• Nie Znaleziono Wyników

Zbiornik do zabudowy podziemnej na wodę brudną Baufix 50

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Zbiornik do zabudowy podziemnej na wodę brudną Baufix 50"

Copied!
9
0
0

Pełen tekst

(1)

Instrukcja obsługi

Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Zakres zastosowań

Połączenia elektryczne Instalacja

Konserwacja

Zbiornik do zabudowy podziemnej na wodę brudną Baufix 50

Zakupiliście Państwo produkt firmy Jung Pumpen, a zatem nabyliście jakość i wydajność. Gwarancją uzyskania najlepszych parametrów jest prawidłowa instalacja, zgodna z instrukcją obsługi, aby nasz produkt mógł zadowalająco spełnić Państwa wymagania. Należy pamiętać, że szkody powstałe w wyniku niewłaściwej instalacji będą miały wpływ na gwarancję.

Z tego względu należy przestrzegać zaleceń instrukcji obsługi.

Podobnie jak w przypadku każdego innego urządzenia elektrycznego działanie tego produktu może ulec przerwaniu wskutek awarii elektrycznej lub usterek technicznych. Dobrze jest zawsze rozważyć montaż pomp rezerwowych, generatora awaryjnego i jednostki sterującej wyposażonych w alarm niezależny od sieci elektrycznej.

Baufix 50 ID-No. 09335/00

27977-1.5 0405 strona 1

(2)

Instrukcja obsługi

Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Niniejsza instrukcja obsługi zawiera podstawowe instrukcje, które powinny być przestrzegane podczas instalacji, obsługi i konserwacji. Istotne jest uważne przeczytanie tego podręcznika przez odpowiedzialny za urządzenie personel/użytkownika przed wykonaniem montażu i uruchomieniem. Instrukcję należy zawsze przechowywać dostępną w miejscu instalacji.

Oznakowanie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa w instrukcji obsługi.

Instrukcje bezpieczeństwa podane w tej instrukcji, których niedotrzymanie mogłoby pogorszyć bezpieczeństwo, oznaczone są poniższymi symbolami:

Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące eksploatacji Jeżeli gorące lub zimne części maszyny stwarzają zagrożenia, muszą być osłaniane przed przypadkowym dotknięciem.

Osłony ruchomych części (np. sprzęgieł) nie mogą być usuwane z maszyny w czasie pracy.

Jakiekolwiek wycieki niebezpiecznych (np. wybuchowych, trujących, gorących), płynów (np. z uszczelnienia wału) muszą być odprowadzane w taki sposób, aby nie stwarzały zagrożenia dla ludzi lub środowiska. Przepisy ustawowe muszą być przestrzegane. Przepompownia musi być utrzymana w czystości i w dobrym stanie.

Należy zapobiegać występowaniu zagrożeń wynikających z wykorzystywania energii elektrycznej (patrz na przykład, krajowe - specyfikacje lub przepisy lokalnego dostawcy energii elektrycznej).

Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji, przeglądów i prac montażowych

W zakresie odpowiedzialności operatora instalacji pozostaje zapewnienie, aby wszelkie czynności konserwacji, przeglądów i montażu były wykonywane przez autoryzowany i wykwalifikowany personel, który zapoznał się już odpowiednio z tematyką czytając dokładnie niniejszą instrukcję.

Wszelkie prace przy urządzeniu powinny być wykonywane tylko wtedy, gdy jest ono w trakcie postoju, przy czym konieczne jest, aby zachowana była procedura wyłączania urządzenia opisana w tej instrukcji.

Pompy i zespoły pompowe, które transportują media niebezpieczne, muszą zostać odkażone. Wszystkie generowane odpady, takie jak przepracowany olej muszą być odpowiednio utylizowane, wycieki oleju muszą być usuwane, natomiast emisje do środowiska muszą być zgłaszane. Po zakończeniu pracy wszystkie urządzenia zabezpieczające i ochronne muszą być ponownie zainstalowane i ponownie włączone. Przed ponownym uruchomieniem maszyny, należy przestrzegać instrukcji wymienionych w punkcie "Podłączenie elektryczne" i

"Instalacja".

