• Nie Znaleziono Wyników

*801576* Robert Bosch Hausgeräte GmbH

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "*801576* Robert Bosch Hausgeräte GmbH"

Copied!
10
0
0

Pełen tekst

(1)

1 2 3 4 5 6

Programator/Wyĥ.

WyĹwietlacz / Przyciski

Przebieg programu H|]+  Czas suszenia Ustawienie czasu suszenia moşliwe jest tylko w przypadku programów czasowych.

-Æ-

>

y Suszenie plus Dokĭadne ustawienie rezultatu suszenia.

Zabezpieczenie przed dzieúmi ( ³¤›ž¤ Gotowe za Ustawienie czasu zakoįczenia programu.

Pojemnik na skondensowanø wodċ Í V Delikatne Suszenie w niskiej, zredukowanej temperaturze.

Filtr wyĭapujøcy kĭaczki/Wymiennik ciepĭa p 4 Mniej zagnieceħ Wydĭuşenie fazy ochrony przed zagnieceniami.

& Sygnaĥ Wĭøczanie/wyĭøczanie sygnaĭu.

Start/Pauza Wĭøczanie, przerywanie i kontynuowanie programu;

aktywacja i dezaktywacja((Zabezpieczenie przed dzieúmi).

Opró Őniú pojemnik na skondensowanø

Opróşniaú pojemnik po kaŐdym suszeniu!

1. Wyciøgnøú pojemnik na skondensowanø wodċ i trzymaú go poziomo.

2. Wylaú skondensowanø wodċ.

3. Pojemnik zawsze wsuwaú do oporu.

Gdy miga lampka kontrolna Í (pojemnik na skondensowanø wodĊ)

aCo robiú gdy..., strona 11.

WyczyĹciú filtr wyĥapujøcy kĥaczki

Uşywaú suszarki tylko, gdy wĭoşony jest sprawny filtr wyĭapujøcy kĭaczki. Czysty filtr wyĭapujøcy kĭaczki zmniejsza zuşycie energii.

Filtr wyĭapujøcy kĭaczki czyłciú po kaşdym suszeniu:

1. Otworzyú drzwi. Usunøú kĭaczki z drzwi/

obszaru drzwi i wyciøgnøú filtr wyĭapujøcy kĭaczki.

2. Usunøú kĭaczki z kanaĭu filtra wyĭapujøcego kĭaczki.

3. Otworzyú filtr wyĭapujøcy kĭaczki i usunøú kĭaczki z filtra (przesunøú rċkø po filtrze wyĭapujøcym kĭaczki). Silnie

zanieczyszczony lub zatkany filtr wyĭapujøcy kĭaczki wypĭukaú pod ciepĭø wodø i dobrze wysuszyú.

4. Zĭoşyú filtr i ponownie wĭoşyú do suszarki.

7

6

Programy/Tekstylia

Szczegóĭowe zestawienie programów i tekstyliów a Zestawienie programów, strona 7.

Przestrzegaú wskazówek producenta dotyczøcych pielċgnacji tekstyliów.

Baweĥna Tkaniny odporne.

Syntetyki Tekstylia syntetyczne lub z wĭókien mieszanych.

Moşliwołú wyboru rezultatu suszenia dla programów Baweĭna i Syntetyki:

Bardzo suche Tekstylia z kilku grubych warstw.

Do szafy Tekstylia jednowarstwowe.

Do prasowania Po suszeniu pranie w stanie nadajøcym siċ do prasowania.

Sport/Fitness Odzieş funkcyjna z mikrowĭókien.

AntyAlergia Tekstylia z baweĭny przeznaczone do suszenia w wyşszych temperaturach.

Mix Mieszany zaĭadunek z tekstyliów baweĭnianych i syntetyków.

Program czasowy

ciepĥy Wszystkie rodzaje tkanin poza weĭnø i jedwabiem.

Koszule 15’ Tkaniny baweĭniane, lniane i syntetyczne.

Super 40’ Syntetyki, baweĭna i wĭókna mieszane.

Pierze Ubrania puchowe.

Dessous/Delikatne Bielizna syntetyczna, baweĭniana oraz z wĭókien mieszanych.

Weĥna w koszu Tekstylia weĭniane nadajøce siċ do prania w pralce.

Nowa suszarka

Gratulujemy zakupu nowoczesnego, najwyşszej jakołci urzødzenia gospodarstwa domowego marki Bosch.

Suszarka kondensacyjna wyróşnia siċ oszczċdnym zuşyciem energii elektrycznej.

Kaşda suszarka opuszczajøca naszø fabrykċ jest poddawana szczegóĭowej kontroli pod wzglċdem dziaĭania i nienagannego stanu.

W razie pytaį prosimy o skontaktowanie siċ z naszym serwisem.

Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie Ĺrodowiska naturalnego To urzødzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywø Europejskø 2012/19/UE oraz polskø Ustawø z dnia 29 lipca 2005r. „O zuşytym sprzċcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekrełlonego kontenera na odpady . Takie oznakowanie informuje, şe sprzċt ten, po okresie jego uşytkowania nie moşe byú umieszczany ĭøcznie z innymi odpadami pochodzøcymi z gospodarstwa domowego. Uşytkownik jest zobowiøzany do oddania go prowadzøcym zbieranie zuşytego sprzċtu elektrycznego

i elektronicznego. Prowadzøcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzø odpowiedni system umoşliwiajøcy oddanie tego sprzċtu. Wĭałciwe postċpowanie ze zuşytym sprzċtem elektrycznym i elektronicznym przyczynia siċ do unikniċcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i łrodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajøcych z obecnołci skĭadników niebezpiecznych oraz niewĭałciwego

skĭadowania i przetwarzania takiego sprzċtu.

Wiċcej informacji na temat naszych produktów, wyposaşenia, czċłci zamiennych oraz serwisu moşna uzyskaú na stronie internetowej:

www.bosch-home.com

U Őytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przygotowanie

Indywidualnie ustawiú i dopasowaú program 1

2

Suszenie

ʋ wyĭøcznie do uşytku w gospodarstwach domowych, ʋ tylko do suszenia tekstyliów pranych w wodzie.

Nie pozostawiaú dzieci bez opieki w poblişu suszarki!

Zwierzċtom domowym uniemoşliwiú dostċp do suszarki.

Suszarkċ mogø obsĭugiwaú dzieci w wieku powyşej 8 lat, osoby z ograniczonymi zdolnołciami fizycznymi, sensorycznymi i umysĭowymi, a takşe osoby nie posiadajøce wystarczajøcego

dołwiadczenia lub wiedzy, jełli pozostajø one pod nadzorem lub zostaĭy pouczone przez osobċ odpowiedzialnø za ich bezpieczeįstwo, jak naleşy obsĭugiwaú urzødzenie.

Suszenie

Wy Ĺwietlacz i ustawienia

ʑ Wy Ĺwietlacz (wskaŎniki stanu)

p

(Filtr wyĭapujøcy kĭaczki/Wymiennik ciepĭa)

Wyczyłciú filtr wyĭapujøcy kĭaczki a strona 4/11.

lub wyczyłciú wymiennik ciepĭa astrona 8.

Í÷

(Pojemnik na skondensowanø wodċ)

Opróşniú pojemnik na skondensowanø wodċ a strona 4/11.

H|]+-Æ-

>



(Przebieg programu)

Na wyłwietlaczu wyłwietlany jest przebieg programu:

H Suszenie;

| Do prasowania;

+Do szafy;

-Æ-Przerwanie programuaw razie potrzeby;

>

Zakoįczenie programu.

((Zabezpieczenie

przed dzieúmi) Suszarkċ moşna zabezpieczyú przed przypadkowø zmianø ustawionych funkcji. W celu aktywacji/dezaktywacji ((Zabezpieczenie przed dzieúmi) wĭøczyú program, a nastċpnie przytrzymaú przycisk Start/Pauza przez 5 sekund, aş rozlegnie siċ sygnaĭ. Symbol aktywowanej/dezaktywowanej opcji a((Zabezpieczenie przed dzieúmi) pojawi siċ/zgałnie.

[h:min]

(Czas pozostaĭy do zakoįczenia programu)

Podczas wybierania programu wyłwietlany jest przypuszczalny czas suszenia maksymalnego zaĭadunku. Podczas suszenia czujnik wilgotnołci rozpoznaje rzeczywistø ilołú zaĭadunku i koryguje czas trwania programu. Jest to widoczne w postaci odliczania czasu pozostaĭego do zakoįczenia programu na wyłwietlaczu.

ʑ Ustawienia (lampki kontrolne i przyciski)



Czas suszenia Czas suszenia, dostċpny tylko dla programów czasowych, moşna ustawiú od 20 minut do maksymalnie 3 godzin, w odstċpach 10-minutowych.

y

Suszenie plus

Rezultat suszenia (np. do szafy) moşna zwiċkszaú w 3 stopniach. Pranie bċdzie bardziej suche. Ustawienie standardowe = 0. Dostċpne wartołci: 0, 1, 2, 3.

Po dokĭadnym ustawieniu jednego z programów ustawienie zostanie zachowane dla innych programów, aş ySuszenie plus zostanie ponownie zmienione.

³¤- ›ž¤

Gotowe za

Zakoįczenie programu moşna ustawiú wybierajøc czas Gotowe za. Czas Gotowe za moşna programowaú w odstċpach godzinowych, maksymalnie 24 godzin. Tyle razy naciskaú przycisk Gotowe za, aş pojawi siċ şødana liczba godzin

(h = godzina). Nacisnøú przycisk Start/Pauza, aby wĭøczyú program z opóŝnieniem. Program zakoįczy siċ o ustawionej godzinie.

Kilka minut po ustawieniu czasu Gotowe za wyłwietlacz gałnie w celu

oszczċdzania energii. W celu wĭøczenia wyłwietlacza nacisnøú dowolny przycisk, otworzyú/zamknøú drzwi lub obróciú programator.

V

Delikatne

Zredukowana temperatura dla delikatnych tkanin z wydĭuşonym czasem suszenia, np. poliakryl, poliamid lub elastan.

4Mniej zagnieceį Po zakoįczeniu programu bċben obraca siċ w regularnych odstċpach czasu, aby zapobiec powstawaniu zagnieceį. Pranie bċdzie puszyste i miċkkie.

Ustawienie standardowe dla wszystkich programów to 60 minut. Automatycznø funkcjċ Mniej zagnieceį moşna przedĭuşyú o 60 minut.

&

Sygnaĭ Do wĭøczania i wyĭøczania sygnaĭu. Jełli &üSygnaĥ jest aktywowany, rozbrzmiewa po zakoįczeniu programu. Opcja ta nie ma şadnego wpĭywu na inne dŝwiċki.

