• Nie Znaleziono Wyników

"Cezar", Gérard Walter, przeł. Danuta Wilamowska, Warszawa 1983 : [recenzja]

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share ""Cezar", Gérard Walter, przeł. Danuta Wilamowska, Warszawa 1983 : [recenzja]"

Copied!
3
0
0

Pełen tekst

(1)

Kulesza, Ryszard

"Cezar", Gérard Walter, przeł. Danuta

Wilamowska, Warszawa 1983 :

[recenzja]

Przegląd Historyczny 76/2, 389-390

1985

Artykuł umieszczony jest w kolekcji cyfrowej bazhum.muzhp.pl,

gromadzącej zawartość polskich czasopism humanistycznych

i społecznych, tworzonej przez Muzeum Historii Polski w Warszawie

w ramach prac podejmowanych na rzecz zapewnienia otwartego,

powszechnego i trwałego dostępu do polskiego dorobku naukowego

i kulturalnego.

Artykuł został opracowany do udostępnienia w Internecie dzięki

wsparciu Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego w ramach

dofinansowania działalności upowszechniającej naukę.

(2)

Z

A

P

I

S

K

I

Gérard W a l t e r , Cezar, przełożyła Danuta W i l a m o w s k a , Pań­ stw ow y Instytut W ydawniczy, W arszawa 1983, s. 542.

Gérard W a l t e r jest historykiem o niezwykle szerokich zainteresowaniach. Pisze z równą łatwością o zagadnieniach starożytnych, jak i o najbardziej w spół­ czesnych. Jego prace dotyczą historii starożytnej: „Brutus” 1938, „Cezar” 1947,

Neron” 1955, „Upadek Kartaginy” 1947, wydanie żyw otów Plutarcha (pierwsze 1937, drugie 1958), tłumaczenia 'historyków rzymskich 1961 i inne, ruchów spo­ łecznych X V I i X V II w ieku: „Tom asz Münzer" 1927, „R ew olucja angielska” 1961, rewolucji francuskiej: „M arat” 1932, ,.Robespierre” 1936— 1946, 1961, „B abeul” 1937, „Historia terroru” 1937, „Historia Jakobinów” , 1946 i inne, wreszcie historii n a j­ nowszej: „Lenin” 1950, „H istoria rew olu cji rosyjsk iej” 1953, „Historia Francuskiej Partii Kom unistycznej” 1948.

Biografie starożytne, w szczególności „Cezar” i „N eron” należą do najchętniej czytanych i wznaw ianych książek Waltera. „Cezara” , który w e Francji ukazał się po raz pierwszy w 1947 roku po ponad ćw ierć w ieku zdecydow ał się wydać u nas Państwowy Instytut W ydawniczy. Zamiarem autora, przedstawionym we wstępie, pominiętym w polskiej edycji, było stworzenie przystępnej, popularnej pracy o C e­ zarze, która mogłaby stać się lekturą dla czytelnika nie posiadającego bliższej orientacji w epoce. Niezbędną pom ocą miał służyć, stanow iący jak by naukowe za­ plecze książki, obszerny komentarz w postaci przypisów źródłow ych, wyjaśnień, wskazówek bibliograficznych. Z komentarza tego w wydaniu polskim zrezygnowano (powodem był oczyw iście brak papieru), co sprawia, że m ając przed sobą kadłu­ bową postać pracy W altera trudno wypow iadać się na temat całości. Należy w związku z tym zgłosić pewne żale pod adresem w ydaw cy, który dokonując znacz­ nych cięć w pierw otnym tekście (wyd. francuskie 1947 r. — 745 stron, polskie 1983 r. — 542 strony) nie dał przedmowy, która w yjaśniłaby charakter książki i podała inform ację o je j autorze. Zabieg ten jest wprost niezbędny w wypadku pozycji dość w końcu kontrow ersyjnej, co do której przeciętny czytelnik nie ma pewności, czy jest książką popularną czy naukową, jakie m iejsce zajm uje w bar­ dzo już bogatej literaturze dotyczącej Cezara.

