenumenbuo с сербским)"

Copied!
9
0
0

Pełen tekst

(1)

в научноп прозе русского лзшка

cpaenumenbuo с сербским)

АНДРЕИ СТОЛНОВИЧ (Белград) Еш;е в 70-х годах отмечено, что можно говоритБ о частоте исполб- зованил и распространенности русских номинативвмх1 предложении, которБш в научном стиле в отличие от разговорно-бБггового и сгилл художественнои литературБ1 отведена лишб заголовочнал функцил (Митрофанова 1973: 126). ЗаголовочнБ1М Конструкцилм2 в научном стиле русского лзБжа (жанр научнои статБи) также бБша посвлш,ена отделБнал диссертацин (Харченко 1968). В области научного стилл сербского нзБ1ка подобнБ1е работБ1 почти не проводилисБ, так как ос- новное внимание уделллосБ заголовочнБш конструкцилм публицисти- ческого стилл (Младенов 1980). Позтому работБ!, проводимБ1е в сопос-1 Как уж е известно, номиинативнме предложенин о6бршо рассматривагатсн в составе односоставнмх npocTtix предложении ( Грамматика A H С С С Р 1960: 55; Kubik. et al.

1974: 70). Вопрос относителБно синтаксическои функции главного члена номина- ТИВНБ1Х предложении ивлнетсл спорнмм. H e вдавалсв в подробности зтого вопроса, напомним лишб о том, что мм вслед за некоторБиии ученБши (А .А . Шахматов, Е.М. Галкина-Федорук и др.) разграничиваем подлежапџљге и сказуемосппле номина- тивнБ1е предложенил (ср.\ Бабаицева, Максимов 1981:111). 2 О номинативнБ1х предложенилх указБшаетсл, чагце всего, попутно: при расс- мотрении функции отделБНБ1Х падежеи (Есаджаннн 1967), конструкции с дателБНБШ падежом (Сафвин 1970), а также при подкреплении тезиса об именном характере научного стилл (Николаев, Попова 1967) или в контексте синтаксическои сепарации научного стилн (Митрофанова 1973) и т.п.

(2)

Stylistyka V тавителБном (русско-сербском) плане, могут 6б1тб перспективнБши длл описанил конкретного лвленин в современном сербском лзвже. В задачу настотцеи статви входит рассмотрение лиш б некоторвк аспектов функционированил заглавии в научном тексте (их структура, лексическое наполнение м о дел еб , основнБ1е синтаксико-стилис- тические особенности). Материалом длл анализа послужили в основ- ном русские и сербские инженерно-технические справочники (см. При- Hnmbie сокрсиценил). В научном стиле русского лзвжа номинативнБ1е предложенил ис- полБзуготсл как заголовки или подзаголовки отделБНБ1х частеи текста, вбшолгошинформационнук) и логическуга функциго (Иконников 1982: 71-72). Кроме того, функцик) заглавил вбшолнлмттакже подписи под рисунками, чертежами, „именителБНБ1е названин” параграфов и руб- рик (Есаджанлн 1967: 58). Термозлектродвижугцал сила различнмх npoeodmucoebix материалов в nape с химически чистоп платиноп npu t = 1 0 0 °C u t = 0°С и их темпера- mypbi плавленин [16,9]/ Теплообмен излучением между meepdbiMU тела- ми, разделенмш и непоглотакпцеп средоп [16,231]; Теорема о движении центра инерции [1, 409]; Истечение газа из 6oAbiuozo сосуда [16, 692]; Определение жвивалентного тока [16, 528]; Закон Гесса [16,175]. Нужно учестБ, однако, что номинативнБ1е предложенил, их распрос- траненностБ и заголовочнал функцил - зто не исклшчителБнал особен- ностб научнои литературБ1 (подобное наблмдаетсл и в других стилих речи; ср.: Иконников 1982). Скорее они интереснБ1 тем, что в их составе часто употребллкзтсл отглаголвнБ1е имена сушествителБНБ1е, при- даклцие заголовкам полупредикативнБш характер. Такое применение характерно именно длл научнои речи, подчеркивал ее специфику. „В научнвхх текстах вБшвление и осммсление предмета коммуникации не вБ13Бшает обБ1чно ни затруднении, ни множественности интерпретации. П о мненик> И.Р. ГалБперина, в текстах такого типа прлмое указание на предмет коммуникации или его концептуалБнуш суодностБ содержитсл уж е в самом заглавии. В научном тексте оно, как правило, тематично и реализует примуго и номинативнуго функциш” (Азнаурова 1987: 5). Изучал структуру заглавии на материале случаинои ВБ1борки тек- стов, взлтб1Х из русских технических справочников (анализировалосв всего 1000 заглавии из источников [1] и [16]), mbi констатировали, что