Zamkn øú drzwi

3

Spis tre Ĺci

Strona

ʋ Przygotowanie . . . 2

ʋ Panel obsĭugi. . . 2

ʋ Suszenie . . . 3/4 ʋ Wyłwietlacz i ustawienia . . . 5

ʋ Wskazówki dotyczøce bielizny . . . 6

ʋ Zestawienie programów . . . 7

ʋ Konserwacja i czyszczenie . . . 8

ʋ Instalacja . . . 9

ʋ Ochrona przed mrozem/Transport . . . 9

ʋ Wyposaşenie opcjonalne. . . 10

ʋ Dane techniczne . . . 10

ʋ Parametry zuşycia . . . 10

ʋ Serwis . . . 11

ʋ Co robiú gdy.... . . 11/12 ʋ Wskazówki dotyczøce bezpieczeįstwa . . . . 13

Nigdy nie wĭøczaú uszkodzonej suszarki!

Skontaktowaú siċ z serwisem!

Skontrolowa ú

stan suszarki

Posortowaú pranie

Wyjøú wszystkie przedmioty z kieszeni. Zwróciú uwagċ na zapalniczki.

Przed napeĭnieniem bċben musi byú pusty.

Patrz równieş oddzielna instrukcja “Kosz na weĭnċ“

(w zaleşnołci od modelu).

Tylko suchymi rċkami!

Chwytaú tylko za wtyczkċ!

W ĥoŐyú wtyczkĊ

sieciow ø do gniazda

Zako ħczenie programu

Przerwanie programu

1. Otworzyú drzwi lub nacisnøú przycisk Start/Pauza; proces suszenia zostanie przerwany.

2. Doĭoşyú lub wyjøú bieliznċ i zamknøú drzwi.

3. W razie potrzeby ponownie wybraú program i funkcjċ dodatkowø. Nacisnøú przycisk Start/Pauza. Po kilku minutach czas pozostaĭy do zakoįczenia programu zostanie

aktualizowany.

Bċben i drzwi mogø byú gorøce!

Wskazówki dotycz øce bielizny ...

Oznakowanie na tekstyliach

Przestrzegaú wskazówek producenta dotyczøcych pielĊgnacji tekstyliów.

hcNadaje siċ do suszenia w suszarce.

(cSuszyú w standardowej temperaturze.

'cSuszyú w niskiej temperaturze a dodatkowo wybraú VDelikatne. )cNie suszyú w suszarce.

Nie suszyú w suszarce wymienionych ponişej tkanin:

–Tekstyliów nieprzepuszczajøcych powietrza (np. z powĭokø gumowø).

–Tkanin delikatnych (jedwabiu, firanek syntetycznych) a ulegajø zgnieceniu!

–Tekstyliów zabrudzonych olejem.

Praktyczne wskazówki dotycz øce suszenia

–W celu uzyskania równomiernego rezultatu suszenia sortowaú bieliznċ wedĭug rodzajów tkanin i programów suszenia.

–Bardzo maĭe tekstylia (np. skarpetki dzieciċce) suszyú zawsze razem z duşymi rzeczami (np. rċcznikiem).

–Zamknøú zamki bĭyskawiczne, zapiøú haftki, pċtelki i guziki poszewek.

Zwiøzaú paski z tkaniny, tasiemki fartuchów itp., ewentualnie uşywaú siatek do prania.

–Syntetyków nie wysuszaú zbyt mocno a ryzyko zagnieceį.

Rozwiesiú je w celu caĭkowitego wysuszenia.

–Nie suszyú weĭny w suszarce. Weĭnċ moşna jednak odłwieşyú. a strona 7, program Weĥna koniec (w zaleşnołci od modelu).

–Nie prasowaú natychmiast po wysuszeniu, zĭoşyú bieliznċ na pewien czas a wilgotnołú koįcowa rozmiełci siċ wtedy równomiernie.

–Dzianiny (np. podkoszulki, bielizna trykotowa) czċsto zbiegajø siċ podczas pierwszego suszenia.

a Nie uşywaú programu Bardzo suche.

–Bielizna krochmalona nadaje siċ tylko warunkowo do suszenia w suszarce a krochmal pozostawia nalot, który niekorzystnie wpĭywa na suszenie.

–Pĭyn do pĭukania tkanin, uşywany podczas prania tekstyliów przeznaczonych do suszenia, dozowaú wedĭug wskazówek producenta.

–Do wstċpnie podsuszonych, wielowarstwowych tekstyliów lub pojedynczych maĭych sztuk bielizny stosowaú program czasowy. Nadaje siċ równieş do dosuszania.

Ochrona Ĺrodowiska / oszczĊdne uŐytkowanie

–Przed wĭoşeniem do suszarki porzødnie odwirowaú pranie w pralce a Wyşsze prċdkołci obrotowe skracajø proces suszenia i zmniejszajø zuşycie energii.

–Wykorzystaú maksymalnø pojemnołú zaĭadunkowø, ale jej nie przekraczaú a Zestawienie programów, strona 7.

–Podczas suszenia zapewniú dobrø wentylacjċ pomieszczenia.

– Filtr wyĭapujøcy kĭaczki czyłciú po kaşdym procesie suszenia a Wyczyłciú filtr wyĭapujøcy kĭaczki strona 4/11.

–Nie wolno zastawiaú kratki wentylacyjnej suszarki.

Wyjøú bieliznĊ i wyĥøczyú suszarkĊ

5 4

Panel obsĥugi

Filtr wyĥapujøcy kĥaczki

Nacisn øú przycisk Start/Pauza

Drzwi

Instalacja

a

strona 9.

Przestrzegaú wskazówek dotyczøcych bezpieczeįstwa ze strony 13.

Suszarkċ uruchomiú dopiero po przeczytaniu niniejszej instrukcji obsĭugi oraz oddzielnej instrukcji obsĥugi trybu oszczĊdzania energii.

Aktywowana/dezaktywowana wybrana opcja alampka kontrolna wĭøczona/wyĭøczona.

Patrz oddzielna instrukcja obsĭugi trybu oszczĊdzania energii.

Pojemnik na

skondensowanø wodĊ

Kratka wentylacyjna Programator do ustawiania programu oraz

wĭøczania i wyĭøczania urzødzenia. Moşliwe jest obracanie w obu kierunkach.

Pokrywa serwisowa

Wiċcej informacji na stronie 5

7

Z e s ta w ie n ie p ro g ra m ó w

patrz takşe strona 6. Sortowanie prania wedĥug rodzaju tkaniny. Tkaniny muszø nadawaú siĊ do suszenia w suszarce. Po suszeniu bieliznĊ naleŐy... cprasowaúlekko przeprasowaú@cnie prasowaú cmaglowaú PROGRAMYRODZAJE TEKSTYLIÓW I INFORMACJE *Baweĭnamaks. 8 kgTkaniny odporne, baweįna lub len nadajøce siċ do gotowania. *Syntetykimaks. 3,5 kgTekstylia nie wymagajøce prasowania z wįókien syntetycznych i mieszanych oraz z baweįny. Do prasowaniac÷@c Bielizna w stanie nadajøcym siċ do prasowania (prasowaú bieliznċ, aby pozbawiú jej zagnieceı). Do szafyccccccccccccc@Tekstylia jednowarstwowe. Bardzo sucheccccccccccccc@Tekstylia z kilku grubych warstw. Sport/Fitnessmaks. 1,5 kgTekstylia z powįokami membranowymi, nieprzepuszczajøce wody, odzieţ funkcyjna, tekstylia typu fleece (kurtki/spodnie z wyjmowanymi podszewkami suszyú osobno). AntyAlergiamaks. 6 kgTekstylia z baweįny przeznaczone do suszenia w wyţszych temperaturach dla wiċkszej higieny. Mixmaks. 3 kgMieszany zaįadunek z tekstyliów baweįnianych i syntetyków (Mix). Program czasowy ciepĭymaks. 3 kgWstċpnie wysuszone, wielowarstwowe, delikatne tekstylia z wįókien akrylowych lub pojedyncze maįe sztuki odzieţy. Takţe do dosuszania. Koszule 15’maks. 1 kgW celu uzyskania optymalnych rezultatów naleţy suszyú maksymalnie po 5 koszul razem. Po zakoıczeniu suszenia pranie uprasowaú lub rozwiesiú na jakiń czas. Wówczas wilgotnońú koıcowa równomiernie siċ rozmieńci. Super 40’maks. 2 kgTkaniny, które naleţy szybko wysuszyú, np. syntetyczne, baweįniane lub z wįókien mieszanych. Rzeczywiste wartońci mogø odbiegaú od podanych w zaleţnońci od rodzaju tkaniny, doboru tkanin do suszenia, wilgotnońci koıcowej tekstyliów, jak równieţ ilońci prania wįoţonego do suszarki. Pierzemaks. 1,5 kgUbrania, poduszki i koįdry puchowe. Niepikowane artykuįy wypeįnione puchem suszyú pojedynczo. Dessous/Delikatnemaks. 1 kgBielizna syntetyczna, baweįniana oraz z wįókien mieszanych. Weĭna w koszumaks. 1,5 kgUţywaú tylko ze specjalnym koszem. Patrz opis kosza na wyroby weįniane. *Moşliwołú indywidualnego wyboru rodzaju suszenia a Bardzo suche, Do szafy i Do prasowania (w zaleşnołci od modelu). Moşliwołú dokĭadnego ustawienia stopnia suszenia; tekstylia wielowarstwowe wymagajø dĭuşszego czasu suszenia niş ubrania jednowarstwowe. Zalecenie: suszyú oddzielnie. 9401 / 9000801576

*801576*

Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München/GermanyWTB86211PL

(2)

eKonserwacja i czyszczenie

Obudowa suszarki, pulpit obs ĥugi

–Przetrzeú wilgotnø, miċkkø łciereczkø.

–Czyszczenie strumieniem wody jest zabronione.

–Natychmiast usuwaú pozostaĭołci łrodków piorøcych i czyszczøcych.

–Podczas suszenia miċdzy szybø a uszczelkø moşe gromadziú siċ woda. Nie ma to şadnego wpĭywu ma dziaĭanie suszarki!

Wymiennik ciep ĥa

Wymiennik ciepĭa naleşy czyłciú raz do roku. Jest to jednak zaleşne od czċstotliwołci uşywania suszarki.

Poczekaú, aş suszarka ostygnie i poĭoşyú chĭonnø łciereczkċ pod pokrywċ serwisowø.

Moşe wypĭynøú nieco wody.

1. Odblokowaú i caĭkowicie otworzyú pokrywċ serwisowø.

2. Obie dŝwignie zamykajøce obróciú ku sobie.

3. Wyciøgnøú osĭonċ.

4. Wyciøgnøú wymiennik ciepĭa.

Uwaşaú, aby nie uszkodziú wymiennika ciepĭa.

Czyłciú wyĭøcznie wodø. Nie uşywaú twardych/ostrych przedmiotów.

