• Nie Znaleziono Wyników

Higiena Hygiene Hygiene

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Higiena Hygiene Hygiene"

Copied!
52
0
0

Pełen tekst

(1)

Higiena Hygiene Hygiene

Manufacturer

Producent Hersteller

www.brockelmann.pl www.broeckelmann.pl

(2)
(3)

SPIS TREŚCI CONTENTS INHALT

1. Umywalka z włącznikiem kolanowym Washbasin with knee switch

Handwaschbecken mit Kniebedienung ... 4

2. Umywalka z włącznikiem sensorowym Washbasin with sensor switch

Handwaschbecken mit Sensorschalter ... 5

3. Umywalka z włącznikiem sensorowym i podgrzewaczem wodyWashbasin with sensor switch and water heater

Handwaschbecken mit Sensorschalter

und Durchlauferhitzer ... 6

4. Umywalka z włącznikiem sensorowym i tylną ścianą Washbasin with sensor switch and back wall Handwaschbecken mit Sensorschalter

und Spritzschutzwand ... 7

5. Umywalka na nodze Washbasin on leg

Handwashbecken mit Fuss ... 8

6. Rynna umywalkowa z włącznikiem kolanowym Washbasin with knee switch

Waschrinne mit Kniebedienung ... 9

7. Rynna umywalkowa z włącznikiem sensorowym Washbasin with sensor switch

Waschrinne mit Sensorschalter ... 10

8. Panel higieniczny Hygienic panel

Hygieneeinheit ... 11

9. Myjka ręczna do obuwia Manual footwear washer

Stiefelreiniger Manuell ... 12

10. Myjka do fartuchów Apron washer

Schürzen- und Stiefelreiniger ... 13

11. Myjka do fartuchów i obuwia Apron and footwear washer

Schürzen- und Stiefelreiniger ... 14

12. Myjka do podeszw Shoe sole washer

Sohlenreiniger ... 15

13. Myjka do podeszw Shoe sole washer

Sohlenreiniger ... 16

14. Myjka do podeszw Shoe sole washer

Sohlenreiniger ... 17

15. Myjka do obuwia wysokiego High footwear washer

Steifelreiniger ... 18 16. Myjka przejściowa do podeszw

Pass-through shoe sole washer

Sohlenreiniger, Durchlaufanlage ... 19

17. Myjka przejściowa do obuwia wysokiego Pass-through high footwear washer

Stiefelreiniger Durchlaufanlage ... 20

18. Myjka przejściowa skośna do obuwia wysokiego Pass-through high footwear washer with slanted brushes Stiefelreiniger, Durchlaufanlage ... 21

19. Stacja dozująca mydło Soap dosing station

Personensperre mit Drehkreuz und Seifenspender ... 22

20. Stacja dezynfekcji rąk Hand disinfection station

Personensperre mit Drehkreuz und Handdesinfektion ... 23

21. Stacja dezynfekcji rąk Hand disinfection station

Personensperre mit Drehkreuz und Handdesinfektion ... 24

22. Centrum higieniczne Hygienic wall

Hygienecenter ... 25

23. Stacja higieny z przejściem dezynfekcyjnym Hygiene station with disinfection passage

Hygieneschleuse Durchgangsanlage ... 26

24. Stacja higieny z przejściem dezynfekcyjnym Hygiene station with disinfection passage

Hygieneschleuse Durchgangsanlage ... 27

(4)

25. Stacja higieny z przejściem dezynfekcyjnym Hygiene station with disinfection passage

Hygieneschleuse durchgangsanlage ... 28

26. Zintegrowana stacja higieny

Integrated hygiene station with shoe sole washer

Hygieneschleuse durchgangsanlage ... 29

27. Zintegrowana stacja higieny

Integrated hygiene station with shoe sole washer

Hygieneschleuse Durchgangsanlage ... 30

28. Zintegrowana stacja higieny

Integrated hygiene station with shoe sole washer

Hygieneschleuse Durchgangsanlage ... 31

29. Zintegrowana stacja higieny z myciem rąk i suszarką Integrated hygiene station with hand dryer

Hygieneschleuse Durchgangsanlage mit Händetrocker ... 32

30. Sterylizator do noży Knives’ sterilizer

Sterilisationsbecken für Messer ... 33

31. Sterylizator pił i siekier Saws’ and axes’ sterilizer

Sterilisationsbecken für Sägen & Äxte ... 34

32. Sterylizator centralny noży Knives’ central sterilizer

Sterilisationsbecken für Messerkörbe ... 35

33. Wkład do sterylizatora centralnego Knives’ sterilizer insert

Einsatz für Sterilisationsbecken ... 36

34. Suszarka do obuwia Footwear dryer

Stiefeltrockner ... 37

35. Stojak do obuwia Footwear stand

Stiefelhalter ... 38

36. Wieszak na fartuchy Aprons’ hanger

Schürzenhänger ... 39

37. Dozownik na ręczniki papierowe Paper towel dispenser

Spender für Papierhandtücher ... 40

38. Dozownik do akcesoriów Accesories dispenser

Spender für Hygieneboxen ... 40

39. Dozownik do nakryć głowy Headgear dispenser

Spender für Kopfbedeckung ... 41

40. Dozownik do środków dezynfekujących i mydła Soap and disinfectant dispenser

Spender für Seife und Desinfektionsmittel ... 42

41. Apteczka pierwszej pomocy First aid kit

Erste-Hilfe-Schrank ... 43 42. Kosz na papier

Paper bin

Papierkorb ... 44

43. Stojak do worków na śmieci Bin bag stand

Müllsackständer ... 45

44. Wieszak na wąż Hose hanger

Schlauchhalter ... 46

45. Przejście dezynfekcyjne Disinfection passage

Desinfektionswanne ... 47

SPIS TREŚCI

CONTENTS

INHALT

(5)

Niniejszy katalog nie stanowi oferty w rozumieniu Kodeksu Cywilnego.

Zdjęcia zawarte w niniejszym katalogu mają charakter poglądowy i mogą różnić się od rzeczywistych produktów.

This catalogue is not an formal offer. 

All photos shown in catalogue are for demonstration purpose only.  Actuals products may vary of photos.

SYMBOLE SYMBOLS SYMBOLEN

z wylewką / with tap / mit Auslaufhahn zakres temperatury pracy

/ operating temperature / Betriebstemperatur

Kierunek / Direction / Laufrichtung Wymiary / Dimensions / Abmessungen

Strona / Side / Seite

jednokierunkowa / one-direction / eine Laufrichtung

L R

dwukierunkowa / two-directions / zwei Laufrichtungen

lewa / left / links prawa / right / rechts

długość / szerokość / wysokość [mm]

lenght / width / height [mm]

Länge / Breite / Höhe [mm]

napięcie sterujące / control voltage / Steuerspannung

zamknięcie na kluczyk / lock with key

/ Schloss zasilanie

/ power supply / Stromanschluss wszystkie produkty

wykonane są ze stali nierdzewnej / all products made of stainless steel

/ alle Produkte aus Edelstahl

(6)

Wersja Version Ausführung

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Wymiar miski [mm]

Bowl dimensions [mm]

Abmessung Becken [mm]

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

Wisząca Hanging Wandomontage

400 x 310 x 240 325 x 235 x 130 5330100-D

470 x 410 x 240 410 x 350 x 180 5310100-P

550 x 450 x 270 500 x 310 x 150 5320100-D

UMYWALKA Z WŁĄCZNIKIEM KOLANOWYM WASHBASIN WITH KNEE SWITCH

HANDWASCHBECKEN MIT KNIEBEDIENUNG

Montaż na ścianie, umywalka z wylewką, regulowany czas przepływu wody, mieszalnik wody.