(3)

длина заглавии варБироваласБ в пределах 1-25 слов3 4. Наиболее час- тотнбш и оказалисБ двучленнБ1е заголовки, затем трех- и четБфех- членнБ1е, после чего по мере увеличенил количества слов частотностБ их резко убБгеала (см. табл.). Структура заглавии в случаинои виборке иаучио-техническои литературв! РУССКИЕ ТЕКСТБ1 СЕРБСКИЕ ТЕКСТБ1 К-во слов в заглавии Абсолштна частотностБ % К-во слов в заглавии Абсолготнал частотностБ % 1 69 6,9 1 164 16,4 2 349 34,9 2 351 35,1 3 256 25,6 3 239 23,9 4 167 16,7 4 139 13,9 5 98 9,8 5 60 6,0 6 36 3,6 6 26 2,6 7 13 1,3 7 6 0,6 8 5 0,5 8 9 0,9 9 1 0,1 9 2 0,2 10 1 0,1 10 1 0,1 12 3 0,3 11 2 0,2 16 1 0,1 17 1 о д 25 1 о д — - -ВСЕГО: 1000 100,0% ВСЕГО: 1000 100,0% ИсследуемБ1е заголовки по структуре могут 6б1тб простБши (см. ВБ1шеприведеннБ1е примерБ1), а также составнБ1ми (так назБ1ваемБ1е составнБ1е заголовочнБ1е конструкции: О понлт ии пространства. Квантовал механика и депствитглшосгт>; О б зм оцилх и их вшра- жении /К проблеме вшраженил змоцип в речи/ - Харченко 1971:114), 3 Поннтие слово у нас относитсн лшш> к знаменателвнБШ словам. 4 Как уж е указвгаалосБ, длл русского подобрано 1000 заглавии из источников [1 ] и [16]. Длл сербского анализировалосБ такое же количество примеров из источника [18].

(4)

Stylistyka V причем в анализируеммх источниках встречаготсн почти толбко npocTbie. По формалвно-синтаксическим признакам заголовки могут (1) иметБ либо характер предложенин либо (2) форму именнБ1х сло- восочетании (Гловацки-Бернарди 1991: 33). Длл проанализиронаншлх русских тексгов характернБ1 в основном заголовки в форме имешшх словосочетании. Среди них болБшои: частотностБго (в жанре те- хнических справочников) вБвделлштсл конструкции с отгллголбнбши суш;ествителБНБ1ми (Nomina actionis),которБ1е встречаготсл более чем в 50% анлизируемБ1х примеров. Заголовки указанного типа нослт полупредикативнБш характер, что нвллетсл характернои особен- ностбк) научно-техническои литературБ1. Определение состава смеси при химическомравновесии [16,179}; Расчет основншх процессов измененил состолнин воднного пара [16, 95]; Расширение пара в регенеративном цикле с нecкoлbкuмu отборами между ступенлми [16,145]; Умлгчение водш при помохци ионного обмена [16, 284]; Расчет процесса горенип [16, 246]; Охлаждение (нагревание) пластини [16,197]; Замена масел [16, 310]; Смазка водоп [16, 300]. Среди анализируемБ1х5 русских примеров заглавии не засвиде- телБСтвованБ1 случаи исполБЗованил глаголов, а также деепричастии. ЗдесБ лишб причаспш е формБ1 отличаготсл сравнителБнои частот- н остбш, вбш олнлл нередко полупредикативнуго функциш. Такие заглавил часто носнт характер предложенив. Расходомерм, основаннме на создании перепада давленил [16,653]; Диф- ференцирование функцип, aadatmbix параметрически [1,139]; Випрлми- тели, работаннцие на undynmuenocmb [16, 577]; Вшчисленин с мaлbuлu числами и с числами, мало отли чанпцимисн от единицш [1, 69]; При- садки, улучшанпцие физические и физико-химические свопства масел [16, 311]; dnmcuibnuH и и влагосодержание д влажного воздуха на 1 кг содержсицегосн в нем сухого воздуха при барометрическом давлении 745 мм pm. cm. [16, 172]; Распространенние названин химико-технических продуктов, ucnoAb3yeMbix в народном хознистве [16, 417]; Равномерно 5 Имеготса в виду липљ упомвнутме русские технические справочники. Однако привлечением более широкого материала можно обнаружитв единичнме примерБ1 заглавии, в котормх испснљзуготсл глаголм. Ср.: Сила зависит от скорости [3,235],

