• Nie Znaleziono Wyników

Palniki na olej lekki

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Palniki na olej lekki"

Copied!
52
0
0

Pełen tekst

(1)Instrukcja instalacji, użytkowania i konserwacji. PL. Palniki na olej lekki Modulowany lub dwustopniowy-progresywny. KOD. MODEL. TYP. 20166492. RL 28/M. 663 M. 20166495. RL 28/M. 663 M. 20166497. RL 38/M. 664 M. 20166499. RL 38/M. 664 M. 20166502. RL 50/M. 665 M. 20166504. RL 50/M. 665 M. 20180530 (1) - 05/2020.

(2) Tłumaczenie z instrukcji oryginalnej.

(3) Spis treści 1. Deklaracje. 3. 2. Informacje i ogólne ostrzeżenia 2.1 Informacje o instrukcji obsługi 2.1.1 Wprowadzenie 2.1.2 Ogólne zagrożenia 2.1.3 Inne symbole 2.1.4 Dostawa systemu i instrukcja obsługi 2.2 Gwarancja i odpowiedzialność. 4 4 4 4 5. 3. 4. 6. 7. 6 6 6. Opis techniczny palnika 4.1 Oznaczenie palnika 4.2 Dostępne modele 4.3 Dane techniczne 4.4 Dane elektryczne 4.5 Maksymalne wymiary 4.6 Opakowanie - waga. 7 7 7 8 8 9 9. Wyposażenie palnika Pole pracy Komora testowa Opis palnika Opis panelu elektrycznego palnika. 9 10 10 11 12. Instalacja 5.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa instalacji 5.2 Przenoszenie 5.3 Kontrole wstępne 5.4 Sterownik palnika RFGO-A23 5.5 Serwomotor (SQN90...) 5.6 Pozycje pracy 5.7 Płyta kotła 5.8 Długość rury płomieniowej 5.9 Owiercenie otworów w płycie montażowej 5.10 Instalacja dyszy 5.10.1 Zalecane dysze 5.10.2 Montaż dysze 5.11 Regulacja głowicy spalania. 13 13 13 13 14 15 16 16 16 16 17 17 17 18. System hydrauliczny 6.1 Instalacja zasilania olejem 6.2 Podłączenia hydrauliczne 6.2.1 Schemat obwodu hydraulicznego 6.3 Pompa oleju 6.3.1 Dane techniczne 6.3.2 Zalewanie pompy oleju. 19. System elektryczny. 22. 7.1 7.1.1 7.2 7.3 8. 5. Bezpieczeństwo i zapobieganie 3.1 Wprowadzenie 3.2 Szkolenie personelu. 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 5. 4. 19 20 20 21 21 21. Uwagi na temat bezpieczeństwa instalacji elektrycznej Przejścia kabli zasilających i połączeń zewnętrznych Kalibracja przekaźnika termicznego Obroty silnika. Uruchomienie, kalibracja i działanie palnika. 22 23 23 23 24. 1 PL. 20166434.

(4) Spis treści 8.1 8.2 8.2.1 8.2.2 8.3 8.4 8.4.1 8.5 8.5.1 8.5.2 8.5.3 8.5.4 8.6. Informacje dotyczące bezpieczeństwa podczas pierwszego uruchomienia Regulacje przed zapłonem Zapłon panika Regulacja palnika Serwomotor Regulacja presostatu Presostat oleju Praca palnika Start palnika Sekwencje pracy palnika Awaria zapłonu Zanik płomienia podczas pracy Kontrole końcowe. 24 24 24 24 26 26 26 27 27 27 27 27 28. 9. Konserwacja 9.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji 9.2 Program konserwacji 9.2.1 Częstotliwość konserwacji 9.2.2 Kontrola i czyszczenie 9.2.3 Komponenty wpływające na bezpieczeństwo 9.3 Otwierania palnika 9.4 Zamykanie palnika. 29 29 29 29 29 30 31 31. 10. Wskaźniki LED - funkcje specjalne 10.1 Opis wskaźników LED 10.2 Funkcje kontrolne 10.3 Blokada płomienia oraz warunki wyłączenia awaryjnego 10.4 Wskaźniki LED: status pracy palnika. 32 32 32 32 33. 11. Problemy - Przyczyny - Rozwiązania - sygnalizowane przez wskaźniki LED. 34. A. Załącznik - Akcesoria. 39. B. Załącznik - Schematy elektryczne. 40. 20166434. 2 PL.

(5) Deklaracje 1. Deklaracje. Deklaracja zgodności zgodnie z normą ISO / IEC 17050-1 Producent:. RIELLO S.p.A.. Adres:. Via Pilade Riello, 7 37045 Legnago (VR). Produkt:. Palnik na olej lekki. Model i typ:. RL 28/M RL 38/M RL 50/M. 663 M 664 M 665 M. Niniejsze produkty są zgodne z następującymi normami technicznymi: EN 267 EN 12100 i zgodne z dyrektywami europejskimi: MD. 2006/42/EC. Dyrektywa maszynowa. LVD. 2014/35/EU. Dyrektywa niskonapięciowa. EMC. 2014/30/EU. Kompatybilności elektromagnetycznej. Jakość jest gwarantowana przez system zarządzania jakością i certyfikat zgodnie z normą ISO 9001:2015. Deklaracja zgodności A.R. 8/1/2004 & 17/7/2009 – Belgia Producent:. RIELLO S.p.A. 37045 Legnago (VR) Italy Tel. ++39.0442630111 www.riello.com. Dystrybuowane przez:. RIELLO NV Ninovesteenweg 198 9320 Erembodegem Tel. (053) 769 030 Fax. (053) 789 440 e-mail. info@riello.be URL. www.riello.be. Niniejszy dokument poświadcza, że seria wymienionych poniżej urządzeń jest zgodna ze wzorem opisanym w Deklaracji zgodności WE oraz została wyprodukowana i dystrybuowana zgodnie z wymogami określonymi w dekrecie ustawodawczym z dnia 8 stycznia 2004 r. i 17 lipca 2009 r. Typ produktu:. Palnik na olej lekki. Model:. RL 28/M - RL 38/M - RL 50/M. Zastosowane rozporządzenie:. EN 267 i A.R. z 8 stycznia 2004 r. - 17 lipca 2009 r. Organizacja kontrolująca:. TÜV Industrie Service GmbH TÜV SÜD Gruppe Ridlerstrase, 65 80339 München DEUTSCHLAND. Wartości zmierzone:. RL 28/M. Max. CO: 20 mg/kWh Max. NOx: 115 mg/kWh Max. CO: 28 mg/kWh Max. NOx: 126 mg/kWh Max. CO: 20 mg/kWh Max. NOx: 114 mg/kWh. RL 38/M RL 50/M Legnago, 21.04.2018. Dyrektor Gneralny RIELLO S.p.A. - Dział Palniki Ing. U. Ferretti. 3 PL. Dyrektor ds. Badań i Rozwoju RIELLO S.p.A. - Dział Palniki Ing. F. Comencini. 20166434.

(6) Informacje i ogólne instrukcje Informacje i ogólne instrukcje. 2 2.1 2.1.1. Informacje o instrukcji obsługi Wprowadzenie. Instrukcja obsługi dołączona do palnika: jest integralną i ważną częścią produktu i nie może być od niej oddzielona; w związku z tym należy starannie ją przechowywać w przypadku wszelkich niezbędnych konsultacji oraz musi być dołączona do palnika z chwilą przekazania go innemu właścicielowi lub użytkownikowi, bądź do innego systemu. W przypadku utraty lub uszkodzenia instrukcji, należy zwrócić się do pomocy technicznej danego obszaru w celu uzyskania kopii. jest przeznaczona do stosowania przez wykwalifikowany personel; dostarcza ważne wskazówki i instrukcje odnoszące się do bezpieczeństwa instalacji, rozruchu, użytkowania i konserwacji palnika.. OSTRZEŻENIE: RUCHOME CZĘŚCI. Ten symbol oznacza, że użytkownik musi trzymać kończyny z dala od ruchomych części mechanicznych;niebezpieczeństwo zmiażdżenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO: WYBUCH. Ten symbol sygnalizuje miejsca, w których może występować atmosfera wybuchowa. Atmosfera wybuchowa jest zdefiniowana jako mieszanina w warunkach atmosferycznych - powietrza i substancji palnych w postaci gazu, pary, mgły lub pyłu, w której, po nastąpieniu zapłonu, spalanie rozprzestrzenia się na całą niespaloną mieszaninę. ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ. Symbole stosowane w instrukcji. Te symbole wskazują na sprzęt, który operator musi zakładać i przechowywać w celu ochrony przed zagrożeniami dla bezpieczeństwa i/lub zdrowia w miejscu pracy. W niektórych częściach instrukcji można zauważyć trójkątne znaki NIEBEZPIECZEŃSTWO. Należy przykładać do nich szczególną uwagę, ponieważ wskazują na potencjalne zagrożenia.. 2.1.2. Ogólne zagrożenia. Niebezpieczeństwa można podzielić na 3 poziomy, jak wskazano poniżej. aksymalny poziom niebezpieczeństwa! Ten symbol wskazuje czynności, które w NIEBEZPIECZEŃSTWO przypadku przeprowadzenia ich niepoprawnie, powodują poważne obrażenia, śmierć lub długotrwałe zagrożenia dla zdrowia. OSTRZEŻENIE. PRZESTROGA. 2.1.3. I OBOWIĄZEK MONTAŻU POKRYWY WSZYSTKICH ZABEZPIECZEŃ I URZĄDZEŃ OCHRONNYCH Ten symbol sygnalizuje obowiązek ponownego założenia pokrywy i wszystkich urządzeń ochrony i bezpieczeństwa palnika po każdej czynności konserwacji, czyszczenia lub kontroli.. Ten symbol wskazuje czynności, które w przypadku przeprowadzenia ich niepoprawnie, mogą powodować poważne obrażenia, śmierć lub długotrwałe zagrożenia dla zdrowia.. OCHRONA ŚRODOWISKA Ten symbol daje wskazówki dotyczące użytkowania tego urządzenia w odniesieniu do środowiska naturalnego.. Ten symbol wskazuje czynności, które w przypadku przeprowadzenia ich niepoprawnie, mogą powodować uszkodzenie maszyny i/lub obrażenia osób.. WAŻNE INFORMACJE. NIEBEZPIECZEŃSTWO: KOMPONENTY POD NAPIĘCIEM. Ten symbol wskazuje na ważne informacje, o których trzeba pamiętać.. Inne symbole. Ten symbol wskazuje czynności, które w przypadku przeprowadzenia ich niepoprawnie, NIEBEZPIECZEŃSTWO mogą doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym ze skutkiem śmiertelnym. NIEBEZPIECZEŃSTWO: MATERIAŁ ŁATWOPALNY. Ten symbol wskazuje na obecność materiałów łatwopalnych.. . Stosowane skróty R. Rys. Strona Pkt. Tab.. NIEBEZPIECZEŃSTWO: POPARZENIE. Ten symbol wskazuje na ryzyko oparzenia pod wpływem wysokich temperatur. NIEBEZPIECZEŃSTWO: ZMIAŻDŻENIE KOŃCZYN. Ten symbol wskazuje na obecność ruchomych części: niebezpieczeństwo zmiażdżenia kończyn.. 20166434. Ten symbol wskazuje listę.. 4 PL. Rozdział Rysunek Strona Punkt Tabela.

