Higiena Hygiene Hygiene
Manufacturer
Producent Hersteller
www.brockelmann.pl www.broeckelmann.pl
SPIS TREŚCI CONTENTS INHALT
1. Umywalka z włącznikiem kolanowym Washbasin with knee switch
Handwaschbecken mit Kniebedienung ... 4
2. Umywalka z włącznikiem sensorowym Washbasin with sensor switch
Handwaschbecken mit Sensorschalter ... 5
3. Umywalka z włącznikiem sensorowym i podgrzewaczem wodyWashbasin with sensor switch and water heater
Handwaschbecken mit Sensorschalter
und Durchlauferhitzer ... 6
4. Umywalka z włącznikiem sensorowym i tylną ścianą Washbasin with sensor switch and back wall Handwaschbecken mit Sensorschalter
und Spritzschutzwand ... 7
5. Umywalka na nodze Washbasin on leg
Handwashbecken mit Fuss ... 8
6. Rynna umywalkowa z włącznikiem kolanowym Washbasin with knee switch
Waschrinne mit Kniebedienung ... 9
7. Rynna umywalkowa z włącznikiem sensorowym Washbasin with sensor switch
Waschrinne mit Sensorschalter ... 10
8. Panel higieniczny Hygienic panel
Hygieneeinheit ... 11
9. Myjka ręczna do obuwia Manual footwear washer
Stiefelreiniger Manuell ... 12
10. Myjka do fartuchów Apron washer
Schürzen- und Stiefelreiniger ... 13
11. Myjka do fartuchów i obuwia Apron and footwear washer
Schürzen- und Stiefelreiniger ... 14
12. Myjka do podeszw Shoe sole washer
Sohlenreiniger ... 15
13. Myjka do podeszw Shoe sole washer
Sohlenreiniger ... 16
14. Myjka do podeszw Shoe sole washer
Sohlenreiniger ... 17
15. Myjka do obuwia wysokiego High footwear washer
Steifelreiniger ... 18 16. Myjka przejściowa do podeszw
Pass-through shoe sole washer
Sohlenreiniger, Durchlaufanlage ... 19
17. Myjka przejściowa do obuwia wysokiego Pass-through high footwear washer
Stiefelreiniger Durchlaufanlage ... 20
18. Myjka przejściowa skośna do obuwia wysokiego Pass-through high footwear washer with slanted brushes Stiefelreiniger, Durchlaufanlage ... 21
19. Stacja dozująca mydło Soap dosing station
Personensperre mit Drehkreuz und Seifenspender ... 22
20. Stacja dezynfekcji rąk Hand disinfection station
Personensperre mit Drehkreuz und Handdesinfektion ... 23
21. Stacja dezynfekcji rąk Hand disinfection station
Personensperre mit Drehkreuz und Handdesinfektion ... 24
22. Centrum higieniczne Hygienic wall
Hygienecenter ... 25
23. Stacja higieny z przejściem dezynfekcyjnym Hygiene station with disinfection passage
Hygieneschleuse Durchgangsanlage ... 26
24. Stacja higieny z przejściem dezynfekcyjnym Hygiene station with disinfection passage
Hygieneschleuse Durchgangsanlage ... 27
25. Stacja higieny z przejściem dezynfekcyjnym Hygiene station with disinfection passage
Hygieneschleuse durchgangsanlage ... 28
26. Zintegrowana stacja higieny
Integrated hygiene station with shoe sole washer
Hygieneschleuse durchgangsanlage ... 29
27. Zintegrowana stacja higieny
Integrated hygiene station with shoe sole washer
Hygieneschleuse Durchgangsanlage ... 30
28. Zintegrowana stacja higieny
Integrated hygiene station with shoe sole washer
Hygieneschleuse Durchgangsanlage ... 31
29. Zintegrowana stacja higieny z myciem rąk i suszarką Integrated hygiene station with hand dryer
Hygieneschleuse Durchgangsanlage mit Händetrocker ... 32
30. Sterylizator do noży Knives’ sterilizer
Sterilisationsbecken für Messer ... 33
31. Sterylizator pił i siekier Saws’ and axes’ sterilizer
Sterilisationsbecken für Sägen & Äxte ... 34
32. Sterylizator centralny noży Knives’ central sterilizer
Sterilisationsbecken für Messerkörbe ... 35
33. Wkład do sterylizatora centralnego Knives’ sterilizer insert
Einsatz für Sterilisationsbecken ... 36
34. Suszarka do obuwia Footwear dryer
Stiefeltrockner ... 37
35. Stojak do obuwia Footwear stand
Stiefelhalter ... 38
36. Wieszak na fartuchy Aprons’ hanger
Schürzenhänger ... 39
37. Dozownik na ręczniki papierowe Paper towel dispenser
Spender für Papierhandtücher ... 40
38. Dozownik do akcesoriów Accesories dispenser
Spender für Hygieneboxen ... 40
39. Dozownik do nakryć głowy Headgear dispenser
Spender für Kopfbedeckung ... 41
40. Dozownik do środków dezynfekujących i mydła Soap and disinfectant dispenser
Spender für Seife und Desinfektionsmittel ... 42
41. Apteczka pierwszej pomocy First aid kit
Erste-Hilfe-Schrank ... 43 42. Kosz na papier
Paper bin
Papierkorb ... 44
43. Stojak do worków na śmieci Bin bag stand
Müllsackständer ... 45
44. Wieszak na wąż Hose hanger
Schlauchhalter ... 46
45. Przejście dezynfekcyjne Disinfection passage
Desinfektionswanne ... 47
SPIS TREŚCI
CONTENTS
INHALT
Niniejszy katalog nie stanowi oferty w rozumieniu Kodeksu Cywilnego.
Zdjęcia zawarte w niniejszym katalogu mają charakter poglądowy i mogą różnić się od rzeczywistych produktów.
This catalogue is not an formal offer.
All photos shown in catalogue are for demonstration purpose only. Actuals products may vary of photos.
SYMBOLE SYMBOLS SYMBOLEN
z wylewką / with tap / mit Auslaufhahn zakres temperatury pracy
/ operating temperature / Betriebstemperatur
Kierunek / Direction / Laufrichtung Wymiary / Dimensions / Abmessungen
Strona / Side / Seite
jednokierunkowa / one-direction / eine Laufrichtung
L R
dwukierunkowa / two-directions / zwei Laufrichtungen
lewa / left / links prawa / right / rechts
długość / szerokość / wysokość [mm]
lenght / width / height [mm]
Länge / Breite / Höhe [mm]
napięcie sterujące / control voltage / Steuerspannung
zamknięcie na kluczyk / lock with key
/ Schloss zasilanie
/ power supply / Stromanschluss wszystkie produkty
wykonane są ze stali nierdzewnej / all products made of stainless steel
/ alle Produkte aus Edelstahl
Wersja Version Ausführung
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Wymiar miski [mm]
Bowl dimensions [mm]
Abmessung Becken [mm]
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
Wisząca Hanging Wandomontage
400 x 310 x 240 325 x 235 x 130 5330100-D
470 x 410 x 240 410 x 350 x 180 5310100-P
550 x 450 x 270 500 x 310 x 150 5320100-D
UMYWALKA Z WŁĄCZNIKIEM KOLANOWYM WASHBASIN WITH KNEE SWITCH
HANDWASCHBECKEN MIT KNIEBEDIENUNG
Montaż na ścianie, umywalka z wylewką, regulowany czas przepływu wody, mieszalnik wody.