Zur Wandmontage, inkl. Vormischer, Auslaufhahn, Temperatur und Durchfluss regulierbar.

Wall mounted, with tap and water mixer, adjustable water flow time.

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(7)

Wersja Version Ausführung

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Wymiar miski [mm]

Bowl dimensions [mm]

Abmessung Becken [mm]

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

Wisząca Hanging Wandomontage

400 x 310 x 240 325 x 235 x 130 5330500

470 x 410 x 240 410 x 350 x 180 5310500-N

550 x 450 x 270 500 x 310 x 150 5320600

UMYWALKA Z WŁĄCZNIKIEM SENSOROWYM WASHBASIN WITH SENSOR SWITCH

HANDWASCHBECKEN MIT SENSORSCHALTER

Z wylewką oraz mieszalnikiem wody, montaż na ścianie.

Inkl. Vormischer, Auslaufhahn, zur Wandmontage, Stopfenventil.

With tap and water mixer, wall mounted.

230 V stal nierdzewna

/ stainless steel / Edelstahl

(8)

Z wylewką oraz mieszalnikiem wody, montaż na ścianie, 3,5 kW.

Wersja Version Ausführung

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Wymiar miski [mm]

Bowl dimensions [mm]

Abmessung Becken [mm]

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

Wisząca Hanging

Wandomontage 470 x 410 x 280 370 x 340 x 150 5350500

UMYWALKA Z WŁĄCZNIKIEM SENSOROWYM I PODGRZEWACZEM WODY WASHBASIN WITH SENSOR SWITCH AND WATER HEATER

HANDWASCHBECKEN MIT SENSORSCHALTER UND DURCHLAUFERHITZER

Inkl. Vormischer, Auslaufhahn, zur Wandmontage, 3,5 kW.

With tap and water mixer, wall mounted, 3,5 kW.

230 V 1,8 l / min

280

410

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(9)

Z wylewką oraz mieszalnikiem wody, montaż na ścianie, osłona ścienna o wysokości 440 mm.

Wersja Version Ausführung

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Wymiar miski [mm]

Bowl dimensions [mm]

Abmessung Becken [mm]

Wersja Version Modell

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

Wisząca Hanging

Wandomontage 450 x 500 x 710 370 x 340 x 150 230 V 5310723

24 V 5310700

UMYWALKA Z WŁĄCZNIKIEM SENSOROWYM I TYLNĄ ŚCIANĄ WASHBASIN WITH SENSOR SWITCH AND BACK WALL

HANDWASCHBECKEN MIT SENSORSCHALTER UND SPRITZSCHUTZWAND

Inkl. Vormischer, Auslaufhahn, zur Wandmontage, Höhe der Rückwand 440 mm.

With tap and water mixer, wall mounted, back wall height 440 mm.

230 V / 24 V Naz

wa p liku : R YSUN EK .df t

Arku sz 1 z 1

BROK ELM

ANN o. o. Sp. z

ul.

Staw na 6

; 56 - 300 M ilicz

Pol

ska 48 71 . + Tel

38 42 58

4 .pl ann lm oke . br www

Wyk ona

ł: dzi aw Spr

ł: rdz wie Zat

ceos ił:

Ceza ry O stro wsk i 28.

01.20 19

Dat a Naz wa a rku sza:

Nr a rty kuł u:

Nr z mia ny:

Um yw alk a 4 50x500x710m

m

Naz wa arty kuł u:

Kat ego ria

: 3 531072

Sta tus :

0-do 0

st pny 1-w

oprac

ow

. 2-w ocenie 3-wydany

4-z astr ze ony 5

-ni

eak

tualny

Rys une k pog ldo wy

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(10)

230 V 1,8 l / min

Włącznik sensorowy, z tylną osłoną, montaż na nodze, z wylewką oraz mieszalnikiem wody.

Wersja Version Ausführung

Wymiary Dimensions Abmessungen

Wymiar miski Bowl dimensions Abmessung Becken

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

Wisząca Hanging Wandomontage

470 x 420 x 1210 370 x 340 x 150 5310500-044

UMYWALKA NA NODZE WASHBASIN ON LEG

HANDWASHBECKEN MIT FUSS

Sensorchlater, Rűckwand, mit Fuss, inkl. Vormischer, Auslaufhahn Sensor switch, with back wall, floor mounted leg, with tap and water mixer.

360

150

420

240 610 1210

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(11)

Wersja Version Ausführung

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Liczba stanowisk/

Quantity of stands/

Waschplätze

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

Wisząca Hanging Wandomontage

1300 x 500 x 700 2 51002WH-003

1900 x 500 x 700 3 51003WH-006

2400 x 500 x 700 4 51004WH-005

2900 x 500 x 700 5 51005WH-005-4

Montaż na ścianie, z wylewką oraz mieszalnikiem wody, osłona ścienna, odpływ z prawej lub lewej strony.

RYNNA UMYWALKOWA Z WŁĄCZNIKIEM KOLANOWYM WASHBASIN WITH KNEE SWITCH

WASCHRINNE MIT KNIEBEDIENUNG

Zur Wandmontage, inkl. Vormischer, Auslaufhahn, mit Spritzschutzwand, Wasseraublauf nach rechts oder links.

Wall mounted, with tap and water mixer, back wall, outflow on right or left.

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(12)

Napięcie sterowania 230 V (24 V na życzenie klienta). Armatura wodna, z wylewką oraz mieszalnikiem wody, odpływ z lewej strony, montaż na ścianie.

Control voltage 230 V (24 V on custumer request). Water fitting, with tap and water mixer, outflow on left, back wall, wall mounted.

Steuerspannung 230V (24V auf Anfrage). Wasserarmaturen, inkl. Vormischer, Auslaufhahn, Wasserablauf nach links mit Spritzschutzwand, zur Wandmontage.

RYNNA UMYWALKOWA Z WŁĄCZNIKIEM SENSOROWYM WASHBASIN WITH SENSOR SWITCH

WASCHRINNE MIT SENSORSCHALTER

Wersja Version Ausführung

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Liczba stanowisk Quantity of stands

Waschplätze

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

Wisząca Hanging Wandomontage

1300 x 500 x 700 2 51002WH-002

1900 x 500 x 700 3 51003WH-003

2400 x 500 x 700 4 51004WH-004

2900 x 500 x 700 5 51005WH-005

230 V AC, 50 Hz

Nazwa pliku: RYSUNKI_WYKONAWCZE.dft

BR KELMANN

BUDOWA MASZYN I URZ DZE Sp. z o.o.

ul. Stawna 6; 56 - 300 Milicz Polska

Tel. + 48 71 38 42 584 Wykonał:

Sprawdził:

Zatwierdził:Tomasz Szulctosz

2016-06-21 Data

Nazwa arkusza:

51002WH-002

Nr artykułu: Nr zmiany:

Rynna 1300x500x700mm 2st Nazwa artykułu:

Kategoria:

51002WH-002 Rysunek pogl dowy 60

440

27 0

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(13)

Umywalka z wylewką oraz mieszalnikiem wody z włącznikiem sensorowym lub kolanowym, 2 dozowniki na mydło i środek dezynfekujący, dozownik na ręczniki papierowe, kosz na zużyty papier, montaż na ścianie.

