• Nie Znaleziono Wyników

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH GAZOWEGO PRZEPŁYWOWEGO OGRZEWACZA WODY КАТАЛОГ ЗАПАСНЫЙ ЧАСТЕЙ ГАЗОВЫХ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЕЙ ПРОТОЧНОЙ ВОДЫ

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH GAZOWEGO PRZEPŁYWOWEGO OGRZEWACZA WODY КАТАЛОГ ЗАПАСНЫЙ ЧАСТЕЙ ГАЗОВЫХ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЕЙ ПРОТОЧНОЙ ВОДЫ"

Copied!
11
0
0

Pełen tekst

(1)

1

KATALOG

CZĘŚCI ZAMIENNYCH

GAZOWEGO PRZEPŁYWOWEGO OGRZEWACZA WODY

КАТАЛОГ ЗАПАСНЫЙ ЧАСТЕЙ

ГАЗОВЫХ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЕЙ ПРОТОЧНОЙ ВОДЫ

SPARE PARTS CATALOGUE

INSTANTANEOUS GAS WATER HEATERS

ERSATZTEILKATALOG

GAS-WASSERHEIZER TYP- ТИПА- TYPE – TYP

WPROWADZENIE s.a.

ul. Długa 13 , 58-160 Świebodzice tel. ( 74 ) 856-06-01, fax. ( 74 ) 854-05-42

http://www.termet.com.pl e-mail: admin@termet.com.pl market@termet.com.pl termet@termet.com.pl

wydanie I/2005

G-19-03 AQUA COMFORT turbo

(2)

Katalog części zamiennych gazowych przepływowych ogrzewaczy wody przeznaczony jest głównie dla sprzedawców i punktów usługowych zajmujących się zamawianiem i rozprowadzaniem części, naprawą i konserwacją ogrzewaczy w okresie gwarancyjnym i pogwarancyjnym.

Katalog zawiera rysunek zestawieniowy ogrzewaczy wody na którym pokazane są jego części i zespoły ich położenie i sposób zamocowania w wyrobie.

Każda część na rysunku oznaczona jest numerem (pozycją), pod którym w odpowiedniej tabeli podawane są: nazwa, nr rysunku oraz opis miejsca zamontowania.

Te części, których nie można było pokazać na rysunku występują w tabelach pod odpowiednią liczba porządkową.

Przy zamawianiu określonych części należy powołać się na niniejszy katalog podając pełną nazwę części lub zespołu oraz nr rysunku.

Wytwórca ma prawo dokonywania zmian w budowie ogrzewacza, bez wprowadzania ich do katalogu, o ile zmiany te nie wypływają na cechy użytkowe i techniczne wyrobu -dlatego też przed przystąpieniem do naprawy urządzenia i wymiany części należy określić datę produkcji ogrzewacza.

INTRODUCTION

Spare parts catalogue is dedicated mainly for salesmen and servicing stations that deal with ordering and selling spare parts for gas water heater as well as repairing and making all maintenance operations of boilers during guarantee period and after it.

Spare parts catalogue includes the assembly drawing of the gas water heater where its components, assemblies and their localisation and way of its fastening in the product are presented on.

Every spare part on the drawing has its own number (item), which is stated in a proper table with a name of a part, its drawing number and a description of the a place where a component is installed in.

The parts that could not be presented on the drawing are listed in tables below the proper ordinal number.

To order a part it is necessary to refer to this Spare Parts Catalogue and give a full name of a spare part or its drawing number.

The Manufactuer reserves the right to make modifications in heater's design without introducing them in the catalogue, if they have no influence on technical and functional features of the product. Due to above, before you proceed with repairing the heater and replacing its parts it is necessary to find out its date of production.

ВВЕДЕНИЕ

Каталог запасных частей газовых водонагревателей проточных воды предназначен прежде всего для продавцов и фирм занимающихся сервисом, ремонтом, консервацией в течении гарантийного и после гарантийного срока.

В каталоге находятся сборочный чертёж который указывает узлы и элементы водонагревателей, их расположение и метод крепления.