Zur Wandmontage, inkl. Vormischer, Auslaufhahn, Temperatur und Durchfluss regulierbar.
Wall mounted, with tap and water mixer, adjustable water flow time.
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
Wersja Version Ausführung
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Wymiar miski [mm]
Bowl dimensions [mm]
Abmessung Becken [mm]
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
Wisząca Hanging Wandomontage
400 x 310 x 240 325 x 235 x 130 5330500
470 x 410 x 240 410 x 350 x 180 5310500-N
550 x 450 x 270 500 x 310 x 150 5320600
UMYWALKA Z WŁĄCZNIKIEM SENSOROWYM WASHBASIN WITH SENSOR SWITCH
HANDWASCHBECKEN MIT SENSORSCHALTER
Z wylewką oraz mieszalnikiem wody, montaż na ścianie.
Inkl. Vormischer, Auslaufhahn, zur Wandmontage, Stopfenventil.
With tap and water mixer, wall mounted.
230 V stal nierdzewna
/ stainless steel / Edelstahl
Z wylewką oraz mieszalnikiem wody, montaż na ścianie, 3,5 kW.
Wersja Version Ausführung
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Wymiar miski [mm]
Bowl dimensions [mm]
Abmessung Becken [mm]
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
Wisząca Hanging
Wandomontage 470 x 410 x 280 370 x 340 x 150 5350500
UMYWALKA Z WŁĄCZNIKIEM SENSOROWYM I PODGRZEWACZEM WODY WASHBASIN WITH SENSOR SWITCH AND WATER HEATER
HANDWASCHBECKEN MIT SENSORSCHALTER UND DURCHLAUFERHITZER
Inkl. Vormischer, Auslaufhahn, zur Wandmontage, 3,5 kW.
With tap and water mixer, wall mounted, 3,5 kW.
230 V 1,8 l / min
280
410
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
Z wylewką oraz mieszalnikiem wody, montaż na ścianie, osłona ścienna o wysokości 440 mm.
Wersja Version Ausführung
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Wymiar miski [mm]
Bowl dimensions [mm]
Abmessung Becken [mm]
Wersja Version Modell
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
Wisząca Hanging
Wandomontage 450 x 500 x 710 370 x 340 x 150 230 V 5310723
24 V 5310700
UMYWALKA Z WŁĄCZNIKIEM SENSOROWYM I TYLNĄ ŚCIANĄ WASHBASIN WITH SENSOR SWITCH AND BACK WALL
HANDWASCHBECKEN MIT SENSORSCHALTER UND SPRITZSCHUTZWAND
Inkl. Vormischer, Auslaufhahn, zur Wandmontage, Höhe der Rückwand 440 mm.
With tap and water mixer, wall mounted, back wall height 440 mm.
230 V / 24 V Naz
wa p liku : R YSUN EK .df t
Arku sz 1 z 1
BROK ELM
ANN o. o. Sp. z
ul.
Staw na 6
; 56 - 300 M ilicz
Pol
ska 48 71 . + Tel
38 42 58
4 .pl ann lm oke . br www
Wyk ona
ł: dzi aw Spr
ł: rdz wie Zat
ceos ił:
Ceza ry O stro wsk i 28.
01.20 19
Dat a Naz wa a rku sza:
Nr a rty kuł u:
Nr z mia ny:
Um yw alk a 4 50x500x710m
m
Naz wa arty kuł u:
Kat ego ria
: 3 531072
Sta tus :
0-do 0
st pny 1-w
oprac
ow
. 2-w ocenie 3-wydany
4-z astr ze ony 5
-ni
eak
tualny
Rys une k pog ldo wy
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
230 V 1,8 l / min
Włącznik sensorowy, z tylną osłoną, montaż na nodze, z wylewką oraz mieszalnikiem wody.
Wersja Version Ausführung
Wymiary Dimensions Abmessungen
Wymiar miski Bowl dimensions Abmessung Becken
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
Wisząca Hanging Wandomontage
470 x 420 x 1210 370 x 340 x 150 5310500-044
UMYWALKA NA NODZE WASHBASIN ON LEG
HANDWASHBECKEN MIT FUSS
Sensorchlater, Rűckwand, mit Fuss, inkl. Vormischer, Auslaufhahn Sensor switch, with back wall, floor mounted leg, with tap and water mixer.
360
150
420
240 610 1210
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
Wersja Version Ausführung
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Liczba stanowisk/
Quantity of stands/
Waschplätze
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
Wisząca Hanging Wandomontage
1300 x 500 x 700 2 51002WH-003
1900 x 500 x 700 3 51003WH-006
2400 x 500 x 700 4 51004WH-005
2900 x 500 x 700 5 51005WH-005-4
Montaż na ścianie, z wylewką oraz mieszalnikiem wody, osłona ścienna, odpływ z prawej lub lewej strony.
RYNNA UMYWALKOWA Z WŁĄCZNIKIEM KOLANOWYM WASHBASIN WITH KNEE SWITCH
WASCHRINNE MIT KNIEBEDIENUNG
Zur Wandmontage, inkl. Vormischer, Auslaufhahn, mit Spritzschutzwand, Wasseraublauf nach rechts oder links.
Wall mounted, with tap and water mixer, back wall, outflow on right or left.
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
Napięcie sterowania 230 V (24 V na życzenie klienta). Armatura wodna, z wylewką oraz mieszalnikiem wody, odpływ z lewej strony, montaż na ścianie.
Control voltage 230 V (24 V on custumer request). Water fitting, with tap and water mixer, outflow on left, back wall, wall mounted.
Steuerspannung 230V (24V auf Anfrage). Wasserarmaturen, inkl. Vormischer, Auslaufhahn, Wasserablauf nach links mit Spritzschutzwand, zur Wandmontage.
RYNNA UMYWALKOWA Z WŁĄCZNIKIEM SENSOROWYM WASHBASIN WITH SENSOR SWITCH
WASCHRINNE MIT SENSORSCHALTER
Wersja Version Ausführung
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Liczba stanowisk Quantity of stands
Waschplätze
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
Wisząca Hanging Wandomontage
1300 x 500 x 700 2 51002WH-002
1900 x 500 x 700 3 51003WH-003
2400 x 500 x 700 4 51004WH-004
2900 x 500 x 700 5 51005WH-005
230 V AC, 50 Hz
Nazwa pliku: RYSUNKI_WYKONAWCZE.dft
BR KELMANN
BUDOWA MASZYN I URZ DZE Sp. z o.o.
ul. Stawna 6; 56 - 300 Milicz Polska
Tel. + 48 71 38 42 584 Wykonał:
Sprawdził:
Zatwierdził:Tomasz Szulctosz
2016-06-21 Data
Nazwa arkusza:
51002WH-002
Nr artykułu: Nr zmiany:
Rynna 1300x500x700mm 2st Nazwa artykułu:
Kategoria:
51002WH-002 Rysunek pogl dowy 60
440
27 0
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
Umywalka z wylewką oraz mieszalnikiem wody z włącznikiem sensorowym lub kolanowym, 2 dozowniki na mydło i środek dezynfekujący, dozownik na ręczniki papierowe, kosz na zużyty papier, montaż na ścianie.
