• Nie Znaleziono Wyników

Из лингвистических основ методики обучения поляков фонетике руссково языка

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Из лингвистических основ методики обучения поляков фонетике руссково языка"

Copied!
8
0
0

Pełen tekst

(1)

Валентин Гутенев

Из лингвистических основ

методики обучения поляков

фонетике руссково языка

Studia Rossica Posnaniensia 4, 175-181

(2)

METODYKA NAUCZANIA JĘZYKA ROSYJSKIEGO В АЛЕН ТИ Н ГУТЕНЕВ Омск ИЗ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ОСНОВ МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ ПОЛЯКОВ ФОНЕТИКЕ РУССКОГО ЯЗЫКА Методика обучения материальной строне иностранной речи выводится прежде всего из лингвистических данных изучаемого и родного языков. Типоло­ гический анализ фонетических систем позволяет обнаружить стержневые проблемы, которые в первую голову должна разрабатывать методическая наука. Так, простое сопоставление согласных по месту и способу их образова­ ния уже выявляет трудные для усвоения фонемы (см. табл.). .. . , У ч а с т и в г о л о с а Ш у м н ы е 1 и ш у м а X . М с е т о х . о б р а з о в а н и я С п о с о б о б р а з о в а н и я χ . Г у б н ы е Я з ы ч н ы е г у б н о ­ г у б н ы е г у б н о -з у б н ы е з у б н ы е н е б н о ­ з у б н ы е с р е д н е ­ н ё б н ы е з а д н е ­ н ё б н ы е ТВ. м я г . ТВ. j м я г. ТВ. j м я г . а л ь в . ТВ. м я г . ТВ. j м я г . ТВ. м я г. с м ы ч н ы е г л у х . П р п ’ р T t τ ' д ’ с ’ ! ! к к к ’ (к ’ ) з в о н . б b 6 ’ 6 ' 1 \ п d į | г 9 г ’ (fir’) ш е л е в ы е г л у х . Ф / 1 Ф’ / ’ 1 С s Ш 8 Z ш* \ é x c h x ’ ( c h ’) з в о н . B W ļ в ’ w ’ ļ 3 z 3* ж z ж ’ 1 j λ ż \ а ф ф р и ­ к а т ы г л у х . ļ | ц с C Z ч* 1 1 з в о н . 1 |( д з ) d z d z ( д ’ж ’) 1 1 V 3 X о, о s см ы ч н о ­ п р о х о д н ы е н о с о -1 вы е ' г л у х . 1 1 ļ ļ з в о н , j м п г м * га* 1 1 н п н ’ ļ « 1 б о к о -1 в ы е г л у х . 1 1 ! 1 ļ з в о н . I 1 ! л i л ’ ľ I 1 1 О д р о ж а ­ щ и е г л у х . 1 \ 1 1 ! 1 р г 1 1 з в о н , ļ i i i i 1 p ’ 1 1 Как видно из таблицы, для поляков наиболее трудными согласными фоне­ мами являются мягкие зубные язычные и мягкие нёбно-зубные язычные, т.е. звуки, отсутствующие в родном языке, и, следовательно, для артикуляции неудобные. Трудности усвоения русских [л] и [л’] объясняются, с одной стороны, активным процессом вокализации польского [ł], с другой — малой частот­ ностью употребления [ľ]: lis. В процессе обучения русским согласным следует учитывать их слабое примыкание к гласным и преобладание регрессивной, в отличие от польского

(3)