Кажлая часть на сборочном чертеже обозначена номером (позиция) под котором в соответствующей табели находится:

наименоване, номер чертежа, описание места установления и вид.

Частии которых не возможно указать на сборочным чертеже находятся в табели под соответствующим порядковым номером.

При заказе определённых части надо создаться на настоящий каталог подавая полное наименование части или узла а также номер чертежа.

Производитель составляет за собой право введения изменений в конструкции нагревателя без введения их в каталог запасных частей не ухудшающих технических и эксплуатационных свойств изделия – поетому перед приступлением к ремонту и обмене частии надо опредетиль год производства нагревателя

.

EINWEISUNG

Der Ersatzteilkatalog für das Durchlaufwasserhitzer ist hauptsächlich für Verkäufer und Kundendienst bestimmt, die sich mit Bestellen und Verteilen des Teiles, mit Reparatur und Konservierung des Kessels beschäftigen.

Das Verzeichnis enthält die Zusammenstellungszeichnung des Wasserhitzers auf welchem sind die Teile, Baugruppen, deren Platzierung und die Art des Befestigung in der Gerät, gezeigt.

Jedes Teil ist auf der Zeichnung mit eine Nummer bezeichnet (Position), unter deren, in der angemessenen Tabelle, werden die Details mit der Benennung, Zeich.-Nr. und Platzierung, zu finden.

Teile, die auf der Zeichnung zu zeigen nicht möglich waren, treten in den Tabellen unter angemessene Ordnungszahl auf.

Bei Bestellung bestimmter Details sollte die Benennung oder Bezeichnung der Teile und die Zeichnungsnummer genannt werden.

Der Hersteller hat das Recht einige der Änderungen in dem Bau des Heizgerätes, ohne das in der Katalog Einführen, - insofern diese Änderungen nicht auf die Nutz- und Technische Eigenschaften der Erzeugung beeinflussen, vorzunehmen. Darum auch, vor Beginn der Reparatur und Austausch des Teiles, sollte das Herstelldatum der Erzeugung festgestellt werden.

(3)

Rys. 1 Рис. 1 Draw. 1 Add. 1 Ogrzewacz Водонагреватель Gas water heater Gaswasserheizer

G-19-03

A

Q

UA COMFORT turbo

/WGE3001-3009.00.00.00/XX/

/WGE3021-3029.00.00.00/XX/

15

16 14 7 4 12

5 17 18 17

3 1

8a,b

9

10a,b

11a,b

13 200

19 17

6

8.1 a,b,c,d

21

22

(4)

1Br Brązowy Коричневый Brown Braun

2B Biały Белый White Weiß

3F Fioletowy фиолетовый Violet Violett

4N Niebieski Синий Blue Blau

5Cz Czarny Чёрный Black Schwarz

6C Czerwony красный Red Rot

7P Pomarańczowy оранжевый Orange Orange

8Z Zielony зеленый Green Grün

9Sz Szary серый Gray Grau

10Y Żółty желтый Yellow Gelb

Rys. 2. Schemat elektryczny ogrzewacza Рис. 2. Электрическая схема водонагревателей Draw. 2. Electric schema of water heater Add. 2 Elektroschema des Wasserheizers

G-19-03 AQUA COMFORT

turbo

Rys. 3. Panel sterowania Рис. 3. Панель управления Draw. 3 Control panel

Add. 3. Steuertafel 5

7

11 1

8 6.1

4

10Y-8Z

2B

9 10

1Br 4N

5Cz

4N2B 2B 2B 2B

4N 4N

5Cz 4N 4N

2B 2B

6.1 7.1 7.2a

7.2b

(5)

Rys. 4. Zapalacz

Рис. 4. Зажигатель Draw. 4. Ignition

Add. 4. Zünder

Rys. 5. Palnik główny Рис. 5. Главная горелка

Draw. 5. Main burner Add. 5. Hauptbrenner

2 1.2

1.1

(6)

Lp.

Ordinal number Поз.