Nieautoryzowane modyfikacje i produkcja części zamiennych

Wszelkie zmiany maszyny mogą być realizowane tylko po konsultacji z producentem. Korzystanie z części zamiennych i akcesoriów zatwierdzonych przez producenta stanowi czynnik bezpieczeństwa. Stosowanie innych części może zwolnić producenta z wszelkich zobowiązań z tytułu roszczeń gwarancyjnych lub odszkodowania.

Nieautoryzowane sposoby eksploatowania

Niezawodność dostarczonego urządzenia może być zagwarantowane tylko wtedy, gdy jest ono eksploatowane w sposób przewidziany, zgodnie z pkt 1, tej instrukcji: Wartości dopuszczalne określone w arkuszu danych nie mogą być w żadnym przypadku przekroczone.

Roszczenia z tytułu gwarancji

Pompy firmy Jung Pumpen są produktami o długiej żywotności, wysokiej jakości i oczekiwanej niezawodnej pracy. Jednakże, jeśli powstanie potrzeba zgłoszenia reklamacji, prosimy skontaktować się z dystrybutorem firmy Jung Pumpen.

Ogólne zagrożenie dla personelu Niebezpieczne napięcie elektryczne

OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo dla maszyny i jej działania

Konieczne jest, aby znaki znajdujące się na maszynie, np.

strzałki kierunku obrotów

symbole przyłączy mediów technicznych

tabliczka znamionowa/dopuszczenia

były przestrzegane i zachowane w stanie czytelnym.

Kwalifikacje personelu

Wszelkie prace muszą być wykonywane przez uprawnionego (certyfikatem) elektryka i mechanika. Zakres odpowiedzialności i nadzór nad personelem muszą być dokładnie określone przez operatora instalacji. Jeśli pracownicy nie posiadają niezbędnej wiedzy, należy ich przeszkolić i poinstruować, co może wykonać producent maszyny lub dostawca w imieniu operatora instalacji, ponadto, obowiązkiem operatora instalacji jest zapewnienie, aby treść instrukcji obsługi była w pełni zrozumiana przez personel.

Zagrożenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa

Nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących bezpieczeństwa może powodować zagrożenie dla personelu, jak i dla środowiska oraz maszyny i spowodować utratę prawa do roszczeń odszkodowawczych lub rekompensaty.

Wspomniane nieprzestrzeganie może, przykładowo, obejmować następujące zagrożenia:

Awaria istotnych funkcji urządzenia/instalacji,

Nieprzestrzeganie określonych procedur konserwacji i napraw,

Narażenie ludzi na zagrożenia elektryczne, mechaniczne i chemiczne,

Zagrożenie dla środowiska ze względu na uwalnianie niebezpiecznych substancji.

Przepisy bezpieczeństwa dla właściciela/ operatora Obowiązuje przestrzeganie wszystkich instrukcji dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji, wszystkich odpowiednich krajowych i lokalnych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy oraz wszelkich innych instrukcji serwisowych i bezpieczeństwa wydanych przez operatora instalacji.

(3)

Instrukcja obsługi Spis treści

• Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ... strona 2

• Spis treści ... strona 3

• Informacja ogólna ... strona 4 - Dane techniczne

- Zakres zastosowań

- Transport i przechowywanie

• Środki ostrożności ... strona 5

• Instalacja. ... strona 6 - Instalacja zbiornika

- Instalacja pompy

• Instalacja. ... strona 7 - Montaż akcesoriów

- Konserwacja

• Przykład instalacji ... strona 8

• Rysunek wymiarowy / Wykaz części zamiennych ... strona 9

(4)

Instrukcja obsługi

Dane techniczne

Baufix 50 Baufix 100 Baufix 200

Materiał PE-HD PE-HD PE-HD

Pionowy zawór zwrotny 1 1/4 DN 32 1 1/4 DN 32 1 1/2 DN 40

Rura ssąca 1 1/4“ gwint wewnętrzny 1 1/4“ gwint wewnętrzny  50 tuleja PVC

Wlot z uszczelką wargową DN 100 DN 100 DN 100 / DN 150

Kielich rury (odpowietrzanie/kabel) DN 70 DN 70 DN 70

Objętość zbiornika 40 - 55 l 70 l 220 l

Ciężar 11,5 kg 11,0 kg 21,0 24,0 kg

Opis

Niniejsza instrukcja ma zastosowanie do prefabrykowanych komór pompowych Jung Pumpen, które mogą być wyposażone w pompę U3KS lub U3KS special.

