D E M E T R I I CY D O NII
DE CONTEMNENDA MOKTE
ORATIO
EX COD1CIBUS EDID1T
« m / .
H E N R I C U S D E C K E L M A N N
LIPSIAE
IN A E D I B U S B. Θ. T E U B N E R I MCMI
οθΟ| · f
X
L I P 6 I A E : T T P I 8 B . G . T E U B N E B I
Demetrii Cydonii*) libellum de contemnenda niorte olim maxime lectitatum, cuius niemoria nostris temporibus fere evanuit — nam sex editionum pauca admodum extan- exempla — inprimis dignuru esse puto, qui ex bibliotbecat rum tenebris ad lucem rursus promatur, non solum quod oculos denuo dictioni elegantiae Platonicae in vocibus ac locutionibus aemulae et argumentorum venustati intendere velim — est re vera ,,αμικρδν άπειρεβίον δείγμα η ο λ υ - γρ α φ ίη ς“ — sed etiam quod ex codicibus ad pristinum nitorem reduci et integer fere restitui posse mihi videtur.
editionum enim omnium nulla adhuc aut librorum manu- scriptorum subsidiis ita munita est, ut de cuiusque lectionis fide et auctoritate iudicari possit, aut emendata et foedis- simis corruptelis ita purgata est, u t iam amplius progredi liceat. neque mirum est, cum omnes fundamento nitantur maxime depravato editoresque coniectura potius quam certis rationibus ducti non multum in textu corrigendo praestiterint. etenim codicibus nemo usus est nisi Seiler in editione principe; sex autem, quae prodierunt, editiones reducendae sunt ad tres partes, quarum unam tenent editiones Seileri a. 1 5 5 3 et Gesneri a. 1 5 5 9 , alteram W olfii a. 1 5 7 7 et Thilonis a. 1 5 8 6 , tertiam Kuinoelii a. 17 8 6 et Mignei a. 1 8 6 6 , cum Gesner Thilo Migne editiones antecedentes tantum iteraverint. verum ne W ol- fius Kuinceliusque quidem nova attulerunt praeter notulas quasdain, quas textui bic aspersit, et correcturas, quas file a Seilero accepit, nam textum Kuinoelius ex Wolfiana, Wolfius autem ex Seileriana editione deprompsit. itaque
*) Haec est graeci Λημήτριος δ Κνδώνη nominis latina forma, quam recte restituit M. Treu in progr. gymn. Yictor.
Potisdam. a. 1899 p. 31 et 57.
iure dixeris adhuc ultra editionem principem non ita multum prolatum esse, iam vero prima ilia editio ex- pressa est ex uno codice eoque non solum depravato sed etiam lacunoso. his igitur si nova iam adicitur editio ex codicibus, quotquot excutere licuit, apparata haud inutilis fortasse videbitur. sed ut quam viam nos in edendo libello ingress! simus appareat, paulo fusius primum de editionibus turn de codicibus agamus.
Novissimam ut diximus editionem libelli M ig n e u s in Patrol, gr. tom. CLIV p. 1 1 6 9 — 1 2 1 2 curavit, sed prae- terquam quod ex cod. Paris. 1 2 1 3 (qui nobis P est) non- nullis locis obscuris lucem intulit nihil de suo addidit;
nam eundem textum praebet ac K u in o e liu s * ) in editione, quae lucem vidit Lipsiae a. 17 8 6 sub titulo „Demetrii Cydonii opusculum de contemnenda morte graece et latine.
