• Nie Znaleziono Wyników

List do Redakcji

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "List do Redakcji"

Copied!
2
0
0

Pełen tekst

(1)

Hanna Jędrzejewska

List do Redakcji

Ochrona Zabytków 32/3 (126), 264

(2)

szentjakab), ss. 165— 167, 3 il., str. w jęz. francuskim. We wsi Ka- posszentjakab (na w schód od Kaposvâru) już w 1061 r. wybudowa­ no klasztor, który przez wieki zm ieniał swych w łaścicieli, by w k oń­ cu XVI w., podczas walk tureckich, ulec zupełnemu zniszczeniu. W 1960 r., podjęto się odrestaurowania zachowanych ruin dawnego klasztoru.

Cs. B e n d e — A. H a d h â z y , Róm aikori épület bem utatâsa

Dunaujvârosban (Prezentacja romańskiej budowli w Dunaujvâros),

ss. 168— 170, 5 il., str. w jęz. francuskim. Informacje na temat przy­ padkow ego odkrycia ruin romańskiego budynku podczas prac przygotowawczych do zbudowania now oczesnego dom u mieszkał - nego w Dunaujvâros.

K. P e r e h â z y , Kovàcsm üvészeti emlékeink a N épküztârsasâg

ütjân (Pamiątki sztuki kowalskiej na ulicy Népkôztârsasâg), ss. 171 —

178, 12 il., str. w jęz. francuskim. Jedną z najpiękniejszych ulic Bu­ dapesztu, uznaną za teren o charakterze zabytkow ym , jest N épk ô- ztârsasâg. A utor prezentuje licznie rozm ieszczone na niej dzie­ więtnastowieczne pamiątki sztuki kowalskiej (bramy, kraty żelazne, kołatki) oraz przedstawia sylwetki ich twórców.

Niszczejące zabytki

T. T o m b o r , A tarnaörsi klasszicista kastély (Klasycystyczny pa­ łac w Tarnaörs), ss. 179— 181, 4 il. Autorka artykułu zwraca uwagę na osiem nastow ieczny pałac w Taranörs, który — m im o licznych, wcześniejszych sygnałów — nadal pozostaje w zapom nieniu i p o ­ pada w ruinę.

Podróże naukow e, ss. 181— 187. K rótkie wiadom ości, ss. 187— 188. Informator, s. 188.

Recenzje, ss. 189— 192. Zeszyt 4, stron 63, ilustracje

G. E n t z, A m üemlékvédelem kibontctkozâsa és fejlôdése (Rozwój ochrony zabytków), ss. 193— 195. Autor artykułu przypomina histo­ rię rozwoju ochrony zabytków , która na Węgrzech zrodziła się w X IX w. wraz z narodow ym romantyzmem.

T. K o p p â n y , A z E sztergom i Vârmüzeum üjabb tervjavaslata (Nowy projekt dotyczący Muzeum Zamkowego w Esztergom), ss. 195— 198, 4 il., str. w jęz. francuskim. Om ówienie projektu doty­ czącego zmiany profilu M uzeum Zam kowego w Esztergom , które z instytucji o nastawieniu tylko i wyłącznie ekspozycyjno-wystawo- wym ma się przekształcić w placówkę zajmującą się także uzupeł­ nianiem zbiorów , opracowywaniem ich wartości historycznej oraz konserwacją zabytków.

D . K o m â r i k , F eszl Frigyes és a bécsi Votivkirche (Frigyes Feszl i wiedeński Votivkirche), ss. 199— 202, 3 il., str. w jęz. francuskim. D nia 13 lutego 1853 r. węgierski czeladnik krawiecki, Jânos Libényi, usiłował w Wiedniu dokonać zamachu na życie cesarza Franciszka Józefa. N a pam iątkę szczęśliw ego ocalenia życia panującego cesa­ rza postanow iono w ybudow ać kościół wotywny. Jak wykazały ostatnie badania, kościół zbudowano według projektu węgierskiego architekta Frigyesa F eszla (1821— 1884), choć oficjalnie rozpisany konkurs wygrał wiedeńczyk Heinrich Ferstel (1828— 1883).

K . W. S â n d y , K é t m üemlék helyreâllitâsa Köszegen (Restauracja dwóch zabytków w Köszeg), ss. 203— 218, 26 il., str. w jęz. francus­ kim . Autorka artykułu om awia prace konserw atorskie, przeprowa­ dzone w dw óch stojących obok siebie zabytkow ych kamienicach przy Jurisch tér w K öszeg; jedna z nich to tzw. D o m Laurongera, druga zaś nazywana jest D om em „S graffito” . Artykuł uzupełniają zdjęcia sprzed i po konserwacji.

Zs. S e i d m a y r, A z ùn Kreszta-hâz m üemlékei helyreâllitâsa G yörött (Restauracja tzw. Domu Kreszta w Györ), ss. 219— 223,

7 il., str. w jęz. francuskim. A utorka przypom ina historię siedem ­ nastow iecznego budynku barokow ego w G yör, zwanego D om em Kreszta (nazwisko ostatnich w łaścicieli). Po przeprowadzonych nie­ daw no pracach restauratorskich odzyskała swój dawny blask jego fasada, przebudow ano i unow ocześniono wnętrze, a na strychu urządzono wystawę ceramiki Margit K ovâcs.