Zakres zastosowań

Zbiornik stanowi konwencjonalną studzienkę do zbieranie ścieków w połączeniu z oddzielnie zamawianą pompą U 3 KS lub U 3 KS special.

Przykręcana pokrywa uniemożliwia wydostawanie się zapachów oraz przewiduje kompensację poziomu.

Zintegrowany, uniemożliwiający wydostawanie się zapachów, wpust podłogowy może być otwierany.

Szyjka zbiornika z regulowaną obrotową pokrywą umożliwia optymalną kompensację poziomu w budynku. Głębokość instalacji może być regulowana w zakresie 45 - 71 cm.

Pompa musi być zawsze dostępna z poziomu podłoża dla potrzeb obsługi lub konserwacji.

Transport i przechowywanie

Zbiornik może być transportowany i przechowywany w pozycji pionowej i poziomej.

Do podnoszenia pompy, należy zawsze używać uchwytu, nigdy nie wolno podnosić jej ciągnąć z kabel. Należy zapewnić, aby pompa nie mogła się potoczyć lub przewrócić i zranić ludzi lub spowodować szkody materialne.

W warunkach suchych pompy mogą być przechowywane w minimalnej temperaturze -20 °C. Zalana pompa nie może zamarznąć.

W przypadku dłuższego okresu przechowywania, pompa musi być zabezpieczona przed wilgocią i wysoką temperaturą. Należy okresowo obracać wirnikiem, aby zapobiec sklejaniu się uszczelek.

Po długim okresie przechowywania, należy wykonać przegląd pompy przed oddaniem jej do eksploatacji. Należy zwrócić szczególną uwagę na uszczelnienia i dławik kablowy.

Należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w punkcie

"Obsługa".

Rysunek 1: Wymiary OSTRZEŻENIE Połączenie pomiędzy studzienką i

betonem nie daje się uszczelnić przed naporem wody. Nie wolno montować zbiornika w obszarach o wysokich poziomach wód gruntowych!

Zbiornik „Baufix 100“ jest przeznaczony do odbierania zwykłej wody gospodarczej, zgodnie z normą DIN 1986, część 3. W niektórych krajach nie wolno stosować go do pompowania ścieków zawierających fekalia, dalsze informacje można uzyskać u dystrybutora.

Dopuszczalna temperatura pompowanego medium wynosi 35°C, przez krótki okres czasu 60°C.

Zbiornik PE posiada dwa króćce wlotowe DN 100, ustawione względem siebie z przesunięciem o 90°, jeden króciec tłoczący dla rury PCV  40 mm, oraz króciec odpowietrznika DN70.

Górna krawędź zbiornika

Odpowietrzanie/ kabel DN70 (75)

Króciec dopływu Rura tłocząca DN32

Zew. 40

(5)

Instrukcja obsługi

Prosimy zwrócić uwagę na następujące przepisy przy instalacji pomp(-y) lub zlecić te czynności wykwalifikowanym elektrykom/dystrybutorowi.

Jeżeli występuje niebezpieczeństwo fizycznego zetknięcia się z pompą lub cieczą pompowaną, uziemione gniazdo musi mieć dodatkowe przyłącze do zabezpieczenia ziemnozwarciowego (GFI).

W przypadku pompowania w pobliżu jeziora, mola, stawu, itp.

obowiązuje zachowanie bezpiecznej odległości pomiędzy osobą obsługująca i pompą co najmniej 20 m. Nie należy umieszczać pompy bezpośrednio w basenie. Należy przestrzegać specjalnych przepisów bezpieczeństwa, w przypadku stosowania do obsługi basenów.

Pompy należy eksploatować wyłącznie zgodnie z danymi podanymi na tabliczce znamionowej względnie w danymi technicznych podanymi na stronie 4.

przepisy dotyczące instalacji elektrycznych (w Niemczech:

VDE 0100, VDE 0165)

przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom dla technicznych instalacji kanalizacyjnych (w Niemczech: GUV 7.4, GUV 17,6)

wytyczne dotyczące zabezpieczenia przeciwwybuchowego (w Niemczech: GUV 19,8)

instalacje elektryczne w strefach zagrożonych wybuchem (w Niemczech : Elex V)

Środki ostrożności

W celu zminimalizowania ryzyka wypadków w związku z pracami serwisowymi i instalacyjnymi, powinny być przestrzegane następujące zasady:

Nigdy nie wolno pracować w pojedynkę. Należy używać pasów do podnoszenia, liny bezpieczeństwa i aparatu oddechowego, stosownie do wymagań. Nie należy ignorować ryzyka utonięcia.

Należy zapewnić, aby nie występowały żadne trujące gazy w obrębie obszaru roboczego.

Przed spawaniem lub przy posługiwaniu się elektrycznymi narzędziami ręcznymi, należy sprawdzić, czy istnieje niebezpieczeństwo wybuchu.

Nie wolno ignorować zagrożenia dla zdrowia. Należy ściśle przestrzegać zasad czystości.

Należy pamiętać o zagrożeniu wypadkami elektrycznymi.

Należy zapewnić, aby sprzęt do podnoszenia był w dobrym stanie.

Należy zapewnić odpowiednią barierę wokół obszaru robót, np. poręcz zabezpieczającą

Należy zapewnić wolną drogę do wycofywania się.

Należy stosować kask ochronny, okulary ochronne i obuwie ochronne.

Wszyscy pracownicy, którzy wykonują pracują na instalacjach kanalizacyjnych, muszą być zaszczepieni przeciwko chorobom, na które mogą być narażeni.

Należy przewidzieć podręczną apteczkę.

Należy pamiętać, że do instalacji w atmosferach wybuchowych stosuje się szczególne zasady.

Należy przestrzegać wszystkich innych zasad bezpieczeństwa i higieny pracy oraz lokalnych przepisów i rozporządzeń.

Połączenia elektryczne

W przypadku instalowania w atmosferach wybuchowych zastosowanie znajdują specjalne przepisy.

WARNING Dla automatycznego systemu kontroli poziomu regulatorami poziomu zazwyczaj wymagane są obwody iskrobezpieczne (Exi).

Jednostki sterujące firmy Jung Pumpen gwarantują konstrukcję zgodną z przepisami bezpieczeństwa i odbiór robót bez żadnych problemów.

Czujniki poziomu należy stosować z niskim napięciem. Dalsze szczegóły podano w arkuszu danych/ instrukcji obsługi.

Lokalne przepisy mogą stanowić inaczej.

Aby zapobiec blokowaniu pompy po długim okresie postoju, można zainstalować dodatkową jednostkę do codziennego próbnego rozruchu.

Podłączenie do sieci zasilającej musi być wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami. Do zabezpieczenia pomp uruchamianych w systemie DOL należy stosować tylko 10A bezpieczniki zwłoczne lub automatyczny wyłącznik o charakterystyce C lub D. (dawniej G i K)

Ponieważ napięcie znamionowe silnika jest mierzona na tablicy zacisków pompy, należy uwzględnić spadek napięcia na długich przewodach zasilających.

Silniki pomp trójfazowego prądu przemiennego muszą być zabezpieczane przez odpowiednie zabezpieczenie nadprądowe.

Regulacja odbywa się w następujący sposób:

Rozruch bezpośredni: + 10% prądu znamionowego Rozruch gwiazda-trójkat: (prąd znamionowy x 0,58) + 10 % Jeśli włączył się układ zabezpieczający, należy wyeliminować problemy.

Jeśli osłona przewodu jest uszkodzona, należy wymienić przewód. Nie należy ściskać przewodu lub przeciągać go po ostrych zagięciach.

Jednostkę sterującą należy instalować zawsze w suchym i dobrze wentylowanym pomieszczeniu powyżej poziomu podpiętrzenia. Nie wolno instalować urządzenia sterującego w studzience!

Uziemienie

Ze względów bezpieczeństwa przewód ochronny powinien być o ok.

50 mm (2 cale) dłuższy niż przewody fazowe. Jeśli kabel silnika zostanie szarpnięty przez pomyłkę, przewód ochronny powinien być ostatnim przewodem, który zostanie poluzowany na swoim zacisku.

Dotyczy to obu końców kabla. Należy zapewnić prawidłowe uziemienie pompy i jednostki sterującej.