Nazwa zespołu ( detalu ) Name of a part or unit Наименование узла или детала

Benennung

Nr rysunku Drawing number

№ чертежа Zeich.Nr

Ilość sztuk na wyrób Quantity / one

product К-во шт.

Изделии Menge pro Gerät

Miejsce montażu Nr rys.

Место установки

№ Рис.

Remark Draw Platzierung

Zeich.Nr

Widok

1

Zapalacz

Зажигатель Ignition Zünder

Z3000.02.00.00 1 1

1.1

Elektroda zapalająca

Зажигающий электрод Ignition electrode Zündenelektrode

Z3000.02.01.00 1 4

1.2

Elektroda dozorująca

Контрольный электрод Ionization elektrode Überwachungselektrode

Z3000.02.02.00 1 4

2

Dysza palnika

Сопло горелки Main burner nozzle Brennerdüsse

na gaz / газ /for gas/ fur gas:

2E-G20-13 mbar --- 2E-G20-20 mbar 2H-G20-20 mbar 2H-G20-25 mbar --- 3P-G31-37 mbar 3P-G31-50 mbar --- 3B/P-G30-30 mbar 3B/P-G30-37mbar 3B/P-G30-50 mbar 3B-G30-28÷30 mbar 3B-G30-50 mbar 3+-G30/G31-28÷30/37 mbar

Z0082.01.00.01 Z0383.01.00.01

Z3004.01.00.01

Z0384.01.00.01

13 5

Cecha Маркировка

Marking Bezeichnung

120

115

75

70

3

Wymiennik ciepła

Теплообменник Heat Exchange Wärmetauscher

Z3000.04.00.00 1 1

(7)

4

Zespół gazowy

Газовый узел Gas unit Gaskomplex

SIT 845 SIGMA

Z0841.03.00.00 1 1

5

Czujnik przepływu wody

Датчик течения воды Water flow switch

Warmwasserdurchflussfühler typ:Ch23 IT

Z3000.22.00.00 1 1

6

Panel sterowania

Панель управления Control panel Steuertafel

Z3000.07.00.00 1 1

6.1

Płytka wyświetlacza

Плата дисплея Board of display Displayplatte

Z3000.07.01.00 1 3

7

Sterownik

Командоконтроллер Control board

Flüssiggassteuerer

Z3000.46.00.00

zamiennik

1 1

Przy wymianie sterownika w ogrzewaczach produkowanych do

31.10.2012 wymienić czujnik NTC na czujnik 10b (1480.00.91.00

lub 1780.00.91.00).

Z3000.36.00.00

+

Z3520.07.01.00 При замене

командоконтроллера в водонагревателях

выпускаемых до 31.10.2012 надо поменять датчик

температуры NTC 1060.00.91.00 – поз 10a на

датчик поз 10b (1480.00.91.00 или

1780.00.91.00) In case of exchanging the controller in water heaters produced until 31.10.2012 it is necessary to exchange the NTC sensor on sensor 10b

(1480.00.91.00 or 1780.00.91.00).

Bei Austausch der Steuerer in Wasserheizer, der bis zu den 31.10.2012 hergestellt war, sollte der NTC Fühler

auf den Fühler 10b (1480.00.91.00 oder 1780.00.91.00) ausgetauscht

werden.

(8)

7.1

Przewody zapalacza

Проводы зажигателя Igniter’s wires Zünderleitung

Z3000.26.01.00 1 2

7.2a

Przewód łączący czujnik FS17

провод соединяющий датчик FS17

Wire for FS17 sensor Verbindungsleitung für den Fühler FS17

Z3000.26.02.00 1 2

Przewód do podłączenia czujnika FS17 ze sterownikiem Z3000.26.00.00

Провод для соединения датчика FS17 с командоконтроллером

Z3000.26.00.00 Wire for connecting FS17

sensor to the controller Z3000.26.00.00 Verbindungsleitung für Anschluss des FS17 Fühlers an

den Steuerer Z3000.26.00.00

7.2b

Przewód łączący czujnik Ch23 IT

провод соединяющий датчик Ch23 IT Wire for Ch23 IT sensor Verbindungsleitung für den Fühler Ch23 IT