(7) Informacje i ogólne instrukcje 2.1.4. Dostawa systemu i instrukcji obsługi. Dostawca systemu musi dokładnie poinformować o:. Po dostarczeniu systemu ważne jest, aby: Producent systemu dostarczył instrukcję obsługi użytkownikowi z zaleceniem przechowywania jej w pomieszczeniu, w którym ma zostać zainstalowany generator ciepła. Instrukcja obsługi zawiera następujące informacje – numer seryjny palnika;. – użytkowaniu systemu; – dalszych testach, które mogą być wymagane przed uruchomieniem systemu – konserwacji oraz konieczności dokonania przeglądu systemu co najmniej raz w roku przez przedstawiciela producenta lub innego wyspecjalizowanego technika. Dla zapewnienia kontroli okresowej, producent zaleca sporządzenie umowy serwisowej.. .......................................................................................... – adres i numer telefonu najbliższego punktu wsparcia; ......................................................................................... ......................................................................................... .......................................................................................... 2.2. Gwarancja i odpowiedzialność. Producent obejmuje gwarancją nowe produkty od daty montażu, zgodnie z obowiązującymi przepisami i/lub umową sprzedaży. W momencie rozruchu należy sprawdzić kompletność palnika.. OSTRZEŻENIE. Nieprzestrzeganie informacji podanych w niniejszej instrukcji obsługi, zaniedbanie, nieprawidłowy montaż i dokonywanie niedozwolonych modyfikacji skutkuje unieważnieniem przez producenta gwarancji udzielanej na palnik.. W szczególności prawa do gwarancji i odpowiedzialność staną się nieważne w przypadku uszkodzenia mienia lub obrażeń osób, jeśli takie uszkodzenia/obrażenia są wynikiem którejkolwiek z poniższych przyczyn: nieprawidłowy montaż, rozruch, użytkowanie i konserwacja palnika; niewłaściwe, nieprawidłowe lub nieuzasadnione użycie palnika; ingerencja niewykwalifikowanego personelu; przeprowadzanie niedozwolonych modyfikacji sprzętu; użytkowanie palnika z urządzeniami zabezpieczającymi, które są wadliwe, nieprawidłowo stosowane lub i/lub nie działają; instalacja niesprawdzonych komponentów w palniku; zasilanie palnika nieodpowiednim paliwem; usterki w układzie zasilania paliwem; korzystanie z palnika nawet po wystąpieniu błędu i/lub nieprawidłowości; nieprawidłowo przeprowadzone naprawy i remonty; modyfikowanie komory spalania wkładem, który uniemożliwia regularne powstawanie konstrukcyjnie ustalanego płomienia; niewystarczający i nieodpowiedni nadzór i pielęgnacja komponentów palnika najbardziej narażonych na zużycie; zastosowanie nieoryginalnych komponentów, w tym części zamiennych, zestawów, akcesoriów i wyposażenia dodatkowego; działania siły wyższej. Producent ponadto zrzeka się jakiejkolwiek odpowiedzialności w przypadku niezastosowania się do treści zawartych w niniejszej instrukcji.. 5 PL. 20166434.

(8) Bezpieczeństwo i zapobieganie 3 3.1. Bezpieczeństwo i zapobieganie Wprowadzenie. Palniki zaprojektowano i wyprodukowano zgodnie z obowiązującymi przepisami i dyrektywami, z zastosowaniem znanych przepisów technicznych w zakresie bezpieczeństwa i z uwzględnieniem wszystkich potencjalnych niebezpieczeństw. Niemniej jednak należy pamiętać, że nieostrożne i niezręczne użytkowanie urządzenia może grozić śmiercią użytkownika lub osób trzecich, a także uszkodzeniem palnika lub innych przedmiotów. Nieuwaga, lekkomyślność i zbytnia pewność siebie są często przyczyną wypadków; to samo dotyczy zmęczenia i senności. Należy pamiętać o następujących kwestiach: Palnik powinien być użytkowany wyłącznie w sposób wyraźnie opisany. Jakiekolwiek inne zastosowanie uznaje się za niewłaściwe, a w związku z tym niebezpieczne. W szczególności: może to mieć zastosowanie do kotłów na wodę, parę, olej diatermiczny, a także do innych zastosowań wyraźnie przewidzianych przez producenta.. 3.2. Typ i ciśnienie paliwa, napięcie i częstotliwość zasilania elektrycznego, minimalne i maksymalne dostawy, dla których ustawiono palnik, utrzymywanie ciśnienia w komorze spalania, wymiary komory spalania i temperatura w pomieszczeniu muszą być zgodne z wartościami podanymi w instrukcji obsługi. Modyfikacja palnika w celu zmiany jego parametrów i przeznaczenia jest niedozwolona. Palnik musi być użytkowany we wzorowych warunkach bezpieczeństwa technicznego. Wszelkie zakłócenia mogące zagrozić bezpieczeństwu należy niezwłocznie usunąć. Otwarcie lub ingerowanie w komponenty palnika jest niedozwolone, z wyjątkiem części wymagających konserwacji. Wymieniane mogą być wyłącznie części przewidziane przez producenta.. OSTRZEŻENIE. Szkolenie personelu. Użytkownik to osoba, podmiot lub firma, które nabyły maszynę i zamierzają korzystać z niej w konkretnym celu. Ponosi odpowiedzialność za maszynę oraz przeszkolenie personelu.. Dodatkowo:. Użytkownik: zobowiązuje się powierzać maszynę wyłącznie odpowiednio przeszkolonemu i wykwalifikowanemu personelowi; zobowiązuje się odpowiednio informować swoich pracowników o stosowaniu i przestrzeganiu zasad bezpieczeństwa. W tym celu zobowiązuje się on do zapewnienia, że każda osoba zna zastosowanie i instrukcje bezpieczeństwa w zakresie własnych obowiązków. personel musi przestrzegać wszystkich wskazań i ostrzeżeń dotyczących niebezpieczeństw podanych na maszynie. Personel nie może podejmować, z własnej inicjatywy, czynności lub ingerencji, które nie znajdują się w zakresie ich kompetencji. Personel musi poinformować swoich przełożonych o każdym problemie lub niebezpiecznej sytuacji, które mogą wystąpić. Montaż części innych producentów lub jakiekolwiek modyfikacje mogą spowodować zmianę charakterystyki maszyny, a tym samym pogorszyć bezpieczeństwo działania. W związku z tym producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane zastosowaniem części nieoryginalnych. 20166434. Producent gwarantuje bezpieczeństwo i właściwe działanie palnika tylko wtedy, gdy wszystkie komponenty są w dobrym stanie i są prawidłowo ustawione.. 6 PL. należy podjąć wszelkie środki konieczne do uniemożliwienia nieautoryzowanym osobom uzyskania dostępu do maszyny; należy powiadomić producenta o wykryciu usterki lub nieprawidłowego działania systemów bezpieczeństwa, wraz z jakimkolwiek przypuszczalnym zagrożeniem; personel musi zawsze stosować środki ochrony indywidualnej określone przepisami prawa oraz postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji..

(9) Opis techniczny palnika Opis techniczny palnika. 4. Oznaczenie palnika. 4.1. Seria:. R Paliwo:. S. Gaz ziemny. L. Olej napędowy. LS. Olej napędowy / Gaz ziemny. N. Olej ciężki. Wielkość Regulacja:. Dwustopniowy (o. lekki) / Proporcjonalny (gaz) Krzywka elektroniczna Krzywka elektroniczna, wentylator o zmiennej prędkości (z falownikiem) Zawór proporcjonalny gazu / powietrza Krzywka mechaniczna. BP E EV P M. C01 ... Klasa 1 EN267 C02 ... MZ Klasa 2 EN267 C03 ... BLU Klasa 3 EN267. Emisje:. TC Głowica standard TL Głowica długa. Głowica:. System kontroli płomienia: FS1 Standardowy (1 zatrzymanie co 24 godziny) FS2 Ciągły, tylko przy użyciu elektrody wykrywającej płomień (jonizacja) Zasilanie elektryczne systemu; 3N / 400V / 50Hz 3/400/50 3 / 230V / 50Hz 3/230/50 Napięcie urządzeń pomocniczych: 230V / 50-60Hz 230/50/60 110V / 50-60Hz 110/50/60. R. L. 28. M. TC. FS1. 1/230/50. 230/50. PODSTAWOWE OZNACZENIE ROZSZERZONE OZNACZENIE. 4.2. Dostępne modele Oznaczenie RL 28/M RL 28/M RL 38/M RL 38/M RL 50/M RL 50/M. TC TL TC TL TC TL. FS1 FS1 FS1 FS1 FS1 FS1. Zasilanie elektryczne 1/230/50 1/230/50 3/230-400/50 3/230-400/50 3/230-400/50 3/230-400/50. 7 PL. Rozruch Bezpośredni Bezpośredni Bezpośredni Bezpośredni Bezpośredni Bezpośredni. Kod 20166492 20166495 20166497 20166499 20166502 20166504. 20166434.

(10) Opis techniczny palnika 4.3. Specyfikacja techniczna. MODEL Moc (1) Zasilanie(1). MAX.. MIN.. Paliwo - Dolna wartość opałowa. RL 28/M. RL 38/M. RL 50/M. 166 - 332 143 - 286 14 - 28 90 - 166 76.5 143 7.5 - 14. 296 - 593 255 - 510 25 - 50 130 - 296 112 - 255 11 - 25. kg/dm3. 237 - 450 204 - 387 20 - 38 101 - 237 87 - 204 8.5 - 20 Lekki olej opałowy 11.8 10.2 0.82 - 0.85. mm2/s max. 6 (1.5°E - 6 CsT). kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h kg/h kWh/kg Mcal/kg. - Gęstość - Lepkość przy 20°C Działanie Dysze Standardowe zastosowania Temperatura otoczenia Temperatura powietrza spalania Pompa Wydajność przy 20 bar Zakres ciśnienia Temperatura paliwa Waga palnika wraz z opakowaniem Poziom hałasu (3) Ciśnienie akustyczne Moc akustyczna. ilość °C °C max kg/h bar °C max kg dB(A). • Przerywane (1 przerwa na 24 godziny) • Dwustopniowy-progresywny (modulacja z regulatorem mocy) 1 (z powrotem) Kotły: woda, para, olej diatermiczny 0 - 40 60 74 99 99 10 - 20 10 - 20 10 - 20 60 60 60 39 41 42 68 70 75.0 79 80 86.0 Tab. A. (1) Warunki. odniesienia: temperatura otoczenia 20 °C - ciśnienie barometryczne 1013 mbar - wysokość 0 m nad poziomem morza.. Ciśnienie akustyczne mierzone w prowadzonym przez producenta laboratorium spalania, z palnikiem pracującym w kotle testowym i z maksymalną mocy znamionową. Moc dźwięku mierzona jest metodą „pola jednorodnego", zgodnie z normą EN 15036, oraz według „Dokładność: pomiaru kategorii 3", zgodnie z normą EN ISO 3746 (2). 4.4. Specyfikacja elektryczna. Model Główne zasilanie elektryczne Silnik. Transformator zapłonowy Zużycie energii elektrycznej Stopień ochrony. rpm W V A V1 - V2 I1 - I2 W max. RL 28/M 230 ~ +/-10% 50 - jednofazowe 2800 300 230 2.4. 720. RL 38/M 230 - 400 ~ +/-10% 50 - trójfazowe 2800 450 230-400 1.73-1 230 V - 2 x 5 kV 1.9A - 30 mA 940 IP 44. RL 50/M. 2850 650 230-400 3 - 1.7. 1200 Tab. B. 20166434. 8 PL.