PANEL HIGIENICZNY HYGIENIC PANEL HYGIENEEINHEIT

Handwaschbecken mit Vormischer und Auslaufhahn, Sensor- oder Kniebedienung, 2 Seifenspendern und Desinfektionsmittel, Papierhandtuchspender, Papierkorb, zur Wandmontage

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Wersja Version Ausführung

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

950 x 950

umywalka z włącznikiem sensorowym / washbasin with sensor switch

/ mit Sensorschalter 5310500-012

umywalka z włącznikiem kolanowym / washbasin with knee switch

/ mit Kniebedienung 5310100-019

umywalka z włącznikiem sensorowym i sterylizatorem noży / washbasin with sensor switch and knives sterilizer

/ mit Sensorschalter und Messer-Steribecken 5310500-015

A3

Nazwa pliku: Zło enie1.dft Arkusz 1 z 1

BR KELMANN

BUDOWA MASZYN I URZ DZE Sp. z o.o.

ul. Stawna 6; 56 - 300 Milicz Polska Tel. + 48 71 38 42 584

www. brokelmann.pl Wykonał:

Sprawdził:

Zatwierdził:manamana

2013-02-14 Data

Nazwa arkusza:

5310500-012

Nr artykułu: Nr zmiany: Nazwa artykułu:

Kategoria:

Status: 0 0-dost pny 1-w opracow. 2-w ocenie 3-wydany 4-zastrze ony 5-nieaktualny

Arkusz 1

350

470

410 Elektrozawór

Mieszalnik

pokr tło mieszalnika

950

270

297

265

100

70 100 950

65

Washbasin with tap and water mixer, with sensor or knee switch, 2 dispensers for disin-

fectant and soap, paper towel dispenser, paper bin, wall mounted. stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(14)

Wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom,

uruchamiana pedałem nożnym, doprowadzenie wody 1 1/2”, odprowadzenie wody 1 1/2”.

MYJKA RĘCZNA DO OBUWIA MANUAL FOOTWEAR WASHER STIEFELREINIGER MANUELL

Kunststoffversteelgleiter, Betätigung der Handbürste über Fußpedal, Wasseranschluss 1/2”, Wasserablauf 1 1/2”.

Adjustable legs’ height, activated by a foot pedal, Water supply 1/2”, drainage 1 1/2”.

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

400 x 510 x 420 6871400

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(15)

1 lub 2 szczotki, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, doprowadzenie wody 1/2’’, odprowadzenie wody 1 1/2”.

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Ilość szczotek Quantity of brushes

Anzahl der Bürsten

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

1100 x 425 x 1900 2 6871500-003

1100 x 425 x 1900 1 6871500

MYJKA DO FARTUCHÓW APRON WASHER

SCHÜRZEN- UND STIEFELREINIGER

Mit 1 oder 2 Handbürsten, Kunststoffversteelgleiter, Wasseranschluss 1/2”, Wasserablauf 1 1/2”.

1 or 2 brushes, adjustable legs’ height, water supply 1/2”, drainage 1 1/2”.

A3

Nazwa pliku: Rysunek.dft Arkusz 1 z 2

BR KELMANN

BUDOWA MASZYN I URZ DZE Sp. z o.o. ul. Stawna 6; 56 - 300 Milicz

Polska Tel. + 48 71 38 42 584

www. brokelmann.pl Wykonał:

Sprawdził:

Zatwierdził:ceosceos

27.05.2015 Data

Nazwa arkusza: Nr artykułu: Nr zmiany: Myjka do butów i fartuchów 1100x420x1900 Nazwa artykułu:

Kategoria: 6871500-003 Status:0 0-dost pny 1-w opracow.

2-w ocenie 3-wydany 4-zastrze ony 5-nieaktualny

Rysunek pogl dowy THE PRESENT DRAWING IS THE INTELLECTUAL PROPERTY OF

BROKELMANN SP. Z O.O. AND MAY NOT BE CHANGED, COPIED, REPRODUCED, DISTRIBUTED TO THIRD PARTIES OR OTHERWISE EXPLOITED IN ANY MANNER WITHOUT THE EXPRESS PRIOR WRITTEN

PERMISSION OF BROKELMANN SP. Z O.O.

NINIEJSZY RYSUNEK STANOWI WŁASNO INTELEKTUALN FIRMY BROKELMANN SP. Z O.O. I NIE MO E BY ZMIENIANY, KOPIOWANY, WYPO YCZANY ANI PRZEKAZYWANY STRONOM TRZECIM BEZ

ZGODY FIRMY BROKELMANN SP. Z O.O.

200

290 60 425 1100

1100

1040 35

425100

1900

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(16)

Spawana konstrukcja, 2 szczotki ręczne +1 szczotka mechaniczna, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom,

doprowadzenie wody 1/2’’, odprowadzenie wody 1 1/2”.

MYJKA DO FARTUCHÓW I OBUWIA APRON AND FOOTWEAR WASHER SCHÜRZEN- UND STIEFELREINIGER

Schweißkonstruktion, mit 2 Handbürsten und 1 Sohlenreinigungsbürste, Kunststoffversteelgleiter, Wasseranschluss 1/2”, Wasserablauf 1 1/2”.

Welded construction, 2 manual brushes + 1 mechanical brushes, adjustable legs’ height, water supply 1/2”, drainage 1 1/2”.

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Ilość szczotek Quantity of brushes

Anzahl der Bürsten

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

1305 x 678 x 1954 2+1 6871600

400V AC, 50 Hz Nazwa pliku: RYSUNEK OGÓLNY.dft

Arkusz 1 z 1

BROKELMANN

Sp. z o.o.

ul. Stawna 6; 56 - 300 Milicz Polska Tel. + 48 71 38 42 584

www. brokelmann.pl Wykonał:

Sprawdził: Zatwierdził:daka

Dawid K dzioła 31.10.2019

Data

Nazwa arkusza:

Nr artykułu: Nr zmiany: Myjka do fartuchów i obuwia Nazwa artykułu:

Kategoria:

Status: 0 0-dost pny 1-w opracow. 2-w ocenie 3-wydany 4-zastrze ony 5-nieaktualny

6871600

1305 678

1954

Nazwa pliku: RYSUNEK OGÓLNY.dft

Arkusz 1 z 1

BROKELMANN

Sp. z o.o.

ul. Stawna 6; 56 - 300 Milicz Polska Tel. + 48 71 38 42 584

www. brokelmann.pl Wykonał:

Sprawdził:

Zatwierdził:daka Dawid K dzioła

31.10.2019 Data

Nazwa arkusza:

Nr artykułu: Nr zmiany:

Myjka do fartuchów i obuwia Nazwa artykułu:

Kategoria:

Status: 0 0-dost pny 1-w opracow. 2-w ocenie 3-wydany 4-zastrze ony 5-nieaktualny

6871600

1305 678

1954

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(17)

Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowa- nym stopkom, przyłącze wody 3/4, odpływ wody 1 1/2”, 0,25 kW.

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Ilość szczotek Quantity of brushes

Anzahl der Bürsten

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

332 x 769 x 1067 1 6870000

MYJKA DO PODESZW SHOE SOLE WASHER SOHLENREINIGER

Schweißkonstruktion ,Kunststoffversteelgleiter ,Wasseranschluss 3/4”, Wasserablauf 1 1/2, 0,25 kW.