PANEL HIGIENICZNY HYGIENIC PANEL HYGIENEEINHEIT
Handwaschbecken mit Vormischer und Auslaufhahn, Sensor- oder Kniebedienung, 2 Seifenspendern und Desinfektionsmittel, Papierhandtuchspender, Papierkorb, zur Wandmontage
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Wersja Version Ausführung
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
950 x 950
umywalka z włącznikiem sensorowym / washbasin with sensor switch
/ mit Sensorschalter 5310500-012
umywalka z włącznikiem kolanowym / washbasin with knee switch
/ mit Kniebedienung 5310100-019
umywalka z włącznikiem sensorowym i sterylizatorem noży / washbasin with sensor switch and knives sterilizer
/ mit Sensorschalter und Messer-Steribecken 5310500-015
A3
Nazwa pliku: Zło enie1.dft Arkusz 1 z 1
BR KELMANN
BUDOWA MASZYN I URZ DZE Sp. z o.o.
ul. Stawna 6; 56 - 300 Milicz Polska Tel. + 48 71 38 42 584
www. brokelmann.pl Wykonał:
Sprawdził:
Zatwierdził:manamana
2013-02-14 Data
Nazwa arkusza:
5310500-012
Nr artykułu: Nr zmiany: Nazwa artykułu:
Kategoria:
Status: 0 0-dost pny 1-w opracow. 2-w ocenie 3-wydany 4-zastrze ony 5-nieaktualny
Arkusz 1
350
470
410 Elektrozawór
Mieszalnik
pokr tło mieszalnika
950
270
297
265
100
70 100 950
65
Washbasin with tap and water mixer, with sensor or knee switch, 2 dispensers for disin-
fectant and soap, paper towel dispenser, paper bin, wall mounted. stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
Wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom,
uruchamiana pedałem nożnym, doprowadzenie wody 1 1/2”, odprowadzenie wody 1 1/2”.
MYJKA RĘCZNA DO OBUWIA MANUAL FOOTWEAR WASHER STIEFELREINIGER MANUELL
Kunststoffversteelgleiter, Betätigung der Handbürste über Fußpedal, Wasseranschluss 1/2”, Wasserablauf 1 1/2”.
Adjustable legs’ height, activated by a foot pedal, Water supply 1/2”, drainage 1 1/2”.
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
400 x 510 x 420 6871400
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
1 lub 2 szczotki, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, doprowadzenie wody 1/2’’, odprowadzenie wody 1 1/2”.
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Ilość szczotek Quantity of brushes
Anzahl der Bürsten
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
1100 x 425 x 1900 2 6871500-003
1100 x 425 x 1900 1 6871500
MYJKA DO FARTUCHÓW APRON WASHER
SCHÜRZEN- UND STIEFELREINIGER
Mit 1 oder 2 Handbürsten, Kunststoffversteelgleiter, Wasseranschluss 1/2”, Wasserablauf 1 1/2”.
1 or 2 brushes, adjustable legs’ height, water supply 1/2”, drainage 1 1/2”.
A3
Nazwa pliku: Rysunek.dft Arkusz 1 z 2
BR KELMANN
BUDOWA MASZYN I URZ DZE Sp. z o.o. ul. Stawna 6; 56 - 300 Milicz
Polska Tel. + 48 71 38 42 584
www. brokelmann.pl Wykonał:
Sprawdził:
Zatwierdził:ceosceos
27.05.2015 Data
Nazwa arkusza: Nr artykułu: Nr zmiany: Myjka do butów i fartuchów 1100x420x1900 Nazwa artykułu:
Kategoria: 6871500-003 Status:0 0-dost pny 1-w opracow.
2-w ocenie 3-wydany 4-zastrze ony 5-nieaktualny
Rysunek pogl dowy THE PRESENT DRAWING IS THE INTELLECTUAL PROPERTY OF
BROKELMANN SP. Z O.O. AND MAY NOT BE CHANGED, COPIED, REPRODUCED, DISTRIBUTED TO THIRD PARTIES OR OTHERWISE EXPLOITED IN ANY MANNER WITHOUT THE EXPRESS PRIOR WRITTEN
PERMISSION OF BROKELMANN SP. Z O.O.
NINIEJSZY RYSUNEK STANOWI WŁASNO INTELEKTUALN FIRMY BROKELMANN SP. Z O.O. I NIE MO E BY ZMIENIANY, KOPIOWANY, WYPO YCZANY ANI PRZEKAZYWANY STRONOM TRZECIM BEZ
ZGODY FIRMY BROKELMANN SP. Z O.O.
200
290 60 425 1100
1100
1040 35
425100
1900
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
Spawana konstrukcja, 2 szczotki ręczne +1 szczotka mechaniczna, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom,
doprowadzenie wody 1/2’’, odprowadzenie wody 1 1/2”.
MYJKA DO FARTUCHÓW I OBUWIA APRON AND FOOTWEAR WASHER SCHÜRZEN- UND STIEFELREINIGER
Schweißkonstruktion, mit 2 Handbürsten und 1 Sohlenreinigungsbürste, Kunststoffversteelgleiter, Wasseranschluss 1/2”, Wasserablauf 1 1/2”.
Welded construction, 2 manual brushes + 1 mechanical brushes, adjustable legs’ height, water supply 1/2”, drainage 1 1/2”.
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Ilość szczotek Quantity of brushes
Anzahl der Bürsten
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
1305 x 678 x 1954 2+1 6871600
400V AC, 50 Hz Nazwa pliku: RYSUNEK OGÓLNY.dft
Arkusz 1 z 1
BROKELMANN
Sp. z o.o.ul. Stawna 6; 56 - 300 Milicz Polska Tel. + 48 71 38 42 584
www. brokelmann.pl Wykonał:
Sprawdził: Zatwierdził:daka
Dawid K dzioła 31.10.2019
Data
Nazwa arkusza:
Nr artykułu: Nr zmiany: Myjka do fartuchów i obuwia Nazwa artykułu:
Kategoria:
Status: 0 0-dost pny 1-w opracow. 2-w ocenie 3-wydany 4-zastrze ony 5-nieaktualny
6871600
1305 678
1954
Nazwa pliku: RYSUNEK OGÓLNY.dft
Arkusz 1 z 1
BROKELMANN
Sp. z o.o.ul. Stawna 6; 56 - 300 Milicz Polska Tel. + 48 71 38 42 584
www. brokelmann.pl Wykonał:
Sprawdził:
Zatwierdził:daka Dawid K dzioła
31.10.2019 Data
Nazwa arkusza:
Nr artykułu: Nr zmiany:
Myjka do fartuchów i obuwia Nazwa artykułu:
Kategoria:
Status: 0 0-dost pny 1-w opracow. 2-w ocenie 3-wydany 4-zastrze ony 5-nieaktualny
6871600
1305 678
1954
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowa- nym stopkom, przyłącze wody 3/4, odpływ wody 1 1/2”, 0,25 kW.