(11) Opis techniczny palnika 4.5. Całkowite wymiary. Maksymalne wymiary palnika podane są na Rys. 1. Należy pamiętać, że kontrola głowicy spalania wymaga otwarcia palnika i odsunięcia tylnej części na prowadnicach.. Maksymalny wymiar otwartego palnika, bez osłony, jest określony przez wymiar H.. D452. Rys. 1 mm RL 28/M RL 38/M RL 50/M. A. B. C. D. E. F. G. H. 476 476 476. 474 474 474. 468 468 468. 241-351 241-351 241-351. 140 140 152. 352 352 352. 52 52 52. 672-807 672-807 672-807 Tab. C. 4.6. Opakowanie - waga. Palniki są wysyłane w kartonowych pudłach o gabarytach pokazanych w Tab. D.. D88. mm RL 28/M RL 38/M RL 50/M. Rys. 2 A. B. C. 872 872 872. 550 550 550. 540 540 540 Tab. D. 4.7. Wyposażenie palnika. 2 2 2 1 2 4 3 4 1 1. -. Przewód oleju Uszczelki do węży elastycznych Nyple do węży elastycznych Uszczelka pod plytę montarzową Przedłużki do prowadnic (modele z głowicą L= 351 mm) Śruby do zamocowania kołnierza palnika na kotle: M 8 x 25 Przelotki kablowe do instalacji elektrycznej (RL 28/M) Przelotki kablowe do instalacji elektrycznej (RL 38-50/M) Instrukcja Lista części zamiennych. 9 PL. 20166434.

(12) Opis techniczny palnika Pole pracy. UWAGA. Zakres pola pracy (Rys.3) uzyskano przy temperaturze otoczenia 20°C, ciśnieniu atmosferycznym 1013 mbar (ok. 0 m n.p.m.) i przy regulacji głowicy spalania, jak pokazano na stronie 18.. D853. Ciśnienie w komorze spalania. Podczas pracy moc palnika zmienia się między: MINIMALNA WYDAJNOŚĆ: obszar A MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ: obszar B Wykresy: Oś pozioma: moc palnika Oś pionowa: ciśnienie w komorze spalania Punkt pracy określa się poprzez wyznaczenie linii pionowej z wymaganej mocy cieplnej i linii poziomej z odpowiedniego ciśnienia w komorze spalania. Punkt przecięcia tych dwóch linii jest punktem pracy, który musi znajdować się w strefie A dla MINIMALNEJ wydajności i obszar B dla MAKSYMALNEJ wydajności.. Moc cieplna Ciśnienie w komorze spalania. 4.8. Ciśnienie w komorze spalania. Moc cieplna. Moc cieplna. 4.9. Kocioł testowy Przykład: wydajność 35 kg/h: średnica 50 cm - długość 1.5 m. Jeżeli palnik miałby pracować w znacznie mniejszej komercyjnej komorze spalania, należy przeprowadzić wstępne testy.. spalania m. Długość komory. Zakres pola pracy został zmierzony w specjalnych kotłach testowych, zgodnie z procedurami określonymi w przepisach EN 267. Na (Rys. 4) widać średnicę i długość testowej komory spalania.. D454. 20166434. Rys. 3. 10 PL. Rys. 4.

(13) Opis techniczny palnika 4.10. Opis palnika 7. 6. 5. 3. 1. 2. 19. 20169199. 20170881. 4. 8. 20 21. 9. 23. 15 18. 16 17. 10. 22. 11 14 13. 25. 24. 12. Rys. 5 Elektrody zapłonowe Głowica spalania Śruba do regulacji głowicy spalania Przedłużki do prowadnic 7) Śruba do mocowania wentylatora do kołnierza Serwomotor kontroluje natężenie przepływu paliwa wariator i przepustnice powietrza. Gdy palnik nie działa, przepustnica jest całkowicie zamknięta w celu zmniejszenia straty ciepła z kotła z powodu ciągu spalin, który zasysa powietrze z wlotu wentylatora palnika. 7 Prowadnice do otwierania palnika i kontroli głowicy spalania 8 Zawór bezpieczeństwa 9 Zawór na zasilaniu 10 Elektrozawór na powrocie z dyszy 11 Presostat ciśnienia oleju 12 Pompa 13 Listwa do montażu przepustów elektrycznych 1 2 3 4 5 6. 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25. Mogą wystąpić dwa rodzaje blokady palnika: Blokada sterownika: jeśli zaświeci się przycisk sterownika 23), oznacza to, że palnik jest zablokowany. Naciśnij przycisk, aby zresetować. Blokada silnika (RL 38 - 50/M): odblokowanie przez wciśnięcie przycisku na termiku 29) (Rys. 6 na stronie 12).. Dodatkowa klapa powietrza Uchwyt dyszy Króciec pomiarowy ciśnienia powietrza Kołnierz mocujący palnik do kotła Tarcza zawirowywacza Wziernik Regulator ciśnienia na powrocie z dyszy Manometr ciśnienia powrotu Śruba regulacji ciśnienia pompy Sterownik palnika z przyciskiem deblokady Przepustnica powietrza Silnik wentylatora. 11 PL. 20166434.

(14) Opis techniczny palnika 4.11. Opis panelu elektrycznego 20156917. Rys. 6 1. 2 3 4 5 6 7 8. Włącznik zasilania dla: automatyczny - ręczny - wyłączony Przycisk do: wzrost mocy - redukcja mocy Stycznik silnika i przekaźnik termiczny z przyciskiem resetowania (RL 38-50/M) Kondensator silnikowy (RL 28 / M) Tablica zaciskowa do podłączenia elektrycznego Wspornik do zastosowania zestawu RWF Podstawka sterownika Filtr chroniący przed zakłóceniami radiowymi (RL 28-50 / M) Transformator zapłonowy. 20166434. 12 PL.

(15) Instalacja Instalacja. 5 5.1. Uwagi na temat bezpieczeństwa podczas montażu. Po starannym oczyszczeniu całego obszaru, na którym będzie instalowany palnik, i zapewnieniu prawidłowego oświetlenia otoczenia, przystąpić do montażu. Wszystkie czynności montażu, konserwacji i demontażu muszą być przeprowadzone przy odłączonym zasilaniu energią elektryczną.. OSTRZEŻENIE. Instalacja palnika musi być wykonana przez wykwalifikowany personel, zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami.. NIEBEZPIECZEŃSTWO. 5.2. Przeładunek. Opakowanie palnika zawiera drewnianą platformę, dzięki czemu możliwe jest przemieszczanie palnika (w opakowaniu) wózkiem paletowym lub wózkiem widłowym.. OSTRZEŻENIE. 5.3. Czynności związane z przeładunkiem palnika mogą być bardzo niebezpieczne, jeżeli nie są przeprowadzane z zachowaniem ostrożności: nieuprawnione osoby trzymać wszelkie z dala; sprawdzić kompletność i odpowiedniość dostępnych środków transportu. Należy również sprawdzić, czy obszar, w którym pracuje operator, jest pusty i czy dostępny jest odpowiedni obszar bezpieczeństwa (tzn. wolna, bezpieczna przestrzeń, do której można szybko dotrzeć w razie upadku palnika). Podczas przeładunku zawsze utrzymywać ładunek nie wyżej niż 20-25 cm nad ziemią.. PRZESTROGA. Po ustawieniu palnika w pobliżu miejsca montażu, prawidłowo zutylizować pozostałe opakowanie, oddzielając różne rodzaje materiałów. Przed przystąpieniem do czynności montażowych należy dokładnie oczyścić miejsce wokół obszaru, w którym będzie instalowany palnik.. Kontrole wstępne. Sprawdzanie przesyłki. PRZESTROGA. Po zdjęciu całości opakowania, sprawdzić zawartość pod kątem kompletności. W razie wątpliwości, nie wolno używać palnika; należy skontaktować się z dostawcą. Nie wolno pozostawiać elementów opakowania (kartonu, zszywaczy, plastikowych toreb itd.), gdyż stanowią potencjalne źródło zagrożenia i zanieczyszczeń; należy je zebrać i zutylizować we właściwym miejscu.. Sprawdź etykietę identyfikacyjną palnika, informującą o: model palnika (pole A na Rys. 7) i typ palnika (pole B); rok produkcji, w formie kryptograficznej (C); numer seryjny (D); zużycie energi elektrycznej (E); rodzaje paliwa i względne ciśnienia zasilania (F); dane dotyczące minimalnej i maksymalnej mocy palnika (patrz Obciążenie cieplne) (G) (patrz pole pracy). B D. A. G C. E. F RIELLO S.p.A. Ií37045 Legnago (VR) S9762. OSTRZEŻENIE. 13 PL. Fig. 7 Etykieta palnika, która została naruszona, usunięta lub której brakuje wraz z innymi czynnościami uniemożliwiającymi wyraźną identyfikację palnika, utrudniają wszelką instalację lub czynności konserwacyjne.. 20166434.