Welded construction, adjustable legs’ height, water supply 3/4,

drainage 1 1/2”, 0,25 kW. 400V AC, 50 Hz

Rysował: Sprawdził: Modyfikował:

Imi , Nazwisko: Imi i Nazwisko 2018-07-05

rozm.: A4

zm.: Skala arkusza:

Masa:

Arkusz 1 z 1 0,000 kg

CALOSC.asm

BROKELMANNSp. z o.o.

ul. Stawna 6; 56 - 300 Milicz Polska Tel. + 48 71 38 42 584

www.brokelmann.pl

Ilo : roja

6870000

10 67

332 XXX

XXX

XXX XXX

XXX XXX

XXX XXX

XXX

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(18)

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Ilość szczotek Quantity of brushes

Anzahl der Bürsten

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

1010 x 675 x 1020 mm 1+1 6870100

Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, przyłącze wody 3/4, odpływ wody 1 1/2”, 0,25 kW.

MYJKA DO PODESZW SHOE SOLE WASHER SOHLENREINIGER

Geschweißte Konstruktion, Kunststoffversteelgleiter, Wasseranschluss 3/4”, Wasserablauf ø 50 mm, 0,25 kW.

Welded construction, adjustable legs’ height, water supply 3/4, water outflow

ø 50 mm, drainage 1 1/2”, 0,25 kW. stal nierdzewna 400 V AC, 50 Hz

/ stainless steel / Edelstahl

(19)

Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, przyłącze wody 3/4, odpływ wody ø 50 mm, 0,25 kW.

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Ilość szczotek Quantity of brushes

Anzahl der Bürsten

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

685 x 764 x 1147 1 6870200

MYJKA DO PODESZW SHOE SOLE WASHER SOHLENREINIGER

Geschweißte Konstruktion, Kunststoffversteelgleiter, Wasseranschluss 3/4”, Wasserablauf ø 50 mm, 0,25 kW.

Welded construction, adjustable legs’ height, water supply 3/4,

water outflow ø 50 mm, 0,25 kW. 400 V AC, 50 Hz

11 47

600 685

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(20)

400 V AC, 50 Hz

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Ilość szczotek Quantity of brushes

Anzahl der Bürsten

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

865 x 809 x 1100 mm 3 6870300

Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, przyłącze wody 3/4, odpływ wody ø 50 mm, 0,75 kW.

MYJKA DO OBUWIA WYSOKIEGO HIGH FOOTWEAR WASHER

STEIFELREINIGER

Schweißkonstruktion, Kunststoffversteelgleiter, Wasseranschluss 3/4”, Wasserablauf ø 50 mm, 0,75 kW.

Welded construction, adjustable legs’ height, water supply 3/4,

water outflow ø 50mm, 0,75 kW. stal nierdzewna

/ stainless steel / Edelstahl

(21)

400 V AC, 50 Hz

Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, przyłącze wody 3/4, odpływ wody ø 50 mm, 0,6 kW.

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Ilość szczotek Quantity of brushes

Anzahl der Bürsten

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

1700 x 900 x 1506 2 6881002M2

MYJKA PRZEJŚCIOWA DO PODESZW PASS-THROUGH SHOE SOLE WASHER SOHLENREINIGER, DURCHLAUFANLAGE

Schweißkonstruktion, Kunststoffversteelgleiter, Wasseranschluss 3/4”, Wasserablauf ø 50 mm, 0,6 kW.

Welded construction, adjustable legs’ height, water supply 3/4,

water outflow ø 50 mm, 0,6 kW. stal nierdzewna

/ stainless steel / Edelstahl

(22)

400 V AC, 50 Hz

Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, przyłącze wody 3/4, odpływ wody ø 50 mm, 1,3 kW.

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Ilość szczotek Quantity of brushes

Anzahl der Bürsten

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

1510 x 1100 x 1515 5 6881004M2

MYJKA PRZEJŚCIOWA DO OBUWIA WYSOKIEGO PASS-THROUGH HIGH FOOTWEAR WASHER

STIEFELREINIGER DURCHLAUFANLAGE

Schweißkonstruktion, Kunststoffversteelgleiter, Wasseranschluss 3/4”, Wasserablauf ø 50 mm, 1,3 kW.

Welded construction, adjustable legs’ height, water supply 3/4, water outflow ø 50 mm, 1,3 kW.

A3

Nazwa pliku: CAŁO .dft

Arkusz 1 z 1

BR KELMANN

BUDOWA MASZYN I URZ DZE Sp. z o.o.

ul. Stawna 6; 56 - 300 Milicz Polska Tel. + 48 71 38 42 584

www. brokelmann.pl Wykonał:

Sprawdził: Zatwierdził:tosztosz

2016-03-11 Data

Nazwa arkusza:

MUSTER 120

Nr artykułu: Nr zmiany: Myjka 5 szczotkowa

Nazwa artykułu:

Kategoria:

Status: 0 0-dost pny 1-w opracow. 2-w ocenie 3-wydany 4-zastrze ony 5-nieaktualny

Cało

THE PRESENT DRAWING IS THE INTELLECTUAL PROPERTY OF BROKELMANN SP. Z O.O. AND MAY NOT BE CHANGED, COPIED, REPRODUCED, DISTRIBUTED TO THIRD PARTIES OR OTHERWISE EXPLOITED IN ANY MANNER WITHOUT THE EXPRESS PRIOR WRITTEN

PERMISSION OF BROKELMANN SP. Z O.O.

NINIEJSZY RYSUNEK STANOWI WŁASNO INTELEKTUALN FIRMY BROKELMANN SP. Z O.O. I NIE MO E BY ZMIENIANY, KOPIOWANY, WYPO YCZANY ANI PRZEKAZYWANY STRONOM TRZECIM BEZ

ZGODY FIRMY BROKELMANN SP. Z O.O.

1100

1515

203 301

928

842

1000 965

335

1510

204

1510

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(23)

400 V AC, 50 Hz

Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom,

6 szczotek (4 szczotki ø 230 mm położone pod kątem 6°, 2 szczotki dolne ø 240 położone horyzontalnie), przyłącze wody 3/4”, odpływ wody ø 50 mm, 1,5 kW.

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Ilość szczotek Quantity of brushes

Anzahl der Bürsten

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

2606 x 1000 x 1490 6 6881006M2

MYJKA PRZEJŚCIOWA SKOŚNA DO OBUWIA WYSOKIEGO

PASS-THROUGH HIGH FOOTWEAR WASHER WITH SLANTED BRUSHES STIEFELREINIGER, DURCHLAUFANLAGE

Welded construction, adjustable legs’ height, 6 brushes (4 brushes diam. 230 mm, positions of brushes at 6° angle, 2 bottom brushes diam. 240 mm,

horizontal position), water supply 3/4, water outflow ø 50 mm, 1,5 kW.

Schweißkonstruktion, Kunststoffversteelgleiter, 6 Bürsten (4 Bürsten - Durchmesser 230 mm, Neigungswinkel von 6° 2 Bürsten- Durchmesser 240 mm, horizontale Position, Wasserablauf ø 50 mm, 1,5 kW.

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(24)

Wersja wisząca lub stojąca, kołowrót po lewej lub prawej stronie, kołowrót obraca się w jednym lub obu kierunkach, 0,1kW.

STACJA DOZUJĄCA MYDŁO SOAP DOSING STATION

PERSONENSPERRE MIT DREHKREUZ UND SEIFENSPENDER

Hanging or standing version, turnstile on left or right, rotation in one or two directions, 0,1 kW.

Wändhängend oder stationär, Drehkreuz links oder rechts montiert, optional in zwei Laufrichtungen nutzbar, 0,1 kW.