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Ilość szczotek Quantity of brushes
Anzahl der Bürsten
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
332 x 769 x 1067 1 6870000
MYJKA DO PODESZW SHOE SOLE WASHER SOHLENREINIGER
Schweißkonstruktion ,Kunststoffversteelgleiter ,Wasseranschluss 3/4”, Wasserablauf 1 1/2, 0,25 kW.
Welded construction, adjustable legs’ height, water supply 3/4,
drainage 1 1/2”, 0,25 kW. 400V AC, 50 Hz
Rysował: Sprawdził: Modyfikował:
Imi , Nazwisko: Imi i Nazwisko 2018-07-05
rozm.: A4
zm.: Skala arkusza:
Masa:
Arkusz 1 z 1 0,000 kg
CALOSC.asm
BROKELMANNSp. z o.o.
ul. Stawna 6; 56 - 300 Milicz Polska Tel. + 48 71 38 42 584
www.brokelmann.pl
Ilo : roja
6870000
10 67
332 XXX
XXX
XXX XXX
XXX XXX
XXX XXX
XXX
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Ilość szczotek Quantity of brushes
Anzahl der Bürsten
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
1010 x 675 x 1020 mm 1+1 6870100
Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, przyłącze wody 3/4, odpływ wody 1 1/2”, 0,25 kW.
MYJKA DO PODESZW SHOE SOLE WASHER SOHLENREINIGER
Geschweißte Konstruktion, Kunststoffversteelgleiter, Wasseranschluss 3/4”, Wasserablauf ø 50 mm, 0,25 kW.
Welded construction, adjustable legs’ height, water supply 3/4, water outflow
ø 50 mm, drainage 1 1/2”, 0,25 kW. stal nierdzewna 400 V AC, 50 Hz
/ stainless steel / Edelstahl
Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, przyłącze wody 3/4, odpływ wody ø 50 mm, 0,25 kW.
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Ilość szczotek Quantity of brushes
Anzahl der Bürsten
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
685 x 764 x 1147 1 6870200
MYJKA DO PODESZW SHOE SOLE WASHER SOHLENREINIGER
Geschweißte Konstruktion, Kunststoffversteelgleiter, Wasseranschluss 3/4”, Wasserablauf ø 50 mm, 0,25 kW.
Welded construction, adjustable legs’ height, water supply 3/4,
water outflow ø 50 mm, 0,25 kW. 400 V AC, 50 Hz
11 47
600 685
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
400 V AC, 50 Hz
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Ilość szczotek Quantity of brushes
Anzahl der Bürsten
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
865 x 809 x 1100 mm 3 6870300
Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, przyłącze wody 3/4, odpływ wody ø 50 mm, 0,75 kW.
MYJKA DO OBUWIA WYSOKIEGO HIGH FOOTWEAR WASHER
STEIFELREINIGER
Schweißkonstruktion, Kunststoffversteelgleiter, Wasseranschluss 3/4”, Wasserablauf ø 50 mm, 0,75 kW.
Welded construction, adjustable legs’ height, water supply 3/4,
water outflow ø 50mm, 0,75 kW. stal nierdzewna
/ stainless steel / Edelstahl
400 V AC, 50 Hz
Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, przyłącze wody 3/4, odpływ wody ø 50 mm, 0,6 kW.
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Ilość szczotek Quantity of brushes
Anzahl der Bürsten
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
1700 x 900 x 1506 2 6881002M2
MYJKA PRZEJŚCIOWA DO PODESZW PASS-THROUGH SHOE SOLE WASHER SOHLENREINIGER, DURCHLAUFANLAGE
Schweißkonstruktion, Kunststoffversteelgleiter, Wasseranschluss 3/4”, Wasserablauf ø 50 mm, 0,6 kW.
Welded construction, adjustable legs’ height, water supply 3/4,
water outflow ø 50 mm, 0,6 kW. stal nierdzewna
/ stainless steel / Edelstahl
400 V AC, 50 Hz
Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, przyłącze wody 3/4, odpływ wody ø 50 mm, 1,3 kW.
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Ilość szczotek Quantity of brushes
Anzahl der Bürsten
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
1510 x 1100 x 1515 5 6881004M2
MYJKA PRZEJŚCIOWA DO OBUWIA WYSOKIEGO PASS-THROUGH HIGH FOOTWEAR WASHER
STIEFELREINIGER DURCHLAUFANLAGE
Schweißkonstruktion, Kunststoffversteelgleiter, Wasseranschluss 3/4”, Wasserablauf ø 50 mm, 1,3 kW.
Welded construction, adjustable legs’ height, water supply 3/4, water outflow ø 50 mm, 1,3 kW.
A3
Nazwa pliku: CAŁO .dft
Arkusz 1 z 1
BR KELMANN
BUDOWA MASZYN I URZ DZE Sp. z o.o.
ul. Stawna 6; 56 - 300 Milicz Polska Tel. + 48 71 38 42 584
www. brokelmann.pl Wykonał:
Sprawdził: Zatwierdził:tosztosz
2016-03-11 Data
Nazwa arkusza:
MUSTER 120
Nr artykułu: Nr zmiany: Myjka 5 szczotkowa
Nazwa artykułu:
Kategoria:
Status: 0 0-dost pny 1-w opracow. 2-w ocenie 3-wydany 4-zastrze ony 5-nieaktualny
Cało
THE PRESENT DRAWING IS THE INTELLECTUAL PROPERTY OF BROKELMANN SP. Z O.O. AND MAY NOT BE CHANGED, COPIED, REPRODUCED, DISTRIBUTED TO THIRD PARTIES OR OTHERWISE EXPLOITED IN ANY MANNER WITHOUT THE EXPRESS PRIOR WRITTEN
PERMISSION OF BROKELMANN SP. Z O.O.
NINIEJSZY RYSUNEK STANOWI WŁASNO INTELEKTUALN FIRMY BROKELMANN SP. Z O.O. I NIE MO E BY ZMIENIANY, KOPIOWANY, WYPO YCZANY ANI PRZEKAZYWANY STRONOM TRZECIM BEZ
ZGODY FIRMY BROKELMANN SP. Z O.O.
1100
1515
203 301
928
842
1000 965
335
1510
204
1510
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
400 V AC, 50 Hz
Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom,
6 szczotek (4 szczotki ø 230 mm położone pod kątem 6°, 2 szczotki dolne ø 240 położone horyzontalnie), przyłącze wody 3/4”, odpływ wody ø 50 mm, 1,5 kW.
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Ilość szczotek Quantity of brushes
Anzahl der Bürsten
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
2606 x 1000 x 1490 6 6881006M2
MYJKA PRZEJŚCIOWA SKOŚNA DO OBUWIA WYSOKIEGO
PASS-THROUGH HIGH FOOTWEAR WASHER WITH SLANTED BRUSHES STIEFELREINIGER, DURCHLAUFANLAGE
Welded construction, adjustable legs’ height, 6 brushes (4 brushes diam. 230 mm, positions of brushes at 6° angle, 2 bottom brushes diam. 240 mm,
horizontal position), water supply 3/4, water outflow ø 50 mm, 1,5 kW.