(16) Opis techniczny palnika nieuprawnionymi interwencjami!. 5.4 Automat palnikowy RFGO-A23 Ostrzeżenia Aby uniknąć wypadków, szkód materialnych lub środowiskowych, przestrzegaj poniższych instrukcji! Automat jest urządzeniem zabezpieczającym! Zabronione jest jego otwieranie, modyfikowanie wymuszanie pracy. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieuprawnionymi interwenciami! Wszystkie interwencje (montaż i instalacja, pomoc itp.) muszą być przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Przed przystąpieniem do modyfikacji okablowania w obszarze połączenia z panelem sterowania należy całkowicie odłączyć system od zasilania. Ochronę przed porażeniem z automatu i wszystkich komponentów elektrycznych zapewnia tylko ich prawidłowy montaż. Przed wszelkimi interwencjami (montaż, instalacja, pomoc itp.), upewnij się, że okablowanie jest prawidłowe, a parametry są poprawnie ustawione, a następnie wykonaj test bezpieczeństwa. Upadki i kolizje mogą mieć negatywny wpływ na funkcje bezpieczeństwa. W takim przypadku nie wolno obsługiwać sterownika, nawet jeśli nie ma widocznych uszkodzeń. W celu zapewnienia bezpieczeństwa i niezawodności należy postępować zgodnie z następującymi instrukcjami: – unikać warunków, które mogą sprzyjać kondensacji i wilgotności. W przeciwnym razie przed ponownym włączeniem należy sprawdzić, czy całe pudełko jest całkowicie suche! – należy unikać ładunków statycznych, ponieważ mogą one uszkodzić części elektroniczne automatu.. 20152163. Rys. 8 Dane techniczne Zasilanie elektryczne Częstotliwość. 50 / 60 Hz. Wbudowany bezpiecznik (zewnętrzny). Patrz schematy elektryczne systemu. Waga. około 1.1 kg. Zużycie energii. około. AC 7 VA. Poziom ochrony. IP40. Klasa bezpieczeństwa. II. Stosowanie. Warunki śreodowiskowe. Automat palnikowy służy do kontroli i zarządzania pracą palników wentylatorowych średniej i dużej mocy. Jeżeli automat jest stosowany z sondą jonizacyjną może pracować w trybie ciągłym, natomiast przy pracy z czujnikiem UV powinien pracować w trybie przerywanym, z jednym zatrzymaniem na 24 h. Składowanie Warunki klimat. Warunki mech. Zakres temperatur Wilgotność. Uwagi dotyczące instalacji • Upewnij się, że połączenia elektryczne kotła są zgodne z krajowymi i lokalnymi przepisami bezpieczeństwa. • Nie pomyl przewodów zasilających z neutralnymi.. Podłączenie elektryczne czujnika płomienia Ważne jest aby sygnał z czujnika płomienia był absolutnie wolny od wszelkich zakłóceń i strat: •. • • •. 20166434. DIN EN 60721-3-1 Class 1K2 Class 1M2 -40...+60°C < 90% RH (bez kondensacji) Tab. E. • Upewnij się, że połączone przewody nie stykają się z sąsiadującymi zaciskami. Używaj odpowiednich końcówek.. Ułóż kable zapłonowe osobno, w miarę możliwości z dala od automatu palnikowego i innych kabli. • Podczas podłączania urządzenia upewnij się, że kable napięcia sieciowego 230 V są prowadzone oddzielnie od kabli niskonapięciowych, aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym.. AC 230 V -15 % / +10%. •. 14 PL. Zawsze oddzielaj przewód czujnika płomienia od innych przewodów: – Pojemność linii elektrycznej zmniejsza wartość sygnału płomienia. – Używaj oddzielnego przewodu. Przestrzegaj dopuszczalnej długości przewodu Czujnik płomienia nie jest chroniony przed niebezpieczeństwem przypadkowego porażenia prądem elektrycznym. W czasie podłączania zasilania elektrycznego należy zabezpieczyć czujnik przed przypadkowym kontaktem (porażeniem). Ustawić elektrodę zapłonową i sondę jonizacji w taki sposób, aby iskra zapłonowa nie mogła utworzyć łuku na sondzie (niebezpieczeństwo przeciążenia elektrycznego)..

(17) Instalacja 5.5. Serwomotor (SQN90...). Ważne uwagi. UWAGA. 20162744. Aby uniknąć wypadków, szkód materialnych lub środowiskowych, przestrzegaj następujących instrukcji! Unikaj otwierania, modyfikowania wymuszania działania serwomotoru.. lub. Wszelkie ingerencje (montaż i instalacja, wsparcie itp.) muszą być dokonywane przez wykwaoliwfikany personel. Upadki i kolizje mogą negatywnie wpłynąć na funkcje bezpieczeństwa. W takim przypadku siłownik nie może być obsługiwany, nawet jeśli nie wykazuje widocznych uszkodzeń. Całkowicie odłączyć palnik od sieci podczas pracy w pobliżu zacisków i połączeń serwomotorów. Kondensacja i ekspozycja na wodę są niedozwolone. Ze względów bezpieczeństwa siłownik należy sprawdzić po długim okresie nieużywania.. Rys. 9 Dane techniczne Napięcie sieciowe. AC 220V-15%...AC 240V+10% AC 100V-15%...AC110V+10%. Częstotliwość. 50 / 60 Hz +/- 6%. Pobór mocy. 8 VA. Silnik. Synchroniczny. Kąt. do 90°. Połączenia kablowe. listwa zaciskowa dla 0.5 mm2 (min.) i 2.5 mm2 (max). Kierunek obrotu. Przeciwny do ruchu wskazówek zegara. Czas pracy. 24 s. do 90°. Waga. około. 0.55 kg. Napięcie przebicia. 24...250V AC. Klasa bezpieczeństwa. II to DIN EN 60730. Warunki otoczenia: Przechowywanie Warunki klimatyczne Warunki mechaniczne Temperatura Wilgotność. DIN EN 60721-3-1 Klasa 1K3 Klasa 1M2 -20...+60°C < 95 % RH Tab. F. 15 PL. 20166434.

(18) Instalacja 5.6. Pozycje robocze. Palnik jest zaprojektowany pod kątem pracy tylko w pozycjach 1, 2, 3 i 4. Zalecany jest sposób instalacji 1, ponieważ jako jedyna pozwala na wykonywanie czynności konserwacyjnych zgodnie z opisem podanym w niniejszej instrukcji. Sposób instalacji 2, 3 i 4 pozwala na wykonywanie czynności, ale utrudnia konserwację i kontrolę głowicy spalania.. 1. 2. Inne pozycje mogą powodować pogorszenie prawidłowej pracy urządzenia. UWAGA. 3. Sposób instalacji 5 jest zabroniony ze względów bezpieczeństwa.. 4. 5. D3928. Rys. 10. 5.7. Płyta kotła. 5.9. Mocowanie palnika do kotła. Płytę czołową kotła przygotować dla palnika jak na Rys. 11. Położenie otworów gwintowanych można oznaczyć za pomocą uszczelki izolacji cieplnej dostarczanej z palnikiem. mm RL 28/M RL 38/M RL 50/M. A. B. C. 160 160 160. 224 224 224. M8 M8 M8 Tab. G D455. Zapewnić odpowiedni system podnoszenia palnika.. Wyciągnąć głowicę palnika 7) z palnikiem 4) (Rys. 12) i postępować w następujący sposób: Wykręć śruby 2) z dwóch prowadnic 3). Odkręć śrubę 1) przytrzymującą palnik 4) do kołnierza 5). Wyjmij rurę palnika 7) wraz z kołnierzem 5) i prowadnicami 3). Przymocować kołnierz 5) do płyty kotła, umieszczając uszczelkę 6) dostarczoną wraz z urządzeniem. Użyj 4 dostarczonych śrub, po zabezpieczeniu ich gwintu środkiem zapobiegającym korodowaniu.. Rys. 11. 5.8. Głowica spalania, długości. UWAGA. Uszczelnienie między palnikiem a kotłem musi być szczelne.. D854. Długość głowicy spalania należy dobrać zgodnie ze wskazaniami producenta kotła, a w każdym przypadku musi ona być większa niż grubość drzwi kotła. Dostępny zakres długości, L (mm), jest następujący: Głowica spalania RL 28/M RL 38/M RL 50/M (Rys. 12): • krótka 241 241 241 • długa 351 351 351 W kotłach z przednim przepustem gazów spalinowych 10) (Rys. 12) lub komorą inwersji płomienia, ochronę w materiale ogniotrwałym 8) należy wsunąć między ścianę ogniotrwałą kotła 9) a głowicę spalania 7). Ta izolacja ogniotrwała nie może pogarszać ekstrakcji - pracy płomienia. W przypadku kotłów z przednią częścią chłodzoną wodą wyłożenie ogniotrwałe 8) - 9) (Ryc. 12) nie jest konieczna, chyba że producent kotła wyraźnie tego zażąda. 20166434. 16 PL. Rys. 12.

(19) Instalacja Montaż dyszy. 5.10. 5.10.1 Dobór dyszy olejowej. 20119192. Palnik spełnia wymogi emisji normy EN 267 Aby zagwarantować, że emisje nie będą się zmieniać, należy stosować zalecane i / lub alternatywne dysze określone przez producenta w instrukcji.. UWAGA. OSTRZEŻENIE. Zaleca się wymianę dysz raz w roku podczas okresowej konserwacji. Zastosowanie dysz innych niż określone przez producenta i nieregularna konserwacja mogą doprowadzić do limitów emisji niezgodnych z wartościami określonymi w obowiązujących przepisach, a w bardzo poważnych przypadkach do potencjalnych zagrożeń dla ludzi i mienia.. Rys. 13 Nie należy używać żadnych produktów uszczelniających, takich jak: uszczelki, taśmy lub szczeliwa. Uważaj, aby nie uszkodzić gniazda UWAGA uszczelnienia dyszy. Dysza musi być ściśle wkręcona, lecz nie do maksymalnej wartości momentu zapewnianego przez klucz.. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania wymogów zawartych w niniejszej instrukcji.. Sprawdź, czy elektrody są umieszczone jak na (Rys.14). UWAGA. Dysza musi być wybrana spośród wymienionych w Tab. H: 1 = Dysza Bergonzo typ A3 2 = Maksymalna wydajność dyszy 3 = Ciśnienie pompy tłoczącej 4 = Maksymalne ciśnienie w linii powrotnej dyszy Jeśli chcesz uzyskać wynik pomiędzy dwiema wartościami pokazanymi w tabeli, wybierz dyszę o wyższym natężeniu przepływu. Zmniejszenie prędkości przepływu uzyskuje się za pomocą wegulatorar ciśnienia. ZALECANE DYSZE: Bergonzo typ A3, lub A4 - 45° kąt. 1. 2. 3. 4. A3. kg/h. bar. bar. 15 20 30 40 50 60 70. 13 20 24 30 33 42 50. 20 20 20 20 20 20 20. 17 17 15 16 16 16 15. D856. Rys. 14. Na koniec ponownie zamontować palnik 4) (Rys. 15) na prowadnicach 3) i wsuń go do kołnierza 5), utrzymując go lekko uniesiony, aby zapobiec dociskaniu tarczy zawirowywacza płomienia do głowicy spalania Dokręcić śruby 2) na prowadnicach 3) i śruby 1) mocujące palnik do kołnierza. Jeśli okaże się konieczna wymiana dyszy z palnikiem już zamontowanym na kotle, postępuj zgodnie z poniższym opisem: przesunąć palnik do tyłu na prowadnicach, jak pokazano na Rys. 12. zdejmij nakrętki 1) (rys. 15) i tarczę 2). Wymień dyszę za pomocą klucza 3) (Rys.16).. Tab. H. 5.10.2 Montaż dysz Na tym etapie montażu z palnika zdemontowano płomienice / głowicę spalania. Zatem można zamontowaę dysze 1) kluczem nasadowym (Rys.13) poprzez centralny otwór w tarczy zawirowywacza płomienia.. Rys. 15 D857. 20119193. Rys. 16. 17 PL. 20166434.

(20) Instalacja 5.11. Regulacja głowicy spalania. Regulacja głowicy spalania zależy tylko od maksymalnej mocy, przy której palnik musi pracować. Pokręcać śrubą regulacyjną 4) (Rys.17), aż wycięcie wskazane na schemacie (Rys.18) zrówna się płaszczyzną czołową kołnierza 5) (Rys.17). Wskazane ustawienia można zmodyfikować podczas pierwszego uruchomienia. UWAGA D462. Przykład: Palnik RL 50/M. Liczba nacięć. Maksymalna wydajność oleju lekkiego = 32 kg/h.. Rys. 17 D859. Schemat (Rys.18) wskazuje, że dla wydajności 32 kg/h palnik RL 50/M wymaga wyregulowania głowicy spalania do około 3 wycięć, jak pokazano na Rys.18.. UWAGA. Podczas wsówania palnika na dwóch prowadnicach zaleca się delikatne przesunięcie kabli wysokiego napięcia na zewnątrz, aby je lekko naciągnąć. Maksymalna wydajność oleju lekkiego - kg/h. 20166434. 18 PL. Rys. 18.