Wersja Version Ausführung

Strona Side Seite

Kierunek Direction Laufrichtung

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

Wisząca Hanging Wandomontage

L 6882120L1

6882120L2

R 1365 x 985 x 975 6882120P1

6882120P2

Stojąca Standing Stationar rechts

L 6881120L1

6881120L2

R 1395 x 970 x 1320 6881120P1

6881120P2

230 V AC, 50 Hz 24 V DC stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(25)

Wersja Version Ausführung

Strona Side Seite

Kierunek Direction Laufrichtung

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

Wisząca Hanging Wandomontage

L 6882110L1

6882110L2

R 1365 x 985 x 975 6882110P1

6882110P2

Stojąca Standing Stationar rechts

L 6881110L1

6881110L2

R 1395 x 970 x 1320

6881110P1 6881110P2

230 V AC, 50 Hz 24 V DC

Wersja wisząca lub stojąca, kołowrót po lewej lub prawej stronie, kołowrót obraca się w jednym lub obu kierunkach, moc 0,1 kW

STACJA DEZYNFEKCJI RĄK HAND DISINFECTION STATION

PERSONENSPERRE MIT DREHKREUZ UND HANDDESINFEKTION

Wändhängend oder stationär, Drehkreuz links oder rechts montiert, optional in zwei Laufrichtungen nutzbar, Leistung 0,1 kW Hanging or standing version, turnstile on left or right, rotation in one or two directions, power 0,1 kW

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(26)

230 V AC, 50 Hz

Wersja wisząca lub stojąca, kołowrót po środku korpusu stacji, kołowrót obraca się w jednym lub obu kierunkach, górne ramię kołowrotu opada w przypadku braku napięcia, możliwość zmiany kierunku pracy kołowrotu z 1 na 2 kierunki, urządzenie jest przystosowane do współpracy z systemami kontroli dostępu, zwiększenie skuteczności detekcji dłoni w komorach przez zastosowanie czujników nowej generacji; moc 0,1 kW

STACJA DEZYNFEKCJI RĄK HAND DISINFECTION STATION

PERSONENSPERRE MIT DREHKREUZ UND HANDDESINFEKTION

Hanging or standing version, turnstile in the center of the station body, the turnstile rotates in one or both directions, the upper arm of the turnstile falls in the absence of power supply, possibility to change the turnstile working direction from 1 to 2 directions, the device is adapted to work with access control systems, increasing the efficiency of hand detection in chambers by using new generation sensors; power 0,1 kW

Wändhängend oder stationär, Drehkreuz in der Mitte des Stationskörpers, Drehkreuz dreht sich in eine oder beide Richtungen. Der Oberarm des Drehkreuzes fällt bei fehlender Spannung ab.

Die Möglichkeit, die Drehrichtung von 1 in 2 Richtungen zu ändern das Gerät ist für den Einsatz mit Zutrittskontrollsystemen ausgelegt. Steigerung der Effizienz der Haderkennung in Kam- mern durch den Einsatz von Sensoren der neuen Generation; Leistung 0,1 kW

Wersja Version Ausführung

Kierunek Direction Laufrichtung

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

Wisząca Hanging

Wandomontage 6882310U2

1190 x 850 x 1100

Stojąca Standing

Stationar rechts 6881310U2

1190 x 850 x 1140

24 V DC stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(27)

230 V AC, 50 Hz

Spawana konstrukcja, przyłącze wody: umywalka (ciepła/zimna woda):

1/2”, myjka do butów: 3/4”, odpływ wody: DN 32, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom; moc 0,18 kW

W skład centrum wchodzą:

• myjka do obuwia,

• umywalka z baterią na fotokomórkę,

• dozownik do mydła

• dozownik do płynu dezynfekującego,

• dozownik na ręczniki papierowe,

• kosz druciany na ręczniki papierowe*,

• półka na detergenty*.

Equipment:

• footwear washer,

• washbasin with sensor switch,

• soap dispenser, liquid

• disinfection liqui dispenser,

• paper towel dispenser,

• paper bin*,

• shelf for detergents*.

Ausstattung:

• mit einer rotierenden Bürste zur Sohlen- reinigung,

• Handwaschbecken mit Sensorauslauf,

• Seifenspender,

• Desinfektionsmittelspender,

• Handtuchspender,

• Drahtpapierkorb*

• Reinigungsmittelablage*.

CENTRUM HIGIENICZNE HYGIENIC WALL

HYGIENECENTER

Welded construction, water supply: washbasin (cold/ hot water): 1/2”,

footwear washer: 3/4”, water outflow: DN 32, adjustable legs’ height; power 0,18 kW Schweißkonstruktion, Wasseranschluss: Warm- und Kaltwasser 1/2”,

Sohlenreinigung 3/4”, Wasserablauf DN 32, Kunststoffversteelgleiter; Leistung 0,18 kW Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

6871900-N 790 x 500 x 1600

*osobno montowany na ścianie / wall mounted / Wändhängend

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(28)

230 V AC, 50 Hz

Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, kołowrót po lewej lub prawej stronie obraca się

w jednym lub obu kierunkach, przyłącze wody 1/2”, odpływ wody ø 50 mm; moc 0,1 kW

STACJA HIGIENY Z PRZEJŚCIEM DEZYNFEKCYJNYM HYGIENE STATION WITH DISINFECTION PASSAGE HYGIENESCHLEUSE DURCHGANGSANLAGE

Schweißkonstruktion, drehkreuz links oder rechts montiert, optional in zwei Laufrichtungen nutzbar, Wasseranschluss 1/2”, Wasserablauf ø 50 mm; Leistung 0,1 kW

Welded construction, adjustable legs’ height, turnstile on left or right, rotation in one or two directions, water supply 1/2”,

outflow ø 50 mm; power 0,1 kW

24 V DC

Strona SeiteSide

Kierunek Direction Laufrichtung

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

L 6881111L1

6881111L2

R 2400 x 1100 x 1600 6881111P1

6881111P2

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(29)

230 V AC, 50 Hz

Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulo- wanym stopkom, kołowrót po lewej lub prawej stronie obraca się w jednym lub obu kierunkach, przyłącze wody 1/2”,

odpływ wody ø 50 mm; moc 0,1 kW

Schweißkonstruktion, drehkreuz links oder rechts montiert, optional in zwei Laufrichtungen nutzbar, Wasseranschluss 1/2”, Wasserablauf ø 50 mm; Leistung 0,1 kW

Welded construction, adjustable legs’ height, turnstile on left or right, rotation in one or two directions, water supply 1/2”, outflow ø 50 mm; power 0,1 kW

STACJA HIGIENY Z PRZEJŚCIEM DEZYNFEKCYJNYM HYGIENE STATION WITH DISINFECTION PASSAGE HYGIENESCHLEUSE DURCHGANGSANLAGE

Strona SeiteSide

Kierunek Direction Laufrichtung

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

L 6880111L1

6880111L2

R 1900 x 1130 x 1720 6880111P1

6880111P2

24 V DC stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(30)

STACJA HIGIENY Z PRZEJŚCIEM DEZYNFEKCYJNYM HYGIENE STATION WITH DISINFECTION PASSAGE HYGIENESCHLEUSE DURCHGANGSANLAGE

Strona SeiteSide

Kierunek Direction Laufrichtung

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

L 6881111L1-02

6881111L2-01

R 1780 x 1100 x 1603 6881111P1-03

6881111P2-02 Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym

stopkom, kołowrót po lewej lub prawej stronie obraca się w jednym lub obu kierunkach, przyłącze wody 1/2”, odpływ wody ø 50 mm; moc 0,1 kW

Schweißkonstruktion, drehkreuz links oder rechts montiert, optional in zwei Laufrichtungen nutzbar, Wasseranschluss 1/2”, Wasserablauf ø 50 mm; Leistung 0,1 kW

Welded construction, adjustable legs’ height, turnstile on left or right, rotation in one or two directions, water supply 1/2”,

outflow ø 50 mm; power 0,1 kW

230 V AC, 50 Hz 24 V DC stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(31)

ZINTEGROWANA STACJA HIGIENY

INTEGRATED HYGIENE STATION WITH SHOE SOLE WASHER HYGIENESCHLEUSE DURCHGANGSANLAGE

Strona SeiteSide

Kierunek Direction Laufrichtung

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

L 6881112L1

6881112L2

R 1700 x 1100 x 1742 6881112P1

6881112P2 Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym

stopkom, kołowrót po lewej lub prawej stronie obraca się w jednym lub obu kierunkach, przyłącze wody 3/4”, odpływ wody ø 50 mm; moc 0,6 kW.

Schweißkonstruktion, drehkreuz links oder rechts montiert, optional in zwei Laufrichtungen nutzbar, Wasseranschluss 3/4”, Wasserablauf ø 50 mm; Leistung 0,6 kW.

Welded construction, adjustable legs’ height, turnstile on left or right, rotation in one or two directions, water supply 3/4”,

outflow ø 50 mm; power 0,6 kW.

400 V AC, 50 Hz 24 V DC stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(32)

Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, kołowrót z funkcją automatycznego składania ramienia przy braku napięcia, kołowrót po lewej lub prawej stronie obraca się w jednym lub obu kierunkach, przyłącze wody 3/4,

odpływ wody ø 50 mm; moc 0,6 kW

ZINTEGROWANA STACJA HIGIENY

INTEGRATED HYGIENE STATION WITH SHOE SOLE WASHER HYGIENESCHLEUSE DURCHGANGSANLAGE

Drehkreuz links oder rechts montiert, optional in zwei Laufrichtungen nutzbar, Wasseranschluss 3/4”, Wasserablauf ø 50 mm; Leistung 0,6 kW

Welded construction, adjustable legs’ height, the turstile rotates in one or both directions, the upper arms of the turnstile falls in the absence of power supply, turnstile on left or right, rotation in one or two directions, water supply 3/4”, water outflow ø 50 mm; power 0,6 kW

Strona SeiteSide

Kierunek Direction Laufrichtung

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

L 6880312L1

6880312L2

R 1900 x 1130 x 1720 6880312P1

6880312P2

400 V AC, 50 Hz

24 V DC stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(33)

Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, kołowrót po lewej lub prawej stronie obraca się w jednym lub obu kierunkach, sterownik PLC, panel dotykowy TFT 3,8’, przyłącze wody 3/4, odpływ wody ø 50 mm; moc 0,6 kW

ZINTEGROWANA STACJA HIGIENY

INTEGRATED HYGIENE STATION WITH SHOE SOLE WASHER HYGIENESCHLEUSE DURCHGANGSANLAGE

Schweißkonstruktion, Kunststoffversteelgleiter, Drehkreuz links oder rechts montiert, optional in zwei Laufrichtungen nutzbar, SPS-Steuerung, programmierbare Steuerung mit 3,8” TFT Touchpad, Wasseranschluss 3/4”, Wasserablauf ø 50 mm; Leistung 0,6 kW Welded construction, adjustable legs’ height, turnstile on left or right, rotation in one or two directions, PLC controller, 3.8” TFT touch panel, water supply 3/4”, water outflow ø 50 mm; power 0,6 kW

Strona SeiteSide

Kierunek Direction Laufrichtung

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

L 6880112L1

6880112L2

R 1900 x 1130 x 1720 6880112P1

6880112P2

400 V AC, 50 Hz

24 V DC stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(34)

Spawana konstrukcja, wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, kołowrót po lewej lub prawej stronie obraca się w jednym lub obu kierunkach, komora mycia rąk, suszarka kieszeniowa, komora dezynfekcji rąk oraz myjka do podeszw, sterownik PLC, panel dotykowy TFT 3,8’’, przyłącze wody 3/4, odpływ wody ø 50 mm; moc 0,6 kW

ZINTEGROWANA STACJA HIGIENY Z MYCIEM RĄK I SUSZARKĄ INTEGRATED HYGIENE STATION WITH HAND DRYER

HYGIENESCHLEUSE DURCHGANGSANLAGE MIT HÄNDETROCKER

Schweißkonstruktion, Kunststoffversteelgleiter, Drehkreuz links oder rechts montiert, optional in zwei Laufrichtungen nutzbar, mit Handwaschplatz, Händetrockner, Handde- sinfektion und Sohlenreiniger, SPS-Steuerung, 3,8” TFT Touchpad, Wasseranschluss 3/4”, Wasserablauf ø 50 mm; Leistung 0,6 kW

Welded construction, adjustable legs’ height, turnstile on left or right, rotation in one or two directions, recessed hand basin, hand dryer, hand disinfection chamber and shoe soles’

washer, PLC controller, 3.8” TFT touch panel, water supply 3/4”, water outflow ø 50 mm;

power 0,6 kW

Strona SeiteSide

Kierunek Direction Laufrichtung

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

L 6880132L1

6880132L2

R 2545 x 1130 x 1720 6880132P1

6880132P2

400 V AC, 50 Hz

24 V DC stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(35)

230 V AC, 50 Hz

Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)

Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)

Liczba noży/

quantity Knives/

Anzahl der Masser

Zabezpieczenie termiczne grzałki / Thermal protection of heater / Trockengehschutz

Termometr/

Thermometer

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

200 x 160 x 385 150 x 110 x 270 4 + - 5200100-001

200 x 160 x 385 150 x 110 x 270 4 - + 5200100-002

200 x 160 x 385 150 x 110 x 270 4 + + 5200100-003

350 x 160 x 385 300 x 110 x 270 10 - + 5200100-023

350 x 160 x 385 300 x 110 x 270 10 + + 5200100-023-1

Wyjmowany wkład na noże, mieści 2 stalki oraz 4 lub 10 noży, wyjmowana rurka przelewowa, izolowany, doprowadzenie wody ø 10 mm, odprowadzenie wody ø 20 mm; moc 1000 W / 2000 W

STERYLIZATOR DO NOŻY KNIVES’ STERILIZER

STERILISATIONSBECKEN FÜR MESSER

Herausnehmbarer Messereinsatz passend für 2 Wetzstähle und 4 oder 10 Messer, herausnehmbarer Überlaufrohr, isolierte, Wasserzulauf ø 10 mm, Wasserablauf ø 20 mm; Leistung 1000 W / 2000 W Removable insert for knives, 2 stalks and 4 or 10 knives, removable overflow tube, insulated, water supply ø 10 mm, drainage ø 20 mm;

power 1000 W / 2000 W

82–85°C stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(36)

Wyjmowany wkład na noże, wyjmowana rurka przelewowa, izolowany, na piły i siekiery, doprowadzenie wody ø 10 mm, odprowadzenie wody ø 20 mm; moc 2000 W

Removable insert for knives, removable overflow tube, insulated, for saws and axes, water supply ø 10 mm, drainage ø 20 mm;

power 2000 W

Herausnehmbarer Messereinsatz, herausnehmbarer Überlaufrohr, isoliert, Messer und Beile, Wasserzulauf ø 10 mm, Wasserablauf ø 20 mm; Leistung 2000 W