Polska wersja składa się z czterech części. W pierwszej („Cezar wkracza do historii” s. 7— 128) zaprezentowane zostały dzieje rodu, m łodość Cezara i pierwszy okres jego kariery politycznej, aż do 58 roku p.n.e. W alter rozpatruje szeroko, w sposób niewątpliwie oryginalny, zagadnienie czasu powstania i celów pierwszego triumwdratu (s. 96 nn.). Nie brak w opiniach autora skrajnego subiektywizmu i na­ wet przesady np. gdy ocenia intencje Cezara w związku ze sprawą Rabiriusza (s. 66). Część druga („P odbój Gallii, s. 131— 295) w całości traktuje o wojnach gallijskich. Jest to bodaj najlepsza, najżyw iej napisana i najbardziej interesująca partia pracy. Część trzecia („W ojna dom owa” , s. 299— 484) zamyka się w latach 50—48 рл.е. Walter om awia w niej zagadnienia związane z prowadzonym i przez Cezara w tym czasie działaniami w ojennym i i dyplomatycznymi. Te ostatnie nie zawsze przedstawione są w sposób dość przekonywający, a przede wszystkim kon­ sekwentny. Ostatnia część — „Divus Iulius” (s. 489— 522) — opowiada życie Cezara od 48 roku do wydarzeń, które nastąpiły bezpośrednio po zabójstwie. W tym jakby zakończeniu brakuje moim zdaniem chociażby skrótow ej charakterystyki sy­ stemu politycznego wprow adzonego przez Cezara, jego k oncepcji politycznej. W al­ ter pominął lub potraktow ał zbyt pobieżnie w iele innych zagadnień np. ustawę

(3)

390 ZAPISK I

0 municypiach czy reform ę kalendarza. Generalnie zbyt mało w książce o Rzymie: 1 imperium. Uwaga autora koncentruje się niemal w yłącznie na Cezarze, a mimo| to brak zdecydowanie nakreślonej jego sylwetki psychologicznej i politycznej, Treść książki sprowadza się do opowiadania zdarzeń, przy czym nie zawsze sąir jasne związki i zależności zachodzące pomiędzy nimi.

Niewątpliwie praca napisana została w sposób barwny, czasami nieco rozwlekle, zawsze jednak interesująca Innego zdania był jeden z angielskich recenzentów wydania z 1947 roku, który stwierdził, że: „M im o trw ającego zainteresowania Ce. żarem i wydarzeniam i jego epoki, biografia ta jest zbyt długa i gadatliwa jak nai pracę popularną i będzie bardzo dziwne jeśli znajdzie ona w e Francji lub gdzie­ kolw iek indziej liczbę czytelników, która usprawiedliwiałaby zużycie w tych trudnych czasach tak wielkiej ilości papieru” .

Niedaleka przyszłość pokazała, że „Cezar” Gerarda Waltera osiągnął pełny suk­ ces czytelniczy, czego dowodem następujące po sobie tłumaczenia angielskie, fran-j cuskie, hiszpańskie. W tym sensie zużycie papieru się opłaciło. Z pewnością od­ nosi się to rów nież do w ygłodniałego rynku polskiego, który błyskawicznie

wchłonął dwudziestotysięczny nakład.

І!

R. KI.

Józef F l a w i u s z , W ojna Żydow ska, z języka greckiego przeło-| żył oraz wstępem i komentarzem opatrzył Jan R a d o ż y c k i , Księ­ garnia św. W ojciecha, Poznań 1980, s. 562.