(21) Układ hydrauliczny Układ hydrauliczny. 6. Zasilanie olejem lekkim Niebezpieczeństwo wybuchu z powodu wycieku paliwa w obecności łatwopalnego źródła.. 7. 20170883. 10. Środki ostrożności: unikać uderzania, ścierania, iskier i ciepła.. 9. P. V. Sprawdzić, czy zawór podcinający paliwo jest zamknięty przed wykonaniem jakichkolwiek czynności w palniku. Przewód zasilania paliwem musi instalować zgodnie z wykwalifikowany personel, obowiązującymi normami i przepisami.. 6 8. 10cm. UWAGA. A. 5. OBWÓD DWURUROWY(A) Palnik jest wyposażony w pompę samozasysającą, która jest w stanie zasilać się samodzielnie w granicach podanych w tabeli I.. 1. + H. 6.1. 2. 4 5. 7. 3. Zbiornik paliwa powyżej palnika A Odległość „P” nie powinna przekraczać 10 metrów w celu uniknięcia obciążania uszczelnienia pompy; odległość „V” nie może przekraczać 4 metrów, tak aby umożliwić pompie samoczynne zasysanie, nawet gdy zbiornik jest prawie pusty.. - H. 9. B. Zbiornik paliwa poniżej palnika B Nie wolno przekraczać wartości podciśnienia pompa wyższych niż 0,45 bar (35 cm Hg), ponieważ przy wyższych poziomach z paliwa uwalniany jest gaz, pompa zaczyna hałasować i maleje jej trwałość. Dobrą praktyką jest dopilnowanie, aby przewody powrotne i ssące wchodziły do palnika z tej samej wysokości; w ten sposób zachodzi mniejsze prawdopodobieństwo, że przewód ssący nie jest w stanie lub przestaje zasysać. UKŁAD RINGOWY - PIERŚCIENIOWY Obwód ringowy - pierścieniowy składa się z przewodu wychodzącego ze zbiornika i wracającego do niego, w którym pompa pomocnicza przetłacza pod ciśnieniem paliwo. Odgałęzienie z pętli - ringu zasila palnik. Obwód ten jest niezwykle przydatny, gdy pompa palnikowa nie jest w stanie samodzielnie zasysać paliwo, ponieważ odległość zbiornika i/ lub różnica wysokości są wyższe niż wartości wymienione w Tab. I. +/- H (metry) + 4.0 + 3.0 + 2.0 + 1.0 + 0.5 0 - 0.5 - 1.0 - 2.0 - 3.0 - 4.0. ø (10 mm) 63 55 48 40 37 33 29 25 17 10 -. RL 28/M L (metry) ø (12 ø (14 mm) mm) 144 150 127 150 111 150 94 150 86 150 78 150 70 133 62 118 45 88 29 58 12 28. RL 38-50/M L (metry) ø (10 ø (12 ø (14 mm) mm) mm) 51 112 150 45 99 150 39 86 150 32 73 144 29 66 132 26 60 120 23 54 108 20 47 96 13 34 71 7 21 46 8 21. 6. Rys. 19 Legenda (Rys.19) H = Różnica poziomów pompy palnika a zaworem ssącym L = Długość rurociągu Ø = Wewnętrzna średnica rury = Palnik 2 = Pompa 3 = Filtr 4 = Zawór ręczny 5 = Przewód ssący 6 = Zawór ssący 7 = Zdalnie sterowany ręczny zawór szybkozamykający (tylko Włochy) 8 = Elektrozawór wł./wył. (tylko Włochy). 9 = Przewód porotny 10 = Zawór zwrotny (tylko Włochy). Tab. I. 19 PL. 20166434.

(22) Układ hydrauliczny Połączenia hydrauliczne. 6.2. Upewnij się, że węże olejowe, przewód zasilający i powrotny pompy są prawidłowo zainstalowane.. 20170884. UWAGA. Pompy są wyposażone w by-pass, który łączy linię powrotną z linią ssącą. Są one instalowane na palniku z obejściem zamkniętym śrubą 6) (Rys. 21). Dlatego konieczne jest podłączenie obu węży do pompy. Pompa ulegnie natychmiast uszkodzeniu, jeśli zostanie uruchomiona z zamkniętym przewodem zwrotnym i włożoną śrubą zaworu obejściowego. Wyjąć korki z przyłączy ssania i zwrotnego pompy. Włożyć węże paliwowe z dostarczonymi uszczelkami w przyłącza i wkręcić je. Węże paliwowe nie powinny być rozciągane ani skręcane podczas instalacji.. 4. 1. 2 3. Rys. 20. 6.2.1. UWAGA. Schemat obwodu hydraulicznego D873. Przeciągnij elastyczne węże przez otwory w płytce przelotowej, najlepiej po prawej stronie (Rys. 20); odkręcić śruby 1), podzielić płytkę przelotową na części 2) i 3); usuń cienką zaślepkę blokującą dwa otwory 4). węże paliwowe zamontować tak, aby nie można było ich nadepnąć ani nie stykały się z gorącymi elementami kotła. Na koniec, podłączyć drugi koniec elastycznych węży do przewodów ssania i powrotnego za pomocą złączek dostarczonych z urządzeniem.. Legenda (Rys. 21) 1 2 3 4 5 6 7 8-15-16 9 10 11 12 13 14 M V. 20166434. Linia ssąca pompy Filtr Pompa Regulator ciśnienia Rura powrotna Śruba obejściowa Linia powrotna pompy Elektrozawory Linia zasilania Dysza Linia powrotna Regulator ciśnienia Mimośrodowa regulacja ciśnienia Presostat maksymalnego ciśnienia oleju Manometr Podłączenie wakuometru. Rys. 21. 20 PL.

(23) Układ hydrauliczny 6.3. Pompa D1239. 6.3.2. Zalewanie pompy. UWAGA. – Rys. 22 Legenda (Rys. 22) 1 Linia ssąca 2 Linia powrotna 3 Przyłącze manometru 4 Podłączenie wakuometru 5 Regulator ciśnienia. 6.3.1. G 1/4" G 1/4” G 1/8" G 1/8”. –. – –. Dane techniczne. PALNIK. RL 28/M. RL 38/M RL 50/M. MODEL POMPY. Suntec AL 75C. Suntec AL 95C. Min. wydajność przy ciśnieniu 20 bar. kg/h. 74. 99. Zakres ciśnienia. bar. 10 - 20. 10 - 20. bar. 0.45. 0.45. Max. podciśnienie Zakres lepkości. Przed uruchomieniem palnika należy upewnić się, że przewód powrotny do zbiornika nie jest zatkany. Niedrożności w linii mogą spowodować uszkodzenie uszczelnienia na wale pompy. (Pompa opuszcza fabrykę z zamkniętym bypassem).. Aby nastąpiło samozasysanie, należy poluzować jedną ze śrub 3) (Rys.22) pompy, aby usunąć powietrze zawarte w przewodzie ssącym. Uruchom palnik i przełącznikiem 1) (Rys.23) przejdż do pozycji „MAN”. Po uruchomieniu palnika sprawdź kierunek obrotów wentylatora przez okienko kontroli płomienia 19). Pompę można uznać za zalaną, gdy olej zacznie wypływać z pod śruby 3). Zatrzymać palnik: ustawić przełącznik 1) (Rys. 23) w pozycji „OFF” i dokręcić śrubę 3). 1. 2. D791. mm2/s. 2 - 12. 2 - 12. Max. temperatura oleju. °C. (cSt). 60. 60. Max. ciśnienie ssania i powrotu. bar. 2. 2. Kalibracja ciśnienia w fabryce. bar. 20. 20. Filtr - siatka filtrująca. mm. 0.15. 0.15. Rys. 23. Czas wymagany do tej operacji zależy od średnicy i długości rury ssącej. Jeśli pompa nie zostanie zalana przy pierwszym uruchomieniu palnika, a palnik się zablokuje, poczekaj ok. 15 sekund, zresetuj palnik, a następnie powtarzaj operację rozruchu tak często, jak to konieczne. I tak dalej. Po 5 lub 6 operacjach rozruchowych odczekać 2 lub 3 minuty na ostygnięcie transformatora.. Tab. J UWAGA. Powyższe działanie jest możliwe, ponieważ pompa jest napełniona paliwem już przy opuszczaniu fabryki. Jeśli pompa została opróżniona, należy napełnić ją paliwem poprzez otwór wakuometru, w przeciwnym razie pompa zatrzyma się lub może się zatrzeć. Ilekroć długość rur ssących przekracza 20-30 metrów, przewód zasilający należy napełnić za pomocą oddzielnej pompy.. 21 PL. 20166434.

(24) Układ elektryczny 7. Układ elektryczny. Uwagi na temat bezpieczeństwa instalacji elektrycznej. 7.1. ZAGROŻENIE. Instalację elektryczną należy wykonywać przy odłączonym zasilaniu elektrycznym. Przewody eletkryczne muszą bywćy konane zgodnie z przepisami obowiązującymai ktualnie w kraju przeznaczenia przez wykwalifikowany personel. Zapoznać się ze schematami połączeń. Producent nie ponosi odpowiedzialności za modyfikacje lub połączenia różniące się od przedstawionych na schematach elektrycznych Upewnić się, że zasilanie elektryczne palnika odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej oraz podanej w niniejszej instrukcji. Palniki zostały ustawione do pracy przerywanej (FS1). Sterownik RFGO ma dwa wbudowane wzmacniacze płomienia, które pozwalają na stosowanie go: tylko z czujnikiem UV, tylko z czujnikiem FR lub z obydwoma czujnikami (UV FR). Obwód wzmacniacza FR podlega stałej automatycznej kontroli, co pozwala na stosowanie go w aplikacjach wymagających cyklu pracy palnika dłuższego niż 24 godziny. W przypadku gdy sterownik wykorzystuje kontrolę płomienia za pomocą czujnika UV, system jest traktowany jako niestały, wymagający jednego restartu palnika co 24 godziny. Zatrzymanie palnika jest zwykle gwarantowane przez termostat / wyłącznik ciśnieniowy kotła. Jeśli tak nie jest, należy zastosować szeregowo przełącznik czasowy do L-N, aby zatrzymać palnik co najmniej raz na 24 godziny. Zobacz schematy połączeń. Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia można uzyskać tylko dzięki prawidłowemu podłączeniu do sprawnego układu uziemienia, zgodnie z obowiązującymi normami. Niezbędne jest sprawdzenie tego zasadniczego wymagania bezpieczeństwa. W razie wątpliwości, układ elektryczny musi sprawdzić wykwalifikowany personel. Nie należy stosować rur gazowych w charakterze układu uziemienia urządzeń elektrycznych. Instalacja elektryczna musi być dostosowana do maksymalnego poboru mocy urządzenia, zgodnie ze wskazaniami na etykiecie i w instrukcji obsługi, sprawdzając w szczególności, czy dobrane kable są odpowiednie dla danego poziomu poboru mocy. W przypadku głównego źródła zasilania urządzenia z sieci zasilania energią elektryczną: - nie stosować adapterów, wielu gniazd lub przedłużaczy - stosować przełącznik wielobiegunowy z co najmniej 3 mm odstępem między stykami (kategoria przepięciowa III), jak przewidują aktualne normy bezpieczeństwa. Nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi częściami ciała i/lub bez obuwia. Nie ciągnąć za przewody elektryczne.. Przed podjęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych, czyszczenia lub kontroli: Odłączyć zasilanie elektryczne palnika pomocą głównego wyłącznika systemu.. za. ZAGROŻENIE. Zamknij zawór odcinający paliwo. ZAGROŻENIE. Unikać gromadzenia się kondensatu, lodu i tworzenia wycieku wody. ZAGROŻENIE. Modele RL 38-50/M opuszczają fabrykę dla zasilaczy 400V. Jeśli napięcie zasilania wynosi 230V, zmień połączenie silnika (z gwiazdy na trójkąt) i kalibrację przekaźnika termicznego. Połączenia elektryczne wykonuje instalator Używaj elastycznych kabli zgodnie z normą EN 60 335-1: •. w osłonie z PVC należy użyć co najmniej H05 VV-F. •. w osłonie gumowej użyć przynajmniej H05 RR-F.. 20166434. 22 PL.

(25) Układ elektryczny 7.1.1. Kable zasilające i przejścia połączeń zewnętrznych. 20170885. Wszystkie kable, które należy podłączyć do listwy zaciskowej 5) (Rys.24) palnika, przechodzą przez przelotki kablowe dostarczone wraz z urządzeniem do umieszczenia w otworach płyty, najlepiej po lewej stronie, po odkręceniu śrub 6), rozdzielić płytkę w częściach 7 i 8 i usunąć cienką przeponę zamykającą otwory. Użycie przelotek kablowych i wstępnie zaślepionych otworów można wykonać na różne sposoby; na przykład: RL 28/M 1 - Pg 11 Zasilanie jednofazowe 3 - Pg 9 zdalne sterowanie TL. 4 3 2 1. 5. 4 - Pg 9 zdalne sterowanie TR lub czujnik (RWF). 8 7. Rys. 24. RL 38-50/M Pg 11 Zasilanie trójfazowe. Po przeprowadzeniu czynności konserwacyjnych, czyszczenia lub kontroli należy ponownie zamontować osłonę oraz wszystkie urządzenia zabezpieczające i ochronne palnika.. Pg 11 Zasilanie jednofazowe Pg 9 TL zdalne sterowanie TL Pg 9 TR zdalne sterowanie TR lub czujnik (RWF). 7.2. 6. Kalibracja przekaźnika termicznego. Przekaźnik termiczny (Rys. 25) jest stosowany w celu uniknięcia uszkodzenia silnika ze względu na silny wzrost absorpcji (poboru mocy) lub brak fazy.. D8685. Informacje dotyczące kalibracji 2) znajdują się w części dotyczącej instalacji elektrycznej (w części do wykonania przez instalatora) Aby zresetować, w przypadku interwencji termicznego naciśnij przycisk “RESET” 1).. przekaźnika. Przycisk “STOP” 3) otwiera zestyk NC (95-96) i zatrzymuje silnik.. AU. P. O ST ET C N. 3. 95. 96. NO 97 98. Automatyczne resetowanie może być niebezpieczne.. 7.3. N. MA. S RE. Włóż śrubokręt w okienko “TEST/TRIP” 4) i przesuń zgodnie ze strzałka w prawo aby wykonać test przekaźnika termicznego.. UWAGA. TO. IP. /TR. ST. TE. 4. Nie wykonuj tej operacji podczas pracy palnika.. 2. 1 Rys. 25. Obroty silnika. Gdy tylko palnik się uruchomi, stań przed wentylatorem chłodzącym silnik wentylatora i sprawdź, czy obraca się przeciwne do wskazówek zegara (Rys. 26).. 20170886. Jeśli tak nie jest: przestaw przełącznik palnika na „0” (wyłączony) i poczekaj, aż sterownik palnika wykona fazę wyłączenia. Ta operacja musi być wykonana przy odłączonym głownym zasilaniu elektrycznym. ZAGROŻENIE. Zamień fazy w trójfazowym silniku wentylatora palnika.. Rys. 26. 23 PL. 20166434.

(26) Uruchomienie, kalibracja i działanie palnika Uruchomienie, kalibracja i działanie palnika. 8. Informacje dotyczące bezpieczeństwa podczas pierwszego uruchomienia. 8.1. UWAGA. Sprawdź poprawność działania regulatora, urządzeń sterujących i bezpieczeństwa.. Pierwsze uruchomienie palnika musi być wykwalifikowany przeprowadzone przez personel, jak wskazano w niniejszej instrukcji i zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami.. UWAGA. Regulacje przed zapłonem. UWAGA. Zapłon palnika musi być przeprowadzony przez wykwalifikowany personel przy użyciu odpowiednich narzędzi.. 8.2.1 Zapłon palnika. Zamknąć obwód zdalnego sterowania i ustawić przełącznik 1) w pozycję “MAN” (Rys. 27). Po zapłonie należy wykonać kalibrację globalną palnika. 1. 2 D791. Rys. 27. 8.2.2. Regulacja palnika. UWAGA: Przy ciśnieniu tłoczenia pompy 20 barów ciśnienie w linii powrotnej dyszy nie może być większe niż 17 barów. Różnica ciśnień między zasilaniem pompy a linią powrotną dyszy musi wynosić co najmniej 3 bary. Przy mniejszych różnicach ciśnienia ciśnienie w linii powrotnej dyszy może być niestabilne. D870 Ciśnienie w linii powrotnej dyszy. 8.2. Optymalna regulacja palnika wymaga analizy spalin na wylocie z kotła. Regulacje, które zostały już wykonane i na ogół nie wymagają zmian, to: – Głowica spalania – Serwomotor, krzywki I - II - IV Regulacja palnika podlega w następującej kolejności: 1 - moc palnika MAX. Wydajność dyszy. Rys. 28. Aby ustawić maksymalną wydajność dyszy, należy zmienić profil na krzywce 7)(Rys. 29) za pomocą śruby 8). Wartość ciśnienia na linii powrotnej dyszy jest pokazana na manometrze 10).. 2 - moc palnika MIN 3 - Pośrednie moce między MAX i MIN. Regulacja powietrza. 1 - MAKSYMALNA MOC Moc Max palnika musi zostać ustawiona w zakresie pola pracy pokazanym na stronie 10.. Istnieją dwie przepustnice powietrza, 1) i 2) (Rys. 30), do regulacji powietrza. Przesłony powietrza ustawione fabrycznie na maksymalne otwarcie.. Po powyższych instrukcjach pozostawiliśmy palnik pracujący na mocy MIN. Teraz naciśnij przycisk 2) (strona 24) „+” i trzymaj go wciśnięty, aż serwomotor osiągnie 90°.. W pierwszej kolejności wyreguluj przepustnicę powietrza 2), którą należy stopniowo zamykać, aż do uzyskania optymalnego spalania. Jeśli całkowite zamknięcie klapy powietrza 2) nie jest wystarczające, zamknij klapę powietrza 1) w następujący sposób:. Regulacja wydajności dyszy Wydajność dyszy zmienia się według ciśnienia paliwa na powrocie z dyszy. Schemat (Rys. 28) pokazuje tę zależność dla dysz Bergonzo typu A3 z ciśnieniem tłoczenia pompy 20 barów.. wyreguluj dolny profil końcowy krzywki 4) (Rys. 29), obracając śruby 5) znajdujące się w otworach 6). Jeśli palnik pracuje z pełną mocą, powietrze wentylatora może nie być wystarczające, nawet przy obu przepustnicach powietrza 1) i 2) całkowicie otwartych. W takim przypadku zdemontuj przepustnicę powietrza 2) i wyreguluj powietrze tylko za pomocą przepustnicy powietrza 1), jak wyjaśniono powyżej. Krzywki 7) - 4) (Rys. 29). – aby zwiększyć moc, dokręć śruby 8) -5); – aby zmniejszyć moc, odkręć śruby 8) -5);. 20166434. 24 PL.

(27) Uruchomienie, kalibracja i działanie palnika 2 - MOC MINIMALNA. D869. Moc MIN musi zostać wyregulowana w zakresie pola pracy, wskazana na stronie 10. Naciśnij przycisk 2) (Rys. 27) „-” i przytrzymaj go, aż serwomotor osiągnie pozycję 15° (ustawienie fabryczne). Regulacja wydajności dyszy Wydajność dyszy jest podana na wykresie w funkcji ciśnienia powrotu z dyszy co odczytujemy na manometrze 10)( Rys. 29). Aby zmienić minimalną wydajność dyszy, zmień początkowy górnej krzywki 7) (B) za pomocą śrub 8).. profil. Regulacja przepływu powietrza Wyreguluj profil początkowy dolnej krzywki 4) (Rys. 29), obracając śruby 5) znajdujące się w otworze 6). Jeśli to możliwe, nie przekręcaj pierwszej śruby, ponieważ służy ona do ustawienia klapy powietrza w pozycji całkowicie zamkniętej. 3 - MOCE POŚREDNIE Rys. 29. Regulacja wydajności olej/powietrze Lekko naciśnij przycisk „+” 2) (Rys. 27), aby nowa śruba 5) (Rys. 29) pojawiła się w otworze 6) (Rys. 29). Wyreguluj śrubę 8) (Rys. 29), która zmienia górny profil krzywki 7) i odpowiednią śrubę 5), która kontroluje dolną krzywkę 4), aż do osiągnięcia optymalnego spalania. Postępuj w ten sam sposób z następującymi śrubami, z wyjątkiem ostatniej śruby, uprzednio wyregulowanej w celu uzyskania maksymalnej mocy. Uważaj, aby zmiana profilu krzywki była progresywna. Wyłączyć palnik za pomocą przełącznika 1) (Rys. 27), w pozycji OFF, zwolnić regulowaną krzywkę profilową, ustawiając szczelinę serwomotoru 2) (Rys. 29) w pozycji pionowej i kilkakrotnie sprawdzić, obracając krzywkę do przodu i do tyłu ręcznie czy ruch jest miękki i płynny, bez żadnych przeszkód.. Legenda (Rys. 29) 1 Serwomotor 2 Krzywka 4) i 7) załączone / odłączone 3 Osłona krzywki siłownika 4 Krzywka sterowania przepustnicą powietrza 5 Krzywka 4) śruby regulacyjne 6 Nacięcie aby uzyskać dostęp do śrub 5) 7 Krzywka kontrolna wariatora ciśnienia 8 Krzywka 7) śruby regulacyjne 9 Wariator ciśnienia 10 Manometr do pomiaru ciśnienia w linii powrotnej dyszy 11 Przepustnica powietrza 12 Skala. D871. UWAGA: Krzywki serwomotorów I - II - IV nie wymagają regulacji. Tylko krzywka III może wymagać interwencji. W takim przypadku zdejmij pokrywę 1) (Rys. 31), założoną na zatrzask, wyjmij z wewnątrz specjalny klucz 2) i włóż go w wycięcie w krzywce III Siłownik śledzi regulację krzywki III tylko wtedy, gdy zmniejsza się kąt krzywki. Jeżeli konieczne jest zwiększenie kąta krzywki, niezbędne jest wcześniejsze zwiększenie kąta siłownika przy pomocy przycisku "zwiększenie mocy", a następnie zwiększenie kąta krzywki III; na koniec przywrócenie siłownika do pozycji mocy MIN przy pomocy przycisku "zmniejszenie mocy".. Rys. 30 D793. Rys. 31. 25 PL. 20166434.