17 6 В. Гутенев языка, ассимиляции. По тонкому наблюдению JI. В. Щербы, согласные — это „берега” , определяющие „течение” гласных. Они могут влиять на редукцию гласных, изменяя длительность безударных слогов. Для них характерны подъём напряжения и увеличение звучности в начале слога. Характерной особенностью русских гласных фонем является их дифтон- гоидность. Ненапряжённость гласных, быстрый и плавный переход от арти­ куляции одного звука к артикуляции другого (скользящая артикуляция) пред­ ставляют значительные трудности на занятиях по фонетике с польской ауди­ торией. Особенно трудным для поляков является звук „О ”, обладающий ярко выраженной дифтонгоидностью. Он, как и всякий русский гласный, слагается из нескольких различно звучащих элементов. Но если, несмотря на указанные особенности, произношение русских и польских гласных под ударением в общем совпадает (необходимо, естествен­ но, учитывать более переднее образование гласных фонем польского языка), то в безударном (особенно в заударном) положении гласные двух языков по акустической и артикуляционной характеристикам резко отличаются. В рус­ ском языке господствует р е д у к ц и я . Именно она лежит в основе почти всех его фонетических и интонационных особенностей. И именно в этом направле­ нии — в направлении овладения редукцией — и должны быть сосредоточены главные силы и внимание учащих русской звучащей речи. Различие между ударными и безударными слогами при специальной органи­ зации внимания улавливается без труда: у д а р н ы й с л о г с о с т а в л я е т о с н о в у п р о и з н о ш е н и я слова , он главенствует над безударными слогами, которые целиком ему подчинены *. На слух безударные гласные различаются по ка­ честву, хотя в основе их изменения лежит количественная редукция 2, как результат инертности органов речи и сокращения времени произнесения. Экономия произностительных усилий в русской и польской артикуляционных системах резко отличаются. Носители польского языка произносят слово примерно с одинаковыми по долготе и качеству гласных слогами, ровно распределяя порции выдыхаемого воздуха и мускульные усилия. Необходи­ мость удлинения заударного гласного приводит к некоторому ослаблению ударного слога. Русские напряжённо и долго произносят только ударный слог, экономя произносительные усилия на безударных частях слова. Энергичное выделение ударного слога влечёт за собой резкое падение напряжённости и сокращение времени произнесения гласных заударных слогов. Наибольшая степень редукции в первом заударном слоге объясняется именно ближайшим соседством ударного слога, на который расходуется основная часть произно­ сительной энергии. Редукция зависит от стиля произношения, от места по отношению к удар­ 1 А. Н. Г в о з д е в , Современный русский литературный язык, ч. 1, Москва 1967, стр. 44. 2 JI. В. Щ ерба, Русские гласные в качественном и количественном отношении, Санкт- Петербург 1912, стр. 103- 104.

(4)

О лингвистических основах методики обучения 1 7 7 ному слогу и от подъёма гласного. Во фразе степень редукции зависит от места по отношению к центральному сегменту, причём различия в редукции предударной и заударной частей фразы несколько стираются. В контексте даже ударные звуки изменяют свою длительность и качество. Безударные же звуки могут быть подвержены полной редукции 3. Определить и запомнить качество безударного гласного очень трудно. Это объясняется тем, что анализ на слух очень малых по длительности безудар­ ных гласных сталкивается с так называемым эффектом маскировки, в резуль­ тате которого окружающие согласные влияют на слуховые впечатления от безударного гласного. „Артикуляционный анализ, основанный главным образом на мускульном ощущении ..., осложняется тем, что невозможно „затянуть” произнесение безударного, не нарушая при этом его специфики. Естественная же длительность его слишком мала, чтобы можно было с уверен­ ностью определить соответствующее положение артикулирующих органов” 4. Точное определение качества звука на слух в процессе обучения вообще невозможно: слух человека имеет не точечный, а зонный характер5. Неоди­ наковые, но похожие звуки родного и изучаемого языков, попадая в одну и ту же зону, чётко не различаются обучаемыми. Даже в родном языке мы не различаем всех оттенков звука, обусловленных позицией и влиянием сосед­ них звуков. И мы не нуждаемся в этом, поскольку правильное произношение каждого звука достаточно обеспечено его местом в слове, в синтагме и его звуковым окружением6. Фонемы, реализуясь в слове, в значимых частях его, глубоко запрятаны в сознании7. Слово при слушании различается в своих элементах и узнаётся как целое8. Осмысляется и запоминается оно в результате многократного употребления в разных контекстах. Усвоенное слово хранится в памяти и вос­ производится в речи как уже готовый комплекс. Как для слушающего, так и для говорящего в слове важны не фонемы, из которых оно складывается, а весь его звуковой комплекс — общий облик слова. „... Говорящий как бы задаёт звуковую модель слова целиком, а потом по этой модели и артикулирует соответствующие звуки” 9. Причём, все необходимые для звукообразования движения произносительных органов совершаются автоматически. 3 Г. А. Б а р и н о в а , Редукция гласных в разговорной речи. В кн.: Развитие фонетики сов­ ременного русского языка, Москва 1971. 4 Л. Б. Б о н д а р к о , Л. А. В ер б и ц к а я , Л. Р. Зин д ер , Акустические характеристики безударности. В сб.: Структурная типология языков, Москва 1966, стр. 56. 5 Н. А. Г а р б у з о в , Зонная природа темпа и ритма, Москва 1950, стр. 71 -72. 6 М. А. Т у л о в , Об элементарных звуках человеческой речи и русской азбуке, Киев 1881, стр. 64. 7 С. О. К а р ц ев ск и й , Еще к вопросу об учебниках А. М. Пешковского, „Родной язык и литература в трудовой школе” 1928, № 1, стр. 31. 8 Н. И. Ж инкин, Механизмы речи, Москва 1958, стр. 97. 9 Л. Р. З и н д ер , Общая фонетика, Ленинград 1960, стр. 229. 12 Strudia Rossica Р osmani ensia nr 4