Schweißkonstruktion, Kunststoffversteelgleiter, 6 Bürsten (4 Bürsten - Durchmesser 230 mm, Neigungswinkel von 6° 2 Bürsten- Durchmesser 240 mm, horizontale Position, Wasserablauf ø 50 mm, 1,5 kW.
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
Wersja wisząca lub stojąca, kołowrót po lewej lub prawej stronie, kołowrót obraca się w jednym lub obu kierunkach, 0,1kW.
STACJA DOZUJĄCA MYDŁO SOAP DOSING STATION
PERSONENSPERRE MIT DREHKREUZ UND SEIFENSPENDER
Hanging or standing version, turnstile on left or right, rotation in one or two directions, 0,1 kW.
Wändhängend oder stationär, Drehkreuz links oder rechts montiert, optional in zwei Laufrichtungen nutzbar, 0,1 kW.
Wersja Version Ausführung
Strona Side Seite
Kierunek Direction Laufrichtung
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
Wisząca Hanging Wandomontage
L 6882120L1
6882120L2
R 1365 x 985 x 975 6882120P1
6882120P2
Stojąca Standing Stationar rechts
L 6881120L1
6881120L2
R 1395 x 970 x 1320 6881120P1
6881120P2
230 V AC, 50 Hz 24 V DC stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
Wersja Version Ausführung
Strona Side Seite
Kierunek Direction Laufrichtung
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
Wisząca Hanging Wandomontage
L 6882110L1
6882110L2
R 1365 x 985 x 975 6882110P1
6882110P2
Stojąca Standing Stationar rechts
L 6881110L1
6881110L2
R 1395 x 970 x 1320
6881110P1 6881110P2
230 V AC, 50 Hz 24 V DC
Wersja wisząca lub stojąca, kołowrót po lewej lub prawej stronie, kołowrót obraca się w jednym lub obu kierunkach, moc 0,1 kW
STACJA DEZYNFEKCJI RĄK HAND DISINFECTION STATION
PERSONENSPERRE MIT DREHKREUZ UND HANDDESINFEKTION
Wändhängend oder stationär, Drehkreuz links oder rechts montiert, optional in zwei Laufrichtungen nutzbar, Leistung 0,1 kW Hanging or standing version, turnstile on left or right, rotation in one or two directions, power 0,1 kW
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
230 V AC, 50 Hz
Wersja wisząca lub stojąca, kołowrót po środku korpusu stacji, kołowrót obraca się w jednym lub obu kierunkach, górne ramię kołowrotu opada w przypadku braku napięcia, możliwość zmiany kierunku pracy kołowrotu z 1 na 2 kierunki, urządzenie jest przystosowane do współpracy z systemami kontroli dostępu, zwiększenie skuteczności detekcji dłoni w komorach przez zastosowanie czujników nowej generacji; moc 0,1 kW
STACJA DEZYNFEKCJI RĄK HAND DISINFECTION STATION
PERSONENSPERRE MIT DREHKREUZ UND HANDDESINFEKTION
Hanging or standing version, turnstile in the center of the station body, the turnstile rotates in one or both directions, the upper arm of the turnstile falls in the absence of power supply, possibility to change the turnstile working direction from 1 to 2 directions, the device is adapted to work with access control systems, increasing the efficiency of hand detection in chambers by using new generation sensors; power 0,1 kW
Wändhängend oder stationär, Drehkreuz in der Mitte des Stationskörpers, Drehkreuz dreht sich in eine oder beide Richtungen. Der Oberarm des Drehkreuzes fällt bei fehlender Spannung ab.
Die Möglichkeit, die Drehrichtung von 1 in 2 Richtungen zu ändern das Gerät ist für den Einsatz mit Zutrittskontrollsystemen ausgelegt. Steigerung der Effizienz der Haderkennung in Kam- mern durch den Einsatz von Sensoren der neuen Generation; Leistung 0,1 kW
Wersja Version Ausführung
Kierunek Direction Laufrichtung
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
Wisząca Hanging
Wandomontage 6882310U2
1190 x 850 x 1100
Stojąca Standing
Stationar rechts 6881310U2
1190 x 850 x 1140
24 V DC stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
230 V AC, 50 Hz
Spawana konstrukcja, przyłącze wody: umywalka (ciepła/zimna woda):
1/2”, myjka do butów: 3/4”, odpływ wody: DN 32, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom; moc 0,18 kW
W skład centrum wchodzą:
• myjka do obuwia,
• umywalka z baterią na fotokomórkę,
• dozownik do mydła
• dozownik do płynu dezynfekującego,
• dozownik na ręczniki papierowe,
• kosz druciany na ręczniki papierowe*,
• półka na detergenty*.
Equipment:
• footwear washer,
• washbasin with sensor switch,
• soap dispenser, liquid
• disinfection liqui dispenser,
• paper towel dispenser,
• paper bin*,
• shelf for detergents*.
Ausstattung:
• mit einer rotierenden Bürste zur Sohlen- reinigung,
• Handwaschbecken mit Sensorauslauf,
• Seifenspender,
• Desinfektionsmittelspender,
• Handtuchspender,
• Drahtpapierkorb*
• Reinigungsmittelablage*.