(28) Uruchomienie, kalibracja i działanie palnika 8.3. Serwomotor. Siłownik jednocześnie reguluje przepustnicę powietrza 11) (Rys. 29 na stronie 25) i wariator ciśnienia 9) za pomocą krzywki o podwójnym profilu, 4) i 7). Kąt obrotu siłownika wynosi 90 ° w ciągu 24 s. Nie zmieniaj ustawień fabrycznych dla 4 krzywek; po prostu sprawdź, czy są one określone poniżej: Krzywka I:. 90°. Krzywka II:. 0°. Krzywka III:. 15°. Krzywka IV:. Ogranicza obrót w kierunku położenia maksymalnego. Ogranicza obrót w kierunku położenia minimalnego. Przy wyłączonym palniku klapa powietrza musi być zamknięta: 0 °.. D790. Ustawia pozycję zapłonu i moc MIN. nieużywana. 8.4. Regulacja presostatu ciśnienia oleju. 8.4.1. Presostat ciśnienia oleju. Rys. 32. Presostat ciśnienienia oleju 11) (Rys. 5 na stronie 11) jest fabrycznie ustawiony na 3 bary. Jeśli ciśnienie oleju lekkiego osiągnie tę wartość w lini powrotnej, presostat zatrzymuje palnik. Palnik uruchomi się ponownie automatycznie, jeśli po zatrzymaniu ciśnienie wróci do wartości mniejszej niż 3 bary. Jeżeli palnik zasilany jest z obwodu ringowego o ciśnieniu Px, presostat ciśnienia należy wyregulować na Px + 3 bar. Aby wyregulować presostat ciśnienia, użyj odpowiedniego narzędzia do obsługi śruby regulacyjnej, patrz Rys. 33. 20079898. Rys. 33. 20166434. 26 PL.

(29) Uruchomienie, kalibracja i obsługa palnika 8.5. Praca palnika. 8.5.1. Uruchomienie palnika. 0 s:. Termostat TL zwarty, silnik wentylatora startuje, Pompa 3) zasysa paliwo ze zbiornika przez przewody 1) i filtr 2) i pompuje je pod ciśnieniem. Tłoczek 4) unosi się i paliwo wraca do zbiornika przez przewody 5) - 7). Śruba 6) zamyka by-pass w kierunku linii ssącej i zawory elektromagnetyczne 8) -15) -16), i zamykają przejście paliwa do dyszy. 5 s:. 29 s: 66 s: 86 s: 88 s: 93 s:. 20169157. Servomotor obraca się do 90 °, aż wyłączy go krzywka. Przepustnica powietrza otwiera się jak dla MAX. mocy.. 88 VM. VU. VS. 93 29. M. Następuje przewietrzenie komory spalania Servomotor obraca się do pozycji krzywki III). 96. MAX. 66 86. MIN 0 2. A. 1. Przepustnica powietrza i regulator ciśnienia jest ustawiony w pozycji mocy MIN. Pojawienie się iskry. Zawory elektromagnetyczne 8) - 15) - 16) otwierają się paliwo przechodzi przez kanał 9), przechodzi przez filtr 10) i wchodzi do dyszy.. C. 5 B. D E. G. 0 93 118. 96. 0 sec. Rys. 34. Część paliwa jest rozpylana przez dyszę, a po osiągnięciu iskry zapala się płomień o niskiej mocy, punkt A; reszta paliwa przechodzi przez kanał 11 przy ciśnieniu ustawionym przez regulator 12, a następnie wraca do zbiornika przez kanał 7). 96 s: Iskra zanika. 118 s: Cykl rozruchowy kończy się.. 8.5.2. F. D873. Sekwencja pracy palnika. Palnik bez regulatora mocy RWF Po zakończeniu cyklu startowego kontrolę zmiany mocy palnika przejmuje zestyk TR kotła (cinienia albo temperatury). –. –. –. –. Jeśli temperatura lub ciśnienie są niskie (tak, że zestyk TR jest zamknięty), palnik stopniowo zwiększa moc do wartości MAX (sekcja B-C). Jeżeli następnie temperatura lub ciśnienie wzrośnie do momentu otwarcia zestyku TR, palnik stopniowo zmniejsza swoją moc do wartości MIN (sekcja D-E). I tak dalej Palnik zostaje wyłączony, gdy zapotrzebowanie na ciepło jest mniejsze niż ciepło dostarczane przez palnik przy mocy MIN (sekcja F-G). Zestyk TL otwiera się, serwomotor powraca do pozycji kąta 0° ograniczonego krzywką II. Przepustnica zamyka się całkowicie, aby ograniczyć straty ciepła z kotła do minimum.. Przy każdej zmianie mocy serwomotor automatycznie (regulator modyfikuje dostawę oleju opalowego lekkiego ciśnienia) i natężenie przepływu powietrza (przepustnica wentylatora). Palnik z regulatorem mocy RWF Patrz instrukcja dostarczona z regulatorem.. Rys. 35. 8.5.3. Brak zapłonu. Jeżeli palnik nie zapala w ciągu 5 sekund po otwarciu zaworów i około 96 sekund po zwarciu termostatu TL wchodzi w stan awarii i rozpoczna fazę przedmuchu około 15 sekund.. 8.5.4. Płomień palnika gaśnie podczas pracy. Jeśli płomień zgaśnie przypadkowo w czasie pracy, palnik zablokuje się w ciągu 1s.. 27 PL. 20166434.

(30) Uruchomienie, kalibracja i obsługa palnika Kontrole końcowe. 8.6 –. – – –. Zasłoń czujnik płomienia i wyłącz zdalne sterowanie: palnik musi się uruchomić, a następnie zatrzymać po około 5 s po zapłonie. Odsłoń czujnik płomienia i wyłącz zdalne sterowanie: palnik powinien wejść w stan awarii. Zasłoń czujnik płomienia, gdy palnik pracuje: płomień musi zgasnąć, a palnik powinien wejść w stan awarii w czasie 1 s. Włącz zdalne sterowanie wg TL, a następnie TS, gdy palnik pracuje: palnik musi się zatrzymać.. 20166434. 28 PL. UWAGA. Upewnij się, że mechaniczne systemy blokujące na urządzeniach regulacyjnych są całkowicie dokręcone..

(31) Konserwacja Konserwacja. 9 9.1. Uwagi na temat bezpieczeństwa podczas konserwacji. Okresowa konserwacja jest niezbędna dla dobrego działania, bezpieczeństwa, wydajności i czasu pracy palnika. Pozwala to zmniejszyć zużycie i emisje zanieczyszczeń oraz utrzymać produkt w niezawodnym stanie w miarę upływu czasu. Czynności konserwacyjne i kalibracja palnika mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany, upoważniony personel, zgodnie z treścią niniejszej instrukcji oraz ZAGROŻENIE zgodnie z normami i przepisami obowiązującego prawa.. 9.2. Program konserwacji. 9.2.1. Częstotliwość konserwacji. Odłączyć zasilanie elektryczne od palnika za pomocą głównego wyłącznika systemu. ZAGROŻENIE. Zamknij zawór odcinający paliwo. ZAGROŻENIE. Dysze olejowe. Układ spalania gazu powinien być sprawdzany co najmniej raz w roku przez przedstawiciela producenta lub innego specjalistycznego technika.. 9.2.2. Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych, czyszczenia lub kontroli:. Sprawdzanie i czyszczenie. Unikaj czyszczenia otworów dysz. Zaleca się wymianę dysz raz w roku podczas okresowej konserwacji. Wymiana dyszy wymaga kontroli spalania. Serwomotor. Operator musi korzystać z wymaganego sprzętu podczas konserwacji.. Zwolnij siłownik, obracając wycięcie 2) (Rys. 29 na stronie 25) o 90 ° i ręcznie sprawdz, czy ruch krzywki jest płynny. Filtry Sprawdź filtry: • na zasilaniu 1) • na pompie 2) • na dyszach 3), i wymień w razie potrzeby.. Pomopa Ciśnienie tłoczenia musi być stabilne przy 20 barach. Podciśnienie musi być mniejsze niż 0.45 bar. Nietypowy hałas nie może być słyszany podczas pracy pompy.. W przypadku zaobserwowania rdzy lub innych zanieczyszczeń wewnątrz pompy, użyj oddzielnej pompy, aby odessać wodę i inne zanieczyszczenia, które mogły osadzić się na dnie zbiornika.. Jeżeli ciśnienie jest niestabilne albo jeżeli pompa pracuje hałaśliwie, odłączć przewody elastyczne od linii zasilania i zasilić palnik z podręcznego zbiornika umieszczonego blisko palnika. To doświadczenie pozwala ustalić przyczynę anomalii nieprawidłowej pracy pompy albo linii zasilania.. D482. Jeżeli przyczyną jest pompa, upewnij się, czy filtr nie jest brudny. Wakuometr jest instalowany przed filtrem, w związku z czym nie będzie wskazywał, czy filtr jest zatkany, czy nie. Jeżeli problem leży w linii zasilającej, sprawdź, czy filtr jest czysty, czy powietrze nie wchodzi do przewodów lub czy nie jest przekroczone podciśnienie na linii zasilania. Wentylator Sprawdź, czy wewnątrz wentylatora lub na jego wirniku nie zgromadził się pył - kurz, ponieważ może on spowodować zmniejszenie prędkości przepływu powietrza i pogorszenie jakości spalania. Głowica spalania Sprawdź, czy wszystkie części głowicy spalania są w dobrym stanie, prawidłowo ustawione, wolne od wszelkich zanieczyszczeń i czy nie dochodzi do deformacji podczas pracy w wysokich temperaturach.. Rys. 36 Zbiornik paliwa Mniej więcej co 5 lat lub w razie potrzeby odessać wodę lub inne zanieczyszczenia obecne na dnie zbiornika za pomocą oddzielnej pompy. Kocioł Wyczyścić kocioł zgodnie z instrukcją, aby zachować nienaruszone wszystkie pierwotne parametry spalania, w szczególności: temperaturę spalin i ciśnienie w komorze spalania. Przewody elastyczne Okresowo sprawdzaj stan elastycznych węży olejowych. Wymień co najmniej co 2 lata.. 29 PL. 20166434.