Z satysfakcją trzeba odnotować ukazanie się tłumaczenia dzieła żydowskiego historyka Józefa F l a w i u s z a relacjonującego dzieje antyrzymskiego powstania i w Palestynie w latach 66—70, zakończonego zniszczeniem świątyni. Poprzedni polski przekład, bardzo piękny, dokonany przez Andrzeja N i e m o j e w s k i e g o a opublikow any w 1906 r. jest już wielką rzadkością bibliofilską. Tymczasem dzie­ ło, zajm ujące ważkie miejsce w antycznej historiografii powinno b y ć dostępne czytelnikom, którzy go w oryginale nie przeczytają. Jest to jedno z podstawowych źródeł pozw alających nam poznać Palestynę w dobie, w której rodziło się chrześ­ cijaństw o; now o odkrywane teksty uzupełniają jego świadectwo, ale nie są w . stanie go zastąpić. H istorykowi cesarskiego Rzym u „W ojna Żydow ska” Józefa Flawiusza dostarcza niezmiernie bogatych in form acji o funkcjonowaniu systemu administracji prow incjonalnej, tym cenniejszych, że pisanych, mimo prorzymskich sympatii Józefa, z pozycji członka m iejscow ej elity. Jest to wreszcie jedno z n a j­ bardziej „czytelnych” dzieł rzymskiej historiografii fascynujących po prostu w sw ojej warstwie opisow ej. Dobrze jest jeśli powiększające się z upływem czasu zainteresowanie judaikam i może być zaspokajane tak fundamentalnymi pracami.

Tłumacz, Jan R a d o ż y c k i , dobrze zna tw órczość Józefa Flawiusza, gdyż razem z Zygm untem K u b i a k i e m tłum aczył przed laty inne dzieło tego autora: „Dawne dzieje Izraela” („Ioudaike archaiologia”) w ydane w tym samym w yd a w ­ nictw ie w 1962 r. Przekładu dokonał starannie, z godną podkreślenia kulturą filologiczną, prezentując tradycję rękopiśmienną, sygnalizując w komentarzu variae I

lectiones. Tekst jest płynny, terminologia techniczna, przełożona bądź transkrybo-|

wana w poprawny sposób, nie będzie zwodziła czytelników na manowce.

Przekład poprzedzono wstępem (s. 9—39), w którym om ów ione zostały podsta-l w ow e problem y życia i tw órczości Józefa Flawiusza. Autor odsyła przy tym czytel­ nika do nieco obszerniejszego studium ks. E. D ą b r o w s k i e g o zamieszczonego w przekładzie „D aw nych dziejów Izraela” . Szkoda, że wstęp do „W ojn y” nie zo­ stał opracowany staranniej, gdyż tekst ks. Dąbrowskiego już się zestarzał (Józef | Flawiusz i Palestyna I w1, są przedmiotem bardzo intensywnych badań, odkrycia

Cytaty

Powiązane dokumenty

W ten sposób Cypr, obok Egiptu i Izraela, wchodzi do grona pro- ducentów i eksporterów ropy i gazu na Morzu Œródziem- nym, nowym regionie naftowym, którego znaczenie szyb- ko

Nowe formy profanacji sakramentu pokuty, związane z możliwo- ścią podsłuchiwania spowiedzi przy pomocy urządzeń technicznych oraz rozpowszechniania treści spowiedzi w

Zielińskiego nosi tytuł: Ustawodaw- stwo II Rzeczypospolitej wymierzone w wyznawców judaizmu, (s. 29-49) rów- nież ma charakter historyczny. Autor poddał analizie politykę wyznaniową

Pierwszy rozdział ma charakter biograficzny, choć przedstawia wy- darzenia z życia amerykańskiego myśliciela wybiórczo, koncentrując się głównie na tych, które wywarły wpływ

Urząd do Spraw Wyznań podtrzymał decyzje odmowne Prezydium Wojewódzkiej Rady Narodowej w Krakowie i władze państwowe nie wyraziły zgody na nominację pięciu administratorów

Szczególną uwagę zwrócił na prawa i obowiązki prezbiterów (posłuszeństwo, przyjęcie i wypełnienie zadania powierzonego przez ordynariusza, jedność i współpraca kapłań-

W prezentowanym materiale poza średnią wskazano rów- nież ilościowy i procentowy rozkład poszczególnych kategorii socjodemograficz- nych w układzie: lewica-centrum-prawica, gdzie

• Jaki jest rozkład uczestnictwa politycznego (wybory do sejmu i sena- tu, do parlamentu europejskiego, do samorządu terytorialnego, do rady sołeckiej, dzielnicy) pozapolitycznego