CENTRUM HIGIENICZNE HYGIENIC WALL
HYGIENECENTER
Welded construction, water supply: washbasin (cold/ hot water): 1/2”,
footwear washer: 3/4”, water outflow: DN 32, adjustable legs’ height; power 0,18 kW Schweißkonstruktion, Wasseranschluss: Warm- und Kaltwasser 1/2”,
Sohlenreinigung 3/4”, Wasserablauf DN 32, Kunststoffversteelgleiter; Leistung 0,18 kW Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
6871900-N 790 x 500 x 1600
*osobno montowany na ścianie / wall mounted / Wändhängend
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
230 V AC, 50 Hz
Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, kołowrót po lewej lub prawej stronie obraca się
w jednym lub obu kierunkach, przyłącze wody 1/2”, odpływ wody ø 50 mm; moc 0,1 kW
STACJA HIGIENY Z PRZEJŚCIEM DEZYNFEKCYJNYM HYGIENE STATION WITH DISINFECTION PASSAGE HYGIENESCHLEUSE DURCHGANGSANLAGE
Schweißkonstruktion, drehkreuz links oder rechts montiert, optional in zwei Laufrichtungen nutzbar, Wasseranschluss 1/2”, Wasserablauf ø 50 mm; Leistung 0,1 kW
Welded construction, adjustable legs’ height, turnstile on left or right, rotation in one or two directions, water supply 1/2”,
outflow ø 50 mm; power 0,1 kW
24 V DC
Strona SeiteSide
Kierunek Direction Laufrichtung
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
L 6881111L1
6881111L2
R 2400 x 1100 x 1600 6881111P1
6881111P2
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
230 V AC, 50 Hz
Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulo- wanym stopkom, kołowrót po lewej lub prawej stronie obraca się w jednym lub obu kierunkach, przyłącze wody 1/2”,
odpływ wody ø 50 mm; moc 0,1 kW
Schweißkonstruktion, drehkreuz links oder rechts montiert, optional in zwei Laufrichtungen nutzbar, Wasseranschluss 1/2”, Wasserablauf ø 50 mm; Leistung 0,1 kW
Welded construction, adjustable legs’ height, turnstile on left or right, rotation in one or two directions, water supply 1/2”, outflow ø 50 mm; power 0,1 kW
STACJA HIGIENY Z PRZEJŚCIEM DEZYNFEKCYJNYM HYGIENE STATION WITH DISINFECTION PASSAGE HYGIENESCHLEUSE DURCHGANGSANLAGE
Strona SeiteSide
Kierunek Direction Laufrichtung
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
L 6880111L1
6880111L2
R 1900 x 1130 x 1720 6880111P1
6880111P2
24 V DC stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
STACJA HIGIENY Z PRZEJŚCIEM DEZYNFEKCYJNYM HYGIENE STATION WITH DISINFECTION PASSAGE HYGIENESCHLEUSE DURCHGANGSANLAGE
Strona SeiteSide
Kierunek Direction Laufrichtung
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
L 6881111L1-02
6881111L2-01
R 1780 x 1100 x 1603 6881111P1-03
6881111P2-02 Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym
stopkom, kołowrót po lewej lub prawej stronie obraca się w jednym lub obu kierunkach, przyłącze wody 1/2”, odpływ wody ø 50 mm; moc 0,1 kW
Schweißkonstruktion, drehkreuz links oder rechts montiert, optional in zwei Laufrichtungen nutzbar, Wasseranschluss 1/2”, Wasserablauf ø 50 mm; Leistung 0,1 kW
Welded construction, adjustable legs’ height, turnstile on left or right, rotation in one or two directions, water supply 1/2”,
outflow ø 50 mm; power 0,1 kW
230 V AC, 50 Hz 24 V DC stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
ZINTEGROWANA STACJA HIGIENY
INTEGRATED HYGIENE STATION WITH SHOE SOLE WASHER HYGIENESCHLEUSE DURCHGANGSANLAGE
Strona SeiteSide
Kierunek Direction Laufrichtung
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
L 6881112L1
6881112L2
R 1700 x 1100 x 1742 6881112P1
6881112P2 Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym
stopkom, kołowrót po lewej lub prawej stronie obraca się w jednym lub obu kierunkach, przyłącze wody 3/4”, odpływ wody ø 50 mm; moc 0,6 kW.
Schweißkonstruktion, drehkreuz links oder rechts montiert, optional in zwei Laufrichtungen nutzbar, Wasseranschluss 3/4”, Wasserablauf ø 50 mm; Leistung 0,6 kW.
Welded construction, adjustable legs’ height, turnstile on left or right, rotation in one or two directions, water supply 3/4”,
outflow ø 50 mm; power 0,6 kW.
400 V AC, 50 Hz 24 V DC stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, kołowrót z funkcją automatycznego składania ramienia przy braku napięcia, kołowrót po lewej lub prawej stronie obraca się w jednym lub obu kierunkach, przyłącze wody 3/4,
odpływ wody ø 50 mm; moc 0,6 kW
ZINTEGROWANA STACJA HIGIENY
INTEGRATED HYGIENE STATION WITH SHOE SOLE WASHER HYGIENESCHLEUSE DURCHGANGSANLAGE
Drehkreuz links oder rechts montiert, optional in zwei Laufrichtungen nutzbar, Wasseranschluss 3/4”, Wasserablauf ø 50 mm; Leistung 0,6 kW
Welded construction, adjustable legs’ height, the turstile rotates in one or both directions, the upper arms of the turnstile falls in the absence of power supply, turnstile on left or right, rotation in one or two directions, water supply 3/4”, water outflow ø 50 mm; power 0,6 kW
Strona SeiteSide
Kierunek Direction Laufrichtung
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
L 6880312L1
6880312L2
R 1900 x 1130 x 1720 6880312P1
6880312P2
400 V AC, 50 Hz
24 V DC stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, kołowrót po lewej lub prawej stronie obraca się w jednym lub obu kierunkach, sterownik PLC, panel dotykowy TFT 3,8’, przyłącze wody 3/4, odpływ wody ø 50 mm; moc 0,6 kW
ZINTEGROWANA STACJA HIGIENY
INTEGRATED HYGIENE STATION WITH SHOE SOLE WASHER HYGIENESCHLEUSE DURCHGANGSANLAGE
Schweißkonstruktion, Kunststoffversteelgleiter, Drehkreuz links oder rechts montiert, optional in zwei Laufrichtungen nutzbar, SPS-Steuerung, programmierbare Steuerung mit 3,8” TFT Touchpad, Wasseranschluss 3/4”, Wasserablauf ø 50 mm; Leistung 0,6 kW Welded construction, adjustable legs’ height, turnstile on left or right, rotation in one or two directions, PLC controller, 3.8” TFT touch panel, water supply 3/4”, water outflow ø 50 mm; power 0,6 kW
Strona SeiteSide
Kierunek Direction Laufrichtung
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
L 6880112L1
6880112L2
R 1900 x 1130 x 1720 6880112P1
6880112P2
400 V AC, 50 Hz
24 V DC stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, kołowrót po lewej lub prawej stronie obraca się w jednym lub obu kierunkach, komora mycia rąk, suszarka kieszeniowa, komora dezynfekcji rąk oraz myjka do podeszw, sterownik PLC, panel dotykowy TFT 3,8’’, przyłącze wody 3/4, odpływ wody ø 50 mm; moc 0,6 kW
ZINTEGROWANA STACJA HIGIENY Z MYCIEM RĄK I SUSZARKĄ INTEGRATED HYGIENE STATION WITH HAND DRYER
HYGIENESCHLEUSE DURCHGANGSANLAGE MIT HÄNDETROCKER
Schweißkonstruktion, Kunststoffversteelgleiter, Drehkreuz links oder rechts montiert, optional in zwei Laufrichtungen nutzbar, mit Handwaschplatz, Händetrockner, Handde- sinfektion und Sohlenreiniger, SPS-Steuerung, 3,8” TFT Touchpad, Wasseranschluss 3/4”, Wasserablauf ø 50 mm; Leistung 0,6 kW