(5)

сходлгциесл интегралш [1,177]. Ср. ад гективнук) конструкцикз в соста- ве заглавич: Кривме, ynompe6umenbHbie в технике [1,273]. Кроме полупредикативнои причастил в составе заглавии вбшолнјпот нередко функциго определенил к сувдествителБному. Такие сочетаниа могут носитбтерминологическии характер. Стабилизирутшџе трансформаторм [16, 491]; Блокируклцие меха- низмш [1,549]; Самовозбужданпципсл мулbmueu.6pa.mop [16,590]; Сопри- касакицалсл MocKoemb [1,284]; Сопровождакицип трехгранник [1,284]; Уравновешивание вратакицихсл масс [1 , 4 3 8 ]; У словил р а б о т м изнашивакпцихсл деталеп [ 1 , 4 5 8 ]; Сложение врат енип во к р у г скретивеиотихсн осеи [1, 391]; Определение приведенних и уравно- веш и ван )1ц и х сил [1 , 4 3 8 ]; И нт ерполлционнш е ф о р м ул м длл равноотстолтих узловмх точек [1, 303]; Установившеесл движение [16, 619]; Неустановившеесл движение [16, 621]; Равновесие сочле- неннмх систем [1, 365]; Номограммм из ebipaeneHHbix точек [1, 318]; Ламинарнмп пограничншп слоп несжимаемои жидкости [16, 682]; Ти- п о в и е схемм длл асинхроннмх зл ект родвигат елеп с корот ко- 3aMKHymbLM ротором [16, 543]. Следует учштлватв, что в различтлх жанроввгх разновидностлх час- тотностботделвнБ1х моделеи заглавии неодинакова. Так, в отличие от заглавии из анализируемБ1Х технических справочников, заглавил научнБ1х статеи из русских журналов характеризукугсл активнвш ис- полвзованием модели „О (ОБ) + предл. пад.” (О menaoebix зффектах, сопровождакнцих процесси намагничиванил; О группах, у Komopbix все подгруппш циклические; О б одноп особенности западнославлн- ских лзшков), „К + дат. пад.” (К вопросу ..., К проблем е..., К теории ..., К изученик)...), а также различнвге неполшдх заголовочнБ1х кон- струкции (За рационшњнук) вшборочнук? разработку месторожденип ископаеммх; Современнал физика - в поисках daAbHeuiueu фундамен- mcuibHOu теории - Харченко 1971:108-116). Изучал структуру заглавии на материале случаинои ВБ1борки тек- стов, ВЗНТБ1Х из сербскои научно-техническои литературБ1 (ализи- ровалосв всего 1000 заглавии из источника [18]), мб1констатировали, что длина заглавии варвироваласБ в пределах 1-17 слов. Наиболее час- тотнБ1ми о к а за л и с в двучленнБ 1е за г о л о в к и , з а т е м о д н о - и четБ1рехчленнБ1е, после чего по мере увеличенил количества слов час- тотностб их резко убвтвала (см. табл.).