recensuit emendavit explicavit Christianus Tbeopbilus Kuincel". sed ad „emendandum“ textum non multum attu lit quamquam errores nonnullos librorum impressorum eo sustulit, quod eorum discrepantias sub textu collegit ne librariorum mendis quidem praetermissis. maximam autem partem ex W olfii editione recepit, ut ipse prae- fatur: „editio igitur nostra emendatum innumerisque opera- rum vitiis purgatum editionis tertiae (i. e. W olfii) continet textum , interdum tamen vel ex Hieronymi Vuolfii con- iectura vel e nostra im m utatum , ita ut etiam lectiones editionis primae (i. e. Seileri) et secundae (i. e. Gesneri) nonnullas in ordinem revocaverimus". multa tamen eum fugerunt. cuius rei luculenta exempla animadvertas liaec:
usque ad Kuinoelium eiusque pedisequum Migneum per- manserunt per omnes editiones verba p. 43, 21 δη ’άγνοιαν ex Seileri incuria pro δι άγνοιαν orta, et p. 35, 7 cum Seiler pro tradito ώς in marg. ω ςτ’ proposuerit, noster ωοτ’
ώς sine ulla dubitatione expressit! sed ne sit sua laude privatus paucorum locorum fontes indicavit. ceterum prae- ter commentationem ex Fabricii bibliotheca Gr.**) de vita
*) ci'r. Mign, 1. c. p. 1169. **) ed. Harles XI p. 401.
PRAEFATIO V
et seriptis Dem etrii commodatam primus textum in capita divisit et cum Seileri versione imprimendum curavit. ad Wolfianam igitur editionem (quam ed. 3 Kuincelius signi- ficat), non Thilonianam W oliio recentiorem Kuincelius redit.
T h i l o n i s enim editio ita cum W o lf ia n a congruit, u t utriusque p. 1 1 — 5 6 0 , quae praeter alia Demetrium exhibent, isdem typis expressae ex W olfiana in Thilonia
nam traiectae esse videantur (cfr. etiam p. 7— 9 Thil. cum p. 3— 7 W olf.), quas uterque inter varia opuscula inseruit.
est autem titulus W olfii „T)octrina recte vivendi ac mo- riendi ad mores pie ac boneste confirmandos etiam adultis ad linguae utriusque exercitia iuvenibus potissimum con- ducens, cum Privilegio Caes. Maiest., Basileae Petri Pem ae impensa 1 5 7 7 “. Tbiloniana vero editio ita inscripta est:
„Vitae et Mortis compendium auctorum diversorum graece et latine ad morum honestatem et linguae exercitia, B asi
leae apud Conradum Waldkirch 1 5 8 6 “.
Ceterum praeter textum graecum Seilerique versionem latinam continent commentationem brevem de Cydonio partim ex Yolaterrano depictam, cui addidit Wolfius noti- tiam de codice aliquo (qui N nobis est) et anonymi ad- notationes septem paginas explentes, quae in calce libri positae Kuincelio persaepe correcturas praebuerunt. sed contextum eiusque correcturas ad ed. princ. Seileri omnibus fere locis reducere possumus.
Inter W olfii et Seileri editiones Cydonius iterum ad lucem prodiit apud Andream Gesnerum F. anno 1 5 5 9 in faseiculo, qui inscribitur: „Veterum aliquot tbeologorum graecorum orthodoxorum libri graeci latinitate donati, Tiguri 1 5 5 9 “ curatus a Conrado G e s n e r o . Gesner vero nihil addidit de suo nisi indicem rerum et nova typothetarum m enda, sed textum editionis principis ita imprimendum curavit, ut correcturas margini adscriptas omitteret.
i Ad S e i l e r i editionem igitur fere omnia redeunt. est
ilia editio minoris formae octavae constatque paginis 172
adnumerato titulo, qui est „Cydonii de contemnenda morte
oratio, Hermiae philosophi irrisio gentilium philosophorum [quas item comprehends editio Gesneri] ex in clyti ae generosi D. D. Ioannis Iacobi Fuggeri splendidiss. ac or- natiss. bibliotheca desumpta: et nunc primum cum Graeee turn Latine Raphaelis Seileri Augustani Geryonis c. v.
filii, opei-a ac versione in lucem prolata Basileae per Ioannem Oporinum a. 1 5 5 3 “. continetur textus p. 2 9 — 80 (quas infra ego quoque in margine adscripsi), versio autem subsequitur p. 9 2 — 154.
,,Τ α ν τ’ an'o φουκκαβί-ι/ς λαβε γράμματα βιβλιο&ήχης(ί bis verbis in praefatione c o d ic e m dicit, quern titu- lus signiflcat I. I. Puggeri quique ex Puggeriana biblio
theca pervenit iu M o n a c e n s e m , ubi nunc inter codices graecos numero 58 distinguitur. continet praeter Demetrii orationem Cabasilae Zonarae Hermiae aliorumque opus- cula. scriptus est manibus diversis saeculo X YI constatque fol. 3 4 7 , quorum extremis 20 Cydonii oratio traditur. in margine ipsius Seileri lectiones occurrunt, ut ex ipso codice librum imprimendum curasse videatur. valde dolendum est, quod Seiler textum marginesque ita contaminavit, ut quid librarius scripserit saepenumero vix discerni possit.
quid autem valeat bic codex (M infra notatus) in con- stituendo textu postea videbimus.
In eadem Puggeriana bibliotheca anno 1 5 5 2 alter codex aderat, qui nunc in bibliotheca M o n a c e n s i nume- rum 1 0 0 prae se fert (nobis N notatur). a. 1551 Ioannes Murmureus ex urbe Nauplia ortus eum confecerat, ut sub
sc r ip ts docet. est autem in ea parte, qua legitur Cydo-
nius, saeculi XV. anonymus in editione Wolfiana p. 5 5 8 et
Wolfius ipse testantur se orationem nostram in hoc codice
Puggeriano, qui p. 1 0 7 — 1 8 5 b magnam partem usque ad
verba τοΰαϋτα ή μ ΐν είρήβ&ω (cap. 20 ) servat, nomine
Nemesii inscrip tarn a. 1552 legisse; unde de Nemesii
aliquo opusculo de contemnenda morte falsa, ut nunc
apparet, opinio orta est. nam cum Demetrii opusculum
sequatur Nemesii de providentia commentationem, error
facile nasci potu it, hoc quoque, cui in codice ton αντον
PRAEFATIO VII
λόγος etc. neglegenter ab eadem manu inscriptum est, Nemesio adscribendum esse, ceterum bibliothecarius qui- dam iam de auctore dubitavit, qui cum ad alterum codi- cem Fugg. M respiceret, m argini addidit: ημιτελής ia u v οντος 6 λόγος και εν ετέρω αντιγράφω εκ ιγέγρα κτα ι Κ υδω νιού 7τερϊ τον καταφρονεΐν &άνατον. quare editores Wolfius Kuinceliusque nimis cauti titulo ambiguo editiones orna- yerunt boc: είτε Α ημ ητρίον τον Κ νδω νίον είτε Νεμεβίον Ε μεβης εκιβχόκον κερί τον χαταφρονεΐν τον Φάνατον.
ut de eodicis lectionibus dicam, m utilatus Dem etrii li- bellus ita conspirat cum antea descripto, u t eandem originem statuere debeamus. sed miram rationem secutus bic librarius omnibus fere dativis participiorum in Gi terminantibiis et formis 3. pers. sing, et plur. eodem modo exeuntibus v paragogicum addidit; sed ne, ut hiatum fugeret, ilium id fecisse existim es, idem contra ceterorum codicum usum elisione abstinuit p. 4 , 7 τό άγαϋόν 18, 25 et 25, 10 τα άλλα 14, 8 άλλα ει 23, 24 μετά ανάγκης 32, 2 οΰ ε'δει 32, 19 κοτε αν etc.
