• Nie Znaleziono Wyników

Dane techniczne VITOSOLAR 300-F. Numer zam. i ceny: patrz cennik

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Dane techniczne VITOSOLAR 300-F. Numer zam. i ceny: patrz cennik"

Copied!
26
0
0

Pełen tekst

(1)

VIESMANN VITOSOLAR 300-F

Urządzenie kompaktowe do solarnego podgrzewu ciepłej wody użytkowej i wspomagania ogrzewania za pomocą:

Gazowy kocioł kondensacyjny Vitodens 300-W

VITOSOLAR 300-F

Urządzenie kompaktowe do solarnego podgrzewu wody użytkowej i wspomagania ogrzewania:

Gazowy kocioł kondensacyjny Vitodens 300-W, typ B3HB

(1,9 do 35 kW)

Wielosystemowy podgrzewacz buforowy wody grzew- czej ze zintegrowaną funkcją podgrzewu ciepłej wody użyt-

Dane techniczne

Numer zam. i ceny: patrz cennik

(2)

Wysokowydajna i kompaktowa centrala grzewcza do solarnego wspomagania ogrzewania i podgrzewu ciepłej wody użytkowej. Z możliwością podłączenia zewnętrznej wytwornicy ciepła.

Zalety

A Wielosystemowy podgrzewacz buforowy wody grzewczej B Kondensacyjny kocioł grzewczy

C Komponenty obiegu solarnego (częściowo zakryte)

D Rura elastyczna ze stali nierdzewnej do podgrzewu wody użyt- kowej

E Cyfrowy regulator obiegu kotła F Solarny wymiennik ciepła

G Przyłącza do wyboru po prawej lub po lewej stronie H Rozdzielacz Divicon obiegu grzewczego z mieszaczem

■ Podgrzewacz uniwersalny o pojemności 750 l, z zamontowaną wytwornicą ciepła do solarnego wspomagania ogrzewania.

■ Prosty montaż dzięki dużej liczbie wstępnie zamontowanych i wstępnie okablowanych podzespołów.

■ Wysokowydajne pompy obiegowe obiegu grzewczego i solarnego

■ Uzupełnienie istniejącej instalacji z solarnym wspomaganiem ogrzewania.

■ Niewielkie wymiary – idealne rozwiązanie w nowym budownictwie i budynkach modernizowanych.

■ Możliwość wyboru przyłączy z prawej/lewej strony.

■ Spójne wzornictwo instalacji grzewczej.

■ Spełnia wymogi określone w ustawie o energiach odnawialnych i ustawie regulującej zakup ciepła pochodzącego z odnawialnych źródeł energii (niem. EEWärmeG i EWärmeG).

■ Możliwość podłączenia zewnętrznych wytwornic ciepła (np. kotła na paliwa stałe).

■ Nowa, innowacyjna koncepcja obsługi za pomocą kolorowego wyświetlacza dotykowego - tekstowego i graficznego, z asysten- tem uruchamiania, wskaźnikami zużycia energii oraz możliwością obsługi za pomocą mobilnego urządzenia końcowego.

■ Możliwość łączenia się z Internetem poprzez wbudowane złącze LAN.

Stan fabryczny

Informacje o produkcie

(3)

Przystosowany do eksploatacji na gaz ziemny. Zastosowanie gazu E/LL nie wymaga dodatkowych czynności. Zmiany na gaz płynny dokonuje się na uniwersalnym regulatorze gazu (zestaw adaptacyjny nie jest konieczny).

Wielosystemowy podgrzewacz buforowy wody grzewczej Ze stali z zamontowaną wężownicą ze stali nierdzewnej do pod- grzewu ciepłej wody użytkowej.

■ Wkręcane nóżki regulacyjne

■ Odpowietrzanie wężownicy solarnej

■ Izolacja cieplna z poliestru, w oddzielnym opakowaniu

■ Kolor izolacji cieplnej z powierzchnią z tworzywa sztucznego:

srebrny (vitosilber) Wspornik główny

Wstępnie zamontowany łącznie z hydraulicznymi i elektrycznymi podzespołami systemu, z pełną izolacją cieplną.

Całkowicie orurowany i okablowany, gotowy do podłączenia. Kolor obudowy z powłoką z żywic epoksydowych: srebrny (vitosilber)/

antracytowy.

Podzespoły systemu po stronie solarnej:

■ Wysokowydajna pompa obiegowa z regulacją obrotów

■ 2 zawory kulowe z zaworem zwrotnym

■ Przepływomierz

■ Armatura zabezpieczająca z zaworem bezpieczeństwa 6 bar (0,6 MPa) oraz manometr

■ Armatura do napełniania i spłukiwania

■ Separator powietrza

■ Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1 Podzespoły systemu po stronie grzewczej:

■ Rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon z mieszaczem-3 oraz wysokowydajną pompą obiegową z regulacją obrotów

■ Zawór zwrotny

■ 4 zawory kulowe

■ 3-drogowy zawór przełączny

■ Zawór spustowy

■ Ręczny odpowietrznik

Podzespoły systemu po stronie wody użytkowej:

■ Przyłącze cyrkulacji

Zalety (ciąg dalszy)

(4)

Gazowy kocioł grzewczy, typ konstrukcji B i C, ka- tegoria II2N3P

Gazowy kocioł kondensacyjny

Zakres znamionowej mocy cieplnej (dane zgodne z EN 677)

TV/TR = 50/30°C kW 1,9 - 11,0 1,9 - 19,0 4,0 - 26,0 4,0 - 35,0

TV/TR = 80/60°C kW 1,7 - 10,1 1,7 - 17,2 3,6 - 23,7 3,6 - 31,7

Zakres znamionowej mocy cieplnej przy podgrze- wie wody użytkowej

kW 1,7 - 16,0 1,7 - 17,2 3,6 - 23,7 3,6 - 31,7

Znamionowe obciążenie cieplne kW 1,8 - 16,7 1,8 - 17,9 3,8 - 24,7 3,8 - 33,3

Numer identyfikacyjny produktu CE-0085CM0463

Stopień ochrony IP X4D według EN 60 529

Ciśnienie na przyłączu gazu

ziemnego mbar

kPa

20 2

20 2

20 2

20 2

płynnego mbar

kPa

50 5

50 5

50 5

50 5

Maks. dopuszczalne ciśnienie na przyłączu gazu*1

Gaz ziemny mbar

kPa

25,0 2,50

25,0 2,50

25,0 2,50

25,0 2,50

Gaz płynny mbar

kPa

57,5 5,75

57,5 5,75

57,5 5,75

57,5 5,75 Poziom mocy akustycznej*2

(dane zgodnie z normą EN ISO 15036-1)

– przy obciążeniu częściowym dB(A) 29 29 33 33

– przy znamionowej mocy cieplnej (podgrzew wody użytkowej)

dB(A) 40 47 48 50

Znamionowa ilość wody obiegowej Vitodens przy TV/TR = 80/60°C

l/h 434 739 1018 1376

Maks. pobór mocy elektrycznej (wszystkie podzespoły)

W 192 205 219 239

Masa całkowita kg 347 348 346 348

Wymiary całkowite

Długość mm 1623 1623 1643 1643

Szerokość mm 1052 1052 1052 1052

Wysokość mm 1875 1875 1875 1875

Pojemność całkowita wody grzewczej l 718 718 719 720

Dopuszczalne ciśnienie robocze po stronie wody grzewczej

bar MPa

3 0,3

3 0,3

3 0,3

3 0,3 Dopuszczalna temperatura na zasilaniu

po stronie wody grzewczej, zewnętrzna wytwornica ciepła

°C 110 110 110 110

Pojemność całkowita czynnika grzewczego po stronie solarnej

l 14 14 14 14

Dopuszczalne ciśnienie robocze po stronie solarnej

bar MPa

10 1

10 1

10 1

10 1 Dopuszczalna temperatura na zasilaniu

po stronie solarnej

°C 140 140 140 140

Pojemność całkowita wody użytkowej l 31 31 31 31

Dopuszczalne ciśnienie robocze po stronie wody użytkowej

bar MPa

10 1

10 1

10 1

10 1

Dopuszczalna temperatura wody użytkowej °C 95 95 95 95

Stała wydajność podgrzewu ciepłej wody użytko- wej

– przy podgrzewie ciepłej wody użytkowej z 10 do 45°C i temperaturze wody grzewczej na zasilaniu wynoszącej 70°C

l/h 393 423 582 786

Dane techniczne Vitosolar 300-F

(5)

Gazowy kocioł grzewczy, typ konstrukcji B i C, ka- tegoria II2N3P

Gazowy kocioł kondensacyjny

Zakres znamionowej mocy cieplnej (dane zgodne z EN 677)

TV/TR = 50/30°C kW 1,9 - 11,0 1,9 - 19,0 4,0 - 26,0 4,0 - 35,0

TV/TR = 80/60°C kW 1,7 - 10,1 1,7 - 17,2 3,6 - 23,7 3,6 - 31,7

Parametry przyłącza

w odniesieniu do maks. obciążenia

– gazem ziemnym GZ50/G20 m3/h 1,77 1,89 2,61 3,52

– gazem ziemnym GZ41,5/G27 m3/h 2,05 2,20 3,04 4,10

– gazem płynnym P/G31 kg/h 1,31 1,40 1,93 2,60

Parametry spalin*3

Grupa parametrów wg G 635/G 636 G52/G51 G52/G51 G52/G51 G52/G51

Temperatura (przy temperaturze wody na powrocie wy- noszącej 30°C)

– przy znamionowej mocy cieplnej °C 45 45 45 45

– przy obciążeniu częściowym °C 35 35 35 35

Temperatura (przy temperaturze wody na powrocie wy- noszącej 60°C)

°C 68 68 70 70

Masowe natężenie przepływu

gazu ziemnego

– przy znamionowej mocy cieplnej kg/h 29,7 31,8 43,9 59,2

– przy obciążeniu częściowym kg/h 3,2 3,2 6,8 6,8

gazu płynnego

– przy znamionowej mocy cieplnej kg/h 28,2 30,3 41,7 56,3

– przy obciążeniu częściowym kg/h 3,0 3,0 6,4 6,4

Ciśnienie dyspozycyjne tłoczenia Pa 250 250 250 250

mbar 2,5 2,5 2,5 2,5

Sprawność znormalizowana przy

TV/TR = 40/30°C % do 98 (Hs)/109 (Hi)

Maksymalna ilość kondensatu

wg DWA-A 251 l/h 2,3 2,5 3,5 4,7

Przyłącze spalin Ø mm 60 60 60 60

Przyłącze powietrza dolotowego Ø mm 100 100 100 100

Klasa efektywności energetycznej

w połączeniu z 4 kolektorami płaskimi Vitosol 200-F

A+ A+ A+ A+

Dane techniczne Vitosolar 300-F (ciąg dalszy)

(6)

c 1052

1626 1875a

d

1214 e

b

Zakres znamionowej mocy cieplnej w kW Wymiar w mm

a b c d e

1,9 - 11,0 1754 1806 450 1333 1623

1,9 - 19,0 1754 1806 450 1333 1623

4,0 - 26,0 1769 1821 480 1482 1643

4,0 - 35,0 1769 1821 480 1482 1643

Przyłącza

Przyłącza boczne mogą się znajdować do wyboru z prawej lub lewej strony. Niewykorzystywane przyłącza zasłania się dołączonymi zaślepkami.

Dane techniczne Vitosolar 300-F

(ciąg dalszy)

(7)

960

1153 131 247 369 467 565 662 828 937 1100 1327 M

L

K H G F D E

A

1137

442 622 B

N

O C

1443

A Powrót wody grzewczej zewnętrznej wytwornicy ciepła/naczynia wzbiorczego/spustu

B Powrót wody grzewczej obiegu grzewczego 2

Do kolejnego rozdzielacza obiegu grzewczego Divicon (wypo- sażenie dodatkowe)

C Zimna woda użytkowa

D Powrót wody grzewczej obiegu grzewczego 1 Wewnętrzny rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon E Zasilanie wodą grzewczą obiegu grzewczego 1

Wewnętrzny rozdzielacz obiegu grzewczego Divicon F Kondensat i odpływ zaworu bezpieczeństwa

G Zasilanie wodą grzewczą obiegu grzewczego 2

Do kolejnego rozdzielacza obiegu grzewczego Divicon (wypo- sażenie dodatkowe)

H Przyłącze paliwa

K Zasilanie wodą grzewczą zewnętrznej wytwornicy ciepła L Ciepła woda użytkowa

M Przewód cyrkulacyjny

N Powrót wody grzewczej (instalacja solarna) O Zasilanie wodą grzewczą (instalacja solarna)

Wymiary przyłączy

■ Przyłącze A (cyrkulacja): G 1 (gwint wewnętrzny)

■ Przyłącze B do O: rura z miedzi 7 22 mm

■ Przyłącze paliwa D: R ½ (gwint zewnętrzny)

Dane techniczne Vitosolar 300-F (ciąg dalszy)

(8)

Pojemność podgrzewacza l 750

Pojemność podgrzewacza buforowego l 708

Numer rejestrowy DIN 9W262-10MC/E

Wymiary bez izolacji cieplnej

Długość (7) mm 790

Szerokość mm 1059

Wysokość mm 1782

Wymiar przechylenia bez izolacji cieplnej i stóp regulacyjnych mm 1870

Masa bez izolacji cieplnej kg 192

Solarny wymiennik ciepła

Powierzchnia grzewcza m2 1,8

Wymiennik ciepła wody użytkowej

Powierzchnia grzewcza m2 6,7

Ilość ciepła dyżurnego

zgodnie z normą EN 12 897: 2006 QST przy różnicy temp. 45 K

kWh/24 h 2,47

Pojemność części dyżurnej Vaux l 346

Pojemność części solarnej Vsol l 404

100

0,1 0,2 0,3 0,40,5 0,6 1,00,8 2,0 3,0 4,05,0 6,0 10,08,0 20,0 30,0 40,050,0 60,0 100,0 80,0

200 300 400 500 600 800 1000 2000 1

2 3 45 6 108 20 30 4050 60 10080 200 300 400500 600 1000800

kPa

Strata ciśnienia w

Przepływ objętościowy ciepłej wody

mbar

użytkowej w l/h

Opory przepływu po stronie ciepłej wody użytkowej

Dane techniczne wielosystemowego podgrzewacza buforowego wody grzewczej

(9)

Budowa i działanie

■ Z pompą obiegu grzewczego (pompa obiegowa o wysokiej wydaj- ności z regulacją obrotów), z okablowanymi wtykami

■ Zawór zwrotny

■ 2 zawory kulowe z termometrami

■ Zestaw uzupełniający mieszacza wraz z przewodem przyłączenio- wym (o długości 3,5 m)

Czujnik temperatury wody na zasilaniu Typ czujnika NTC 10 kΩ przy 25°C

Stopień ochrony IP 53 wg EN 60 529, do zapewnienia przez montaż

Dopuszczalna temperatu- ra otoczenia

– Eksploatacja 0 do +120°C – Magazynowanie i trans-

port

–20 do +70℃

Silnik mieszacza

Napięcie znamionowe 230 V~

Częstotliwość znamiono- wa

50 Hz

Natężenie znamionowe 2 A

Pobór mocy 2,5 W

Klasa ochrony II (izolowane)

Stopień ochrony IP 40 wg EN 60 529, do zapewnienia przez montaż

Dopuszczalna temperatu- ra otoczenia

– Eksploatacja 0 do +50℃

– Magazynowanie i trans- port

–20 do +65℃

Obciążenie znamionowe wyjść przekaźników – Pompa obiegu grzew-

czego

2 (1) A 230 V~

– Silnik mieszacza 0,2 (0,1) A 230 V~

Pompa obiegu grzewczego (wysokowydajna pompa obiegowa)

Typ Yonos PARA RS 15/6

Wysokość montażowa 130 mm Napięcie znamionowe 230 V~

Częstotliwość znamiono- wa

50 Hz Stopień ochrony IP X4D

3,5 10

20 30 40 50 60 70

100 200 300 400 500 600 700

mbar 0 kPa 00

Wydajność pompy w m³/h

Opornik/ Wysokość tłoczenia 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 C

A D

B

A Charakterystyka oporności B Dyspozycyjna wysokość tłoczenia C Moc minimalna

D Moc maksymalna Wskazówka

Charakterystyka oporności A dotyczy wszystkich podzespołów łącznie z przewodami rurowymi.

Dane techniczne wbudowanego rozdzielacza obiegu grzewczego Divicon

(10)

Pompa obiegowa (prod. Wilo) PARA 15/7,0

Napięcie znamionowe V~ 230

Pobór mocy

– min. W 3

– maks. W 45

Przepływomierz l/min 1 do 13

Zawór bezpieczeństwa (instalacji solarnej) bar MPa

6 0,6

Maks. temperatura robocza °C 120

Maks. ciśnienie robocze bar

MPa

6 0,6

A

B

D

C

0 0,5 1,0 1,5

Wydajność tłoczenia w m³/h mbar 0

200 400 600 800

kPa 0 2,0 20 40 60 80

Wysokość tłoczenia

A Charakterystyka oporności B Dyspozycyjna wysokość tłoczenia C Moc minimalna

D Moc maksymalna Wskazówka

Charakterystyka oporności A dotyczy wszystkich podzespołów łącznie z przewodami rurowymi.

Dane techniczne solarnej grupy pompowej

(11)

Dane techniczne Budowa i działanie Budowa

Moduł regulatora systemów solarnych zawiera następujące kompo- nenty:

■ Moduł elektroniczny

■ Zaciski przyłączeniowe do:

– 4 czujniki

– Pompa obiegu solarnego – Magistrala KM

– Przyłącze elektryczne (wyłącznik zasilania po stronie inwestora)

■ Wyjście PWM do sterowania pompą obiegu solarnego

■ 1 przekaźnik do włączania pompy lub zaworu

Zakresem dostawy jest objęty czujnik temperatury cieczy w kolekto- rze i 3 czujniki temperatury wody w podgrzewaczu.

Funkcja

■ Sterowanie pompą obiegu solarnego

■ Elektroniczne ograniczenie temperatury w pojemnościowym pod- grzewaczu wody (odłączenie zabezpieczające przy 90°C)

■ Wyłączenie zabezpieczające kolektorów

■ Przełączanie dodatkowej pompy lub zaworu przez przekaźnik

■ Drugi różnicowy regulator temperatury lub funkcja termostatu

■ Regulacja obrotów pompy obiegu solarnego poprzez sterowanie falownikiem lub pompą obiegu solarnego z wejściem sygnału PWM

■ Ograniczenie dogrzewu pojemnościowego podgrzewacza wody przez kocioł grzewczy (możliwa jest dodatkowa funkcja podgrzewu wody użytkowej)

■ Bilans mocy i system diagnostyczny

■ Obsługa za pomocą wyświetlacza dotykowego na regulatorze Vitotronic wytwornicy ciepła

■ Schemat przebiegu temperatury i rozwarstwienia w podgrzewaczu

■ Asystent uruchamiania instalacji solarnych

■ Wykrywanie błędów w przypadku zamiany obiegu zasilania i powrotu instalacji solarnej

Czujnik temperatury cieczy w kolektorze Do przyłączenia w urządzeniu.

Przedłużenie przewodu przyłączeniowego przez inwestora:

■ Przewód 2-żyłowy, maksymalna długość przewodu 60 m przy przekroju przewodu 1,5 mm2 , miedź

■ Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V

Długość przewodu 2,5 m

Stopień ochrony IP 32 wg normy EN

60529, do zapewnienia przez budowę/montaż

Typ czujnika Viessmann NTC 20 kΩ,

przy 25°C Dopuszczalna temperatura otoczenia

– podczas pracy −20 do +200°C

– podczas magazynowania i transportu −20 do +70°C

Czujniki temperatury wody w podgrzewaczu

Czujniki są podłączone w module regulatora systemów solarnych.

Stopień ochrony IP 32 wg normy EN

60529, do zapewnienia przez budowę/montaż

Typ czujnika Viessmann NTC 10 kΩ,

przy 25°C Dopuszczalna temperatura otoczenia

– podczas pracy od 0 do 90°C

– podczas magazynowania i transportu −20 do +70°C Dane techniczne

58 180

140

Napięcie znamionowe 230 V ~

Częstotliwość znamionowa 50 Hz

Natężenie znamionowe 2 A

Pobór mocy 1,5 W

Klasa ochrony I

Stopień ochrony IP 20 wg normy EN 60529, do zapewnienia przez budowę/

montaż

Sposób działania Typ 1B wg normy EN 60730-1 Dop. temperatura otoczenia

– podczas pracy 0 do +40°C przy zastosowaniu w pomieszczeniach mieszkal- nych i grzewczych (normalne warunki otoczenia)

– podczas magazynowania i trans- portu

−20 do +65°C Obciążenie znamionowe wyjść

przekaźników

– Przekaźnik półprzewodnikowy 1 1 (1) A, 230 V~

– Przekaźnik 2 1 (1) A, 230 V~

– Łącznie maks. 2 A

Dane techniczne modułu regulatora systemów solarnych, typ SM1

(12)

Przyłącze po stronie wody użytkowej

Przyłącze wg DIN 1988

M E

F

K

G H LM G

N

G M O P G R N

S B

D C A

A Ciepła woda użytkowa B Przewód cyrkulacyjny C Pompa cyrkulacyjna

D Sprężynowy zawór zwrotny, klapowy E Widoczny wylot przewodu wyrzutowego F Zawór bezpieczeństwa

G Zawór odcinający

H Zawór regulacyjny strumienia przepływu*4 (montaż zalecany)

K Przyłącze manometru L Zawór zwrotny M Spust

N Zimna woda użytkowa O Filtr wody użytkowej P Reduktor ciśnienia R Zawór zwrotny

S Przeponowe ciśnieniowe naczynie wzbiorcze, przystosowane do wody użytkowej

Obowiązek zamontowania zaworu bezpieczeństwa. Zalecenie: zawór bezpieczeństwa należy zamontować nad górną krawędzią podgrzewacza. Dzięki temu jest on chroniony przed zabrudzeniem, osadzaniem się kamienia i wysoką temperaturą.

Podczas prac przy zaworze bezpieczeństwa nie ma potrzeby opróż- niania pojemnościowego podgrzewacza wody.

Gwarancja

Gwarancja, jakiej udzielamy na eksploatację pojemnościowego pod- grzewacza wody, zakłada, że podgrzewana woda posiada jakość ciepłej wody użytkowej wg aktualnie obowiązującego rozporządze- nia o wodzie użytkowej i że istniejące instalacje uzdatniania wody działają bezusterkowo.

Urządzenie zabezpieczające do pomieszczenia technicznego

Generatory ciepła firmy Viessmann są sprawdzone i dopuszczone do użytku zgodnie ze wszystkimi wytycznymi dotyczącymi bezpie- czeństwa technicznego i są tym samym samobezpieczne. Nieprze- widywalne wpływy zewnętrzne mogą w wyjątkowych przypadkach

Wskazówki projektowe

(13)

Jakość wody/zabezpieczenie przed zamarzaniem

Woda do napełniania i uzupełniania o nieodpowiednich właściwoś- ciach powoduje wzmożone odkładanie się osadu oraz szybszą koro- zję, co może prowadzić do uszkodzenia kotła.

W odniesieniu do jakości i ilości wody grzewczej włącznie z wodą do napełniania i wodą do uzupełniania należy uwzględnić wytyczne VDI 2035.

■ Przed napełnieniem dokładnie przepłukać instalację grzewczą.

■ Napełniać tylko wodą o jakości wody użytkowej.

■ Wodę do napełniania i uzupełniania o twardości powyżej następu- jących wartości należy zmiękczać, np. stosując małą instalację demineralizacyjną do wody grzewczej (patrz cennik Viessmann Vitoset):

Dopuszczalna twardość całkowita wody do napełniania i uzu- pełniania

Całkowita moc cieplna

Właściwa pojemność instalacji kW < 20 l/kW ≥ 20 l/kW do

< 50 l/kW

≥ 50 l/kW

≤ 50 ≤ 3,0 mol/m3 (16,8°dH)

≤ 2,0 mol/m3 (11,2°dH)

< 0,02 mol/m3 (0,11°dH)

■ Do wody do napełniania można dodać środek przeciw zamarzaniu przeznaczony do instalacji grzewczych. Przydatność środka prze- ciw zamarzaniu do danego typu instalacji potwierdza jego produ- cent, w przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia uszczelek i membran oraz występowania hałasu podczas ogrzewania. Za wynikające z tego szkody bezpośrednie i pośrednie firma Viessmann nie odpowiada.

Podczas projektowania należy uwzględnić następujące wskazówki:

■ Zawory odcinające należy montować na poszczególnych odcin- kach. Dzięki temu w razie konieczności naprawy lub rozszerzenia instalacji nie ma potrzeby spuszczania całej wody grzewczej.

Wskazówki eksploatacyjne:

■ Uruchomienie instalacji powinno przebiegać stopniowo, poczyna- jąc od najniższej mocy kotła grzewczego, przy dużym przepływie wody grzewczej. W ten sposób unika się miejscowego nagroma- dzenia osadu wapiennego na powierzchniach grzewczych kotła.

■ Przy rozbudowie lub naprawie instalacji należy opróżnić jedynie te odcinki sieci, w przypadku których jest to niezbędne.

■ Jeśli konieczne są środki zaradcze po stronie wodnej, już do pierwszego napełnienia instalacji grzewczej przed uruchomieniem należy zastosować wodę uzdatnioną. Dotyczy to również każdego kolejnego napełnienia instalacji, np. po naprawach lub rozbudowie instalacji, i obowiązuje dla każdej ilości wody do uzupełniania.

■ Filtry, osadnik zanieczyszczeń lub inne urządzenia odmulające lub odcinające w obiegu wody grzewczej należy często sprawdzać po pierwszym lub ponownym zainstalowaniu, a w późniejszym czasie w zależności od uzdatnienia wody (np. wartości twardości) spraw- dzać, czyścić i uruchamiać.

Wytyczne projektowe i przykłady instalacji

Dalsze wskazówki dot. planowania i projektowania patrz wytyczne projektowe kotła „Vitodens”.

Przykłady instalacji patrz dokumentacja projektowa „Przykłady insta- lacji”.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Zgodnie z przeznaczeniem urządzenie można instalować i eksploa- tować tylko w zamkniętych systemach grzewczych wg EN 12828, uwzględniając odpowiednie instrukcje montażu, serwisu i obsługi.

Jest ono przeznaczone wyłącznie do podgrzewu wody grzewczej o jakości wody użytkowej.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem zakłada, że wykonano sta- cjonarną instalację w połączeniu z dopuszczonymi komponentami, charakterystycznymi dla danej instalacji.

Zastosowanie komercyjne lub przemysłowe w celu innym niż ogrze- wanie budynku lub podgrzew ciepłej wody użytkowej nie jest zasto- sowaniem zgodnym z przeznaczeniem.

Zastosowanie wykraczające poza podany zakres jest dopuszczane przez producenta w zależności od konkretnego przypadku.

Niewłaściwe użycie urządzenia wzgl. niefachowa obsługa (np.

otwarcie urządzenia przez użytkownika instalacji) jest zabronione i skutkuje wyłączeniem odpowiedzialności. Niewłaściwe użycie obej- muje także zmianę zgodnej z przeznaczeniem funkcji komponentów systemu grzewczego (np. zamknięcie kanałów odprowadzania spa- lin i kanałów powietrza dolotowego).

Wyposażenie dodatkowe

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

(14)

Armatura zabezpieczająca wg DIN 1988

■ 10 bar (1 MPa): Nr katalog. 7180 662

■ a 6 bar (0,6 MPa): Nr katalog. 7179 666

■ DN 20/R 1

■ Maks. moc ogrzewania: 150 kW Elementy składowe:

■ Zawór odcinający

■ Zawór zwrotny i króciec kontrolny

■ Króciec przyłączeniowy manometru

■ Membranowy zawór bezpieczeństwa

Czujnik CO

Nr zam. 7499 330

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzew- czego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.

Montaż ścienny w obszarze stropu w pobliżu kotła grzewczego.

Możliwość stosowania w kotłach grzewczych od roku produkcji 2004.

Elementy składowe:

■ Obudowa z wbudowanym czujnikiem CO, przekaźnikiem i wskaź- nikami pracy i alarmu

■ Materiał mocujący

■ Zasilający przewód elektryczny (dł. 2,0 m)

■ Przewód przyłączeniowy przekaźnika do wyłączania palnika (dł.

2,0 m)

Dane techniczne

Napięcie znamionowe 230 V~

Częstotliwość znamiono- wa

50 Hz

Pobór mocy 3,5 W

Obciążenie znamionowe wyjścia przekaźnika

8 A 230 V~

Próg alarmowy 40 ppm CO

Klasa ochrony II

Stopień ochrony IP 20 zgodnie z EN 60529, do zapew- nienia przez budowę/montaż Dopuszczalna temperatu-

ra otoczenia

70°C

Wyposażenie dodatkowe

(ciąg dalszy)

(15)

Do regulatora można przyłączyć maks. dwa moduły zdalnego stero- wania.

Wskazówka

Istnieje możliwość eksploatacji z bezprzewodowymi modułami zdal- nego sterowania i maks. dwoma przewodowymi modułami zdalnego sterowania Vitotrol 200A lub Vitotrol 300A.

Vitotrol 200A

Nr zam. Z008 341 Odbiornik magistrali KM

■ Wskazania:

– Temperatura pomieszczeń – Temperatura zewnętrzna – Stan roboczy

■ Ustawienia:

– Wartość wymagana temperatury pomieszczenia przy eksploata- cji normalnej (normalna temperatura pomieszczeń)

Wskazówka

Wartość wymaganą temperatury pomieszczenia przy eksploata- cji zredukowanej (temperatura nocna) należy ustawić w regula- torze.

– Program roboczy

■ Możliwość aktywacji trybów Party i ekonomicznego poprzez przy- ciski

■ Wbudowany czujnik do sterowania temperaturą pomieszczenia (tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem)

Miejsce montażu:

■ Eksploatacja pogodowa:

Montaż w dowolnym miejscu w budynku

■ Sterowanie temp. pomieszczenia:

Wbudowany czujnik temperatury pomieszczenia mierzy tempera- turę w pomieszczeniu i w razie potrzeby koryguje temperaturę na zasilaniu.

Mierzona temperatura w pomieszczeniu jest zależna od miejsca montażu:

– W głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianie wewnętrz- nej naprzeciwko grzejników

– Nie montować w regałach, wnękach

– Nie montować w bezpośrednim sąsiedztwie drzwi ani w pobliżu źródła ciepła (np. w miejscach bezpośrednio nasłonecznionych, przy kominku, odbiorniku telewizyjnym itd.)

Przyłącze:

■ Przewód 2-żyłowy, długość przewodu maks. 50 m (również przy przyłączeniu kilku urządzeń zdalnego sterowania)

■ Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V

■ Wtyk niskiego napięcia objęty zakresem dostawy

148 20,5

97

Dane techniczne

Zasilanie elektryczne Przez magistralę KM

Pobór mocy 0,2 W

Klasa ochrony III

Stopień ochrony IP 30 wg EN 60529, do zapewnienia przez montaż

Dopuszczalna temperatura otoczenia – Eksploatacja 0 do +40°C – Magazynowanie i trans-

port

−20 do +65°C

Zakres ustawień wartości wymaganej temperatury pomieszczenia dla eksplo-

atacji normalnej 3 do 37°C Wskazówki

■ Jeżeli moduł Vitotrol 200A stosowany jest do sterowania tempera- turą pomieszczenia, urządzenie należy umieścić w pomieszczeniu głównym (wiodącym).

■ Do regulatora podłączać maks. 2 moduły Vitotrol 200A.

Vitotrol 300A

Nr zam. Z008 342 Odbiornik magistrali KM

■ Wskazania:

– Temperatura pomieszczeń – Temperatura zewnętrzna

Wyposażenie dodatkowe (ciąg dalszy)

(16)

■ Możliwość aktywacji trybów Party i ekonomicznego poprzez menu

■ Wbudowany czujnik do sterowania temperaturą pomieszczenia (tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem)

Miejsce montażu:

■ Eksploatacja pogodowa:

Montaż w dowolnym miejscu w budynku

■ Sterowanie temp. pomieszczenia:

Wbudowany czujnik temperatury pomieszczenia mierzy tempera- turę w pomieszczeniu i w razie potrzeby koryguje temperaturę na zasilaniu.

Mierzona temperatura w pomieszczeniu jest zależna od miejsca montażu:

– W głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianie wewnętrz- nej naprzeciwko grzejników

– Nie montować w regałach, wnękach

– Nie montować w bezpośrednim sąsiedztwie drzwi ani w pobliżu źródła ciepła (np. w miejscach bezpośrednio nasłonecznionych, przy kominku, odbiorniku telewizyjnym itd.)

Przyłącze:

■ Przewód 2-żyłowy, długość przewodu maks. 50 m (również przy przyłączeniu kilku urządzeń zdalnego sterowania)

■ Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V

■ Wtyk niskiego napięcia objęty zakresem dostawy

20,5

155 97

Dane techniczne

Zasilanie prądowe poprzez magistralę KM

Pobór mocy 0,5 W

Klasa ochrony III

Stopień ochrony IP 30 wg EN 60529, do zapewnienia przez montaż

Dopuszczalna temperatura otoczenia – Eksploatacja 0 do +40°C – Magazynowanie i trans-

port

−20 do +65°C

Zakres ustawień wartości wymaganej temperatury w

pomieszczeniu 3 do 37°C

Wskazówka dotycząca regulatora Vitotrol 200 RF i Vitotrol 300 RF

Moduł zdalnego sterowania ze zintegrowanym nadajnikiem radio- wym do pracy z regulatorem Vitotronic 200 RF, typ HO1C.

W każdym obiegu grzewczym instalacji grzewczej można zastoso- wać jeden moduł zdalnego sterowania Vitotrol 200 RF lub Vitotrol 300 RF.

Moduł zdalnego sterowania Vitotrol 200 RF może obsługiwać jeden obieg grzewczy, moduł Vitotrol 300 RF do trzech obiegów grzew- czych.

Do regulatora można przyłączyć maks. trzy radiowe moduły zdal- nego sterowania.

Wskazówka

Istnieje możliwość eksploatacji z bezprzewodowymi modułami zdal- nego sterowania i maks. dwoma przewodowymi modułami zdalnego sterowania Vitotrol 200A lub Vitotrol 300A.

Vitotrol 200 RF

Nr zam. Z011 219 Odbiornik radiowy

■ Wskazania:

– Temperatura pomieszczeń – Temperatura zewnętrzna – Stan roboczy

– Jakość odbioru sygnału radiowego

■ Ustawienia:

– Wartość wymagana temperatury pomieszczenia przy eksploata- cji normalnej (normalna temperatura pomieszczeń)

Wskazówka

Miejsce montażu:

■ Eksploatacja pogodowa:

Montaż w dowolnym miejscu w budynku

■ Sterowanie temp. pomieszczenia:

Wbudowany czujnik temperatury pomieszczenia mierzy tempera- turę w pomieszczeniu i w razie potrzeby koryguje temperaturę na zasilaniu.

Mierzona temperatura w pomieszczeniu jest zależna od miejsca montażu:

– W głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianie wewnętrz- nej naprzeciwko grzejników

Wyposażenie dodatkowe

(ciąg dalszy)

(17)

148 20,5

97

Dane techniczne

Zasilanie elektryczne 2 baterie AA 3 V Pasmo częstotliwości 868 MHz Zasięg działania instalacji

bezprzewodowej

Patrz Wytyczne projektowe „Dodatkowe wyposażenie bezprzewodowe”

Klasa ochrony III

Stopień ochrony IP 30 wg EN 60529, do zapewnienia przez montaż

Dopuszczalna temperatura otoczenia – Eksploatacja 0 do +40°C – Magazynowanie i trans-

port

−20 do +65°C

Zakres ustawień wartości wymaganej temperatury pomieszczenia dla eksplo-

atacji normalnej 3 do 37°C

Vitotrol 300 RF ze stacją dokującą

Nr zam. Z011 410 Odbiornik radiowy

■ Wskazania:

– Temperatura pomieszczeń – Temperatura zewnętrzna – Stan roboczy

– Graficzne przedstawienie uzysku energii solarnej w połączeniu z modułem regulatora systemów solarnych, typ SM1

– Jakość odbioru sygnału radiowego

■ Ustawienia:

– Wymagana temperatura pomieszczeń dla trybu normalnego (normalna temperatura pomieszczeń) i trybu zredukowanego (zredukowana temperatura pomieszczeń)

– Wartość wymagana temperatury ciepłej wody użytkowej – Program roboczy, czasy łączeniowe obiegów grzewczych, pod-

grzewu wody i pompy cyrkulacyjnej, a także inne ustawienia możliwe poprzez menu tekstowe na wyświetlaczu

– Możliwość aktywacji trybów Party i ekonomicznego poprzez przyciski

■ Wbudowany czujnik temperatury pomieszczenia Wskazówka

Przestrzegać wytycznych projektowych „Dodatkowe wyposażenie bezprzewodowe”.

Zakres dostawy:

■ Vitotrol 300 RF

■ Stacja dokująca

■ Zasilacz wtykowy

■ 2 akumulatory NiMH do obsługi poza stacją dokującą

105

140

50

90

Stacja dokująca

Dane techniczne Zasilanie elektryczne przez zasilacz sieciowy

230 V~/5 V−

Pobór mocy 2,4 W

Pasmo częstotliwości 868 MHz Zasięg działania instalacji

bezprzewodowej

Patrz Wytyczne projektowe „Dodatkowe wyposażenie bezprzewodowe”

Klasa ochrony II

Stopień ochrony IP 30 wg EN 60529, do zapewnienia przez montaż

Dopuszczalna temperatura otoczenia – Eksploatacja 0 do +40°C – Magazynowanie i trans-

port

−25 do +60°C

Zakres ustawień wartości wymaganej temperatury w

pomieszczeniu 3 do 37°C

Wyposażenie dodatkowe (ciąg dalszy)

(18)

Vitotrol 300 RF z uchwytem ściennym

Nr zam. Z011 412 Odbiornik radiowy

■ Wskazania:

– Temperatura pomieszczeń – Temperatura zewnętrzna – Stan roboczy

– Graficzne przedstawienie uzysku energii solarnej w połączeniu z modułem regulatora systemów solarnych, typ SM1

– Jakość odbioru sygnału radiowego

■ Ustawienia:

– Wymagana temperatura pomieszczeń dla trybu normalnego (normalna temperatura pomieszczeń) i trybu zredukowanego (zredukowana temperatura pomieszczeń)

– Wartość wymagana temperatury ciepłej wody użytkowej – Program roboczy, czasy łączeniowe obiegów grzewczych, pod-

grzewu wody i pompy cyrkulacyjnej, a także inne ustawienia możliwe poprzez menu tekstowe na wyświetlaczu

– Możliwość aktywacji trybów Party i ekonomicznego poprzez menu

■ Wbudowany czujnik do sterowania temperaturą pomieszczenia (tylko dla obiegu grzewczego z mieszaczem)

Miejsce montażu:

■ Eksploatacja pogodowa:

Montaż w dowolnym miejscu w budynku

■ Sterowanie temp. pomieszczenia:

Wbudowany czujnik temperatury pomieszczenia mierzy tempera- turę w pomieszczeniu i w razie potrzeby koryguje temperaturę na zasilaniu.

Mierzona temperatura w pomieszczeniu jest zależna od miejsca montażu:

– W głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianie wewnętrz- nej naprzeciwko grzejników

– Nie montować w regałach, wnękach

– Nie montować w bezpośrednim sąsiedztwie drzwi ani w pobliżu źródła ciepła (np. w miejscach bezpośrednio nasłonecznionych, przy kominku, odbiorniku telewizyjnym itd.)

Wskazówka

Przestrzegać wytycznych projektowych „Dodatkowe wyposażenie bezprzewodowe”.

Zakres dostawy:

■ Vitotrol 300 RF

■ Uchwyt ścienny

■ Zasilacz do montażu w puszce elektrycznej

■ 2 akumulatory NiMH do obsługi poza uchwytem ściennym

105

23 90

90

Uchwyt ścienny

Dane techniczne Zasilanie elektryczne przez zasilacz, do monta- żu w puszce elektrycznej

230 V~/4 V

Pobór mocy 2,4 W

Pasmo częstotliwości 868 MHz Zasięg działania instalacji

bezprzewodowej

Patrz Wytyczne projektowe „Dodatkowe wyposażenie bezprzewodowe”

Klasa ochrony II

Stopień ochrony IP 30 wg EN 60529, do zapewnienia przez montaż

Dopuszczalna temperatura otoczenia – Eksploatacja 0 do +40°C – Magazynowanie i trans-

port

−25 do +60°C

Zakres ustawień wartości wymaganej temperatury w

pomieszczeniu 3 do 37°C

Wyposażenie dodatkowe

(ciąg dalszy)

(19)

Vitocomfort 200

Nr katalog. Z013 768

Magistrala KM lub odbiornik radiowy

Vitocomfort 200 łączy ogrzewanie i instalację fotowoltaiczną w jeden całościowy system zarządzania energią oraz uzupełnia system Smart Home o funkcje zacienienia, oświetlenia i bezpieczeństwa.

Vitocomfort 200 można zastosować w każdym obszarze.

■ Zautomatyzowane regulatory poszczególnych pomieszczeń regu- lują temperaturę pomieszczenia odpowiednio do zapotrzebowania i obniżają zużycie energii.

■ Samoprogramujący się, zorientowany na uwarunkowania fizyczne budynku system optymalizuje temperaturę na zasilaniu i oszczę- dza koszty.

■ Za pomocą programów czasowych można zautomatyzować pod- grzew wody użytkowej w zależności od zapotrzebowania. Na życzenie można aktywować tę funkcję bezpośrednio.

■ Wskazanie wartości uzysku solarnego zapewnia maksymalną przejrzystość i przekazuje informacje na temat przepływów energii.

■ Przy otwartych oknach/drzwiach automatyczna funkcja wykrywa- nia „zapomnianych, otwartych okien” pozwala zaoszczędzić koszty energii.

■ Dostosowane do grzejników i instalacji ogrzewania podłogowego

■ Wyświetlanie komunikatów wytwornicy ciepła

Dalsze informacje patrz wytyczne projektowe „Vitocomfort 200”.

160

34

111

Baza radiowa

Nr zam. Z011 413 Odbiornik magistrali KM

Do komunikacji między regulatorem Vitotronic a następującymi kom- ponentami radiowymi:

■ Bezprzewodowy moduł zdalnego sterowania Vitotrol 200 RF

■ Bezprzewodowy moduł zdalnego sterowania Vitotrol 300 RF

■ Bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej

■ Centrala Vitocomfort 200

Do maks. 3 modułów zdalnego sterowania lub 3 central

Vitocomfort 200. Nie nadaje się do przewodowego modułu zdalnego sterowania.

Przyłącze:

■ Przewód 2-żyłowy, maks. długość 50 m (również przy przyłączeniu kilku odbiorników magistrali KM).

■ Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V.

160

Dane techniczne

Zasilanie elektryczne poprzez magistralę KM

Pobór mocy 1 W

Pasmo częstotliwości 868 MHz

Klasa ochrony III

Stopień ochrony IP 20 wg EN 60529, do zapewnienia przez montaż

Dopuszczalna temperatura otoczenia

– Praca 0 do +40°C

– Magazynowanie i trans- port

−20 do +65℃

Wyposażenie dodatkowe (ciąg dalszy)

(20)

Bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej

Nr zam. 7455 213 Odbiornik radiowy

Bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej zasilany energią słoneczną z wbudowanym nadajnikiem radiowym do eksploatacji z bazą radiową i regulatorem Vitotronic

Miejsce montażu:

■ Ściana północna lub północno-zachodnia budynku

■ 2 do 2,5 m nad podłożem, w budynku kilkupiętrowym w górnej połowie 2. piętra

41 66

80

Dane techniczne

Zasilanie prądowe poprzez ogniwa fotowoltaiczne i zasob- nik energii

Pasmo częstotliwości 868 MHz Zasięg działania instalacji

bezprzewodowej

Patrz Wytyczne projektowe „Dodatkowe wyposażenie bezprzewodowe”

Stopień ochrony IP 43 wg EN 60529, do zapewnienia przez montaż

Dopuszczalna temperatu- ra otoczenia podczas eks- ploatacji, magazynowania

i transportu −40 do +60°C

Wzmacniacz bezprzewodowy

Nr zam. 7456 538

Podłączony do sieci wzmacniacz bezprzewodowy zwiększający zasięg działania instalacji bezprzewodowej i do stosowania w obsza- rach o słabej transmisji sygnałów radiowych. Przestrzegać wytycz- nych projektowych „Dodatkowe wyposażenie bezprzewodowe”.

Maks. 1 wzmacniacz bezprzewodowy na regulator Vitotronic.

■ Obejście sygnałów radiowych przechodzących przez zbrojone stropy betonowe i/lub kilka ścian zbyt mocno po przekątnej

■ Obejście większych przedmiotów metalowych znajdujących się między podzespołami radiowymi.

93

32

Dane techniczne

Zasilanie elektryczne Napięcie zasilania 230 V~/5 V− przez zasilacz wtykowy

Pobór mocy 0,25 W

Pasmo częstotliwości 868 MHz Długość przewodu 1,1 m z wtykiem

Klasa ochrony II

Stopień ochrony IP 20 wg EN 60529, do zapewnienia przez montaż

Dopuszczalna temperatura otoczenia – Eksploatacja 0 do +55°C – Magazynowanie i trans-

port

−20 do +75°C

Czujnik temperatury pomieszczenia

Wyposażenie dodatkowe

(ciąg dalszy)

(21)

20

□80

Dane techniczne

Klasa ochrony III

Stopień ochrony IP 30 wg EN 60529, do zapewnienia przez montaż

Typ czujnika Viessmann NTC 10 kΩ przy 25°C Dopuszczalna temperatura otoczenia

– Eksploatacja 0 do +40°C – Magazynowanie i trans-

port

−20 do +65°C

Rozdzielacz magistrali KM

Nr katalog. 7415 028

Do przyłączenia od 2 do 9 urządzeń do magistrali KM.

130 217

84

Dane techniczne

Długość przewodu 3,0 m, z okablowanymi wtykami Stopień ochrony IP 32 wg EN 60529, do zagwarantowa-

nia przez montaż Dopuszczalna temperatura otoczenia

– Praca 0 do +40°C

– Magazynowanie i trans- port

−20 do +65°C

Zestaw uzupełniający mieszacza z wbudowanym silnikiem mieszacza

Nr katalog. 7301 063 Odbiornik magistrali KM Elementy składowe:

■ elektronika mieszacza z silnikiem mieszacza do mieszacza firmy Viessmann DN 20 do DN 50 i R ½ do R 1¼

■ Czujnik temperatury wody na zasilaniu (kontaktowy czujnik tempe- ratury)

■ Wtyk przyłączeniowy pompy obiegu grzewczego

■ Przewód zasilający (dł. 3,0 m) z wtykiem

■ Przewód przyłączeniowy magistrali (dł. 3,0m) z wtykiem

Silnik mieszacza zamontowany jest bezpośrednio przy mieszaczach firmy Viessmann DN 20 do DN 50 i R ½ do R 1¼.

Elektronika mieszacza z silnikiem mieszacza

180 130

Dane techniczne elektroniki mieszacza z silnikiem Napięcie znamionowe 230 V~

Częstotliwość znamiono- wa

50 Hz

Natężenie znamionowe 2 A

Pobór mocy 5,5 W

Stopień ochrony IP 32D wg EN 60529, do zapewnienia przez montaż

Klasa ochrony I

Dopuszczalna temperatura otoczenia

– Praca 0 do +40°C

– Magazynowanie i trans- port

–20 do +65℃

Obciążenie znamionowe wyjścia przekaźnika do pompy obiegu grzewcze-

go sÖ 2 (1) A, 230 V~

Moment obrotowy 3 Nm

Czas pracy dla 90° ∢ 120 s

Czujnik temperatury wody na zasilaniu (kontaktowy czujnik temperatury)

Wyposażenie dodatkowe (ciąg dalszy)

(22)

Dane techniczne czujnika temperatury wody na zasilaniu Długość przewodu 2,0 m, z okablowanymi wtykami Stopień ochrony IP 32D zgodnie z EN 60529, do zapew-

nienia przez montaż

Typ czujnika Viessmann NTC 10 kΩ przy 25°C Dopuszczalna temperatura otoczenia

– Praca 0 do +120°C

– Magazynowanie i trans- port

–20 do +70℃

Zestaw uzupełniający mieszacza z oddzielnym silnikiem mieszacza

Nr katalog. 7301 062 Odbiornik magistrali KM

Do podłączenia oddzielnego silnika mieszacza.

Elementy składowe:

■ Elektronika mieszacza do przyłączenia oddzielnego silnika mie- szacza

■ Czujnik temperatury wody na zasilaniu (kontaktowy czujnik tempe- ratury)

■ Wtyk przyłączeniowy pompy obiegu grzewczego i silnika miesza- cza

■ Przewód zasilający (dł. 3,0 m) z wtykiem

■ Przewód przyłączeniowy magistrali (dł. 3,0m) z wtykiem Elektronika mieszacza

58 180

140

Dane techniczne elektroniki mieszacza Napięcie znamionowe 230 V~

Częstotliwość znamiono- wa

50 Hz

Natężenie znamionowe 2 A

Pobór mocy 1,5 W

Stopień ochrony IP 20D zgodnie z EN 60529, do zapew- nienia przez montaż

Klasa ochrony I

Dopuszczalna temperatura otoczenia

– Praca 0 do +40°C

– Magazynowanie i trans- port

–20 do +65℃

Obciążenie znamionowe wyjść przekaźników – Pompa obiegu grzew-

czego sÖ

2 (1) A, 230 V~

– Silnik mieszacza 0,1 A, 230 V~

Wymagany czas pracy sil-

nika mieszacza dla 90°∢ ok. 120 s

Czujnik temperatury wody na zasilaniu (kontaktowy czujnik temperatury)

42

66

60

Mocowany za pomocą taśmy mocującej.

Dane techniczne czujnika temperatury wody na zasilaniu Długość przewodu 5,8 m, z okablowanymi wtykami Stopień ochrony IP 32D wg EN 60529, do zapewnienia

przez montaż

Typ czujnika Viessmann NTC 10 kΩ przy 25°C Dopuszczalna temperatura otoczenia

– Praca 0 do +120°C

– Magazynowanie i trans- port

–20 do +70℃

Zanurzeniowy regulator temperatury

Nr zam. 7151 728

Możliwość zastosowania jako ogranicznika temperatury maksymal-

Wyposażenie dodatkowe

(ciąg dalszy)

(23)

72 130 95 200

Dane techniczne

Długość przewodu 4,2 m, z okablowanymi wtykami Zakres ustawień 30 do 80°C

Histereza łączeniowa Maks. 11 K Moc załączalna 6 (1,5) A, 250 V~

Skala nastawcza W obudowie Tuleja zanurzeniowa ze

stali nierdzewnej

R ½ x 200 mm

Nr rej. DIN. DIN TR 1168

Kontaktowy regulator temperatury

Nr zam. 7151 729

Pracuje jako ogranicznik temperatury maksymalnej w instalacji ogrzewania podłogowego (tylko w połączeniu z rurami metalowymi).

Czujnik temperatury jest montowany na zasilaniu instalacji grzew- czej. W przypadku zbyt wysokiej temperatury na zasilaniu czujnik wyłącza pompę obiegu grzewczego.

72 130

95

Dane techniczne

Długość przewodu 4,2 m, z okablowanymi wtykami Zakres ustawień 30 do 80°C

Histereza łączeniowa Maks. 14 K Moc załączalna 6 (1,5) A, 250 V~

Skala nastawcza W obudowie

Nr rej. DIN. DIN TR 1168

Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1

Nr zam. 7498 513

Elektroniczna płytka instalacyjna do montażu w regulatorze, zakres dostawy.

Za pomocą zestawu uzupełniającego można zrealizować następujące funkcje:

Funkcja Obciążenie znamionowe wyjścia przekaźnika

– Przyłączenie zewnętrznego, elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa (gaz płynny) albo

– a przyłączenia przepustnicy spalin

1(0,5) A 250 V~

Dane techniczne

Napięcie znamionowe 230 V~

Częstotliwość znamionowa 50 Hz

Wyposażenie dodatkowe (ciąg dalszy)

(24)

1 wyjście sterujące (zestyk przełączny beznapięciowy)

■ Wyprowadzenie zbiorczego zgłaszania usterek

■ Sterowanie pomocniczą pompą zasilającą do podstacji

58 180

140

Dane techniczne

Napięcie znamionowe 230 V~

Częstotliwość znamiono-

wa 50 Hz

Natężenie znamionowe 2 A

Pobór mocy 4 W

Obciążenie znamionowe wyjścia przekaźnika

2 (1) A, 250 V~

Klasa ochrony I

Stopień ochrony IP 20 D wg normy EN 60529, do za- pewnienia przez montaż

Dopuszczalna temperatura otoczenia – Eksploatacja 0 do +40°C

Zastosowanie w pomieszczeniach mieszkalnych i grzewczych (normalne warunki otoczenia)

– Magazynowanie i trans-

port –20 do +65°C

Pozostałe wyposażenie dodatkowe

Dalsze wyposażenie dodatkowe patrz dokumentacja projektowa kotła kondensacyjnego, wielosystemowego podgrzewacza buforo- wego wody grzewczej i kolektorów słonecznych.

informacje dodatkowe

Deklaracje producenta

Deklaracje producenta do wniosku o dofinansowanie BAFA/KfW (Federalny Urząd Gospodarki i Kontroli Eksportu/Bank Kredytowy dla Odbudowy) i parametry produktu wg niem. Rozp. o Instalacjach Grzewczych, EnEV są dostępne pod adresem

www.viessmann.com.

Wyposażenie dodatkowe

(ciąg dalszy)

(25)
(26)

Cytaty

Powiązane dokumenty

Umieść słuchawki w pokrowcu ładującym, trzy diody LED będą świecić na biało przez pięć sekund, następnie zgasną.. Następnie diody LED z lewej i prawej zamigają

(Wymaga opcjonalnego MODUŁU PODAJNIKA KOPERT D1)Podajnik wielofunkcyjny: Papier: cienki, zwykły, z recyklingu, kolorowy, perforowany, gruby, typu bond; folie, etykiety,

 Światła do jazdy dziennej wykonane w technologii LED w stylistyce kostek lodu..  Światła mijania oraz drogowe wykonane w technologii LED,

• Pakiet zimowy: podgrzewane przednie fotele z możliwością stopniowania, podgrzewana kierownica, podgrzewane dysze spryskiwaczy, podgrzewana szyba przednia (opcja niedostępna

a Internally connected to housing (wiring optional) Intern verbunden mit Gehäuse (Verdrahtung optional) Relié en interne au boîtier (câblage optionnel) Unido internamente con la

Zamawiając grzejnik Kontec KK, KK-S lub Vonaris VHV, VHV-M, VHV-S należy posłużyć się podanym poniżej schematem opisującym jego typ, wysokość, długość, wariant

Palnik musi by ć dobrany odpowiednio do znamionowej mocy cieplnej i do oporów kot ła grzewczego po stronie spalin (patrz dane techniczne producenta palnika). Materia ł głowicy

Ponieważ otwieranie lub zamykanie drzwi może być przyczyną urazów osób znajdujących się w pobliżu, prosimy zachować ostrożność.. Otwieranie lub zamykanie drzwi może