Z3000.16.02.00 1 2

Przewód do podłączenia czujnika Ch23 IT ze sterownikiem Z3000.16.00.00

Провод для соединения датчика FS17 с командоконтроллером

Z3000.16.00.00 Wire for connecting Ch23 IT

sensor to the controller Z3000.16.00.00 Verbindungsleitung für Anschluss des Ch23 IT Fühlers

an den Steuerer Z3000.16.00.00

8a

Wentylator

Вентилятор Fan

Bläser

LN2 typ:

EV Gold/C/V/120/M25CC0 lub / or / или / oder

FIME typ:

GR03740

Z3000.08.00.00

lub

Z1060.04.00.00

1 1

Montaż do: lipiec 2012r.

Wentylatory można stosować zamiennie

UWAGA ! Nastawa czujnika różnicy

ciśnień: 160 Pa Монтаж до июля 2012г.

Вентиляторы можно применять путём обмена

ВНИМАНИЕ ! Настройка датчика разницы

давлений: 160 Па applied till July 2012

may be used interchangeably

CAUTION ! Differential pressure switch

setting: 160 Pa Hergestellt bis zu: Juli 2012.

Der Ventilator kann ersetzbar angewendet

werden.

ACHTUNG ! Einstellung des Druckdifferenzfühlers: 160 Pa

(9)

8b

Wentylator

Вентилятор Fan

Bläser

LN2 typ:

EV

Gold/C/S/V/120/M25CC0

Z1700.08.00.00

1 1

UWAGA ! Nastawa czujnika różnicy

ciśnień: 250 Pa Монтаж от июля 2012г.

ВНИМАНИЕ ! Настройка датчика разницы

давлений: 250 Па applied from

July 2012 CAUTION ! Differential pressure switch

setting: 250 Pa Hergestellt seit den: Juli 2012

ACHTUNG ! Einstellung des Druckdifferenzfühlers: 250 Pa

8.1a

Zwężka FIME

Venturi tube FIME dla wentylatora для вентиляторов

for fan für Bläser GR03740 firmy FIME

Z1060.04.00.01 1 1

8.1b

Zwężka LN

Venturi tube LN dla wentylatora для вентиляторов

for fan für Bläser EV GOLD/C/V/120/M25CCO EV GOLD/C/S/V/120/M25CCO

Z3000.08.00.02 1 1

8.1c

Sonda Ø6x5

dla wentylatora для вентиляторов

for fan für Bläser

EV GOLD/C/V/120/M25CCO

Z3000.08.00.01 1 1

Montaż do:

lipiec 2012r Монтаж до июля 2012г.

applied till July 2012 Hergestellt bis zu:

Juli 2012.

8.1d

Sonda Ø6x5 dla wentylatora для вентиляторов

for fan für Bläser

EV GOLD/C/S/V/120/M25CCO

Z1700.08.00.01 1 1

Montaż od:

lipiec 2012r.

Монтаж от июля 2012г.

applied from July 2012 Hergestellt seit den:

Juli 2012

9

Ogranicznik temperatury 65°C Ограничитель температуры 65°C Temperature limiter 65°C Durchflussbegrenzer 65°C

Z0560.70.22.00

lub / or / или / oder

Z0560.72.22.00

1 1

10a

Czujnik NTC stykowy Датчик температуры NTC- контактный

Contact NTC sensor NTC Kontaktfühler

Z1060.00.91.00 1 1

Montaż do:

31.10.2012r Монтаж до 31.10.2012г.

applied till 31.10.2012 Hergestellt bis zu:

31.10.2012

(10)

10b

Czujnik NTC stykowy Датчик температуры NTC- контактный

Contact NTC sensor NTC Kontaktfühler

1480.00.91.00

lub / or / или / oder

1780.00.91.00

1 1

Montaż od:

01.11.2012r Монтаж от июля

01.11.2012г.