(5)

1 7 8 В. Гутенев В состав звукового комплекса слова входит его ритмика. Число слогов и их организация вокруг ударения, наряду с составом и расположением фонем, являются необходимыми признаками, по которым узнаётся слово 10. Ритм слова запоминается точно Отдельное слово, как и вся разговорная речь, ритмически строго организовано. Из анализа вышеизложенных лингвистических данных вытекают следующие методические выводы и рекомендации. 1. Обучение фонетике строится, в основном, не на усвоении отдельного изолированного звука, а на восприятии, запоминании и воспроизведении типичной для языка фонетической модели — слова как звукового комплекса. Модель должна быть неоднократно услышана и воспроизведена в самых разнообразных конситуациях. Усвоение фонетической модели осуществляется через её реализацию на большом ряде частотных словоформ. Конечный ре­ зультат работы над фонетической моделью — автоматическое воспроизведе­ ние её по памяти в процессе общения на чужом языке. 2. У носителей польского языка прежде всего необходимо воспитать прочные навыки редукции. Достичь указанной цели помогает соблюдение следующих методических рекомендаций: сделайте глубокий вдох (более глу­ бокий, чем тот, к которому вы привыкли в соответствие с требованиями артикуляции родного языка); быстро — ускоренный темп способствует редук­ ции — произнесите слово, напряжением артикулирующих органов и энергич­ ным выдохом выделяя только ударный слог (быстрое, энергичное произнесение слова с сильным выдохом на ударном слоге позволяет распределять произно­ сительные усилия по законам русской артукуляции); произносите слово есте­ ственно (не выкрикивайте!), воспроизводя по памяти его звуковую модель и связывая его.звучание со значением; привычку удлинять заударный гласный снимайте почти полным расслаблением артикулирующих органов (при слабом, коротком выдохе) и резким обрывом звучания гласного („рубите концы”); напряжённо артикулируйте каркас слова — согласные. Главная трудность при освоении редукции — неумение быстро и энергично произнести слово в силу привычки равномерно распределять произноситель­ ные усилия. Снимается эта привычка соблюдением требования: после глубо­ кого вдоха быстро произнесите слово, „выдохнув” на ударном слоге. 3. Закреплённость ударения в родном языке тормозит процесс усвоения фонетических моделей. Отрицательно это сказывается прежде всего на запоми­ нании ритмики слова. Обучаемые „не слышат” ударного слога, не могут быстро и точно определить его место в слове. Всякий раз, когда возникает необходимость определения ударного слога, они переводят звуковой образ 10 Г. А. Б а р и н о в а , указ. соч., стр. 110. 11 А. И. Т о м п с о н , Общее языковедение, Одесса 1910, стр. 225.

(6)