(6)

Stylistyka V Среди исследуемБ1х сербских заглавии преобладакзт структурно npocTbie заголовки (Тејлоров ред [18, 243]; Особине воде [18, 737]; Електромагнетска индукција [18,465]; Вага са цревом [18,583]). Реже встречагатсн составнБШ заголовочнБ1е конструкции (Разни типови цртежа/Из производног програма РМ К Зеница/ [18,126]). Как и в анализировашшх русских текстах, свБипе 50% исследу.емБ1х сербских заглавии содержит в своем составе отглаголБНБ1е сушестви- телБНБ1е (Nomina actionis), придакнцие зтим заголовкам полупредика- тивнбшхарактер. К убирањ е [18, 303]; Пресовањ е [18, 863]; Ексгрудирањ е [18, 863]; Карти- рањ е детаљ а [18, 631]; Логаритмовање и антилогаритмовање [18, 305]; Димензионисање машина [18,1135]; Одређивање логаритма броја са три циф ре [18, 207]; У потреба логаритамских таблица [18, 206]; Смањење и увећањ е планова [18, 637]; О брада бетона помоћу вакума [18, 1162]; Решавање линеарних једначина са две и више непознатих [18,186]; Ана- лиза биланса минералних сировина у СР Србији [18, 323]; П роизводњ а полимера и синтетичких влакана и карактеристике еф луената [18, 351]; М ере за постизањ е рационалности у раду са скреперима [18,1083]; Изра- да пројеката опажања за испитивање померањ а тла и деформацоја обје- ката [18, 678]; И зрада пројектних елабората за обележ авањ е објеката у процесу грађењ а, м онтаж е машина и уређаја реконструкција [18, 676]. ЗначителБнои продуктивностБК) отличаетсл моделБ, содержагцал в своем составе атрибутивнБш компонентБ1 (типа несогласованного определении) с предлогами за, при, код (последнии в значении „при”). Чекићи за тестирањ е бетона [18, 1251]; М ашине за прераду камена и шљунка [18, 1114]; Отпори при копању и пуњењу кош а [18, 1078]; Гео- детски радови код пројектовања и грађења аеродрома [18, 696]. В отличие от анализируемБ1х русских текстов, в сербских текстах засвидетелБствовано около деслти случаев заглавии, содержагцих в своем составе глаголБ16. Длл зтих случаев характерно то, что глагол употребллетсл, чагце всего, в сочетании с с о м зн бш словом који, вбшолнлл функдик) сказуемого придаточнои части сложноподчинен- ного определителвного предложенил. 6 О широком употреблении глаголов в заглавивх сербскои npeccbi см. Младенов 1980: 36-43. .

(7)