(32) Konserwacja Czujnik płomienia. Tryb kontrolny automatu palnikowego (Check Mode). Oczyścić osłonę czujnika z wszelkiego pyłu, który mógł się nagromadzić. Czujnik płomienia 1) (Rys. 37) jest utrzymywany w swoim położeniu przez zacisk i można go wyjąć używając siły.. Podczas pracy palnika: przytrzymaj przycisk reset około 3 sekundy; kolor przycisku zmieni się z zielonego na żółty; każda z diod sygnalizacyjnych LED będzie świeciła z mocą około 20 % maksymalnej jasności; naciśniej ponownie przycisk deblokady (reset) na mniej niż 0,5 sek aby powrócić do normalnej pracy diod sygnalizacyjnych LED.. D874. Rys. 37. Spalanie W przypadku, gdy wartości spalania stwierdzone na początku interwencji nie są zgodne z obowiązującymi normami lub w jakikolwiek sposób nie odpowiadają właściwemu spalaniu, należy skontaktować się z serwisem w celu uzyskania pomocy technicznej w celu dokonania niezbędnych regulacji.. Okno kontroli i obserwacji płomienia. Nadmiar pow.. Oczyść jeśli jest to wymagane (Rys. 38).. EN 267 D484. Maks. moc   1.2. CO. Min. moc   1.3. CO2 % Kalibracja. Teoretyczne maks. CO2 0 % O2.  = 1.2.  = 1.3. 15.2. 12.6. 11.5. mg/kWh  100 Tab. K. 9.2.3 Rys. 38. Komponenty bezpieczeństwa. Komponenty bezpieczeństwa powinny być wymieniane wraz z upływem ich cyklu użycia wskazanym w Tab.L. Cykl życia nie jest powiązany z warunkami gwarancji.. Wymiana pompy lub sprzęgła. Komponent. Przeprowadź montaż zgodnie z instrukcjami Rys. 39.. Kontrola płomienia. 10 lat lub 250,000 operacji (cykli). Czujnik płomienia. 10 lat lub 250,000 operacji (cykli). Zawory gazowe (cewka). 10 lat lub 250,000 operacji (cykli). Presostaty. 10 lat lub 250,000 operacji (cykli). D1108. Regulator ciśnienia Rys. 39. Sprawdzenie sygnału czujnika płomienia Sprawdź poziom sygnału detekcji płomienia za pomocą funkcji Trybu kontrolnego “Check Mode: LED-y od 2 do 6 wskazują szacunkowy poziom sygnału. Patrz "Status LED: stan pracy palnika strona 33.. Cykl życia. 15 years. Serwomotor (krzywka elektroniczna jeśli zastosow.). 10 lat lub 250,000 operacji (cykli). Zawór oleju (cewka). 10 lat lub 250,000 operacji (cykli). Regulator oleju (jeśli zast.). 10 lat lub 250,000 operacji (cykli). Przewody olejowe / złączki metalowe Węże olejowe (jeśłi zast.) Wentylator. 10 lat 5 lat lub 30,000 cykli ciśnieniowych 10 lat lub 500,000 startów Tab. L. 20166434. 30 PL.

(33) Konserwacja 9.3. Otwieranie palnika Odłącz zasilanie elektryczne od palnika za pomocą głównego przełącznika systemowego.. ZAGROŻENIE. Zamknij zawory odcinające paliwa.. D875. ZAGROŻENIE. Zaczekaj, aż elementy mające kontakt źródłami ciepła całkowicie wystygną. – – – –. 9.4. ze Rys. 40. Wykręć śrubę 1) i zdejmij obudowę 2). Wykręć śrubę 5 ). Zamontować dwie przedłużki 4) dostarczone z prowadnicami 5), (modele z głowicą spalania 351 mm) Pociągnij korpus palnika A do tyłu utrzymując go lekko uniesiony aby uniknąć uszkodzenia zawirowywacza 6) w głowicy spalania 7).. Zamykanie palnika. Zmontuj - zamknij ponownie palnik, wykonując czynności opisane powyżej w odwrotnej kolejności, zamontuj wszystkie elementy palnika tak, jak zostały pierwotnie zamontowane.. 31 PL. Po przeprowadzeniu czynności konserwacyjnych, czyszczenia lub kontroli należy ponownie zamontować osłonę oraz wszystkie urządzenia zabezpieczające i ochronne palnika.. 20166434.

(34) Wskaźniki LED i funkcje specjalne. 10 10.1. Opis wskaźników LED Wentylator S9740. S9741. Otwarcie przepustnicy Zamknięcie przepustnicy. S9742. Auto S9743. Zapłon S9744. Płomień. Alarm S9746. Świeci się jeśli silnik wentylatora jest zasilany (terminal 6), miga gdy przełącznik „RUN/ CHECK” znajduje się w pozycji „CHECK” w fazach: Minimum, Open, PTFI i MTFI. Miga, gdy przepustnica powietrza do spalania otwiera się do pozycji maksymalnego przepływu. Dioda zaczyna świecić światłem osiągnięciu położenia maksymalnego. Dioda ta pokazuje status sekwencji przedmuchu. Miga, gdy przepustnica powietrza do spalania otwiera się do pozycji minimalnego przepływu ustawionego na serwomotorze. Dioda zaczyna świecić światłem ciągłym do końca przedmuchu wstępnego. Zapala się, gdy automat potwierdzi zakończenie procedury rozruchowej (zmian mocy możliwa) Miga podczas fazy zapłonu w palnika pilotowego PTFI (1 czas bezpieczeństwa), dioda zaczyna świecić światłem ciągłym podczas MTFI. Miga podczas fazy zapłonu w palnika pilotowego PTFI (1 czas bezpieczeństwa), dioda zaczyna świecić światłem ciągłym gdy czujnik płomienia wykryje jego obecność. W przypadku wyłączenia awaryjnego zapala się czerwona dioda ALARM. Wraz z innymi wskaźnikami LED pokazuje kod usterki podczas fazy blokady Wraz z innymi wskaźnikami LED pokazuje stan podczas normalnej pracy Tab. M. T = Terminal PTFI = Próba zapłonu palnika pilotowego MTFI = Próba zapłonu palnika (z głównym zaworem gazowym). 10.2 Funkcja tryb kontrolny Przycisk resetowania posiada dodatkową cechę, która umożliwia użytkownikowi kontrolę funkcji podczas fazy rozruchu (przedmuch, zapłon, 1 i 2 czas bezpieczeństwa). Tryb kontrolny (Check mode) został zaprojektowany jako pomocniczy w sprawdzaniu stanu pracy palnika i innych urządzeń bezpieczeństwa kontrolowanych przez czujnik płomienia.Funkcja ta jest szczególnie pomocna podczas regulacji (rozruchu) i konserwacji palnika. Aby uruchomić funkcję Tryb kontrolny (check mode): •. przytrzymaj przycisk reset przez około 3 sekundy (patrz "Wskaźniki LED: status pracy palnika str. 42), diody LED zmieniają kolor z zielonego na żółty - co sygnalizuje przejście w tryb kontrolny "check mode";. •. sterownik blokuje się podczas operacji wtępnego przedmuchu,po upływie maksymalnie 30 minut układ kontroli płomienia wyjdzie z funkcjistrybu sprawdzania. •. Tryb kontrolny w 2 czasie bezpieczeństwa (MTFI) może być aktywny tylko przez 2 minuty; po tym czasie następuje automatyczne przejście do normalnej pracy urządzenia.. •. Jeśli tryb kontrolny jest aktywny w 1-szym (PTFI) i 2-gim czasie bezpieczeństwa (MTFI), diody sygnalizacyjne Open, Close, Auto, Ignition oraz Flame wykorzystywane są do informowania o sile sygnału; każda zapalona dioda LED (poczynając od Flame) reprezentuje 20% siły sygnału. Jednorazowe, chwilowe wciśnięcie przycisku resetu przerywa Tryb kontrolny; system przechodzi do normalnego działania. 10.3 Blokada i deblokada automatu palnikowego Automat RFGO może być zablokowany (zatrzymanie awaryjne) w dowolnym momencie podczas pracy oraz odblokowany po dokonanej blokadzie poprzez naciśniecie przycisku reset lub zdalnie poprzez złącze nr T21.. 20166434. 32 PL.

(35) 10.4. Wskaźniki LED: status pracy palnika. WSKAŹNIKI STATUSU PODCZAS NORMALNEJ PRACY PALNIKA I W TRYBIE KONTROLNYM (CHECK MODE) Praca LED ● = zapalony Ikona. Wentylator. Przepust nica otw.. S9740. Zasilanie Wył./Wł,. Brak gotowości Trwa diagnnostyka Stan gotowości Zmiana pozycji serwomotoru (Uwaga 3) Oczekiwanie na zamknięcie Otwarty (przed zapłonem) Minimum (przed zapłonem) ZAPŁON PTFI MTFI Auto(aktywna modul) Pozycja Moc minimalna Obecność płomienia Tryb "Economy" Tryb kontrol. Przepustni ca zamkn.. S9741. Tryb auto/ modulacja. S9742. Zapłon. S9743. Płomień. S9744. Status. S9745. S9746. Wył. Zielony. ●. Wył. Miga ●. Zielony. ● ● Miga Wył.. Zielony. Zielony Miga. ●. Zielony Zielony. ●. ●. ●. ●. ●. ●. ●. ● ●. ●. ●. ●. ● ●. Zielony Zielony. ● ● ●. ●. Zielony Miga ● ●. Zielony. ●. Zielony. ●. Zielony Zielony. ●. Zielony Zielony. otwarty. Świeci. Żółty. Tryb kontr. minimum. Świeci. Tryb kontr. PTFI. Świeci. ● Uwaga 1. ● Uwaga 1. ● Uwaga 1. ● Uwaga 1. ● Uwaga 1. Żółty. Tryb kontr. MTFI. Świeci. ● Uwaga 1. ● Uwaga 1. ● Uwaga 1. ● Uwaga 1. ● Uwaga 1. Żółty. Błąd/blokada Koniec cyklu. ● Uwaga 2●. ● Uwaga 2. ● Uwaga 2 ●. ● Uwaga 2 ●. ● Uwaga 2. ● Uwaga 2. Czerwony Zielony. ●. Żółty. ●. 1. Rząd diod LED wskazuje siłę sygnału czujnika płomienia podczas uruchamiania systemu (kolejne diody wskazują siłę sygnału w interwałach 20%).. Tab. N. 2. Układ diod zapalonych stanowi kod błędu / usterki / awaryjnego wyłączenia do celów przyczyny diagnostycznych. 3. Diody zmieniają swój stan cyklicznie: zapalona - migająca wyłączona: sygnalizują pozycję serwomotoru (patrz Problemy-przyczyny-środki zaradcze str. 34). 33 PL. 20166434.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Zaokrąglij dane do jednej cyfry znaczącej oraz oszacuj czas trwania podróży...

Sim ultaneously w ith investigations on the aggregation changes of samples and the w aterproofness of soil aggregates, investigations on sample density changes

Biorąc jednak pod uwagę wcześniejszy okres twórczości autora Albo - albo, można dostrzec wiele podobieństw w obu ujęciach miłości: ścisłe powiązanie miłości ziemskiej

Stosowane modele równowagi ogólnej (CGE)..

przekształconego do postaci zawierającej procentowe przyrosty zmiennych dokładne rozwiązanie otrzymujemy w 1 kroku. rozwiązanie otrzymujemy w

Biblii, ale w istocie nie są przez jej tekst usprawiedliwione.. Zwróćmy uwagę, że Eilstein rozważa tu interpretację, która wydaje się jej atrakcyjna, ale nie „wczytuje” jej

Pałka

stości. To są proste słowa, chociaż widzą się ciemne. Jego twarzf zazwy- czaj cicha i łagodna, była teraz wzburzona i groźna. Baranica sam jakby zdziwiony