О лингвистических основах методики обучения 179 слова в графический, чтобы „поставить” ударение. Эта пагубная привычка воспитана, к сожалению, школой. Тот же источник — в основе другого про­ чного навыка: обучаемые нередко произносят слова так, как они написаны в книге, т.е. „читают” ; причём, читают медленно, старательно произнося каждый слог, что неизбежно влечёт за собой произношение чужих слов по правилам родной артикуляции. Обучение ударению должно строится на основе слуховых ощущений и опе­ режать использование графической записи. Здесь начинается воспитание фонематического слуха обучаемых, исключительно слабо по сравнению со зрением развитого. Необходимы поэтому специальные упражнения, направлен­ ные на развитие фонематического слуха и фонематической памяти. Вот не­ сколько таких упражнений. № 1. Вслушайтесь в слово. Произнесите. Обучающий отчётливо, но быстро, отрывисто произносит слово. Обучае­ мые по слуху (только по слуху!) сразу же (пока слово ещё „звучит” в сознании), сделав глубокий вдох, воспроизводят слово. Цепь „восприятие звучащего слова — графический облик слова, всплывший в сознании — воспроизведение слова по его графическому облику” должна быть исключена. № 2. Вслушайтесь в слово. Произнесите ударный слог. Упражнение, аналогичное заданию № 1. Воспроизводится только не всё слово, а лишь его ударный слог. № 3. Вслушиваясь в слова и одновременно читая их, обозначьте словесное ударение (ударение обозначается быстрым, резким движением — так, как произносится ударный слог). Прочтите слова, соблюдая правильность ударе­ ния. № 4. Вслушиваясь в предложения и одновременно читая их, обозначьте словесные ударения. Воспроизведите предложения. 4. Освоение скользящей артикуляции достигается через воспитание привычки быстрого ненапряжённого артикулирования ряда открытых слогов или фонети­ ческих слов и коротких синтагм. Приводим несколько образцовых упражнений. № 1. Слушайте. Произносите по принципу скользящей артикуляции: ОУ, УО; ОУ — УО; УО — ОУО — ОУ; Оу, уО; уО — Оу; оУ — Уо. уОТ —ТУ о; Ад — да. ОТ — до — то. У Озера. У омута. У окон. У оазиса. № 2. Слушайте. Произносите. ша шу шо ше ши шша шшу шшо шше шши аш уш ош эш иш ыш ашш ушш ошш эшш ишш ша — аш шу — уш шо — ош ше — эш ши — иш шша — ашш шшу — ушш шшо — ошш шше — эшш шши — ишш ШАша шаШАша шашаШАша шашашаШАша шаША шашаША шашашаША ШУшу шуШУшу шушуШУшу шушушуШУшу 12*

(7)

1 8 0 В. Гутенев Шошо шоШОшо шошоШОшо шошошоШОшо № 3. Слушайте. Произносите. Запишите. Прочтите. Досада — до сада, окреп ли — окрепли, за ведение — заведение, по роду — — породу. Сыграть — с игры, сымпровизированный — с импровизацией. Брат Иван. Сызнова сыграть с Ириной. 5. Поскольку звук полной жизнью живёт только в слове и правильность его произношения обеспечивается звуковым окружением в речевом потоке, работа с изолированной фонемой в процессе обучения фонетике должна зани­ мать скромное место. Здесь всегда уместно помнить, с одной стороны, о ди­ вергенции 12, под влиянием которой имеет место расхождение между произно­ сительным намерением говорящего и исполнением, с другой — о том, что „фонологическая система любого языка является как бы ситом, через которое просеивается всё сказанное” 13. Факты иностранной речи просеиваются обу­ чаемыми через фонологическое сито родного языка. Отсюда непосредственно выводятся два методических правила: 1) трудный иностранный звук усваивать через использование близкого к нему звука-помощника из родной речи (щит — —śśświt); 2) привить обучаемым навык обнаруживать русско-польские аналогии в словах с малой частотностью употребления (лисы — lis; хина — Chiny) или на стыках слов. 6. Обучать фонетике следует через акустические и артикуляционные ощуще­ ния (прежде всего и главным образом — через акустические: артикуляторная сторона в процессе коммуникации играет подчинённую р о л ь 14), стремясь к выполнению главной задачи — воспитанию фонематического слуха и фоне­ матической памяти, а через них — к воспроизводству сначала краткосрочно, потом долгосрочно усвоенных памятью фонетических моделей и образцов. Только такой путь можно считать правильным, так как речь — явление зву­ ковое, и, следовательно, должна восприниматься и воспроизводиться через своё внешнее и внутреннее выражение, ибо правильная постановка артикули­ рующих органов имеет своим основанием внутреннюю артикуляцию, при­ званную автоматически воспроизводить звуковые образы, прочно запечатлён­ ные в фонематической памяти. 7. Целенаправленное подражание при овладении материальной стороной иностранной речи не что иное, как осознанное стремление точно воспроизвести по краткосрочной или долгосрочной фонематической памяти звуковую модель слов.а. Умелое применение этого приёма даёт положительные результаты, значительно сокращая время усвоения ритмо-мелодической структуры слова. 12 И. А. Б о д у э н д е К у р т е н э , Избранные труды по общему языкознанию, т. 1, Москва 1963, стр. 298. 13 Н. С. Т р у б ец к о й , Основы фонологии. Русский перевод А. А. Холодовича, Москва 1960, стр. 59. 14 Л. Л. Б ул ан и н , Фонетика современного русского языка, Москва 1970, стр. 33.