I. K r e m m i c s â n , Eg y népi müemlék helyreâlltâsârâl (O restau­ racji pewnego zabytku ludowego), ss. 224— 227, 7 il., str. w jęz. fran­ cuskim. K rótkie sprawozdanie z prac restauratorskich dziewięt­ nastowiecznego budynku wiejskiego w H ollok ö.

A . K o m j â t h y , M ezônyârad, kôzépkori tem plomrom müemléki

helyreâllitâsa (Restauracja ruin średniowiecznego kościoła w M e­

zônyârad), ss. 228— 230, 8 il., str. w jęz. francuskim. Trzynastowiecz­ ne ruiny kościoła we wsi M ezônyârad, dotychczas pozostającego w zapom nieniu, poddano pracom konserw atorskim , podczas któ­ rych odkryto ślady barokowej przebudowy.

L. S â p i — K. K i i r t i , A nyiracsâdi reform ât us tem plom és

fre sk ó i (Kościół reformowany w Nyiracsâd i jego freski), ss. 231— 235,

7 ii., str. w jęz. francuskim. Opis kościoła gotyckiego z Nyiracsâd i resztek zachowanych fresków (praw dopodobnie czternasto-, pięt- nastowiecznych), przedstawiających apostołów , św iętych, górę K al­ warię oraz sceny batalistyczne.

G y. K e r e s z t e s , A székelykeresztù ri rk. templom helyreâllitâsa (Restauracja kościoła rzymskokatolickiego w Szókelykeresztńr), ss. 236— 238, 7 il., str. w jęz. francuskim. Pracom konserwatorskim poddany został piętnastow ieczny kościół z Székelykeresztür. P od­ czas przebudowy w X IX w. podw yższono jego wieżę przez dodanie w ysm ukłej, barokowej kopuły.

K . P e r e h â z y , A budapesti N agykôrât kovàcsm üvészeti em lékei (Pamiątki sztuki kowalskiej na Wielkiej Obwodnicy w Budapeszcie), ss. 239— 248, 11 il., str. w jęz. francuskim. Z cyklu przechadzek po Budapeszcie autor prezentuje zabytki sztuki kow alskiej, które znaj­ dują się na tzw. W ielkiej Obwodnicy Budapesztu (obejmującej kilka ulic), oraz przedstawia ich twórców — Biebera, Farkâsa, Forreidera, G arayego, Leptera, Sârvâryego i Sótyego.

Czytelnicy piszą, ss. 249— 252. Inform ator, ss. 253— 254. Krótkie wiadom ości, ss. 254— 255. Recenzje, ss. 255— 256.

Oprać. K rystyna Koch

LIST D O REDAKCJI

W ielce Szanowny Panie Redaktorze,

będę bardzo wdzięczna za zam ieszczenie w Pana poczytn ym piśm ie następującego sprostowania : W numerze 3, 1978 ,.Ochrony Z a b ytk ó w ”, w artykule ,,Gdański O środek Ochrony D óbr K u ltu ry” wymienieni są na stronie 167 ,,współautorzy p ro jek tu ” tego ośrodka. W śród nich podane je s t również moje nazwisko.

Pragnęłabym tę informację sprostow ać: rzeczywiście w 1975 r. (w lutym ) przeprow adziłam szczegó­ łową analizę wstępną przedstawionego m i projektu statutu oraz rozplanowania budynku i zasadności program u przew idzianych pom ieszczeń. W wydanej opinii stwierdziłam , że p ro jek t wymaga głębokich przem yśleń i podstaw ow ych zmian. W yraziłam również wątpliwości co do m ożliwości zapewnienia właściwej obsady personalnej i odpowiedniego poziom u placów ce zakrojonej na ta k wielką skalę. N a tym niestety zak o ń czyły się moje kon takty z całą sprawą i do żadnego dalszego współautorstwa nie mogłabym się poczuw ać ani też ponosić odpowiedzialności z a ostateczną form ę projektu, eo z w y­ że j wymienionej w zm ianki m ogłoby wynikać.

Łączę w yrazy głębokiego pow ażania Doc. dr Hanna Jędrzejewska

Cytaty

Powiązane dokumenty

Ich rezultaty mogą być bardzo ciekawe, o ile tylko nie za- kończą się powołaniem czegoś bardzo podobnego do filologii polskiej pod inną nazwą lub zdublowaniem programu

Zdarzają się jednak w tekstach felietonów wypadki całkowitego zaniku rezo­ nansu nosowego i przed spółgłoskami zwartymi: na pamniotka, ziacy, gwołt ziacy oraz

The maximum load due to the lateral resis- tance of the plate projections, with the load applied in a direction parallel to the grain of the timber shall be determined using the

[r]

Naukowy Przegląd Dziennikarski 2/2019 Journalism Research Review Quarterly.. 62 Rola telewizji

Skoncentrowała się na logo (nazwie magazynu), tematach okładkowych 29 , cenie i odniesieniu do adresu strony internetowej pisma. Każdy z wymienionych komponentów

odbiorczym duże ilości skroplonego gazu są wytłaczane z jego zbiorników w bardzo krótkim czasie, co powoduje powstanie lokalnego podciśnienia. Żeby temu przeciw- działać

dr José Alberto García Avilés (Universidad Miguel Hernández de Elche, Hiszpania), dr Bogdan Fischer (Uniwersytet Jagiellooski,