Једначине вишег сгепена које се своде на квадратне једначине [18, 200]; Материјали на којима се израђују планови [18,630]; Својства црепа која се проверавају по стандардима [18,761]; Утицаји који делују на м отор [18, 969]; Утицаји који делују на возило [18, 969]; Чиниоци који утичу на процес излагања деловањима атмосферилија [18,326]. Ср.: Систем од две квадратне једначине од којих је једна хом огена [18,203]. В единичнБИ случалх отмечено - употребление глаголов в функции составного глаголБНого сказуемого (Људске активности које могу проузроковати негативан ут ицај на квалитет животне средине [18, 322]) или простого именного (Мантиса се не налази у таблицама [18, 208]; Мантиса се налази у таблицама [18,208]). В сербскои научно-техническои литературе в составе заглавии встречавдтсл такж е адгективироваш ш е причастил7, нередко как сос- тавнал частБ терминологических наименовании. Висеће корпе [18,1023]; Носећи елементи од пластике [18, 864]; Омета- јући ф актори при раду са м ерном траком [18,499]. В русском и сербском писБменном научном тексте (в отличие от устного) в качестве дополнителБНБК средств ВБфаженил зкспрессии, активизации вниманил читателл, подчеркиванин авторскои позидии широко исполБзувдтса различнБ1е способБ1 графического вввделенил (курсив, разрлдка, жирнБШ шрифт - Стојановић 1995; 199). Именно такими способами могут ВБ1деллтБСл отделБНБ1е отрезки текстов, ВБШОлнлшгцие функциш своего рода (под)заголовков и занимашшие, как правило, инициалБнук) позициш в новом абзаце, разделе, введении новои темББ Противструјни апарати су направе у којима се обично помоћу nape заг- рева вода [27,121]; Схема постројења са двоступном компресијом и двос- тупним пригушивањем дата је на сл. 3/2 [27,41]; Грешке при заварнвању су непотпуно заварен корен, непотпуно заварене ивице лимова услед недовољ ног сгапања, хладне наслаге ... [25, 460]. Ср. в русском: Угловое ускорение характеризует изменение угловоп скорости тела с те- чением времени [3,161]. 7 В сербскои грамматическои литературе указаннне причаспм доволбно часто отождествлшот с адхективированнмми деепричаствими (Стевановић 1969: 717­ 720).

(8)

Stylistyka V Итак, номинативнБ1е предложенил научнои прозБ1 двух близкород- ственнБ1х лзб1ков (жанр учебников и технических справочников) отличаготсл принцшгаалБНБШ, функционалБНБШ сходством: и в том и в другом лзБ1ке им отводитсл лишб заголовочнал функцил. В плане вБфаженил обнаруживакзтсл некоторБ1е обф ие чертБ1, главнал из ко- торБ1х - широкое исполБзование отглаголБНБ1х имен сушествителБ- НБ1х (Nomina actionis), придакицих заголовкам полупредикативнБш характер. Основнбш ж е различил исследуемБ1х текстовБ1х разновид- ностеи относлтсл к неодинаковои тенденции употребленил личнмх форм глаголов: в русских заглавилх они почти отсутствуш т, а в серб- ских доволбно свободно употребллготсл. З т о обусловлен о, 6б1тб может, различилми между грамматическими системами двух лзб1Ков (ограниченное исполвзование причастии в сербском). ОтделБНБ1е несовпаденил пролвллк>тсл также на зкстралингвисти- ческом уровне, в частности, в плане традиции (например, типогра- фических). Так, в анализируемБ1х русских текстах при особом вввде- лении (под)заголовков, лвллмшихсл составнои частвш предложенил (обБ1чно вначале абзаца), применлетсл намного чафе, чем в сербском графическии способ разрлдки. Затронутал нами тема, разум еетсл, нуждаетсл в далвнеишем уточнении, привлечении более широкого материала (по другим жан- рам научнои литературБ1), учета возможнб1хразличии в традицилх, в сложившихсл нормах употребленил лзб1ковб1х средств в даннои стилевои разновидности в двух лзвисах и др. В об1цем при далБнеиших стилисгических исследованилх научнои речи в сопоставителБном плане следует учшглватБ рлд зкстралингви- стических факторов, которБ1е не всегда совпадашт в двух славлнских (даж е близкородственнБ1х) лзБ1ках (например, различнал историл ста н о в л е н и л научнБ1х сти л еи и их п о с л е д у к л ц е го р азви ти л в сопоставллем Б1х лзБ1ках; различил в установивш ихсл ЛЗБ1КОВБ1Х традицилх, в принлтом (стилистическом) узусе; различнал степенв ре- дакторскои правки и др.). ПринлтБш сокрашенил [1] - Ф.М. Диментберг и др. Справочник машиностроителн в шести томах. 3-е изд., испр. и доп. Москва, 1963, т. 1 [математика]

(9)