(8)

О лингвистических основах методики обучения 181 На основе подражания обучаемый может быстрее „нащупать” правильную артикуляцию звука и, путём закрепления, прочно запомнить её. У обучаемых с нормально развитым фонематическим слухом сознательное подражание активно воспитывает „чутьё языка” . 8. Учёт неразрывного единства произносительно-слухового и функциональ­ ного аспектов подсказывает объективную необходимость обучение фонетике органически соединять с изучением всех планов языка и разделов лингвистики. Обучение должно быть многоаспектным, упражнения — комплексными, обуславливающими выполнение ряда последовательных и взаимосвязанных операций, направленных на воспитание прочных языковых и лингвистических навыков. 9. Эффективность практического овладения иноязычной речью зависит от наличия у обучаемых операционной готовности включиться в ту или иную форму коммуникации. Следовательно, на занятиях по фонетике необходимо создание непринуждённой обстановки, естественной разговорной ситуации полное изгнание духа школярства — искусственного аудиторного произноше­ ния. Раскрепощённость обучаемого в процессе овладения речью — одно из важнейших условий в достижении успеха. Этого требует актуализация фонети­ ческих средств языка — коммуникация. На базе рассмотренных лингвистических положений и методических выво­ дов из них автором данной статьи была разработана оригинальная система практических упражнений, которая проверялась в течение двух лет в процессе обучения студентов Института русской и славянской филологии при универ­ ситете им. Адама Мицкевича в Познани. O N T H E L IN G U IS T IC E S S E N T IA L S O F T H E M E T H O D S OF T E A C H IN G R U S S IA N P H O N E T IC S I N P O L A N D by V A L E N T IN G U TE N E V Sum m ary

T he m eth od s o f teach in g a foreign lan gu age are su b sta n tia lly based on reception, reten tion and im ita tio n o f a p h on etic m o d el ch aracteristic o f th e target language i.e. a w ord as a com p lex o f sounds. A s regards tea ch in g R u ssian in P o lish sch ools, it is in d is­ pensable th a t th e sta b le reproduction h a b its be d evelop ed . T he b asic difficulty in m a ster­ ing th em , w hich is th e consequence o f b ein g accu stom ed to eq u al d istrib u tion o f effort co n n ected w ith th e p r o n u n c ia t io n , concerns th e in a b ility to produce quick and sure u tteran ces.

In tea ch in g ph on etics m ain em phasis sh ou ld be p u t on acou stic im pression, w ith o u t disregarding th e c h ie f aim i.e. d ev elo p m en t o f h earing and p h o n etic m em ory.

O ther im p ortan t factors in v o lv ed in th e m eth o d s o f tea ch in g p h on etics include m u ltip lic ity o f asp ects and co m p lex ity o f tea ch in g , com m u n icative freedom o f th e teacher, d evelop in g a h a b it o f fluent articu la tio n , and proper use o f a conscious im itation .

Cytaty

Powiązane dokumenty

Eine kirchenrechtliche Untersuchung zur Rechtsprechung der Rota Romana und zur Rechtslage nach dem Codex Iuris Canonici von 1983 im Ho­ rizont der zeitgenössischen

Der Gegenstand des vorliegenden Beitrags sind die Namen von Restaurants in Wrocław. Wrocław – das Herz Niederschlesiens – betrachten wir dabei als einen Raum, in dem sich im Laufe

The main aim of the special issue is to present and connect contemporary developments in research on men and masculinities on the comprehensive European level and in Eastern

This implies that the recorded wave fields do not include internal multiples (waves bouncing multiple times be- tween reflectors before reaching the receivers). When unwanted

The objective value of the initial solution as computed by (1) equals the cost of optimal operation of the network. This is denoted by and the solution of the

In April of this year the Federal Aviation Administration approved the new battery systems of the 787-8 Dreamliner, and after having been grounded for three months,

При этом не вызывает сомнения, что „латинское" присутствие в Slavia Ortho- doxa почти на протяжении всего Средневековья было минимальным, но

В “Словаре русского языка XI–XѴII веков” статья Ол- брим отсутствует [С=РЯ XI–XѴII @@., 12: 355], и это с большой до лей ве- роятности указывает на то, что слово,