Welded construction, adjustable legs’ height, turnstile on left or right, rotation in one or two directions, recessed hand basin, hand dryer, hand disinfection chamber and shoe soles’
washer, PLC controller, 3.8” TFT touch panel, water supply 3/4”, water outflow ø 50 mm;
power 0,6 kW
Strona SeiteSide
Kierunek Direction Laufrichtung
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
L 6880132L1
6880132L2
R 2545 x 1130 x 1720 6880132P1
6880132P2
400 V AC, 50 Hz
24 V DC stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
230 V AC, 50 Hz
Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)
Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)
Liczba noży/
quantity Knives/
Anzahl der Masser
Zabezpieczenie termiczne grzałki / Thermal protection of heater / Trockengehschutz
Termometr/
Thermometer
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
200 x 160 x 385 150 x 110 x 270 4 + - 5200100-001
200 x 160 x 385 150 x 110 x 270 4 - + 5200100-002
200 x 160 x 385 150 x 110 x 270 4 + + 5200100-003
350 x 160 x 385 300 x 110 x 270 10 - + 5200100-023
350 x 160 x 385 300 x 110 x 270 10 + + 5200100-023-1
Wyjmowany wkład na noże, mieści 2 stalki oraz 4 lub 10 noży, wyjmowana rurka przelewowa, izolowany, doprowadzenie wody ø 10 mm, odprowadzenie wody ø 20 mm; moc 1000 W / 2000 W
STERYLIZATOR DO NOŻY KNIVES’ STERILIZER
STERILISATIONSBECKEN FÜR MESSER
Herausnehmbarer Messereinsatz passend für 2 Wetzstähle und 4 oder 10 Messer, herausnehmbarer Überlaufrohr, isolierte, Wasserzulauf ø 10 mm, Wasserablauf ø 20 mm; Leistung 1000 W / 2000 W Removable insert for knives, 2 stalks and 4 or 10 knives, removable overflow tube, insulated, water supply ø 10 mm, drainage ø 20 mm;
power 1000 W / 2000 W
82–85°C stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
Wyjmowany wkład na noże, wyjmowana rurka przelewowa, izolowany, na piły i siekiery, doprowadzenie wody ø 10 mm, odprowadzenie wody ø 20 mm; moc 2000 W
Removable insert for knives, removable overflow tube, insulated, for saws and axes, water supply ø 10 mm, drainage ø 20 mm;
power 2000 W
Herausnehmbarer Messereinsatz, herausnehmbarer Überlaufrohr, isoliert, Messer und Beile, Wasserzulauf ø 10 mm, Wasserablauf ø 20 mm; Leistung 2000 W
STERYLIZATOR PIŁ I SIEKIER SAWS’ AND AXES’ STERILIZER
STERILISATIONSBECKEN FÜR SÄGEN & ÄXTE
Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)
Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)
Zabezpieczenie termiczne grzałki / Thermal protection of heater
/ Trockengehschutz
Termometr/
Thermometer
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
500 x 377 x 850 450 x 327 x 550 + + 5200300
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
230 V AC, 50 Hz 82–85°C
Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)
Zabezpieczenie termiczne grzałki Thermal protection of heater
Trockengehschutz
Termometr/
Thermometer Thermometer
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
1200 x 380 x 850 + + 52002000-053
Wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, wyjmowana rurka przelewowa, izolowany, na 10 koszy, z pręta, doprowadzenie wody ø 10 mm, odprowadzenie wody ø 20 mm; moc 2 x 2000 W
STERYLIZATOR CENTRALNY NOŻY KNIVES’ CENTRAL STERILIZER
STERILISATIONSBECKEN FÜR MESSERKÖRBE
Kunststoffversteelgleiter, entnehmbares Überlaufrohr, isoliert, passend für 10 entnehmbare Messerkörbe, Wasserzulauf ø 10 mm, Wasserablauf ø 20 mm; Leistung 2 x 2000 W
Adjustable legs’ height, removable overflow tube, insulated,
for 10 knife, basket (insert), water supply ø 10 mm, drainage ø 20 mm;
power 2 x 2000 W
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
230 V AC, 50 Hz 82–85°C
Wersja z pręta, na 4 noże i 2 stalki.
Rod version, for 4 knives and 2 stalks.
Aus Drahtgitter, für 4 Messer und 2 Wetzstähle.
WKŁAD DO STERYLIZATORA CENTRALNEGO KNIVES’ STERILIZER INSERT
EINSATZ FÜR STERILISATIONSBECKEN
Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
182 x 118 x 470 5200200-014
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)
Liczba par Pairs quantity Anzahl Paare
Wersja Version Ausführung
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
1150 x 476 x 2000 20
Jednostronna One-sided
Einseitg Z profili Profiles Profilrohr
6871101-PRO-003
1650 x 476 x 2000 30 6871101-PRO-005
2150 x 476 x 2050 40 6871101-PRO-04
1150 x 800 x 2000 40
Dwustronna Two-sided
Beidseitig
6871101-PRO-007
2000 x 800 x 2000 72 6871101-PRO-001
2150 x 800 x 2000 80 6871101-PRO-06
Lampa bakteriobójcza, zegar sterujący (możliwość ustawienia 20 programów czasowych, kalendarz), zalecany czas suszenia 4 h.
SUSZARKA DO OBUWIA FOOTWEAR DRYER STIEFELTROCKNER
Mit Ozonlampe und Gebläse, Timer (mit bis zu 20 Programmplätzen), zur Trocknung 4 Std.
Germicidal lamp, timer (possibility to set 20 time programs, calendar), reccomended drying time 4 h.
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
230 V AC, 50 Hz 30–50°C
Wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, wieszaki z pręta.
Adjustable legs’ height, rod hangers.
Kunststoffversteelgleiter, Halter aus Rundmaterial.
STOJAK DO OBUWIA FOOTWEAR STAND STIEFELHALTER
Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)
Liczba par Pairs quantity
Anzahl Paare
Wersja Version Ausführung
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
800 x 360 x 2100 10 Jednostronna
One-sided Einseitg
9946068-002-R
1350 x 550 x 2100 20 9947009-R
800 x 600 x 2100 20 Dwustronna
Two-sided Beidseitig
9946068-002
1350 x 900 x 2100 40 9947009-001-R
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
Wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, wieszaki z pręta.
WIESZAK NA FARTUCHY APRONS’ HANGER
SCHÜRZENHÄNGER
Kunststoffversteelgleiter, Halter aus Rundmaterial.
Adjustable legs’ height, rod hangers.
Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)
Wersja / Version /
Ausführung für Art. nr/ Art. no./ Art.-Nr.
1100 x 800 x 2000 10 par/ 10 pairs / 10 Stk. 6870100-003 2050 x 800 x 2000 20 par/ 20 pairs / 20 Stk. 6870100-004
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
wskaźnik poziomu napełnienia
papieru / fill level indicator / Füllstandsanzeige
Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)
Wersja Version Ausführung
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
115 x 35 x 290 masek / masks
/ Schutz-Masken 53415A2 125 x 80 x 260 Rękawiczek / Gloves
/ Handschuhe 53417A2
DOZOWNIK NA RĘCZNIKI PAPIEROWE PAPER TOWEL DISPENSER
SPENDER FÜR PAPIERHANDTÜCHER
DOZOWNIK DO AKCESORIÓW ACCESORIES DISPENSER
SPENDER FÜR HYGIENEBOXEN
Kontrola stanu napełnienia, zamy- kany na kluczyk,otwierana klapka.
Dozownik do rękawiczek / masek
Filling level control, lock with key, open flap.
Dispenser for gloves / masks
Füllstandsanzeige,mit Schlüssel geschlossen, abschließbare Front- klappe
Für Handschuhe / für Schutz-Masken
Wymiary (mm) Dimensions (mm)
Abmessungen (mm)
Pojemność wkładu Capacity
Inhalt
Art. Nr Art. no.