Połączenia elektryczne powinny być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych i upoważnionych elektryków.

Firma Jung Pumpen nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za prace wykonane przez nieprzeszkolony i/lub nieuprawniony personel.

Wysokie napięcie robocze!

(patrz tabliczka znamionowa oraz dodatkowe etykiety)

Przed przystąpieniem do napraw lub innych prac należy wyjąć bezpieczniki w celu odłączenia sieci zasilającej od jednostki sterującej i zapewnić, aby nie mogła ona zostać ponownie włączona.

Jeżeli pompa jest wyposażona w automatyczną kontrolą poziomu, występuje ryzyko nagłego restartu.

Przed rozpoczęciem należy sprawdzić efektywność rozwiązań ochronnych pompy i sprzętu monitorującego.

Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może spowodować śmiertelny wypadek.

Nie wolno wkładać końców przewodów do wody!

Przedostanie się wody może spowodować wadliwe działanie.

(6)

Instrukcja obsługi

Montaż

Rurociąg tłoczący z pętlą należy prowadzić powyżej ustalonego lokalnie poziomu przeciwciśnienia i zabezpieczony zaworem zwrotnym. (DIN EN 12056 )

Zawór zwrotny jest już zainstalowany w urządzeniach Baufix 100. Instalacja zbiornika

1. Należy wyjąć części ze zbiornika. Nie wolno demontować wstępnie zmontowanego orurowania lub zaworu zwrotnego, ponieważ są one już uszczelnione.

2. Odciąć szyjkę zbiornika na żądanej wysokości wzdłuż zaznaczonych rowków.

3. Wcisnąć uszczelnienie profilowe tak, aby jego rowek zaciskowy znalazł się na krawędzi otworu zbiornika. Wargi uszczelki muszą być skierowane do wewnątrz. Nasmarować uszczelkę i wsunąć ramkę nieco pochyloną do otworu.

Następnie ustawić ją i wcisnąć w otwór całkowicie, aż do żądanej pozycji (ostateczna wysokość podłogi). Powietrze będzie uchodziło z uszczelki w słyszalny sposób. Jeśli uszczelka jest zwinięta, instalację należy powtórzyć.

4. Należy otworzyć wymagane gniazda dla wlotu i odpowietrzania (wentylacji) w oznaczonych miejscach piłą lub nożem i usunąć zadziory. Podłączyć rury wlotu i odpowietrzania tulejkami PCV i pierścieniami uszczelniającymi (nie są dostarczane). Rura tłocząca musi być sklejona z tuleją PVC na króćcu tłoczenia.

5. Po połączeniu wszystkich rur, zbiornik musi być wypoziomowany i wypłukany. Nie należy zdejmować obudowy podczas instalacji, aby utrzymać zbiornik w czystości.

Przy betonowaniu podstawy, zbiornik można zabezpieczyć przed wyporem stalowymi prętami zbrojeniowymi na przyspawanych wspornikach prętów. (patrz Rys. 2)

Rysunek 2: Pręty zbrojeniowe

Rysunek 3: Rurociąg tłoczący

OSTRZEŻENIE Nie wolno zatapiać ramy w betonie.

Powinna ona umożliwiać w dalszym ciągu regulację, aby skompensować studzienki do poziomu wykładziny podłogowej lub płytek ceramicznych /do 100 mm/.

Instalacja wpustu podłogowego

1. Wykręcić 2 śruby pokrywy i zdjąć ją.

2. Wyjąć korek z elementu łączącego pokrywy za pomocą śrubokręta.

3. Przykręcić syfon z nakrętką, uszczelnienie i pierścień rozprężny na elemencie złącznym.

4. Wylot syfonu nie może być umieszczony bezpośrednio nad pompą.

5. Przy stosowaniu ramy ze stali nierdzewnej, należy nasmarować śruby i ponownie przykręcić pokrywę.

6. Przed wykonaniem robót podłogowych, należy wyregulować ramę w planowanym położeniu i zamocować ją.

Instalacja pompy

1. Należy uszczelnić kolanko pompy taśmą teflonową lub izolacją konopną i przykręcić je do króćca tłoczącego.

2. Uszczelnić gwint wstępnie zmontowanego rurociągu taśmą teflonową lub izolacją konopną, wkręcić go w kolanko pompy i ustawić go tak, jak pokazano na rysunku 3.