5. Wymiennik ciepĭa i osĭonċ opĭukaú strumieniem wody ze wszystkich stron i usunøú wszystkie kĭaczki.

6. Usunøú kĭaczki z uszczelki suszarki i wymiennika ciepĭa.

7. Poczekaú, aş caĭa woda ocieknie.

8. Z powrotem wsunøú wymiennik ciepĭa i osĭonċ.

9. Obróciú obie dŝwignie zamykajøce do poprzedniego poĭoşenia i zamknøú pokrywċ serwisowø tak, aby siċ zablokowaĭa.

Czujniki wilgotno Ĺci

Suszarka jest wyposaşona w czujniki wilgotnołci ze stali nierdzewnej.

Czujniki wilgotnołci mierzø stopieį wilgotnołci bielizny.

Po dĭuşszym okresie uşytkowania na czujnikach wilgotnołci moşe osadziú siċ warstwa kamienia.

1. Otworzyú drzwi.

2. Czujniki wilgotnołci czyłciú szorstkø stronø zwilşonej gøbki.

Nie uşywaú czyłcików z weĭny stalowej ani łrodków do szorowania!

Tylko po uprzednim

wyĭøczeniu!

Instalacja

–Zakres dostawy: suszarka, instrukcja obsĭugi i instalacji, kosz na weĭnċ (w zaleşnołci od modelu).

–Sprawdziú stan suszarki pod wzglċdem szkód transportowych!

–Suszarka jest ciċşka. Nie dŝwigaú samemu!

–Uwaşaú na ostre krawċdzie!

–Nie podnosiú suszarki chwytajøc za wystajøce elementy (np. drzwi) - ryzyko odĭamania!

–Nie ustawiaú w pomieszczeniu naraşonym na dziaĭanie mrozu!

Zamarzajøca woda moşe spowodowaú uszkodzenia!

–W razie wøtpliwołci zleciú podĭøczenie specjaliłcie z odpowiednimi uprawnieniami!

Ustawianie suszarki

–Naleşy zapewniú ĭatwy dostċp do wtyczki sieciowej.

–Ustawiú urzødzenie na czystym, pĭaskim i wytrzymaĭym podĭoşu!

–Nie wolno zastawiaú kratki wentylacyjnej suszarki.

–Otoczenie suszarki utrzymywaú w czystołci.

–Wypoziomowaú suszarkċ za pomocø przednich nóşek wkrċcanych i poziomicy.

Wşadnym wypadku nie usuwaú wkrċcanych nóşek!

Pod ĥøczenie do sieci,

Wskazówki dotyczøce bezpieczeįstwa a strona 13.

–Urzødzenie podĭøczyú zgodnie z przepisami do gniazda zasilania prødem zmiennym z uziemieniem, w razie wøtpliwołci zleciú skontrolowanie gniazda sieciowego specjaliłcie!

–Napiċcie sieciowe musi byú zgodne z napiċciem podanym na tabliczce znamionowej urzødzenia (a strona 10).

–Na tabliczce znamionowej podana jest równieş moc przyĭøczeniowa oraz wymagany bezpiecznik.

Zmiana mocy przy ĥøczeniowej

Przestrzegaú zabezpieczenia gniazda sieciowego (10/16 A).

1. Ustawiú programator na 0 (Wyĥ.).

2. Nacisnøú i przytrzymaú przycisk ySuszenie plus.

3. Ustawiú programator na Baweĥna Bardzo suche i poczekaú, aş na wyłwietlaczu pojawi siċ poprzednie ustawienie: ¥¯=10 A lub ‡³=16 A.

4. Nacisnøú przycisk ySuszenie plus, aby zmieniú ustawienia.

5. Ustawiú programator na 0 (Wyĥ.).

Ochrona przed mrozem / Transport

Przygotowanie

1. Opróşniú pojemnik na skondensowanø wodċ a strona 4/11.

2. Ustawiú programator na dowolny program.

3. Nacisnøú przycisk Start/Pauza askondensowana woda pompowana jest do pojemnika.

4. Odczekaú kilka minut lub do zatrzymania siċ suszarki, a nastċpnie ponownie opróşniú pojemnik na skondensowanø wodċ.

5. Ustawiú programator na 0 (Wyĥ.).

1.

Wyjøú z bċbna wszystkie

akcesoria.

Bċben musi byú pusty!

Nie zasĭaniaú kratki wentylacyjnej Czyste i pĭaskie Nie ustawiaú suszarki za drzwiami lub

drzwiami przesuwnymi, które mogĭyby blokowaú lub utrudniaú dostċp do drzwi suszarki oraz ich otwieranie.

Dziċki temu wyklucza siċ niebezpieczeįstwo, şe dziecko mogĭoby zatrzasnøú siċ w suszarce i tym samym naraziú na niebezpieczeįstwo utraty şycia.

2.

3.

Nie uţywaú suszarki w pomieszcze- niach naraţonych na dziaįanie mrozu.

Wyposa Őenie opcjonalne

(dostċpne w serwisie pod podanym numerem katalogowym)

Zestaw po ĥøczeniowy do tworzenia kolumny pralka-suszarka

W celu zaoszczċdzenia miejsca suszarkċ moşna ustawiú na przystosowanej do tego celu pralce o identycznej gĭċbokołci i szerokołci. Z wysuwanym blatem roboczym.

Do mocowania suszarki na pralce uşywaú wyĭøcznie zestawu poĭøczeniowego.

Podest

Uĭatwia wkĭadanie i wyjmowanie prania. Wysuwany kosz moşe sĭuşyú do transportowania bielizny.

Dane techniczne

Wymiary (gĥ. x szer. x wys.) 60 x 60 x 85 cm (regulowana wysokołú)

Waga ok. 45 kg

Maks. zaĥadowanie 8 kg

Pojemnik na skondensowanø wodĊ 4,2 l NapiĊcie przyĥøczeniowe 220-240 V

Moc przyĥøczeniowa 2100-2800 W

Bezpiecznik 10 A / 16 A

Temperatura otoczenia 5-35°C

Symbol produktu

Numer fabryczny Wewnċtrzna strona drzwi Tabliczka znamionowa znajduje siċ z tyĭu suszarki.

ʠ

OĹwietlenie bĊbna(w zaleşnołci od modelu): Ołwietlenie wnċtrza bċbna wĭøcza siċ i wyĭøcza samoczynnie po otworzeniu lub zamkniċciu drzwi, a takşe po uruchomieniu programu.

Parametry zu Őycia

(Podane wartońci sø osiøgane przy maksymalnej mocy grzewczej.) Tekstylia/Programy WilgotnoĹú koħcowa

tekstyliów po odwirowaniu Czas suszenia** ZuŐycie energii**

Baweĥna 8 kg 10 A 16 A 10 A 16 A

Do szafy* 1400 obr./min (50%) 140 min 108 min 3,84 kWh 3,84 kWh 1000 obr./min (60%) 158 min 126 min 4,61 kWh 4,61 kWh 800 obr./min (70%) 176 min 144 min 5,31 kWh 5,31 kWh Do prasowania* 1400 obr./min (50%) 116 min 86 min 2,30 kWh 2,30 kWh 1000 obr./min (60%) 135 min 103 min 3,53 kWh 3,53 kWh 800 obr./min (70%) 153 min 121 min 3,96 kWh 3,96 kWh Syntetyki 3,5 kg

Do szafy* 800 obr./min (40%) 52 min 46 min 1,42 kWh 1,42 kWh

600 obr./min (50%) 65 min 56 min 1,74 kWh 1,74 kWh

* Ustawienie programu do kontroli zgodnie z obowiøzujøcym standardem EN61121.

** Rzeczywiste wartołci mogø odbiegaú od podanych w zaleşnołci od rodzaju tkaniny, doboru tkanin do suszenia, wilgotnołci koįcowej tekstyliów, jak równieş ilołci bielizny wĭoşonej do suszarki.

Tekstylia/Programy Czas suszenia Roczne zuŐycie energii

Baweĥna 8 kg / 4ükg*

Do szafy*** 97 min/cykl 561ükWh/rok

*** Ustawienie programu do kontroli i etykietowania efektywnołci energetycznej zgodnie z dyrektywø UE 2010/30/UE.

WTZ 11400

WMZ 20500

11

Co robi ú gdy...

Ustawiú programator na 0 (Wyĥ.) i wyciøgnøú wtyczkċ z gniazda.

ʠ

Lampka kontrolna Start/Pauza nie

łwieci siċ. Czy wtyczka sieciowa jest wĭoşona do gniazda?

Czy wybrany jest program?

Sprawdziú bezpieczniki gniazda sieciowego.

ʠ

Wyłwietlacz i lampki kontrolne (w zaleşnołci od modelu) gasnø, a lampka kontrolna Start/Pauza miga.

Tryb oszczċdzania energii jest aktywowany a oddzielna instrukcja obsĭugi trybu oszczċdzania energii.

ʠ

Wyłwietlacz jest wyĭøczony. Urzødzenie przechodzi w stan spoczynku, po tym jak aktywowana zostaĭa opcja Gotowe za astrona 5.

ʠ

Lampka kontrolna Í (Pojemnik na

skondensowanø wodĊ) miga. Opróşniú pojemnik na skondensowanø wodċ a strona 4.

Nacisnøú przycisk Start/Pauza, aby zgasiú lampkċ, a nastċpnie ponownie nacisnøú przycisk Start/Pauza, aby na nowo wĭøczyú urzødzenie.

Jełli wystċpuje, sprawdziú wøş do odpĭywu skondensowanej wody.

ʠ

Lampka kontrolna p(Filtr wyĥapujøcy kĥaczki/Wymiennik ciepĥa) miga.

Wyczyłciú filtr wyĭapujøcy kĭaczki a strona 4.

Nacisnøú przycisk Start/Pauza , aby zgasiú lampkċ, a nastċpnie ponownie nacisnøú przycisk Start/Pauza, aby na nowo wĭøczyú urzødzenie.

Wyczyłciú wymiennik ciepĭa a strona 8.

ʠ

Suszarka nie wĭøcza siċ. Czy naciłniċto przycisk Start/Pauza?

Czy drzwi sø zamkniċte?

Czy program jest wybrany?

ʠ

Przerwanie programu zaraz po

wĭøczeniu. Czy temperatura otoczenia przekracza 5°C?

Czy do urzødzenia wĭoşono pranie?

Czy dla wybranego programu nie zaĭadowano zbyt maĭo prania?/Wybraú program czasowy astrona 6/7.

Czy wĭoşone pranie nie jest suche?

Serwis

Jełli usterki nie uda siċ usunøú samemu (np. wĭøczyú/wyĭøczyú) a Co robiú gdy...,

strona 11/12, naleşy skontaktowaú siċ z naszym serwisem. Pracownicy serwisu znajdø odpowiednie rozwiøzanie, co pozwoli uniknøú zbċdnych przyjazdów techników.

Dane kontaktowe najblişszego serwisu moşna znaleŝú w doĭøczonym wykazie punktów serwisowych.

– PL 801 191 534

Pracownikowi serwisu naleşy podaú symbol produktu (nr E) oraz numer fabryczny (nr FD) urzødzenia.

Symbol produktu Numer fabryczny

Informacje te znajdujø siċ:

na wewnċtrznej stronie drzwi* / na wewnċtrznej stronie pokrywy serwisowej* i z tyĭu urzødzenia.

* w zaleşnołci od modelu

Warto zaufaú kompetencjom producenta. Sĭuşymy pomocø w rozwiøzywaniu problemów technicznych. W ten sposób moşna zapewniú, şe naprawy przeprowadzane bċdø przez wykwalifikowanych techników serwisu, wyposaşonych w oryginalne czċłci zamienne.

12

Co robi ú gdy...

ʠ

Wycieka woda. Wypoziomowaú suszarkċ.

Wyczyłciú uszczelkċ wymiennika ciepĭa.

ʠ

Drzwi otwierajø siċ samoczynnie. Docisnøú drzwi aş do sĭyszalnego zatrzałniċcia zamka.

ʠ

Powstawanie zagnieceį. Czy przekroczona zostaĭa pojemnołú zaĭadunkowa?

Natychmiast po zakoįczeniu programu wyjøú ubrania, rozwiesiú i nadaú im poşødanø formċ.

Wybrano nieodpowiedni program a strona 7.

ʠ

Rezultat suszenia nie jest

zadowalajøcy (pranie zbyt wilgotne). Ciepĭa bielizna sprawia wraşenie bardziej wilgotnej niş jest w rzeczywistołci.

Wybrany program nie jest odpowiedni do zaĭadowanego prania. Wybraú inny program suszenia lub dodatkowo program czasowy a strona 7.

Do ustawienia stopnia suszenia zastosowaúy Suszenie plus a strona 5.

Cienka warstwa kamienia na czujnikach wilgotnołci a oczyłciú czujniki wilgotnołci astrona 8.

Czy program nie zostaĭ przerwany, np. peĭen pojemnik, awaria zasilania, otwarte drzwi lub osiøgniċty maksymalny czas suszenia?

ʠ

Czas suszenia za dĭugi. Oczyłciú filtr wyĭapujøcy kĭaczki pod bieşøcø wodø a strona 4/11.

Niedostateczny dopĭyw powietrza a zapewniú odpowiedniø cyrkulacjċ powietrza.

Ewent. zapchana kratka wentylacyjna a wyczyłciú kratkċ a strona 9.

Temperatura otoczenia przekracza 35 °C a przewietrzyú.

ʠ

Miga jedna lub kilka lampek kontrolnych.

Wyczyłciú filtr wyĭapujøcy kĭaczki i wymiennik ciepĭa a strona 4,8/11.

Sprawdziú prawidĭowołú ustawienia a strona 9.

Wyĭøczyú suszarkċ, poczekaú aş ostygnie, ponownie wĭøczyú urzødzenie i uruchomiú program.

ʠ

Awaria zasilania. Bieliznċ natychmiast wyjøú z suszarki i rozĭoşyú. Moşe wydobywaú siċ ciepĭo. Ostroşnie: drzwi, bċben i pranie mogø byú gorøce.

13

Wskazówki dotycz øce bezpieczeħstwa

Sytuacja awaryjna – Natychmiast wyciøgnøú wtyczkċ z gniazda lub wyĭøczyú bezpiecznik.

Suszarki uşywaú

WYĬ÷CZNIE... – w pomieszczeniach gospodarstwa domowego.

– do suszenia tekstyliów.

Suszarki NIGDY... – nie uşywaú do celów innych niş opisano powyşej.

– nie poddawaú przeróbkom technicznym.

Zagroşenia – Dzieci i osoby nieprzeszkolone nie mogø obsĭugiwaú suszarki.

– Nie pozostawiaú dzieci bez opieki w poblişu suszarki.

– Zwierzċtom domowym uniemoşliwiú dostċp do suszarki.

– Wyjøú wszystkie przedmioty z kieszeni tekstyliów przeznaczonych do suszenia.

Zwróciú szczególnø uwagċ na zapalniczki a niebezpieczeħstwo wybuchu!

– Nie opieraú siċ o drzwi i nie siadaú na nich a niebezpieczeħstwo przewrócenia!

Instalacja – Przymocowaú luŝne przewody a niebezpieczeħstwo potkniĊcia siĊ!

– Nie uşywaú suszarki w pomieszczeniach naraşonych na dziaĭanie mrozu.

Podĭøczenie do sieci

– Suszarkċ podĭøczyú zgodnie z przepisami do gniazda zasilania prødem zmiennym z uziemieniem, poniewaş w przeciwnym razie nie moşna zagwarantowaú

bezpieczeįstwa.

– Przewody muszø mieú odpowiedni przekrój poprzeczny.

– Uşywaú wyĭøcznie wyĭøczników róşnicowo-prødowych ze znakiem:

– Wtyczka i gniazdo sieciowe muszø pasowaú do siebie.

– Nie uşywaú şadnych rozdzielaczy/wtyczek połrednich i/lub przedĭuşaczy.

– Nigdy nie dotykaú wtyczki mokrymi rċkami a niebezpieczeħstwo poraŐenia prødem!

– Nigdy nie wyciøgaú wtyczki ciøgnøc za przewód.

– Chroniú przewód sieciowy przed uszkodzeniami a niebezpieczeħstwo poraŐenia prødem!

Uşytkowanie – Do bċbna wkĭadaú wyĭøcznie pranie.

Przed wĭøczeniem suszarki skontrolowaú zawartołú bċbna!

– Nie uşywaú suszarki, jełli pranie miaĭo stycznołú z rozpuszczalnikiem, olejem, woskiem, tĭuszczem lub farbø (np. lakierem do wĭosów, zmywaczem do paznokci, odplamiaczem, benzynø ekstrakcyjnø itp.) a niebezpieczeħstwo poŐaru/

wybuchu!

– Zagroşenie przez pyĭ (np. pyĭ wċglowy, møkċ): Nie uşywaú suszarki a niebezpieczeħstwo wybuchu!

– Nigdy nie wyĭøczaú suszarki przed zakoįczeniem procesu suszenia, poza przypadkiem, gdy caĭe pranie zostanie natychmiast wyjċte i tak rozĭoşone, aby mogĭo ostygnøú.

– Nie uşywaú suszarki, jełli tekstylia zawierajø piankċ lub pianogumċ a elastyczny materiaĭ moşe zostaú zniszczony, a suszarka uszkodzona w wyniku deformacji tworzyw spienionych.

– Podczas czyszczenia filtra wyĭapujøcego kĭaczki upewniú siċ, şe do otworu przewodu powietrznego nie dostanø siċ şadne ciaĭa obce (puch, materiaĭ z podszewki). Ewentualnie przedtem oczyłciú bċben uşywajøc odkurzacza. Jełli mimo to do przewodu powietrznego przedostanø siċ ciaĭa obce a wezwaú serwis a niebezpieczeħstwo poŐaru/wybuchu!

– Lekkie obiekty, jak dĭugie wĭosy, mogø zostaú zassane do kratki wentylacyjnej suszarkianiebezpieczeħstwo odniesienia obraŐeħ!

– Po zakoįczeniu programu wyĭøczyú suszarkċ.

– Skondensowana woda nie nadaje siċ do picia i moşe byú zanieczyszczona kĭaczkami.

Uszkodzenie – Nie uşywaú suszarki w przypadku jej uszkodzenia lub podejrzenia uszkodzenia.

Naprawċ zleciú wyĭøcznie serwisowi.

– Nie uşywaú suszarki z uszkodzonym przewodem sieciowym. Wymianċ uszkodzonego przewodu sieciowego zleciú wyĭøcznie serwisowi, aby uniknøú potencjalnych zagroşeį.

Czċłci zamienne – Ze wzglċdów bezpieczeįstwa stosowaú wyĭøcznie oryginalne czċłci zamienne i wyposaşenie dodatkowe.

Utylizacja – Wyciøgnøú wtyczkċ z gniazda, a nastĊpnie odciøú przewód sieciowy przy urzødzeniu.

Oddaú do punktu zbiórki urzødzeį elektrycznych.

– Opakowanie: nie dawaú dzieciom do zabawy şadnych czċłci opakowania a niebezpieczeħstwo uduszenia!

– Wszystkie materiaĭy sø przyjazne dla łrodowiska i nadajø siċ do powtórnego wykorzystania.

pl Instrukcja obsługi Suszarka

WTB86211PL

(3)

1 2

Programator/Wyĥ WyĹwietlacz / Przyciski

Przebieg programu H|]+  Czas suszenia ş

-Æ-

>

y Suszenie plus ĭ

Zabezpieczenie przed dzieúmi ( ³¤›ž¤ Gotowe za į

Pojemnik na skondensowanø wodċ Í V Delikatne

Filtr wyĭapujøcy kĭaczki/Wymiennik ciepĭa p 4 Mniej zagnieceħ ĭ ş

& Sygnaĥ ĭø ĭø ĭ

Start/Pauza ĭø

( ú

Ő ú ø

ş ú Ő

ø øú ø

ċ ú

ú ø ċ

ú Í

ø Ċ

a ú

Ĺ ú ĥ ø ĥ

ş ú ĭ ş

ĭ ø ĭ ĭ ø ĭ

ş

ĭ ø ĭ ł ú ş

ú øú ĭ

ø øú ĭ ø

ĭ

øú ĭ ĭ ĭ ø

ĭ

ú ĭ ø ĭ øú

ĭ øú ċ ø

ĭ ø ĭ

ĭ ø

ĭ ĭ ú ĭø ø

ú

ĭ ş ú ĭ ş ú

Programy/Tekstylia

Szczegóĭowe zestawienie programów i tekstyliów aZestawienie programów, strona 7.

Przestrzegaú wskazówek producenta dotyczøcych pielċgnacji tekstyliów.

Baweĥna Tkaniny odporne.

Syntetyki Tekstylia syntetyczne lub z wĭókien mieszanych.

Moşliwołú wyboru rezultatu suszenia dla programów Baweĭna i Syntetyki:

Bardzo suche Tekstylia z kilku grubych warstw.

Do szafy Tekstylia jednowarstwowe.

Do prasowania Po suszeniu pranie w stanie nadajøcym siċ do prasowania.

Sport/Fitness Odzieş funkcyjna z mikrowĭókien.

AntyAlergia Tekstylia z baweĭny przeznaczone do suszenia w wyşszych temperaturach.

Mix Mieszany zaĭadunek z tekstyliów baweĭnianych i syntetyków.

Program czasowy ciepĥy

Wszystkie rodzaje tkanin poza weĭnø i jedwabiem.

Koszule 15’ Tkaniny baweĭniane, lniane i syntetyczne.

Super 40’ Syntetyki, baweĭna i wĭókna mieszane.

Pierze Ubrania puchowe.

Dessous/Delikatne Bielizna syntetyczna, baweĭniana oraz z wĭókien mieszanych.

Weĥna w koszu Tekstylia weĭniane nadajøce siċ do prania w pralce.

Nowa suszarka

Gratulujemy zakupu nowoczesnego, najwyşszej jakołci urzødzenia gospodarstwa domowego marki Bosch.

Suszarka kondensacyjna wyróşnia siċ oszczċdnym zuşyciem energii elektrycznej.

Kaşda suszarka opuszczajøca naszø fabrykċ jest poddawana szczegóĭowej kontroli pod wzglċdem dziaĭania i nienagannego stanu.

W razie pytaį prosimy o skontaktowanie siċ z naszym serwisem.

Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie Ĺrodowiska naturalnego To urzødzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywø Europejskø 2012/19/UE oraz polskø Ustawø z dnia 29 lipca 2005r. „O zuşytym sprzċcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekrełlonego kontenera na odpady . Takie oznakowanie informuje, şe sprzċt ten, po okresie jego uşytkowania nie moşe byú umieszczany ĭøcznie z innymi odpadami pochodzøcymi z gospodarstwa domowego. Uşytkownik jest zobowiøzany do oddania go prowadzøcym zbieranie zuşytego sprzċtu elektrycznego

i elektronicznego. Prowadzøcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzø odpowiedni system umoşliwiajøcy oddanie tego sprzċtu. Wĭałciwe postċpowanie ze zuşytym sprzċtem elektrycznym i elektronicznym przyczynia siċ do unikniċcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i łrodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajøcych z obecnołci skĭadników niebezpiecznych oraz niewĭałciwego

skĭadowania i przetwarzania takiego sprzċtu.

Wiċcej informacji na temat naszych produktów, wyposaşenia, czċłci zamiennych oraz serwisu moşna uzyskaú na stronie internetowej:

www.bosch-home.com

UŐytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przygotowanie

ú ú

ʋ wyĭøcznie do uşytku w gospodarstwach domowych, ʋ tylko do suszenia tekstyliów pranych w wodzie.

Nie pozostawiaú dzieci bez opieki w poblişu suszarki!

Zwierzċtom domowym uniemoşliwiú dostċp do suszarki.

Suszarkċ mogø obsĭugiwaú dzieci w wieku powyşej 8 lat, osoby z ograniczonymi zdolnołciami fizycznymi, sensorycznymi i umysĭowymi, a takşe osoby nie posiadajøce wystarczajøcego

dołwiadczenia lub wiedzy, jełli pozostajø one pod nadzorem lub zostaĭy pouczone przez osobċ odpowiedzialnø za ich bezpieczeįstwo, jak naleşy obsĭugiwaú urzødzenie.

Ĺ

ʑ Ĺ Ŏ

p

ĭ ø ĭ

ĭ

ł ú ĭ ø ĭ a

ł ú ĭ a

Í÷

ø ċ

ş ú ø ċ a

H|]+Æ 

>

 ł ł

H

| +

Æ a

> 

 į

(

ú ċ ş ú ø ø

( ú

ĭø ú ċ ú

ş ċ ĭ

a( ú ċ ł

 ĭ į

ł

ĭ ł

ø łú ĭ

ĭ į ł

ʑ

 ċ ş ú

ċ

y ş ċ ú ċ

ċ ł

ĭ

ş y

³¤ ›ž¤ į ş ú ø

ş ú ċ

ú ş ċ şø

øú ĭø ú

ŝ į ċ

ł ł

ċ ĭø ł øú

ú øú ú

V ĭ ş

4

į

į ċ ċ ċ

į ċ ċ

ø

ċ į ş ĭ ş ú

& ĭ

ĭø ĭø ĭ ł &ü ĥ

į ş ĭ ŝ ċ

øú

Spis treĹci

Strona

ʋ Przygotowanie . . . 2

ʋ Panel obsĭugi. . . 2

ʋ Suszenie . . . 3/4 ʋ Wyłwietlacz i ustawienia . . . 5

ʋ Wskazówki dotyczøce bielizny . . . 6

ʋ Zestawienie programów . . . 7

ʋ Konserwacja i czyszczenie . . . 8

ʋ Instalacja . . . 9

ʋ Ochrona przed mrozem/Transport . . . 9

ʋ Wyposaşenie opcjonalne. . . 10

ʋ Dane techniczne . . . 10

ʋ Parametry zuşycia . . . 10

ʋ Serwis . . . 11

ʋ Co robiú gdy... . . 11/12 ʋ Wskazówki dotyczøce bezpieczeįstwa . . . . 13

Nigdy nie wĭø ú

Skontaktowaú ċ

ú

ú

øú ú ċ

ĭ ċ ú

ş ĭ ċ

ş ł ċ

ú ċ

ĥ Ő ú Ċ

ø

ħ

ú øú

ĭ ş ú øú ċ øú

ú ċ

ø øú

ĭ į

ċ ø ú ø

ø

ú ø Ċ

hc ċ

(c ú

'c ú a ú V

)c ú

ú ş

ø ĭ ø ø

a ø

ø

ú ċ ĭ

ĭ ċ ú ş

ċ

øú ĭ øú ċ

ø ú ş ú

ú a į

ú ĭ

ú ĭ ĭ ċ ş ł ş ú a ĥ

ş ł

ú ĭ ş ú ċ

a łú į ł ċ

ċ ø ċ

a ş ú

ċ a

ĭ

ĭ ĭ ş ú

ĭ

ċ ĭ

ú ċ ş

Ĺ Ċ Ő

ĭ ş ø ú a ş ċ ł

ø ø ş

ú ø łú ĭ ø ú

a

ú ø ċ

ĭ ø ĭ ł ú ş

a ł ú ĭ ø ĭ

ú

øú Ċ ĥø ú Ċ

ĥ

ĥ ø

ĥ

øú

Instalacja

a

strona 9.

Przestrzegaú wskazówek dotyczøcych bezpieczeįstwa ze strony 13.

Suszarkċ uruchomiú dopiero po przeczytaniu niniejszej instrukcji obsĭugi oraz oddzielnej instrukcji obsĥugi trybu oszczĊdzania energii.

a ĭø ĭø

ĭ Ċ

ø Ċ

Programator do ustawiania programu oraz wĭøczania i wyĭøczania urzø ş obracanie w obu kierunkach.

Wiċcej informacji na stronie 5

ş ĥøúĊ ĊŐcúú@cú cú ĭįøċ øįį c÷@c øċúċúı ccccccccccccc@ ccccccccccccc@ įøţ ú įţċ įį ĭċįįţţ ţúı úúńńúıċń ţúįįńø úţńńı ţńįţ įįįú įį ĭţúį şłúaşł şłúĭøĭş ş ú

(4)

Programator/Wyĥ.

Ĺ

H|]+  Czas suszenia Ustawienie czasu suszenia moşliwe jest tylko w przypadku programów czasowych.

Æ 

>

y Suszenie plus Dokĭadne ustawienie rezultatu suszenia.

ú ( ³¤ ›ž¤ Gotowe za Ustawienie czasu zakoįczenia programu.

ø ċ Í V Delikatne Suszenie w niskiej, zredukowanej temperaturze.

ĭ ø ĭ ĭ p 4 Mniej zagnieceħ Wydĭuşenie fazy ochrony przed zagnieceniami.

& ĥ Wĭøczanie/wyĭøczanie sygnaĭu.

Wĭøczanie, przerywanie i kontynuowanie programu;

aktywacja i dezaktywacja ((Zabezpieczenie przed dzieúmi).

OpróŐniú pojemnik na skondensowanø

Opróşniaú pojemnik po kaŐdym suszeniu!

1. Wyciøgnøú pojemnik na skondensowanø wodċ i trzymaú go poziomo.

2. Wylaú skondensowanø wodċ.

3. Pojemnik zawsze wsuwaú do oporu.

Gdy miga lampka kontrolna Í (pojemnik na skondensowanø wodĊ)

aCo robiú gdy..., strona 11.

WyczyĹciú filtr wyĥapujøcy kĥaczki

Uşywaú suszarki tylko, gdy wĭoşony jest sprawny filtr wyĭapujøcy kĭaczki. Czysty filtr wyĭapujøcy kĭaczki zmniejsza zuşycie energii.

Filtr wyĭapujøcy kĭaczki czyłciú po kaşdym suszeniu:

1. Otworzyú drzwi. Usunøú kĭaczki z drzwi/

obszaru drzwi i wyciøgnøú filtr wyĭapujøcy kĭaczki.

2. Usunøú kĭaczki z kanaĭu filtra wyĭapujøcego kĭaczki.

3. Otworzyú filtr wyĭapujøcy kĭaczki i usunøú kĭaczki z filtra (przesunøú rċkø po filtrze wyĭapujøcym kĭaczki). Silnie

zanieczyszczony lub zatkany filtr wyĭapujøcy kĭaczki wypĭukaú pod ciepĭø wodø i dobrze wysuszyú.

4. Zĭoşyú filtr i ponownie wĭoşyú do suszarki.

7

6

ĭ a

ú ø ċ

ĥ

ĭ

ş łú ĭ

ø ċ

ş ĭ

ĭ ş ĭ ĭ ĥ

ĭ ø ĭ

ĭ ĭ

ĭ ĭ

ĥ ĭ ø ċ

ş ł ø

ş ċ ċ ş

ş ø ø ċ

ĭ ċ ĭ

į ċ

Ĺ

ø ø ø

ø ø ş

ċ

ł

ş ċ ş

ş ú ĭø ø

ş ø

ø ş ċ

ø

ø ş ø

ċ ĭ ł ċ ş ċ

ċ ċ

ł ø

ł ĭ ĭ ł

ĭ ċ

ċ ş ċł

ş ú

Ő

Indywidualnie ustawiú i dopasowaú program 1

2

Suszenie

ʋ ĭø ş

ʋ

ú ş

ċ ş ú ċ

ċ ø ĭ ú ş

ł

ĭ ş

ø ø

ł ł ø

ĭ ċ

ø į ş

ĭ ú ø

Suszenie

Ĺ

ʑ Ĺ Ŏ

p

ĭ ø ĭ

ĭ

ł ú ĭ ø ĭ a

ł ú ĭ a

Í÷

ø ċ

ş ú ø ċ a

H|]+Æ 

>

 ł ł

H

| +

Æ a

> 

 į

(

ú ċ ş ú ø ø

( ú

ĭø ú ċ ú

ş ċ ĭ

a( ú ċ ł

 ĭ į

ł

ĭ ł

ø łú ĭ

ĭ į ł

ʑ

 ċ ş ú

ċ

y ş ċ ú ċ

ċ ł

ĭ

ş y

³¤ ›ž¤ į ş ú ø

ş ú ċ

ú ş ċ şø

øú ĭø ú

ŝ į ċ

ł ł

ċ ĭø ł øú

ú øú ú

V ĭ ş

4

į

į ċ ċ ċ

į ċ ċ

ø

ċ į ş ĭ ş ú

& ĭ

ĭø ĭø ĭ ł &ü ĥ

į ş ĭ ŝ ċ

Zamknøú drzwi

3

Ĺ

ʋ

ʋ ĭ

ʋ ʋ ł

ʋ ø

ʋ ʋ ʋ ʋ

ʋ ş

ʋ

ʋ ş

ʋ

ʋ ú

ʋ ø į

Nigdy nie wĭøczaú uszkodzonej suszarki!

Skontaktowaú siċ z serwisem!

Skontrolowaú

stan suszarki

Posortowaú pranie

Wyjøú wszystkie przedmioty z kieszeni. Zwróciú uwagċ na zapalniczki.

Przed napeĭnieniem bċben musi byú pusty.

Patrz równieş oddzielna instrukcja “Kosz na weĭnċ“

(w zaleşnołci od modelu).

Tylko suchymi rċkami!

Chwytaú tylko za wtyczkċ!

WĥoŐyú wtyczkĊ

sieciowø do gniazda

Zakoħczenie programu

Przerwanie programu

1. Otworzyú drzwi lub nacisnøú przycisk Start/Pauza; proces suszenia zostanie przerwany.

2. Doĭoşyú lub wyjøú bieliznċ i zamknøú drzwi.

3. W razie potrzeby ponownie wybraú program i funkcjċ dodatkowø. Nacisnøú przycisk Start/Pauza. Po kilku minutach czas pozostaĭy do zakoįczenia programu zostanie

aktualizowany.

Bċben i drzwi mogø byú gorøce!

ø

ú ø Ċ

hc ċ

(c ú

'c ú a ú V

)c ú

ú ş

ø ĭ ø ø

a ø

ø

ú ċ ĭ

ĭ ċ ú ş

ċ

øú ĭ øú ċ

ø ú ş ú

ú a į

ú ĭ

ú ĭ ĭ ċ ş ł ş ú a ĥ

ş ł

ú ĭ ş ú ċ

a łú į ł ċ

ċ ø ċ

a ş ú

ċ a

ĭ

ĭ ĭ ş ú

ĭ

ċ ĭ

ú ċ ş

Ĺ Ċ Ő

ĭ ş ø ú a ş ċ ł

ø ø ş

ú ø łú ĭ ø ú

a

ú ø ċ

ĭ ø ĭ ł ú ş

a ł ú ĭ ø ĭ

ú

Wyjøú bieliznĊ i wyĥøczyú suszarkĊ

5 4

Panel obsĥugi

Filtr wyĥapujøcy kĥaczki

Nacisnøú przycisk Start/Pauza

Drzwi a

ú ø

į

ċ ú

ĭ

ĥ Ċ

a ĭø ĭø

ĭ Ċ

Pojemnik na

skondensowanø wodĊ

Kratka wentylacyjna Programator do ustawiania programu oraz

ĭø ĭøczania urzødzenia. Moşliwe jest obracanie w obu kierunkach.

Pokrywa serwisowa

ċ

ş ĥøúĊ ĊŐcúú@cú cú ĭįøċ øįį c÷@c øċúċúı ccccccccccccc@ ccccccccccccc@ įøţ ú įţċ įį ĭċįįţţ ţúı úúńńúıċń ţúįįńø úţńńı ţńįţ įįįú įį ĭţúį şłúaşł şłúĭøĭş ş ú

(5)

5 6

ĥ Ĺ

H|]+  ş

Æ 

>

y ĭ

ú ( ³¤ ›ž¤ į

ø ċ Í V

ĭ ø ĭ ĭ p 4 ħ ĭ ş

& ĥ ĭø ĭø ĭ

ĭø

( ú

Ő ú ø

ş ú Ő

ø øú ø

ċ ú

ú ø ċ

ú Í

ø Ċ

a ú

Ĺ ú ĥ ø ĥ

ş ú ĭ ş

ĭ ø ĭ ĭ ø ĭ

ş

ĭ ø ĭ ł ú ş

ú øú ĭ

ø øú ĭ ø

ĭ

øú ĭ ĭ ĭ ø

ĭ

ú ĭ ø ĭ øú

ĭ øú ċ ø

ĭ ø ĭ

ĭ ø

ĭ ĭ ú ĭø ø

ú

ĭ ş ú ĭ ş ú

ĭ a

ú ø ċ

ĥ

ĭ

ş łú ĭ

ø ċ

ş ĭ

ĭ ş ĭ ĭ ĥ

ĭ ø ĭ

ĭ ĭ

ĭ ĭ

ĥ ĭ ø ċ

ş ł ø

ş ċ ċ ş

ş ø ø ċ

ĭ ċ ĭ

į ċ

Ĺ

ø ø ø

ø ø ş

ċ

ł

ş ċ ş

ş ú ĭø ø

ş ø

ø ş ċ

ø

ø ş ø

ċ ĭ ł ċ ş ċ

ċ ċ

ł ø

ł ĭ ĭ ł

ĭ ċ

ċ ş ċł

ş ú

Ő

ú ú

ʋ ĭø ş

ʋ

ú ş

ċ ş ú ċ

ċ ø ĭ ú ş

ł

ĭ ş

ø ø

ł ł ø

ĭ ċ

ø į ş

ĭ ú ø

WyĹwietlacz i ustawienia

ʑ WyĹwietlacz (wskaŎniki stanu)

p

(Filtr wyĭapujøcy kĭaczki/Wymiennik ciepĭa)

Wyczyłciú filtr wyĭapujøcy kĭaczki a strona 4/11.

lub wyczyłciú wymiennik ciepĭa astrona 8.

Í÷(Pojemnik na skondensowanø wodċ)

Opróşniú pojemnik na skondensowanø wodċ a strona 4/11.

H|]+-Æ-

>

 (Przebieg programu)

Na wyłwietlaczu wyłwietlany jest przebieg programu:

H Suszenie;

| Do prasowania;

+Do szafy;

-Æ-Przerwanie programuaw razie potrzeby;

> 

Zakoįczenie programu.

((Zabezpieczenie

przed dzieúmi) Suszarkċ moşna zabezpieczyú przed przypadkowø zmianø ustawionych funkcji. W celu aktywacji/dezaktywacji ((Zabezpieczenie przed dzieúmi) wĭøczyú program, a nastċpnie przytrzymaú przycisk Start/Pauza przez 5 sekund, aş rozlegnie siċ sygnaĭ. Symbol aktywowanej/dezaktywowanej opcji a((Zabezpieczenie przed dzieúmi) pojawi siċ/zgałnie.

[h:min]

(Czas pozostaĭy do zakoįczenia programu)

Podczas wybierania programu wyłwietlany jest przypuszczalny czas suszenia maksymalnego zaĭadunku. Podczas suszenia czujnik wilgotnołci rozpoznaje rzeczywistø ilołú zaĭadunku i koryguje czas trwania programu. Jest to widoczne w postaci odliczania czasu pozostaĭego do zakoįczenia programu na wyłwietlaczu.

ʑ Ustawienia (lampki kontrolne i przyciski)



Czas suszenia

Czas suszenia, dostċpny tylko dla programów czasowych, moşna ustawiú od 20 minut do maksymalnie 3 godzin, w odstċpach 10-minutowych.

y

Suszenie plus

Rezultat suszenia (np. do szafy) moşna zwiċkszaú w 3 stopniach. Pranie bċdzie bardziej suche. Ustawienie standardowe = 0. Dostċpne wartołci: 0, 1, 2, 3.

Po dokĭadnym ustawieniu jednego z programów ustawienie zostanie zachowane dla innych programów, aş ySuszenie plus zostanie ponownie zmienione.

³¤- ›ž¤

Gotowe za Zakoįczenie programu moşna ustawiú wybierajøc czas Gotowe za. Czas Gotowe za moşna programowaú w odstċpach godzinowych, maksymalnie 24 godzin. Tyle razy naciskaú przycisk Gotowe za, aş pojawi siċ şødana liczba godzin

(h = godzina). Nacisnøú przycisk Start/Pauza, aby wĭøczyú program z opóŝnieniem. Program zakoįczy siċ o ustawionej godzinie.

Kilka minut po ustawieniu czasu Gotowe za wyłwietlacz gałnie w celu

oszczċdzania energii. W celu wĭøczenia wyłwietlacza nacisnøú dowolny przycisk, otworzyú/zamknøú drzwi lub obróciú programator.

V

Delikatne

Zredukowana temperatura dla delikatnych tkanin z wydĭuşonym czasem suszenia, np. poliakryl, poliamid lub elastan.

4

Mniej zagnieceį

Po zakoįczeniu programu bċben obraca siċ w regularnych odstċpach czasu, aby zapobiec powstawaniu zagnieceį. Pranie bċdzie puszyste i miċkkie.

Ustawienie standardowe dla wszystkich programów to 60 minut. Automatycznø funkcjċ Mniej zagnieceį moşna przedĭuşyú o 60 minut.

&

Sygnaĭ

Do wĭøczania i wyĭøczania sygnaĭu. Jełli &üSygnaĥ jest aktywowany, rozbrzmiewa po zakoįczeniu programu. Opcja ta nie ma şadnego wpĭywu na inne dŝwiċki.

øú

Ĺ

ʋ

ʋ ĭ

ʋ ʋ ł

ʋ ø

ʋ ʋ ʋ ʋ

ʋ ş

ʋ

ʋ ş

ʋ

ʋ ú

ʋ ø į

ĭø ú

ú ċ

ú

ú

øú ú ċ

ĭ ċ ú

ş ĭ ċ

ş ł ċ

ú ċ

ĥ Ő ú Ċ

ø

ħ

ú øú

ĭ ş ú øú ċ øú

ú ċ

ø øú

ĭ įczenia programu zostanie

ċ ø ú ø

Wskazówki dotyczøce bielizny ...

Oznakowanie na tekstyliach

Przestrzegaú wskazówek producenta dotyczøcych pielĊgnacji tekstyliów.

hcNadaje siċ do suszenia w suszarce.

(cSuszyú w standardowej temperaturze.

'cSuszyú w niskiej temperaturze a dodatkowo wybraú VDelikatne. )cNie suszyú w suszarce.

Nie suszyú w suszarce wymienionych ponişej tkanin:

–Tekstyliów nieprzepuszczajøcych powietrza (np. z powĭokø gumowø).

–Tkanin delikatnych (jedwabiu, firanek syntetycznych) a ulegajø zgnieceniu!

–Tekstyliów zabrudzonych olejem.

Praktyczne wskazówki dotyczøce suszenia

–W celu uzyskania równomiernego rezultatu suszenia sortowaú bieliznċ wedĭug rodzajów tkanin i programów suszenia.

–Bardzo maĭe tekstylia (np. skarpetki dzieciċce) suszyú zawsze razem z duşymi rzeczami (np. rċcznikiem).

–Zamknøú zamki bĭyskawiczne, zapiøú haftki, pċtelki i guziki poszewek.

Zwiøzaú paski z tkaniny, tasiemki fartuchów itp., ewentualnie uşywaú siatek do prania.

–Syntetyków nie wysuszaú zbyt mocno a ryzyko zagnieceį.

Rozwiesiú je w celu caĭkowitego wysuszenia.

Nie suszyú weĭny w suszarce. Weĭnċ moşna jednak odłwieşyú. a strona 7, program Weĥna koniec (w zaleşnołci od modelu).

–Nie prasowaú natychmiast po wysuszeniu, zĭoşyú bieliznċ na pewien czas a wilgotnołú koįcowa rozmiełci siċ wtedy równomiernie.

–Dzianiny (np. podkoszulki, bielizna trykotowa) czċsto zbiegajø siċ podczas pierwszego suszenia.

a Nie uşywaú programu Bardzo suche.

–Bielizna krochmalona nadaje siċ tylko warunkowo do suszenia w suszarce a krochmal pozostawia nalot, który niekorzystnie wpĭywa na suszenie.

–Pĭyn do pĭukania tkanin, uşywany podczas prania tekstyliów przeznaczonych do suszenia, dozowaú wedĭug wskazówek producenta.

–Do wstċpnie podsuszonych, wielowarstwowych tekstyliów lub pojedynczych maĭych sztuk bielizny stosowaú program czasowy. Nadaje siċ równieş do dosuszania.

Ochrona Ĺrodowiska / oszczĊdne uŐytkowanie

–Przed wĭoşeniem do suszarki porzødnie odwirowaú pranie w pralce a Wyşsze prċdkołci obrotowe skracajø proces suszenia i zmniejszajø zuşycie energii.

–Wykorzystaú maksymalnø pojemnołú zaĭadunkowø, ale jej nie przekraczaú a Zestawienie programów, strona 7.

Podczas suszenia zapewniú dobrø wentylacjċ pomieszczenia.

– Filtr wyĭapujøcy kĭaczki czyłciú po kaşdym procesie suszenia aWyczyłciú filtr wyĭapujøcy kĭaczki strona 4/11.

–Nie wolno zastawiaú kratki wentylacyjnej suszarki.

øú Ċ ĥø ú Ċ

ĥ

ĥ ø

ĥ

øú

a

ú ø

į

ċ ú

ĭ

ĥ Ċ

Aktywowana/dezaktywowana wybrana opcja alampka kontrolna wĭøczona/wyĭøczona.

Patrz oddzielna instrukcja obsĭugi trybu oszczĊdzania energii.

ø Ċ

ĭø ĭø ø ş

ċ

ş ĥøúĊ ĊŐcúú@cú cú ĭįøċ øįį c÷@c øċúċúı ccccccccccccc@ ccccccccccccc@ įøţ ú įţċ įį ĭċįįţţ ţúı úúńńúıċń ţúįįńø úţńńı ţńįţ įįįú įį ĭţúį şłúaşł şłúĭøĭş ş ú

(6)

ĥ Ĺ

H|]+  ş

Æ 

>

y ĭ

ú ( ³¤ ›ž¤ į

ø ċ Í V

ĭ ø ĭ ĭ p 4 ħ ĭ ş

& ĥ ĭø ĭø ĭ

ĭø

( ú

Ő ú ø

ş ú Ő

ø øú ø

ċ ú

ú ø ċ

ú Í

ø Ċ

a ú

Ĺ ú ĥ ø ĥ

ş ú ĭ ş

ĭ ø ĭ ĭ ø ĭ

ş

ĭ ø ĭ ł ú ş

ú øú ĭ

ø øú ĭ ø

ĭ

øú ĭ ĭ ĭ ø

ĭ

ú ĭ ø ĭ øú

ĭ øú ċ ø

ĭ ø ĭ

ĭ ø

ĭ ĭ ú ĭø ø

ú

ĭ ş ú ĭ ş ú

ĭ a

ú ø ċ

ĥ

ĭ

ş łú ĭ

ø ċ

ş ĭ

ĭ ş ĭ ĭ ĥ

ĭ ø ĭ

ĭ ĭ

ĭ ĭ

ĥ ĭ ø ċ

ş ł ø

ş ċ ċ ş

ş ø ø ċ

ĭ ċ ĭ

į ċ

Ĺ

ø ø ø

ø ø ş

ċ

ł

ş ċ ş

ş ú ĭø ø

ş ø

ø ş ċ

ø

ø ş ø

ċ ĭ ł ċ ş ċ

ċ ċ

ł ø

ł ĭ ĭ ł

ĭ ċ

ċ ş ċł

ş ú

Ő

ú ú

ʋ ĭø ş

ʋ

ú ş

ċ ş ú ċ

ċ ø ĭ ú ş

ł

ĭ ş

ø ø

ł ł ø

ĭ ċ

ø į ş

ĭ ú ø

Ĺ

ʑ Ĺ Ŏ

p

ĭ ø ĭ

ĭ

ł ú ĭ ø ĭ a

ł ú ĭ a

Í÷

ø ċ

ş ú ø ċ a

H|]+Æ 

>

 ł ł

H

| +

Æ a

> 

 į

(

ú ċ ş ú ø ø

( ú

ĭø ú ċ ú

ş ċ ĭ

a( ú ċ ł

 ĭ į

ł

ĭ ł

ø łú ĭ

ĭ į ł

ʑ

 ċ ş ú

ċ

y ş ċ ú ċ

ċ ł

ĭ

ş y

³¤ ›ž¤ į ş ú ø

ş ú ċ

ú ş ċ şø

øú ĭø ú

ŝ į ċ

ł ł

ċ ĭø ł øú

ú øú ú

V ĭ ş

4

į

į ċ ċ ċ

į ċ ċ

ø

ċ į ş ĭ ş ú

&

ĭ

ĭø ĭø ĭ ł &ü ĥ

į ş ĭ ŝ ċ

øú

Ĺ

ʋ

ʋ ĭ

ʋ ʋ ł

ʋ ø

ʋ ʋ ʋ ʋ

ʋ ş

ʋ

ʋ ş

ʋ

ʋ ú

ʋ ø į

ĭø ú

ú ċ

ú

ú

øú ú ċ

ĭ ċ ú

ş ĭ ċ

ş ł ċ

ú ċ

ĥ Ő ú Ċ

ø

ħ

ú øú

ĭ ş ú øú ċ øú

ú ċ

ø øú

ĭ į

ċ ø ú ø

ø

ú ø Ċ

hc ċ

(c ú

'c ú a ú V

)c ú

ú ş

ø ĭ ø ø

a ø

ø

ú ċ ĭ

ĭ ċ ú ş

ċ

øú ĭ øú ċ

ø ú ş ú

ú a į

ú ĭ

ú ĭ ĭ ċ ş ł ş ú a ĥ

ş ł

ú ĭ ş ú ċ

a łú į ł ċ

ċ ø ċ

a ş ú

ċ a

ĭ

ĭ ĭ ş ú

ĭ

ċ ĭ

ú ċ ş

Ĺ Ċ Ő

ĭ ş ø ú a ş ċ ł

ø ø ş

ú ø łú ĭ ø ú

a

ú ø ċ

ĭ ø ĭ ł ú ş

a ł ú ĭ ø ĭ

ú

øú Ċ ĥø ú Ċ

ĥ

ĥ ø

ĥ

øú

a

ú ø

į

ċ ú

ĭ

ĥ Ċ

a ĭø ĭø

ĭ Ċ

ø Ċ

ĭø ĭø ø ş

ċ

Z e s ta w ie n ie p ro g ra m ó w

patrz takşe strona 6. Sortowanie prania wedĥug rodzaju tkaniny. Tkaniny muszø nadawaú siĊ do suszenia w suszarce. Po suszeniu bieliznĊ naleŐy... cprasowaúlekko przeprasowaú@cnie prasowaú cmaglowaú PROGRAMYRODZAJE TEKSTYLIÓW I INFORMACJE *Baweĭnamaks. 8 kgTkaniny odporne, baweįna lub len nadajøce siċ do gotowania. *Syntetykimaks. 3,5 kgTekstylia nie wymagajøce prasowania z wįókien syntetycznych i mieszanych oraz z baweįny. Do prasowaniac÷@c Bielizna w stanie nadajøcym siċ do prasowania (prasowaú bieliznċ, aby pozbawiú jej zagnieceı). Do szafyccccccccccccc@Tekstylia jednowarstwowe. Bardzo sucheccccccccccccc@Tekstylia z kilku grubych warstw. Tekstylia z powįokami membranowymi, nieprzepuszczajøce wody, odzieţ funkcyjna, tekstylia typu fleece (kurtki/spodnie maks. 1,5 kgSport/Fitness z wyjmowanymi podszewkami suszyú osobno). AntyAlergiamaks. 6 kgTekstylia z baweįny przeznaczone do suszenia w wyţszych temperaturach dla wiċkszej higieny. Mixmaks. 3 kgMieszany zaįadunek z tekstyliów baweįnianych i syntetyków (Mix). Wstċpnie wysuszone, wielowarstwowe, delikatne tekstylia z wįókien akrylowych lub pojedyncze maįe sztuki odzieţy. Takţe maks. 3 kgProgram czasowy ciepĭy do dosuszania. W celu uzyskania optymalnych rezultatów naleţy suszyú maksymalnie po 5 koszul razem. Po zakoıczeniu suszenia pranie maks. 1 kgKoszule 15’ uprasowaú lub rozwiesiú na jakiń czas. Wówczas wilgotnońú koıcowa równomiernie siċ rozmieńci. Tkaniny, które naleţy szybko wysuszyú, np. syntetyczne, baweįniane lub z wįókien mieszanych. Rzeczywiste wartońci mogø maks. 2 kgSuper 40’odbiegaú od podanych w zaleţnońci od rodzaju tkaniny, doboru tkanin do suszenia, wilgotnońci koıcowej tekstyliów, jak równieţ ilońci prania wįoţonego do suszarki. maks. 1,5 kgPierzeUbrania, poduszki i koįdry puchowe. Niepikowane artykuįy wypeįnione puchem suszyú pojedynczo. maks. 1 kgDessous/DelikatneBielizna syntetyczna, baweįniana oraz z wįókien mieszanych. maks. 1,5 kgWeĭna w koszuUţywaú tylko ze specjalnym koszem. Patrz opis kosza na wyroby weįniane. *Moşliwołú indywidualnego wyboru rodzaju suszeniaa Bardzo suche, Do szafy i Do prasowania (w zaleşnołci od modelu). Moşliwołú dokĭadnego ustawienia stopnia suszenia; tekstylia wielowarstwowe wymagajø dĭuşszego czasu suszenia niş ubrania jednowarstwowe. Zalecenie: suszyú oddzielnie. 9401 / 9000801576

*801576*

Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München/GermanyWTB86211PL

(7)

8

eKonserwacja i czyszczenie

Obudowa suszarki, pulpit obsĥugi

–Przetrzeú wilgotnø, miċkkø łciereczkø.

–Czyszczenie strumieniem wody jest zabronione.

–Natychmiast usuwaú pozostaĭołci łrodków piorøcych i czyszczøcych.

–Podczas suszenia miċdzy szybø a uszczelkø moşe gromadziú siċ woda. Nie ma to şadnego wpĭywu ma dziaĭanie suszarki!

Wymiennik ciepĥa

Wymiennik ciepĭa naleşy czyłciú raz do roku. Jest to jednak zaleşne od czċstotliwołci uşywania suszarki.

Poczekaú, aş suszarka ostygnie i poĭoşyú chĭonnø łciereczkċ pod pokrywċ serwisowø.

Moşe wypĭynøú nieco wody.

1. Odblokowaú i caĭkowicie otworzyú pokrywċ serwisowø.

2. Obie dŝwignie zamykajøce obróciú ku sobie.

3. Wyciøgnøú osĭonċ.

4. Wyciøgnøú wymiennik ciepĭa.

Uwaşaú, aby nie uszkodziú wymiennika ciepĭa.

Czyłciú wyĭøcznie wodø. Nie uşywaú twardych/ostrych przedmiotów.

5. Wymiennik ciepĭa i osĭonċ opĭukaú strumieniem wody ze wszystkich stron i usunøú wszystkie kĭaczki.

6. Usunøú kĭaczki z uszczelki suszarki i wymiennika ciepĭa.

7. Poczekaú, aş caĭa woda ocieknie.

8. Z powrotem wsunøú wymiennik ciepĭa i osĭonċ.

9. Obróciú obie dŝwignie zamykajøce do poprzedniego poĭoşenia i zamknøú pokrywċ serwisowø tak, aby siċ zablokowaĭa.

Czujniki wilgotnoĹci

Suszarka jest wyposaşona w czujniki wilgotnołci ze stali nierdzewnej.

Czujniki wilgotnołci mierzø stopieį wilgotnołci bielizny.

Po dĭuşszym okresie uşytkowania na czujnikach wilgotnołci moşe osadziú siċ warstwa kamienia.

1. Otworzyú drzwi.

2. Czujniki wilgotnołci czyłciú szorstkø stronø zwilşonej gøbki.

Nie uşywaú czyłcików z weĭny stalowej ani łrodków do szorowania!

Tylko po uprzednim wyĭøczeniu!

9

Instalacja

–Zakres dostawy: suszarka, instrukcja obsĭugi i instalacji, kosz na weĭnċ(w zaleşnołci od modelu).

–Sprawdziú stan suszarki pod wzglċdem szkód transportowych!

–Suszarka jest ciċşka. Nie dŝwigaú samemu!

–Uwaşaú na ostre krawċdzie!

–Nie podnosiú suszarki chwytajøc za wystajøce elementy (np. drzwi) - ryzyko odĭamania!

–Nie ustawiaú w pomieszczeniu naraşonym na dziaĭanie mrozu!

Zamarzajøca woda moşe spowodowaú uszkodzenia!

–W razie wøtpliwołci zleciú podĭøczenie specjaliłcie z odpowiednimi uprawnieniami!

Ustawianie suszarki

–Naleşy zapewniú ĭatwy dostċp do wtyczki sieciowej.

–Ustawiú urzødzenie na czystym, pĭaskim i wytrzymaĭym podĭoşu!

–Nie wolno zastawiaú kratki wentylacyjnej suszarki.

–Otoczenie suszarki utrzymywaú w czystołci.

–Wypoziomowaú suszarkċ za pomocø przednich nóşek wkrċcanych i poziomicy.

W şadnym wypadku nie usuwaú wkrċcanych nóşek!

Podĥøczenie do sieci,

Wskazówki dotyczøce bezpieczeįstwa a strona 13.

–Urzødzenie podĭøczyú zgodnie z przepisami do gniazda zasilania prødem zmiennym z uziemieniem, w razie wøtpliwołci zleciú skontrolowanie gniazda sieciowego specjaliłcie!

–Napiċcie sieciowe musi byú zgodne z napiċciem podanym na tabliczce znamionowej urzødzenia (astrona 10).

–Na tabliczce znamionowej podana jest równieş moc przyĭøczeniowa oraz wymagany bezpiecznik.

Zmiana mocy przyĥøczeniowej

Przestrzegaú zabezpieczenia gniazda sieciowego (10/16 A).

1. Ustawiú programator na 0 (Wyĥ.).

2. Nacisnøú i przytrzymaú przycisk ySuszenie plus.

3. Ustawiú programator na Baweĥna Bardzo suche i poczekaú, aş na wyłwietlaczu pojawi siċ poprzednie ustawienie: ¥¯=10 A lub ‡³=16 A.

4. Nacisnøú przycisk ySuszenie plus, aby zmieniú ustawienia.

5. Ustawiú programator na 0 (Wyĥ.).

Ochrona przed mrozem / Transport

Przygotowanie

1. Opróşniú pojemnik na skondensowanø wodċ astrona 4/11.

2. Ustawiú programator na dowolny program.

3. Nacisnøú przycisk Start/Pauza askondensowana woda pompowana jest do pojemnika.

4. Odczekaú kilka minut lub do zatrzymania siċ suszarki, a nastċpnie ponownie opróşniú pojemnik na skondensowanø wodċ.

5. Ustawiú programator na 0 (Wyĥ.).

1.

Wyjøú z bċbna wszystkie

akcesoria.

Bċben musi byú pusty!

Nie zasĭaniaú kratki wentylacyjnej Czyste i pĭaskie Nie ustawiaú suszarki za drzwiami lub

drzwiami przesuwnymi, które mogĭyby blokowaú lub utrudniaú dostċp do drzwi suszarki oraz ich otwieranie.

Dziċki temu wyklucza siċ niebezpieczeįstwo, şe dziecko mogĭoby zatrzasnøú siċ w suszarce i tym samym naraziú na niebezpieczeįstwo utraty şycia.

2.

3.

Nie uţywaú suszarki w pomieszcze- niach naraţonych na dziaįanie mrozu.

Ő

ċ

ĥø

ċ ċ ş ú

ĭċ ł ł

ş ú ĭø ĭø

ĭ ĭ ş ĭ ş ú

ĥ łú

ĥ

ø Ċ

Ċ ĥø

ĥø

ċ

ċ ĭ

ʠ

Ĺ Ċ ş ł ċ ł ş ċ ċ ĭø ċ ĭø

Ő

ń ø ø

Ĺú ħ Ő

ĥ

ø ø

ł ø ú ş ł

ł į ş ł ĭ ş

Ő

ĥ ü

ü

ł ø

ú

ú ĥ ø øú ċ

ʠ

ł ċ

ĭ ş ú

ʠ

ł ş ł ø ċ ĭ ċ a

ʠ

ł ĭø ø ĭ a

ʠ

ø ÍĊ ş úøú ø ú ċ aċ

ċ øú

ĭø ú ø

ł ċ ú øş ĭ

ʠ

ĥ ø ĥ p

ĥ

ł ú ĭ ø ĭ a

øú ú ċ

ċ øú

ĭø ú ø

ł ú ĭ a

ʠ

ĭø ċ ł ċø ċ

ʠ

ĭø ø ĭ ş

ĭ ĭ

ú a

ĭ ş

ł ċ øú ĭø ú ĭø ú a ú

ş ú ċ ø

ø øú ċ

ş ş ŝú ĭø

ş ú ø

ø ċ

ċ ċ

ĭ ø

ş ł

ú ĭ ş ø ø

ş ú ş ċ ø

ş ċł

ú

ʠ

ł ú ú ċ ċ ĭ

ʠ

ø ċ øú ş ĭ ł ċ

ʠ

į į ĭ łú ĭ øú

ú ú şø ø ċ

a

ʠ

ø ĭ ł ş ş

ĭ ú

a

úy a

ł

a ł ú ł a

ĭ ĭ

ø ċ

ʠ

ĭ a ł ú ĭ ø ĭ şø ø ø

ĭ a ú ø

ċ

a ł ú ċ

a

a ú

ʠ

a ł ú ĭ ø ĭ ĭ

ú ĭ łú a

ĭø ú ċ ú ş ĭø ú

ø ú

ʠ

ċ ú ċ ĭ øú ş ċĭ ş ú ş ø

ú ø

ø ħ

ø øú ċ ĭø ú

ş ú Ĭ÷

ş ú ş ş

ú

ş ø ĭ ú

ú ş

ċ ş ú ċ

øú

ú ø ċ a ħ

ú ċ ú a ħ

ú ŝ a ħ Ċ Ċ

ş ú ş ĭ

ĭø ċ ĭø ú ø

ş ş ú

į

ø ú

ş ú ĭø ĭø ş ø

ø ú

ş ú ş ł ĭ ş

ú ċ a ħ Ő

ø

ø ú ø ø

ú a ħ Ő

ø

ş ċ ĭ ú ĭø

ĭø ú łú ċ

ş ú ł ĭ łú

ĭ ø ĭ

ø ø a ħ Ő

ş ĭ ĭ ċ ø ċ ş ú

a ħ

ĭø ú į

ĭ ċ ĭ ş

ĭ øú

ş ú ł ø ċ ċ a

ĭ ş ú

ĭ ø ĭ ú ċ ş

ø ċ ş ĭ ĭ

ł ú ċ ş ø ł

ø ċ ĭ a ú

a ħ Ő

ĭ ĭ ø ú

a ħ Ő ħ

į ĭø ú ċ

ċ ş ú

ĭ

ş ú

ċ ú ĭø

ş ú ċ

ú ĭø øú

ş į

ċł ċ į ú ĭø ċł

ş

ø øú ċ Ċ øú

ø

ú ø į

ú ş ċł

a ħ

ĭ ø ł ø ċ

ú ł

Cytaty

Powiązane dokumenty

Доколку електричниот алат се користи за други примени, алатот што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се одржува, нивото на вибрации и вредноста

Przyjęcie f oo » const (niezależnego od częstotliwości) jest uzasadnione dla niskich częstotliwości. Dla wyższych częstotliwości należy przyjęć współczynnik

Dla tak określonego sygnału wejściowego cepstrum zespolone wyraża się wzorem:.

Zakres zastosowania SportChamp rozszerzaja przystawki przeznaczone do sztucznej trawy bez wypelnienia, nawierzchni sportowych z tworzywa.. sztucznego

Wbudowane filtry adsorpcyjne należy zawsze umieszczać za osuszaczem sprężonego powietrza, aby przedłużyć żywotność wkładu filtra adsorpcyjnego.. Wymiany

Доколку електричниот апарат се користи за други примени, со различна опрема, алатот што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се одржува,

Brudna woda z zanieczyszczeniami kierowana jest czerwonym przewodem jako odpad, natomiast woda czysta podawana jest do wkładu liniowego węglowego, który poprawia jej smak i

Urządzenie pomiarowe należy skalibrować ręcznie, jeśli lampka sygnalizacyjna (3) świeci się na stałe na czerwono lub żółto, pomimo że w pobliżu urządzenia pomiarowego