Art. Nr.
275 x 130 x 330 250 53412A2
275 x 130 x 440 500 53416A2
53415A2 53417A2
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)
Art. Nr Art. no.
Art. Nr.
200 x 193 x 493 53414A2-001
400 x 193 x 493 53414A2
DOZOWNIK DO NAKRYĆ GŁOWY HEADGEAR DISPENSER
SPENDER FÜR KOPFBEDECKUNG
Kontrola stanu napełnienia, górna pokrywa otwierana, front z plexi.
Filling level control, top cover opens, plexiglass front.
Füllstandskontrolle, obere Klappe wird geöffnet, Plexiglas-Front.
53414A2 534142-001
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
Wyjmowany wkład 1 L, pompka metalowa lub z tworzywa, w komplecie wkład z tworzywa.
Removable insert 1 L, metal or plastic pump, plastic insert included.
Herausnehmbarer Einsatz 1 L, Pumpe aus Kunststoff oder Edelstahl (autoklavierbar), enthält Kunststoffeinsatz.
DOZOWNIK DO ŚRODKÓW DEZYNFEKUJĄCYCH I MYDŁA SOAP AND DISINFECTANT DISPENSER
SPENDER FÜR SEIFE UND DESINFEKTIONSMITTEL
Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)
Pompka LuftpumpePump
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
1 113 x 87 x 296 z tworzywa / plastic / Kunststoff 53410A2-001 2 108 x 90 x 304 z tworzywa / plastic / Kunststoff 53410A2-OB-04 3 110 x 90 x 280 z tworzywa / plastic / Kunststoff 53410A2-OB
1. 2. 3.
53410A2-001 53410A2-OB-04 53410A2-OB
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
Zamykana na kluczyk, wewnątrz 2 półki.
Lock with key, 2 shelves inside.
Abschließbare Flügeltür, mit 2 Ablageböden.
APTECZKA PIERWSZEJ POMOCY FIRST AID KIT
ERSTE-HILFE-SCHRANK
Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
300 x 250 x 400 7140000
500 x 250 x 400 7140100
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
Wersja z pręta.
Obrotowa pokrywa, 2 uchwyty do transportu, pojemność 70 L.
Wersja pełna.
KOSZ NA PAPIER PAPER BIN
PAPIERKORB
Aus Blech.
Abnehmbarer Schwingde- ckel, 2 Tragegriffe, Inhalt ca. 70 L.
Aus Blech Rod version.
Swing lid, with 2 handles, capacity 70 L.
Full version.
Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)
Wersja Version Ausführung
Art. Nr Art. no.
Art. Nr.
Z pręta / rod /
Drahtgitter 53413GI
350 x 250 x 400
Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)
Wersja Version Ausführung
Art. Nr Art. no.
Art. Nr.
pełna / full version /
Aus Blech 5350100
400 x 300 x 755
Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)
Wersja Version Ausführung
Art. Nr Art. no.
Art. Nr.
pełna / full version /
Aus Blech 53413A2
350 x 250 x 470
53413GI
5350100
53413A2
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
STOJAK DO WORKÓW NA ŚMIECI BIN BAG STAND
MÜLLSACKSTÄNDER
Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)
Wersja Version Ausführung
Art. Nr Art. no.
Art. Nr.
430 x 650 x 940
Otwieranie ręczne, z półką, bez kół / Manually opened, with shelf, on legs
/ manuelle Öffnung, mit Bodenplatte, stationär 5340600-016
Otwieranie ręczne, bez półki, bez kół / Manually opened, without shelf and wheels
/ manuelle Öffnung, ohne Bodenplatte, stationär 5340100
Otwieranie ręczne, bez półki, na kołach / Manually opened, without shelf, on wheels
/ manuelle Öffnung, ohne Bodenplatte, fahrbar 5340300
Otwieranie nożne, bez półki, na kołach / Pedal opened, without shelf, on wheels
/ Fußbedienung, ohne Bodenplatte, fahrbar 5340500
Otwieranie nożne, z półką, na kołach / Pedal opened, with shelf, on wheels
/ Fußbedienung, mit Bodenplatte, fahrbar 5340600
Nazwa pliku: RYSUNEK.dft
Arkusz 1 z 1
BRŐKELMANN
BUDOWA MASZYN I URZĄDZEŃ Sp. z o.o. ul. Stawna 6; 56 - 300 Milicz
Polska Tel. + 48 71 38 42 584
www. brokelmann.pl Wykonał: Sprawdził:
Zatwierdził:ceos Cezary Ostrowski
2016-09-29 Data
Nazwa arkusza:
5340300
Nr artykułu: Nr zmiany: Stojak 5340300 Nazwa artykułu:
Kategoria: 5340300 Status:0 0-dostępny 1-w opracow.
2-w ocenie 3-wydany 4-zastrzeżony 5-nieaktualny
Rysunek poglądowy
THE PRESENT DRAWING IS THE INTELLECTUAL PROPERTY OF BROKELMANN SP. Z O.O.
AND MAY NOT BE CHANGED, COPIED, REPRODUCED, DISTRIBUTED TO THIRD PARTIES OR OTHERWISE EXPLOITED IN ANY MANNER WITHOUT THE EXPRESS PRIOR WRITTEN
PERMISSION OF BROKELMANN SP. Z O.O.
NINIEJSZY RYSUNEK STANOWI WŁASNOŚĆ INTELEKTUALNĄ FIRMY BROKELMANN SP. Z O.O. I NIE MOŻE BYĆ ZMIENIANY, KOPIOWANY, WYPOŻYCZANY ANI PRZEKAZYWANY
STRONOM TRZECIM BEZ ZGODY FIRMY BROKELMANN SP. Z O.O.
430
940 30
650
190
640 20 400
O50
z otwieraną pokrywą
with open cover
Deckel wird geöffnet
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)
Wersja Version Ausführung
Art. Nr Art. no.
Art. Nr.
500 x 160 x 250 Z pręta / rod / Drahtgitter 534125GI
395 x 205 x 200 Pełna / full / Blech 5341250
Montowany na ścianie, wersja z pręta / pełna.
Wall mounted, rod version / full version.
Zur Wandmontage, aus Drahtgitter / aus Blech.
WIESZAK NA WĄŻ HOSE HANGER SCHLAUCHHALTER
534125GI
5341250
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl
Wymiary [mm]
Dimensions [mm]
Abmessungen [mm]
Wersja Version Ausführung
Art. nr Art. no.
Art.-Nr.
1200 x 800 x 250 Na nogach / On legs / Stationär 6871600-032
1200 x 800 x 150 Montowane w podłodze/ Floor mounted
/ für Bodeneinbau 6871600-009
PRZEJŚCIE DEZYNFEKCYJNE DISINFECTION PASSAGE DESINFEKTIONSWANNE
Wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, odpływ wody 1 1/2”.
Adjustable legs’ height, drainage 1 1/2”.
Kunststoffversteelgleiter, Wasserablauf 1 1/2.
stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl