• Nie Znaleziono Wyników

PATRZ KARTA - E57-12GE05-G. Program dostaw. Dane Techniczne Dane ogólne. metal, przewód 2m

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "PATRZ KARTA - E57-12GE05-G. Program dostaw. Dane Techniczne Dane ogólne. metal, przewód 2m"

Copied!
7
0
0

Pełen tekst

(1)

PATRZ KARTA - E57-12GE05-G

Czujnik zbliżeniowy, indukcyjne, 1ZZ, Sn=5mm, 3L, 10-30VDC, PNP, M12, metal, przewód 2m

Typ  E57-12GE05-G

Catalog No.  135869 Eaton Catalog No.  E57-12GE05-G

Program dostaw  

Funkcja podstawowa     Czujniki indukcyjne

Asortyment     E57 seria Global

przyłącze     3-przewodowe

Konstrukcja (wymiary zewnętrzne)   mm M12 x 1

Znamionowe napięcie pracy Ue   10 - 30 V DC

Wymiarowy odstęp załączania Sn mm 5

Rodzaj montażu     z dotykiem

Rodzaj połączenia     PNP

Możliwości podłączania     Przewód przyłączeniowy 2 m

Styki

     

Z = Zestyk zwierny     1 zestyk zwierny

Material     Metal

Stopień ochrony     IP67, IP69K

Dane Techniczne

Dane ogólne

Normy i przepisy     IEC/EN 60947-5-2

Temperatura otoczenia     0 - +60

Wytrymałość udarowa mechaniczna   g 30

Czas udaru 11 ms

Stopień ochrony     IP67, IP69K

Parametry

Znamionowa strefa działania      

Wymiarowy odstęp załączania Sn mm 5

Powtarzalność Sn   % 1

Dryft temperaturowy Sn   % 10

Histereza przełączania Sn   % 15

Znamionowe napięcie pracy Ue   10 - 30 V DC

Tętnienia resztkowe Ue   % 10

Znamionowy prąd pracy Ie mA < 100

Prąd roboczy w stanie załączenia przy 24 V DC Ib mA 10

Spadek napięcia przy Ie Ud V 1.5

Częstotliwość załączania   Hz 2000

Prąd resztkowy przez obciążenie w stanie zablokowania przy 230 V AC wzgl. 24 V

DC Ir mA 0.01

Wyświetlacz stanu łączenia   LED czerwona

Funkcje zabezpieczające     Ochrona przeciwzwarciowa

Ochrona przeciwzwarciowa Ochrona przed przerwaniem przewodu

przyłącze     3-przewodowe

Styki      

Z = Zestyk zwierny     1 zestyk zwierny

Wykonanie      

Konstrukcja (wymiary zewnętrzne)   mm M12 x 1

Możliwości podłączania     Przewód przyłączeniowy 2 m

Material     Metal

28.02.2018 Eaton 135869 ED2018 V41.0 PL 1 / 3

(2)

Świadectwo typu zgodnie z IEC/EN 61439

Dane techniczne dla zaświadczenia rodzaju konstrukcji      

Robocza temperatura otoczenia min.   °C 0

Robocza temperatura otoczenia maks.   °C 60

Dane techniczne zgodne z ETIM 6.0

Sensors (EG000026) / Inductive proximity switch (EC002714)

Electric engineering, automation, process control engineering / Binary sensor technology, safety-related sensor technology / Proximity switch / Inductive proximity switch (ecl@ss8.1-27-27-01-01 [AGZ376012])

Width sensor   mm 0

Height of sensor   mm 0

Length of sensor   mm 50

Diameter sensor   mm 12

Mechanical mounting condition for sensor     Concise

Switching distance   mm 5

Suitable for safety functions     No

Type of switch function     Normally open contact

Type of switching output     PNP

Type of electric connection     Cable

Number of semiconductor outputs with signalling function     1

Number of contact energized outputs with signalling function     0

Number of protected semiconductor outputs     0

Number of protected contact energized outputs     0

Type of actuation     Metallic Target

Type of interface     None

Type of interface for safety communication     None

Construction type housing     Cylinder, screw-thread

Coating housing     -

Cascadable     No

Category according to EN 954-1     B

SIL according to IEC 61508     None

Performance level acc. to EN ISO 13849-1     None

Max. output current at protected output   mA 0

Supply voltage   V 10 - 30

Rated control supply voltage Us at AC 50HZ   V 0 - 0

Rated control supply voltage Us at AC 60HZ   V 0 - 0

Rated control supply voltage Us at DC   V 10 - 30

Voltage type     DC

Switching frequency   Hz 2000

With monitoring function downstream switching devices     No

Material housing     Metal

Compression-resistant     No

Explosion safety category for gas     None

Explosion safety category for dust     None

Interference resistance to magnetic fields     -

Aprobaty

Product Standards     UL 508; CSA-C22.2 No. 14; IEC60947-5-2; CE marking

UL File No.     CSA report applies to both Canada and US

UL Category Control No.     –

CSA File No.     224447

CSA Class No.     4652-04 / 4652-84

North America Certification     CSA certified, certified by CSA for use in the US

Max. Voltage Rating     30 V DC

Degree of Protection     IEC: IP67, IP69K; UL/CSA Type: -

28.02.2018 Eaton 135869 ED2018 V41.0 PL 2 / 3

(3)

Wymiary

Pozostałe informacje o produkcie (łącza)

IL05301002Z Global Series Inductive Sensors

IL05301002Z Global Series Inductive Sensors ftp://ftp.moeller.net/DOCUMENTATION/AWA_INSTRUCTIONS/IL05301002Z2016_07.pdf

28.02.2018 Eaton Industries GmbH

http://www.eaton.eu

© 02/2018 by Eaton Industries GmbH Eaton 135869 ED2018 V41.0 PL

3 / 3

(4)

1/4

Instruction Leaflet IL05301002Z

Effective July 2016

Supersedes August 2012

E57 Series

07/16 IL05301002Z

Instruction Leaflet Montageanweisung Notice d’installation Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio

安装装说说明明

Инструкция по монтажу Montagehandleiding Montagevejledning Οδηγίες εγκατάστασης Instruções de montagem Monteringsanvisning

Asennusohje Návod k montáži Paigaldusjuhend Szerelési utasítás Montāžas instrukcija Montavimo instrukcija

Instrukcja montażu Navodila za montažo Návod na montáž Монтажни инструкции Instrucţiuni de montaj Upute za montažu Electric current! Danger to life!

Only skilled or instructed persons may carry out the following operations.

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!

Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen.

Tension électrique dangereuse !

Seules les personnes qualifiées et averties doivent exécuter les travaux ci-après.

¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!

El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas.

Tensione elettrica: Pericolo di morte!

Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le operazioni di seguito riportate.

触 触电电危危险险!!

只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。

Электрический ток! Опасно для жизни!

Только специалисты или проинструктированные лица могут выполнять следующие операции.

Levensgevaar door elektrische stroom!

Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en elektrotechnisch geïnstrueerde personen is het toegestaan, de navolgend beschreven werkzaamheden uit te voeren.

Livsfare på grund af elektrisk strøm!

Kun uddannede el-installatører og personer der e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver, må udføre de nedenfor anførte arbejder.

en de

fr es it

zh ru nl

da

Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους και ηλεκτροτεχνίτες.

Perigo de vida devido a corrente eléctrica!

Apenas electricistas e pessoas com formação electrotécnica podem executar os trabalhos que a seguir se descrevem.

Livsfara genom elektrisk ström!

Endast utbildade elektriker och personer som undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten som beskrivs nedan.

Hengenvaarallinen jännite!

Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

Níže uvedené práce smějí provádět pouze osoby s elektrotechnickým vzděláním.

Eluohtlik! Elektrilöögioht!

Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult elektriala spetsialist vői elektrotehnilise instrueerimise läbinud personal.

Életveszély az elektromos áram révén!

Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt munkákat.

Elektriskā strāva apdraud dzīvību!

Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām iekārtām instruētās personas!

el

pt

sv

fi cs et

hu

lv

Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!

Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali atlikti žemiau aprašytus darbus.

Porażenie prądem elektrycznym stanowi zagrożenie dla życia!

Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio poinstruowane w zakresie elektrotechniki.

Življenjska nevarnost zaradi električnega toka!

Spodaj opisana dela smejo izvajati samo

elektrostrokovnjaki in elektrotehnično poučene osebe.

Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom!

Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’

iba elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým vzdelaním.

Опасност за живота от електрически ток!

Операциите, описани в следващите раздели, могат да се извършват само от

специалисти-електротехници и инструктиран електротехнически персонал.

Atenţie! Pericol electric!

Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai de personal de specialitate calificat şi de persoane cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.

Opasnost po život uslijed električne struje!

Radove opisane u nastavku smiju obavljati samo stručni električari i osobe koje su prošle elektrotehničku obuku.

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

Global Series Inductive Sensors

E57…

The sensing range for this model is printed on the product label. Other sensing ranges are available.

Der Messbereich dieses Modells ist auf dem Produktetikett aufgedruckt. Andere Messbereiche sind verfügbar.

La plage de mesure de ce modèle est indiquée sur l’étiquette du produit. D’autres plages de mesure sont disponibles.

El margen de medición de este modelo está impreso en la etiqueta del producto. También están disponibles otros márgenes de medición.

Il campo di misura di questo modello è stampato sull’etichetta del prodotto. Sono disponibili altri campi di misura.

产品标签上已标明该模块的测量范围。另可提供其他测量范围。

Диапазон измерений этой модели указан на этикетке изделия. Возможны другие диапазоны измерений.

Het meetberek van dit model is op het etiket vermeld. Andere meetbereiken zijn beschikbaar.

Denne models måleområde er påtrykt produktetiketten. Der kan fås andre måleområder.

Το πεδίο μετρήσεων αυτού του μοντέλου αναγράφεται στην ετικέτα του προϊόντος. Διατίθενται και άλλα πεδία μετρήσεων.

A zona de medição deste modelo está impressa na etiqueta do produto. Estão disponíveis outras zonas de medição.

Modellens mätområde finns angiven på produktetiketten. Andra mätområden finns tillgängliga.

Tämän mallin mittausalue on painettuna tuotetarrassa. Muita mittausalueita on käytettävissä.

Rozsah měření tohoto modelu je vytištěn na etiketě výrobku. K dispozici jsou i jiné rozsahy měření.

Selle seadme mõõtmisvahemik on trükitud toote etiketile. Võimalik on tellida teisi mõõtevahemikke.

A modell mérési tartománya a termékcímkére nyomtatva található. Más mérési tartományok is kérhetők.

Šī modeļa mērījumu diapazons ir uzdrukāts uz izstrādājuma etiķetes. Ir pieejami citi mērījumu diapazoni.

Šio modelio matavimo diapazonas yra atspausdintas produkto etiketėje. Galimi kiti matavimo diapazonai.

Zakres pomiarowy tego modelu jest nadrukowany na etykiecie produktu. Dostępne są inne zakresy pomiarowe.

Merilno območje tega modela je natisnjeno na etiketi proizvoda. Na voljo so druga merilna območja.

Rozsah merania tohto modelu je vytlačený na etikete výrobku. K dispozícii sú aj iné rozsahy merania.

Измервателният дизапзон на този продукт е напечата върху етикета на продукта. Достъпни са други измервателни диапазони.

Domeniul de măsurare al acestui model este inscripţionat pe eticheta produsului. Sunt disponibile şi alte domenii de măsurare.

Područje mjerenja ovog modela otisnuto je na etiketi proizvoda. Dostupna su druga područja mjerenja.

[mm] [in] [Nm] [lb-in]

M8 13 0.51 5.5 48.7

M12 17 0.67 5.5 48.7

M18 24 0.94 20 177

M30 36 1.42 41 362.9

en de fr es it zh ru nl da el pt sv fi cs et hu lv lt pl sl sk bg ro hr

(5)

2/4

07/16IL05301002Z

E57…-A E57…-AAB

E57…-D

E57…-D1 E57…-DDB

E57…-D1DB

E57…-C E57…-CDB

E57…G E57…-GDB

a Internally connected to housing (wiring optional) Intern verbunden mit Gehäuse (Verdrahtung optional) Relié en interne au boîtier (câblage optionnel) Unido internamente con la carcasa (cableado opcional) Collegato internamente con il corpo (cablaggio opzionale) 带外壳的内部连接 (配线可选)

Внутреннее соединение с корпусом (разводка опциональна) Intern verbonden met kast (Bedrading optioneel)

Internt forbundet med kabinet (ledningsføring som option) Εσωτερική σύνδεση με το περίβλημα (προαιρετική καλωδίωση) Ligado internamente à caixa (cabeamento opcional) Internt ansluten till huset (tråddragning tillval) Sisäisesti liitetty koteloon (johdotus valinnainen) Interně spojeno se skříní (propojení vodiči volitelně) Siseselt ühendatud korpusega (traadid lisavarustus) Belül a házzal összekötve (huzalozás opcionális)

Lekšpusē savienoti ar korpusu (vadu savienojums pēc izvēles) Viduje sujungti su korpusu (laidų instaliacija pasirinktinai) Połączone wewnętrznie z obudową (okablowanie opcjonalne) Znotraj povezano z ohišjem (opcijske kabelske povezave) Vnútorne spojené so skrinkou (zapojenie voliteľné)

Вътрешно свързан с корпуса (монтаж на проводници незадължителен) Conectat intern cu carcasa (cablaj opţional)

Interno povezano s uređajem (ožičenje opcijski) BN

BU Load GNYE

L1 L2

L2 L1

a Load

BU BN

(-) Load +V

(-) Load (+V)

BU BN

(-) +V

Load (-) Load (+V)

BU BN

(-)

BK Load +V (-)

+V Load

BU BN

(-) +V

BK Load (-) +V

Load

en de fr es it zh ru nl da el pt sv fi cs et hu lv lt pl sl sk bg ro hr

→ DIN IEC 304, DIN IEC 757

BK 0

BN 1

BU 6

GNYE 54

(6)

3/4

07/16IL05301002Z

2 m (6.56 ft)

mm (in)

Dimensions Abmessungen Encombrements Dimensiones Dimensioni

尺寸 寸和 和重 重量 量 Размеры Afmetingen Mål Διαστάσεις

Medições Dimensioner Mitat Rozměry Mõõtmed

Méretek Izmēri Matmenys Wymiary Dimenzije

Rozmery Размери Dimensiuni Dimenzije

a b c d e a b c d e

20 - 250 V AC E57-12GS02-A M12x1 65 (2.56) 15 (0.59) 50 (1.97) – 10 - 30 V DC E57-08GE03-C M8x1 46 (1.81) 6 (0.24) 40 (1.57) – E57-12GU04-A M12x1 60 (2.36) 15 (0.59) 42 (1.66) 8 (0.31) E57-08GE06-C M8x1 46 (1.81) 1 (0.04) 41 (1.61) 4 (0.16) E57-18GS05-A M18x1 80 (3.15) 20 (0.79) 60 (2.36) – E57-08GE03-G M8x1 46 (1.81) 6 (0.24) 40 (1.57) – E57-18GU08-A M18x1 80 (3.15) 20 (0.79) 48 (1.89) 12 (0.47) E57-08GE06-G M8x1 46 (1.81) 1 (0.04) 41 (1.61) 4 (0.16) E57-30GS10-A M30 80 (3.15) 20 (0.79) 60 (2.36) – E57-08GS01-C M8x1 45 (1.77) – 45 (1.77) – E57-30GU15-A M30 80 (3.15) 20 (0.79) 45 (1.77) 15 (0.59) E57-08GS01-G M8x1 45 (1.77) – 45 (1.77) – 10 - 30 V DC E57-12GS02-D M12x1 50 (1.97) – 50 (1.97) – E57-08GU02-C M8x1 45 (1.77) – 41 (1.61) 4 (0.16)

E57-12GU04-D M12x1 50 (1.97) – 42 (1.66) 8 (0.31) E57-08GU02-G M8x1 45 (1.77) – 41 (1.61) 4 (0.16) E57-12GU04-D1 M12x1 50 (1.97) – 42 (1.66) 8 (0.31) E57-12GE05-C M12x1 51 (2.00) 2 (0.08) 49 (1.93) – E57-12GE08-D M12x1 50 (1.97) – 42 (1.66) 8 (0.31) E57-12GE05-G M12x1 51 (2.00) 2 (0.08) 49 (1.93) – E57-12GE08-D1 M12x1 50 (1.97) – 42 (1.66) 8 (0.31) E57-12GE10-C M12x1 50.5 (1.99) 1.7 (0.07) 41 (1.61) 7.8 (0.31) E57-18GS05-D M18x1 55 (2.17) 5 (0.20) 50 (1.97) – E57-12GE10-G M12x1 50.5 (1.99) 1.7 (0.07) 41 (1.61) 7.8 (0.31) E57-18GU08-D M18x1 55 (2.17) 5 (0.20) 38 (1.50) 12 (0.47) E57-12GS02-C M12x1 50 (1.97) – 50 (1.97) – E57-18GE16-D M18x1 55 (2.17) 5 (0.20) 38 (1.50) 12 (0.47) E57-12GS02-G M12x1 50 (1.97) – 50 (1.97) – E57-18GE16-D1 M18x1 55 (2.17) 5 (0.20) 38 (1.50) 12 (0.47) E57-12GU04-C M12x1 50 (1.97) – 42 (1.66) 8 (0.31) E57-30GS10-D M30 55 (2.17) 5 (0.20) 50 (1.97) – E57-12GU04-G M12x1 50 (1.97) – 42 (1.66) 8 (0.31) E57-30GU15-D M30 55 (2.17) 5 (0.20) 35 (1.38) 15 (0.59) E57-18GE08-C M18x1 67.5 (2.66) 2.5 (0.10) 65 (2.56) – E57-30GE25-D M30 55 (2.17) 5 (0.20) 35 (1.38) 15 (0.59) E57-18GE08-G M18x1 65.5 (2.58) 2.5 (0.10) 65 (2.56) – E57-30GE25-D1 M30 55 (2.17) 5 (0.20) 35 (1.38) 15 (0.59) E57-18GE18-C M18x1 66 (2.60) 2.5 (0.10) 52 (2.05) 11.5 (0.45)

E57-18GE18-G M18x1 66 (2.60) 2.5 (0.10) 52 (2.05) 11.5 (0.45) E57-18GS05-C M18x1 55 (2.17) 5 (0.20) 50 (1.97) – E57-18GS05-G M18x1 55 (2.17) 5 (0.20) 50 (1.97) – E57-18GU08-C M18x1 55 (2.17) 5 (0.20) 38 (1.50) 12 (0.47) E57-18GU08-G M18x1 55 (2.17) 5 (0.20) 38 (1.50) 12 (0.47) E57-30GE15-C M30 69 (2.72) 5 (0.20) 64 (2.52) – E57-30GE15-G M30 69 (2.72) 5 (0.20) 64 (2.52) – E57-30GE29-C M30 83 (3.27) 5 (0.20) 64 (2.52) 15 (0.59) E57-30GE29-G M30 83 (3.27) 5 (0.20) 64 (2.52) 15 (0.59) E57-30GS10-C M30 55 (2.17) 5 (0.20) 50 (1.97) – E57-30GS10-G M30 55 (2.17) 5 (0.20) 50 (1.97) – E57-30GU15-C M30 55 (2.17) 5 (0.20) 35 (1.38) 15 (0.59) E57-30GU15-G M30 55 (2.17) 5 (0.20) 35 (1.38) 15 (0.59) en

de fr es it

zh ru nl da el

pt sv fi cs et

hu lv lt pl sl

sk bg ro hr

d

e c

b

a

LED

2 3

(7)

© 2012 by Eaton Corporation All Rights Reserved Printed in USA

Publication No. IL05301002Z August 2016

Eaton Industries GmbH Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany Eaton Corporation W126 N7250 Flint Drive Menomonee Falls, WI 53051, USA

Contact your regional Eaton office for additional technical support

Eaton is a registered trademark of Eaton Corporation.

All other trademarks are property of their respective owners.

Americas – Asia Pacific Europe – Middle East – Africa Eaton Corporation

Electrical Sector – Sensors +1.800.426.9184 www.eaton.com/sensors

Eaton Industries GmbH Electrical Sector EMEA +49 (0) 180 5 223822 www.eaton.eu/sensors 4/4

07/16IL05301002Z

M12

mm (in)

a b c d e a b c d e

20 - 250 V AC E57-12GS02-AAB M12x1 68 (2.68) 16 (0.63) 42 (1.66) – 10 - 30 V DC E57-08GE03-CDB M8x1 71 (2.80) 26 (1.02) 36 (1.42) – E57-12GU04-AAB M12x1 68 (2.68) 16 (0.63) 34 (1.34) 8 (0.31) E57-08GE03-CNB M8x1 61 (2.40) 19 (0.75) 42 (1.66) – E57-18GE16-AAB M18x1 94 (3.70) 20 (0.79) 48 (1.89) 12 (0.47) E57-08GE03-GDB M8x1 71 (2.80) 26 (1.02) 35 (1.38) – E57-18GS05-AAB M18x1 91 (3.58) 20 (0.79) 60 (2.36) – E57-08GE03-GNB M8x1 61 (2.40) 19 (0.75) 42 (1.66) – E57-18GU08-AAB M18x1 91 (3.58) 20 (0.79) 48 (1.89) 12 (0.47) E57-08GE06-CDB M8x1 71 (2.80) 25 (0.98) 31 (1.22) 4 (0.16) E57-30GS10-AAB M30 80 (3.15) 20 (0.79) 60 (2.36) – E57-08GE06-GDB M8x1 71 (2.80) 25 (0.98) 31 (1.22) 4 (0.16) E57-30GU15-AAB M30 91 (3.58) 20 (0.79) 45 (1.77) 15 (0.59) E57-08GS01-CDB M8x1 70 (2.76) 21 (0.83) 49 (1.93) – 10 - 30 V DC E57-12GS02-DDB M12x1 69 (2.72) 16 (0.63) 42 (1.66) – E57-08GS01-GDB M8x1 70 (2.76) 21 (0.83) 49 (1.93) –

E57-12GU04-DDB M12x1 68 (2.68) 16 (0.63) 34 (1.34) 8 (0.31) E57-08GU02-CDB M8x1 70 (2.76) 21 (0.83) 45 (1.77) 4 (0.16) E57-12GE08-DDB M12x1 68 (2.68) 16 (0.63) 34 (1.34) 8 (0.31) E57-08GU02-GDB M8x1 70 (2.76) 21 (0.83) 45 (1.77) 4 (0.16) E57-12GE08-D1DB M12x1 68 (2.68) 10 (0.39) 50 (1.97) 8 (0.31) E57-12GE05-CDB M12x1 69 (2.72) 24 (0.94) 45 (1.77) – E57-18GS05-DDB M18x1 76 (2.99) 15 (0.59) 61 (2.40) – E57-12GE05-GDB M12x1 69 (2.72) 24 (0.94) 45 (1.77) – E57-18GU08-DDB M18x1 80 (3.15) 15 (0.59) 49 (1.93) 12 (0.47) E57-12GE10-CDB M12x1 68.5 (2.70) 10.3 (0.41) 36 (1.42) 7.8 (0.31) E57-18GE16-DDB M18x1 79 (3.11) 15 (0.59) 52 (2.05) 12 (0.47) E57-12GE10-GDB M12x1 68.5 (2.70) 10.3 (0.41) 36 (1.42) 7.8 (0.31) E57-18GE16-D1DB M18x1 79 (3.11) 15 (0.59) 52 (2.05) 12 (0.47) E57-12GS02-CDB M12x1 68 (2.68) 16 (0.63) 52 (2.05) – E57-30GS10-DDB M30 75 (2.95) 15 (0.59) 60 (2.36) – E57-12GS02-GDB M12x1 68 (2.68) 16 (0.63) 52 (2.05) – E57-30GU15-DDB M30 79 (3.11) 15 (0.59) 45 (1.77) 15 (0.59) E57-12GU04-CDB M12x1 68 (2.68) 20 (0.79) 31 (1.22) 8 (0.31) E57-30GE25-DDB M30 78 (3.07) 15 (0.59) 48 (1.89) 15 (0.59) E57-12GU04-GDB M12x1 68 (2.68) 20 (0.79) 31 (1.22) 8 (0.31) E57-30GE25-D1DB M30 78 (3.07) 15 (0.59) 48 (1.89) 15 (0.59) E57-18GE08-CDB M18x1 80 (3.15) 6 (0.24) 49 (1.93) –

E57-18GE08-GDB M18x1 80 (3.15) 16 (0.63) 49 (1.93) – E57-18GE18-CDB M18x1 79 (3.11) 6 (0.24) 37 (1.46) 12 (0.47) E57-18GE18-GDB M18x1 79 (3.11) 6 (0.24) 37 (1.46) 12 (0.47) E57-18GS05-CDB M18x1 76 (2.99) 15 (0.59) 61 (2.40) – E57-18GS05-GDB M18x1 76 (2.99) 15 (0.59) 61 (2.40) – E57-18GU08-CDB M18x1 76 (2.99) 15 (0.59) 49 (1.93) 12 (0.47) E57-18GU08-GDB M18x1 80 (3.15) 15 (0.59) 49 (1.93) 12 (0.47) E57-30GS10-CDB M30 79 (3.11) 15 (0.59) 60 (2.36) – E57-30GS10-GDB M30 75 (2.95) 15 (0.59) 60 (2.36) – E57-30GE15-CDB M30 80 (3.15) 16 (0.63) 49 (1.93) – E57-30GE15-GDB M30 80 (3.15) 16 (0.63) 49 (1.93) – E57-30GE29-CDB M30 95 (3.74) 16 (0.63) 49 (1.93) 15 (0.59) E57-30GE29-GDB M30 95 (3.74) 16 (0.63) 49 (1.93) 15 (0.59) E57-30GU15-CDB M30 75 (2.95) 15 (0.59) 45 (1.77) 15 (0.59) E57-30GU15-GDB M30 75 (2.95) 15 (0.59) 45 (1.77) 15 (0.59)

d

e c

b

a

LED

2 3

Cytaty

Powiązane dokumenty

Wskaźnik efektywności energetycznej (EEI) Efektywność energetyczna paliwa przy nominalnej mocy cieplnej (%) Uwagi dotyczące specjalnych środków. ostrożności, przy Instalacji

[r]

Możliwe jest wykonanie różnych osłon bram przez KLAUS Multiparking, za dodatkową opłatą. Wymagane jest wykonanie ogrodzenia zgodnie z normą DIN EN 13857, celem

(Wymaga opcjonalnego MODUŁU PODAJNIKA KOPERT D1)Podajnik wielofunkcyjny: Papier: cienki, zwykły, z recyklingu, kolorowy, perforowany, gruby, typu bond; folie, etykiety,

Wskaźnik efektywności energetycznej (EEI) Efektywność energetyczna paliwa przy nominalnej mocy cieplnej (%) Uwagi dotyczące specjalnych środków. ostrożności, przy

Dane techniczne czujnika temperatury wody na zasilaniu Długość przewodu 2,0 m, z okablowanymi wtykami Stopień ochrony IP 32D zgodnie z EN 60529, do zapew-. nienia

Ponieważ otwieranie lub zamykanie drzwi może być przyczyną urazów osób znajdujących się w pobliżu, prosimy zachować ostrożność.. Otwieranie lub zamykanie drzwi może

Ponadto należy przestrzegać zaleceń dotyczących maksymalnej dopuszczalnej temperatury otoczenia, podanej w ogólnych danych technicznych. Utrzymywać niższą z tych