applied from 01.11.2012 Hergestellt seit den:

01.11.2012

11

Czujnik różnicy ciśnień Датчик paзницы давлений Differential pressure switch Druckdifferenzfühler

typ: DL4E-1

Nastawa / Return pressure:

160 Pa Z0700.95.10.00 1 1

Przeznaczony do wentylatora:

Предназначен для вентилятора:

Suitable for fan:

Bestimmt zu dem Ventilator:

- FIME typ: GR03740

- LN2 typ: EV Gold/C/V/120/M25CC0

250 Pa Z1020.95.30.00 1 1

Przeznaczony do wentylatora:

Предназначен для вентилятора:

Suitable for fan:

Bestimmt zu dem Ventilator:

- LN2 typ: EV Gold/C/S/V/120/M25CC0

12

Zestaw przyłączeniowy Присоединительный комплект

Connection set Anschlusatz

13

Ogranicznik przepływu Ограничитель протока Flow limiter

Durchflussbegrenzer

19,2 kW

23 kW

Z0950.00.11.00

Z0560.00.43.00

1 1

Typ MR 05 GS

-czarny-10 l/min -чёрный-10л/мин

–Black- 10 l/min -Schwarz-10l/min

- biały-12 l/min -белый-12 л/мин

-white – 12l/min -Wei - 12l/min

14

Osłona przednia Ппередняя панель Front cover Vorderhaube

Z3000.00.07.01 1 1

15

Podkładka ozdobna Декоративная прокладка Decorative washer Unterlage

Z3000.00.00.11 2 1

(11)

16

Замок MGS 1840 Clamp MGS 1840 Spange MGS 1840

Z0060.05.00.01 2 1

17

Uszczelka Прокладка Gasket Dichtung

18,40x10,00x2,00

lub / or / или / oder

18,40x12,00x2,00

Z0370.00.00.08

lub / or / или / oder

Z0370.00.00.11

3 1

18

Uszczelka Прокладка Gasket Dichtung

28,00x22,00x1,50

Z0370.03.00.03 2 1

19

Pierścień uszczelniający Уплотнительное кольцо Sealup ring

Dichtungsring

22,30x2,40

Z0850.00.00.08 2 1

20

Pierścień uszczelniający Уплотнительное кольцо Sealup ring

Dichtungsring

14,00x2,00

Z0370.03.00.09 1 1

21

Uszczelka 105 Прокладка 105 Basket 105 Dichtung 105

Z0950.10.00.12 1 1

22

O-Ring О-кольцо O-ring

101,27x2,67

Z0950.10.00.11 1 1

Cytaty

Powiązane dokumenty

Like a “reveller upon opium” invoked in the open- ing lines of the story, trying to flee the harsh burdens of reality, Poe’s narrator destroys his house of sin and guilt, buries it

Konkluduje, że przekonanie strony polskiej o ostatecznym zaniechaniu przez rząd litewski prób dojścia do porozumienia z Polską, skłoniło ministra Becka do

Now using the wave that produces two wave induced crack in reinforced concrete piles (5.2.1) with a maximum value of 1500kN one crack will ocurr and a spall produced.. So far

A painting depicting, for instance, a lip- shaped sofa, which was created by Salvador Dali, is not a design drawing, even though an actual piece of furniture was manufactured based

The aim of the research was to develop a method of analysis of spare parts in terms of their availability management for the production processes needs, which can

Wśród nazwisk w tym polu semantycznym znalazły się formy: Oko, Oczoś oraz Oczko ze spieszczeniami: Oczkoś, Oczkuś i z formą patronimiczną Oczkiewicz, ponadto także

In the first case we may apply Theorem 8 along with Lemmas 1, 2 to p(2>(2) and in the second case Theorem 6 together with Lemmas 1, 2 to p^(z) to conclude that P(z) has at least

Selected unadjusted, and adjusted for BMI Z-score, association between hyperinsulinaemia and studied IR indices and dyslipidaemia, hypertension and metabolic syndrome in 78