3. Odkręcić pływak do niskich wysokości załączania z wałka sterującego, zastąpić standardowy pływak pływakiem do niskich wysokości załączania i przymocować go ponownie za pomocą blachowkrętu. 4,8 x 32.

4. Wcisnąć elastyczny łącznik do końca na rurociągu i zamocować go opaską zaciskową do węży elastycznych.

5. Założyć opaskę do węży z klamrą zatrzaskową na elastycznym łączniku. Umieścić pompę w zbiorniku i wcisnąć łącznik elastyczny na zawór zwrotny. Zamocować go za pomocą opaski do węży z klamrą zatrzaskową.

OSTRZEŻENIE Należy zapewnić stabilną pozycję pompy, jak również swobodny ruch wyłącznika pływakowego!

Należy wyciągnąć kabel do trójnika poprzez rurę wentylacyjną (patrz rys. 5 ). W zbiorniku musi znajdować się wystarczająca długość przewodu, aby umożliwić wyjmowanie pompy ze zbiornika dla potrzeb obsługi. Trójnik może być wówczas zamknięty dławikiem kablowym.

(7)

Instrukcja obsługi

Montaż akcesoriów

Urządzenie alarmowe (numer katalogowy 16723) sygnalizuje nadmiernie wysoki poziom wody. Może ono być zainstalowane później (patrz rys. 4). Kabel jest przeciągany przez rurę wentylacyjną i izolowany w ten sam sposób, jak przewód pompy.

Moduł alarmowy powinien być podłączony do oddzielnego obwodu elektrycznego, w celu zapewnienia działania w przypadku awarii pompy. Alternatywnie może być wyposażony w akumulator (numer katalogowy 07562 ) do pracy przy wyłączonym zasilaniu.

Wentylacja specjalna

Jeśli wentylacja przez dach nie jest to możliwa, alternatywę stanowi specjalny system wentylacyjny składający się z osłony wentylacyjnej i 3 filtrów z węglem aktywnym (numer katalogowy 27484), które mogą być zamontowane z trójnikiem w rurze kabla (patrz rys. 9).

Konserwacja

Zbiornik, wyłączniki pływakowe, oraz siatkowy filtr denny pompy powinny być regularnie sprawdzane i czyszczone, w razie konieczności. Informacje o obsłudze pompy, podano w oddzielnej instrukcji obsługi.

Konserwacja

Przed przystąpieniem do napraw lub innych prac należy wyjąć bezpieczniki główne w celu odłączenia sieci zasilającej od jednostki sterującej i pompy oraz zapewnić, aby nie mogła ona zostać ponownie włączona. Sprawdzić kabel pod kątem uszkodzeń mechanicznych lub chemicznych.

Przy stosowaniu łańcucha do podnoszenia pompy, należy zwrócić uwagę na zasady zapobiegania wypadkom. Łańcuchy muszą być regularnie kontrolowane przez wykwalifikowany personel.

Silnik z serii UFK ma specjalny rodzaj ochrony:

zamknięcie hermetyczne. Do wykonywania napraw oddziałujących na ognioodporność uprawnieni są tylko autoryzowane warsztaty lub producent.

.

W przypadku napraw należy skontrolować stan szczeliny obwodowej pod kątem uszkodzeń, wadliwe części należy zastąpić oryginalnymi częściami zamiennymi.

Firma Jung Pumpen nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za prace wykonane przez nieprzeszkolony i/lub nieuprawniony personel.

Ogólne zasady bezpieczeństwa

Pompę należy dokładnie czyścić

Należy pamiętać o ryzyku zakażenia

Należy przestrzegać lokalnych przepisów bezpieczeństwa Pompa jest przeznaczona do stosowania do cieczy, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia. Podczas pracy z pompą należy zapobiegać urazom oczu i skóry, poprzez:

stosowanie okularów ochronnych i gumowych rękawic

czyszczenie pompy przed wszelkimi pracami

czyszczenie części po demontażu

przytrzymywanie szmatki nad korkiem spustowym, aby zapobiec rozpryskom podczas otwierania komory oleju.

W przypadku kontaktu z niebezpiecznymi płynami:

kontakt z oczami: przemywać oczy natychmiast pod bieżącą wodą przez 15 minut. Odsłonić powieki palcami. Skontaktować się z okulistą

kontakt ze skórą: zdjąć zanieczyszczoną odzież, przemyć skórę wodą z mydłem, zgłosić się do lekarza, jeśli jest to konieczne.

Aby zachować niezawodność pracy układu, przeglądy należy przeprowadzać nie rzadziej niż raz w roku.

Jeśli pompa tłoczy wodę zawierającą cząsteczki ścierne, czynności serwisowe należy prowadzać w odpowiednio krótszych odstępach czasu. Przy zmniejszaniu się natężenia przepływu lub narastających odgłosach pracy należy sprawdzić wirnik pod kątem zużycia, a jeśli to konieczne, należy go wymienić.

OSTRZEŻENIE Przed zamknięciem pokrywy zawsze należy nasmarować śruby!

Rysunek 4: Instalacja modułu alarmowego

Kabel przeciągnąć przez otwór wentylacji zbiornika

Zamocować wyłącznik pływakowy dostarczonym zaciskiem do dźwigni pompy

(8)

Instrukcja obsługi

Rysunek 5: Przykład instalacji

R uroci ąg t łoczą cy z pę tlą na leży p row ad zi ć po w yż ej ustal on eg o lo kal ni e pozi omu pr zeci w ci śni en ia Dł a wi k ka b lowy W e n tyla cja p rzez d a c h Dop a so wa n ie d o p o ziomu Grun t

Ja strych B e to n

Wewnętrzna rura odpowietrzająca z filtrem

(9)

Instrukcja obsługi

Wykaz części zamiennych

ID-No. Opis Ilość.

03571 Opaska zaciskowa węża 11/2“ 1

08321 Złączka wkrętna NGA 40-11/4“ 1

11926 Syfon 180° 1

12763 Zawór zwrotny 11/4 1

17424 Pływak specjalny 1

22317 Korek  42 x 18 1

22339 Śruba z łbem walcowym z gniazdem sześciokątnym M6 x 40 2

22461 Złączka redukcyjna 40 x 11/4“ 1

24244 Dławik kablowy 1

27675 Złącze profilowane 1

27878 Zbiornik Baufix 50 1

27891 Rama ze stali odpornej na korozję 1

27978 Opaska zaciskowa węża z klamrą zatrzaskową 1

28100 Łącznik elastyczny 40 x 4,0 x 90 1

28106 Rura tłocząca kompletna 1

29039 Złącze profilowane 1

Zestawy naprawcze

28106 zestaw rury tłoczącej, obejmujący 2 x 28099, 1 x 07512, 1 x 16308 Przy zamawianiu części zamiennych, należy podać typ i numer katalogowy jednostki

beton

wylewka

Cytaty

Powiązane dokumenty

Na zakończenie tematyki dotyczącej higieny chciałabym, żebyście obejrzeli film edukacyjny, jako podsumowanie i uzupełnienie wiedzy.. Przesyłam link do

Uwzględnić też trzeba, że w przypadku obróbki termicznej mięsa zmrożonego przy zbyt małej mocy urządzenia będzie następować zjawisko „topnienia” a nie będzie się

Zestawienie średniego oraz maksymalnego dobowego zapotrzebowania na

2) wykazał się postępami w pracy naukowej i przygotowaniu rozprawy doktorskiej, 3) podczas studiów doktoranckich wykazał się szczególnym zaangażowaniem w

Jak na ilość zagadnień do nauczenia (a udostępnionych na stronie Instytutu od początku semestru), stopień skomplikowania pytań i wymaganą przeze mnie jako minimum jakość

W celu uporządkowania wiadomości przeanalizuj jeszcze raz wszystkie metody równań i nierówności zaprezentowane w materiale z wcześniejszych lekcji (np. W przypadku

Możliwość wyjaśnienia i informacja zwrotna na zajęciach online. Uczeń, który nie ma dostępu do internetu i nie może uczestniczyć w zajęciach jest on

Jeśli nie masz możliwości uczestniczenia na zajęciach online, należy to zgłosić wychowawcy, a także wysłać wiadomość na mail nauczyciela