[3] - С.М. Тарг. Краткии курс теоретическоп механики. 2-е изд., стереотип. Москва, 1961. [16] - М.С. А ш џлферов и др. Справочник машиностроителл в шести томах. , 3-е изд., испр. и доп. М оскква, 1963, т. 2 [теплота; злектр.] [18] - М. Вишњић (ред.). Техничар - Грађевински приручник [у ш ест књига]. књ.1. Изд. 9. Београд, 1986,163-316 [математика] [25] - Љ. Јурела (гл. уредник). Техничар. Машински приручник. И зд. 2. Б ео- град, 1956, књ. 1 [вратила, осовине] [27] - Љ. Јурела (гл. уредник). Техничар. Машински приручник. Београд, 1957, књ. 3 [састав аутомобила, парно грејање, куке и узенгије и др.] Л итература А знаурова З.С ., 1987, Прагматика текстов различншх функционалвњи стилеп. - Обгцественно-политическип и научнши текст как предмет обученил unocmpawibiM. лзмкам, Москва. Бабаицева В.В., Максимов JI.IO., 1981, Синтаксис. Пунктуацил, Москва. Гловацки-Бернарди 3 ., 1991, Прилог типологији наслова. - Језик и стил средстава информисања, Сарајево. Грамматика A H СССР 1960 - Грамматика русского лзмка. II. Ситаксис. 2. (Ред. В.В. Виноградов, Е.С. Истрина), Москва. . Есаджанлн Б.М., 1967, Општ семантико-статиетического анализа падеж- H b i x (беспредложт>1х и предложншх) конструкцип современного русско- го нзмка. - В noMomb преподавателлмрусского лзмка как иностранно- го. Москва. Иконников С.Н., 1982, Стилистическип анализ текста. Пособие длл учите- леп, К\'ев.

Kubik М., Balcar М , Dlouhy М , 1974, Синтаксис русского лзика. Praha.

М итроф анова О .Д., 1973, Н зик научно-техническоп литературш. Москва. Младенов М., 1980, Новинарска стилистика, Београд. Н и к ол аев В. П ., П оп ов а Л. А ., 1967, Анализ конструкцип научно-тех- ническоп речи с употреблением omглaгoлbHbu сутествителbnмх при виражении различних смислових отношенип. - В помошр преподава- теллм русского лзика как иностранного. Москва. Сафван К). А ., 1970, О частоте и структурно-семантических разновиднос- тлх конструкцип с hameAbUbiM. падежом (На материалерусскоп тех- ническоп литератури). „Русскии нзбгквгрузинскои ш коле”, № 4. СтевановићМ ., 1969, Савремени српскохрватски језик. Н.Синтакса, Београд.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Моделювання теплових полів процесу ЕІЗТ у ANSYS Workbench На картах Парето (рис. 3 і 4) визначено значущі фактори, що впливають на температуру та

Die Autorin meint, dass man die Interferenz nutzen kann und didaktisch umsetzen, insbesondere „finnische (und schwedische, auch.. englische) Interferenzen […] aufzuzeigen und

kaszubski bardzo często jest tym językiem, w którym rozmawiają z dziadkami, porozumiewają się w swym kręgu rodzinnym, najbliższym, jednakże kaszubski jest także językiem,

Najlepiej zachowany, z kampanii 1981 roku na podstawie imienia eponima Hieroklesa i hipotetycznie zrekonstruowanego imienia producenta Agathoklesa, datowano na okres od połowy I

1871; podstawowe wydanie: W.A. Od celtyckiego mitu do symbolu chrześcijańskiego, trad. de Troyes, Percewal z Walii czyli opowieść o gralu, trad. Tatarkiewicz, in:

farbiarskiej były Rubia peregrina (źródło pseudopurpuryny) i Rubi a munjista 53. Podsumowując te dane, możemy stwierdzić, że im starsza próbka, tym większa zawartość alizaryny,

вянского языка, которые являются показателями высокого стиля. Это приставки пре-, пред-, воз-/вос, из-, со-, суффиксы -ейш-, -ств-, церковнославянские

В разглеждания период основа за образуване на нови фразеологизми стават най-вече рекламни слогани, оригинални изрази на съвременни