STERYLIZATOR PIŁ I SIEKIER SAWS’ AND AXES’ STERILIZER

STERILISATIONSBECKEN FÜR SÄGEN & ÄXTE

Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)

Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)

Zabezpieczenie termiczne grzałki / Thermal protection of heater

/ Trockengehschutz

Termometr/

Thermometer

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

500 x 377 x 850 450 x 327 x 550 + + 5200300

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

230 V AC, 50 Hz 82–85°C

(37)

Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)

Zabezpieczenie termiczne grzałki Thermal protection of heater

Trockengehschutz

Termometr/

Thermometer Thermometer

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

1200 x 380 x 850 + + 52002000-053

Wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, wyjmowana rurka przelewowa, izolowany, na 10 koszy, z pręta, doprowadzenie wody ø 10 mm, odprowadzenie wody ø 20 mm; moc 2 x 2000 W

STERYLIZATOR CENTRALNY NOŻY KNIVES’ CENTRAL STERILIZER

STERILISATIONSBECKEN FÜR MESSERKÖRBE

Kunststoffversteelgleiter, entnehmbares Überlaufrohr, isoliert, passend für 10 entnehmbare Messerkörbe, Wasserzulauf ø 10 mm, Wasserablauf ø 20 mm; Leistung 2 x 2000 W

Adjustable legs’ height, removable overflow tube, insulated,

for 10 knife, basket (insert), water supply ø 10 mm, drainage ø 20 mm;

power 2 x 2000 W

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

230 V AC, 50 Hz 82–85°C

(38)

Wersja z pręta, na 4 noże i 2 stalki.

Rod version, for 4 knives and 2 stalks.

Aus Drahtgitter, für 4 Messer und 2 Wetzstähle.

WKŁAD DO STERYLIZATORA CENTRALNEGO KNIVES’ STERILIZER INSERT

EINSATZ FÜR STERILISATIONSBECKEN

Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

182 x 118 x 470 5200200-014

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(39)

Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)

Liczba par Pairs quantity Anzahl Paare

Wersja Version Ausführung

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

1150 x 476 x 2000 20

Jednostronna One-sided

Einseitg Z profili Profiles Profilrohr

6871101-PRO-003

1650 x 476 x 2000 30 6871101-PRO-005

2150 x 476 x 2050 40 6871101-PRO-04

1150 x 800 x 2000 40

Dwustronna Two-sided

Beidseitig

6871101-PRO-007

2000 x 800 x 2000 72 6871101-PRO-001

2150 x 800 x 2000 80 6871101-PRO-06

Lampa bakteriobójcza, zegar sterujący (możliwość ustawienia 20 programów czasowych, kalendarz), zalecany czas suszenia 4 h.

SUSZARKA DO OBUWIA FOOTWEAR DRYER STIEFELTROCKNER

Mit Ozonlampe und Gebläse, Timer (mit bis zu 20 Programmplätzen), zur Trocknung 4 Std.

Germicidal lamp, timer (possibility to set 20 time programs, calendar), reccomended drying time 4 h.

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

230 V AC, 50 Hz 30–50°C

(40)

Wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, wieszaki z pręta.

Adjustable legs’ height, rod hangers.

Kunststoffversteelgleiter, Halter aus Rundmaterial.

STOJAK DO OBUWIA FOOTWEAR STAND STIEFELHALTER

Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)

Liczba par Pairs quantity

Anzahl Paare

Wersja Version Ausführung

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

800 x 360 x 2100 10 Jednostronna

One-sided Einseitg

9946068-002-R

1350 x 550 x 2100 20 9947009-R

800 x 600 x 2100 20 Dwustronna

Two-sided Beidseitig

9946068-002

1350 x 900 x 2100 40 9947009-001-R

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(41)

Wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, wieszaki z pręta.

WIESZAK NA FARTUCHY APRONS’ HANGER

SCHÜRZENHÄNGER

Kunststoffversteelgleiter, Halter aus Rundmaterial.

Adjustable legs’ height, rod hangers.

Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)

Wersja / Version /

Ausführung für Art. nr/ Art. no./ Art.-Nr.

1100 x 800 x 2000 10 par/ 10 pairs / 10 Stk. 6870100-003 2050 x 800 x 2000 20 par/ 20 pairs / 20 Stk. 6870100-004

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(42)

wskaźnik poziomu napełnienia

papieru / fill level indicator / Füllstandsanzeige

Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)

Wersja Version Ausführung

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

115 x 35 x 290 masek / masks

/ Schutz-Masken 53415A2 125 x 80 x 260 Rękawiczek / Gloves

/ Handschuhe 53417A2

DOZOWNIK NA RĘCZNIKI PAPIEROWE PAPER TOWEL DISPENSER

SPENDER FÜR PAPIERHANDTÜCHER

DOZOWNIK DO AKCESORIÓW ACCESORIES DISPENSER

SPENDER FÜR HYGIENEBOXEN

Kontrola stanu napełnienia, zamy- kany na kluczyk,otwierana klapka.

Dozownik do rękawiczek / masek

Filling level control, lock with key, open flap.

Dispenser for gloves / masks

Füllstandsanzeige,mit Schlüssel geschlossen, abschließbare Front- klappe

Für Handschuhe / für Schutz-Masken

Wymiary (mm) Dimensions (mm)

Abmessungen (mm)

Pojemność wkładu Capacity

Inhalt

Art. Nr Art. no.

Art. Nr.

275 x 130 x 330 250 53412A2

275 x 130 x 440 500 53416A2

53415A2 53417A2

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(43)

Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)

Art. Nr Art. no.

Art. Nr.

200 x 193 x 493 53414A2-001

400 x 193 x 493 53414A2

DOZOWNIK DO NAKRYĆ GŁOWY HEADGEAR DISPENSER

SPENDER FÜR KOPFBEDECKUNG

Kontrola stanu napełnienia, górna pokrywa otwierana, front z plexi.

Filling level control, top cover opens, plexiglass front.

Füllstandskontrolle, obere Klappe wird geöffnet, Plexiglas-Front.

53414A2 534142-001

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(44)

Wyjmowany wkład 1 L, pompka metalowa lub z tworzywa, w komplecie wkład z tworzywa.

Removable insert 1 L, metal or plastic pump, plastic insert included.

Herausnehmbarer Einsatz 1 L, Pumpe aus Kunststoff oder Edelstahl (autoklavierbar), enthält Kunststoffeinsatz.

DOZOWNIK DO ŚRODKÓW DEZYNFEKUJĄCYCH I MYDŁA SOAP AND DISINFECTANT DISPENSER

SPENDER FÜR SEIFE UND DESINFEKTIONSMITTEL

Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)

Pompka LuftpumpePump

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

1 113 x 87 x 296 z tworzywa / plastic / Kunststoff 53410A2-001 2 108 x 90 x 304 z tworzywa / plastic / Kunststoff 53410A2-OB-04 3 110 x 90 x 280 z tworzywa / plastic / Kunststoff 53410A2-OB

1. 2. 3.

53410A2-001 53410A2-OB-04 53410A2-OB

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(45)

Zamykana na kluczyk, wewnątrz 2 półki.

Lock with key, 2 shelves inside.

Abschließbare Flügeltür, mit 2 Ablageböden.

APTECZKA PIERWSZEJ POMOCY FIRST AID KIT

ERSTE-HILFE-SCHRANK

Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

300 x 250 x 400 7140000

500 x 250 x 400 7140100

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(46)

Wersja z pręta.

Obrotowa pokrywa, 2 uchwyty do transportu, pojemność 70 L.

Wersja pełna.

KOSZ NA PAPIER PAPER BIN

PAPIERKORB

Aus Blech.

Abnehmbarer Schwingde- ckel, 2 Tragegriffe, Inhalt ca. 70 L.

Aus Blech Rod version.

Swing lid, with 2 handles, capacity 70 L.

Full version.

Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)

Wersja Version Ausführung

Art. Nr Art. no.

Art. Nr.

Z pręta / rod /

Drahtgitter 53413GI

350 x 250 x 400

Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)

Wersja Version Ausführung

Art. Nr Art. no.

Art. Nr.

pełna / full version /

Aus Blech 5350100

400 x 300 x 755

Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)

Wersja Version Ausführung

Art. Nr Art. no.

Art. Nr.

pełna / full version /

Aus Blech 53413A2

350 x 250 x 470

53413GI

5350100

53413A2

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(47)

STOJAK DO WORKÓW NA ŚMIECI BIN BAG STAND

MÜLLSACKSTÄNDER

Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)

Wersja Version Ausführung

Art. Nr Art. no.

Art. Nr.

430 x 650 x 940

Otwieranie ręczne, z półką, bez kół / Manually opened, with shelf, on legs

/ manuelle Öffnung, mit Bodenplatte, stationär 5340600-016

Otwieranie ręczne, bez półki, bez kół / Manually opened, without shelf and wheels

/ manuelle Öffnung, ohne Bodenplatte, stationär 5340100

Otwieranie ręczne, bez półki, na kołach / Manually opened, without shelf, on wheels

/ manuelle Öffnung, ohne Bodenplatte, fahrbar 5340300

Otwieranie nożne, bez półki, na kołach / Pedal opened, without shelf, on wheels

/ Fußbedienung, ohne Bodenplatte, fahrbar 5340500

Otwieranie nożne, z półką, na kołach / Pedal opened, with shelf, on wheels

/ Fußbedienung, mit Bodenplatte, fahrbar 5340600

Nazwa pliku: RYSUNEK.dft

Arkusz 1 z 1

BRŐKELMANN

BUDOWA MASZYN I URZĄDZEŃ Sp. z o.o. ul. Stawna 6; 56 - 300 Milicz

Polska Tel. + 48 71 38 42 584

www. brokelmann.pl Wykonał: Sprawdził:

Zatwierdził:ceos Cezary Ostrowski

2016-09-29 Data

Nazwa arkusza:

5340300

Nr artykułu: Nr zmiany: Stojak 5340300 Nazwa artykułu:

Kategoria: 5340300 Status:0 0-dostępny 1-w opracow.

2-w ocenie 3-wydany 4-zastrzeżony 5-nieaktualny

Rysunek poglądowy

THE PRESENT DRAWING IS THE INTELLECTUAL PROPERTY OF BROKELMANN SP. Z O.O.

AND MAY NOT BE CHANGED, COPIED, REPRODUCED, DISTRIBUTED TO THIRD PARTIES OR OTHERWISE EXPLOITED IN ANY MANNER WITHOUT THE EXPRESS PRIOR WRITTEN

PERMISSION OF BROKELMANN SP. Z O.O.

NINIEJSZY RYSUNEK STANOWI WŁASNOŚĆ INTELEKTUALNĄ FIRMY BROKELMANN SP. Z O.O. I NIE MOŻE BYĆ ZMIENIANY, KOPIOWANY, WYPOŻYCZANY ANI PRZEKAZYWANY

STRONOM TRZECIM BEZ ZGODY FIRMY BROKELMANN SP. Z O.O.

430

940 30

650

190

640 20 400

O50

z otwieraną pokrywą

with open cover

Deckel wird geöffnet

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(48)

Wymiary (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm)

Wersja Version Ausführung

Art. Nr Art. no.

Art. Nr.

500 x 160 x 250 Z pręta / rod / Drahtgitter 534125GI

395 x 205 x 200 Pełna / full / Blech 5341250

Montowany na ścianie, wersja z pręta / pełna.

Wall mounted, rod version / full version.

Zur Wandmontage, aus Drahtgitter / aus Blech.

WIESZAK NA WĄŻ HOSE HANGER SCHLAUCHHALTER

534125GI

5341250

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(49)

Wymiary [mm]

Dimensions [mm]

Abmessungen [mm]

Wersja Version Ausführung

Art. nr Art. no.

Art.-Nr.

1200 x 800 x 250 Na nogach / On legs / Stationär 6871600-032

1200 x 800 x 150 Montowane w podłodze/ Floor mounted

/ für Bodeneinbau 6871600-009

PRZEJŚCIE DEZYNFEKCYJNE DISINFECTION PASSAGE DESINFEKTIONSWANNE

Wypoziomowanie możliwe dzięki regulowanym stopkom, odpływ wody 1 1/2”.

Adjustable legs’ height, drainage 1 1/2”.

Kunststoffversteelgleiter, Wasserablauf 1 1/2.

stal nierdzewna / stainless steel / Edelstahl

(50)

INNE PRODUKTY OTHER PRODUCTS ANDERE PRODUKTE

KOTŁY BOILERS KESSEL

SZAFOSTOŁY CABINET TABLES SCHRANKTISCHE

STOŁY TABLES TISCHE

SZAFY I REGAŁY

WARDROBES AND STORAGE RACKS SCHRÄNKE UND REGALE

WÓZKI TRANSPORTOWE TRANSPORT CARTS

TRANSPORTWAGEN

zobacz więcej /see more / sehen mehr www.brokelmann.pl

www.broekelmann.eu

(51)
(52)

Brokelmann sp. z o.o.

ul. Stawna 6, 56-300 Milicz Poland

tel/fax +48 71 38 42 584

e-mail: brokelmann@brokelmann.pl www.brokelmann.pl

Brökelmann Geräte- und Anlagenbau GmbH & Co.

Hauptstraße 21, 59755 Arnsberg Germany

tel: +49 (0) 29 32 / 94190-0

fax: +49 (0) 29 32 / 94190-70

e-mail: info@broekelmann.eu

www.broekelmann.eu

Cytaty

Powiązane dokumenty

In summary, we have presented results showing that the be- haviour of decreasing ozone in the lower stratosphere ap- pears to be imprinted on temperature changes and might be

Blutverteilung statt und den arbeitenden Organen strómt mehr Blut zu. In der Ruhe ist nach J. Rankę1) von der gesamten Blutmenge enthalten je 1/i in den groBen Kreislauforganen

Wybranie koncepcji lean management, jako jed- nego z narzędzi restrukturyzacji będzie odpowiedzią przedsiębiorstwa na potrzebę zmiany jego systemu organizacji i zarządzania w

Eine Schule sollte also immer zweigleisig verfahren und stolz sein auf die Sprachen, die sie den Kindern anbietet, aber auch auf die, die Lernenden mitbringen und mit denen sie

Kom- petencja kolokacyjna pojawia się również w odniesieniu do ilości i jakości przyswojonego słownictwa, bowiem w uczeniu się JO nie jest ważna jedynie ilość

Y para terminar ąuiero aludir al ultimo texto.ąue Maria Zambrano publicó en su vida y ąue apareció a finales de noviembre de 1990, «su ultimo acto escrito de esperanza y

Dans la suitę de cet article, nous nous concentrons seulement sur le demier type, le verbe support (plus loin : VSup), en basant nos remarques sur les resultats que nous avons

Żebrowskiego Wieczór (1964).. Historia psychologii zawiera wiele różnych metod badania i opisywania osobowości – od fi lozofi czno-metafi zycznych, po ściśle empiry-