In bibliotbecam M o n a c e n s e m etiam tertius m igravit codex eiusdem fam iliae, olim Augustanus, nunc sig. 39 2 (nobis 0 est), chartaceus valde m utilus, scriptus manibus diversis
S.XV, quem confecit Οναλεριανος φορολιβίβω δ άλβίνον μονάχος, recensionis deterioris (litt. B sign.), quam- quam ad eandem stirpem redit atque supra descripti, optimus codex est, in quo grammaticus nescio quis, qui criticas huic operi applicavit curas, suo ingenio ac fortuna usus multos locos ita sanavit, ut genuinas lectiones fere assecutus sit cfr. 20, 10 εγχλείονβα pro εγχείονβα 24, 18 εκείγειν pro εκείτειν 29, 1 0 ΰυνενγομένην pro βννεχομένην 21, 18 διά τον βίου pro recta forma διά βίου, tamen non ex recensione optima (nobis A) eum sumpsisse sapien- tiam ex his lectionibus colligendum est:
3, 16 άνάλογον marg. άλυκον (ανάλγητου A) 10, 8 λαβήν „ βλάβην (λώβην A) 39, 15 και λενειν „ λέγειν (κλάειν A) etc.
• Deterrimus autem recensionis B codex bibliothecae olim
regiae P a r i s i e n s i s est numer. 9 6 3 (signatus a me Q).
erat antea cod. Medic, reg. 3 3 6 2 et s. XY scriptus est.
continet Libanii opera, Maximi Planudis versionem Cicer.
somn. Scip. et p. 32 7 hane orationem, quae ita vitiose traditur, ut vix referat eius lectiones adnotare. quod ut illustretur, haec exempla sufficiant: 1 , 5 δνΰχαιραίνοιν 2, 19 ανντηροΐν, persaepe τοϊς pro τή ς etc.
Omnium horum codicum, si a parvis vitiis singulorum propriis recedas, tanta est conspiratio, ut frater fratris nequeat esse similior. hunc autem, non artiorem inter se cognationis gradum tenent; nam cum neque ex N ceteri exscripti sint codices, quod mutilatus extat, neque ex 0 , cuius rei testim onia sunt lacunae p. 29, 1 4 — 15;
22, 15 — 17 ; 23, 26 — 2 4 , 1 , neque ex M, quod omissa vox πάλιν p. 18, 29 indicat, neque ex Q — id intellegi- tur ex lacuna 22, 8 omisso χαχοπα&είαις p. 2 3 , 3 , [recte tradito μή ζημίαν p. 42, 6 — concludendum est omnes ad unum perditum archetypum redire. ceterum duo loci nobis aperte ostendunt, quomodo librarii recensionis B arcbetypum exscripserint: 2, 8 άηδέβτερον τον χαί φωβε- ρώτατον et 32, 10 ο ω dico, ubi et textum et correcturas susceperunt, nam τον et ω ex margine in textum irrep- sisse verisimile est. iudicium igitur criticum apud istos non quaeramus.
Plane diversa ab hac recensione est altera, quam littera A instruxi, cui adnumero tres codices a me signatos P Y C. quorum omnium principem locum tenere censeo P.
est bibliothecae P a r is , cod. gr. 1 2 1 3 antea Med. reg. 2 9 6 5 , scriptus nitide ac probe ab Ioasapho quodam saeculo quinto decimo. insunt autem in illo m ulta adhuc inedita, quae lucernam expectant philologorum. postremam post Nicolai Cabasilae opera partem a pag. 30 9 usque 4 2 8 explet Demetrii Cydonii libellus de contemnenda morte. perpaucis locis correctoris manum coarguisse mihi videor, ita p .3 0 ,1 3 correctum est άναγχάξονΰiv in άναγχάξωΰιν, 14, 6 ή μ ΐν in ν μ ΐν etc.
Secundum post ilium tenet locum Y in d ob . tbeol. g i.
PRAEFATIO IX
262 (olim 2 6 7 ). est codex chartaceus scriptus s. XVI constatque foliis 415. consentiunt et in ordine operum, quae exhibent*), et quod Cydonium quidem attinet in lectionibus traditis. librarii buius codicis proprietatem non omittam banc, quod litteras β et v saepenumero inter se mutavit. ita inveni formas 4, 8 βλανερω 34, 14 δονλέ- B y cfr. ind. p. 47.
Quern C dixi, codex C o i s l i n i a n u s 31 5 (olim 9 ) est scriptus in cbarta papyrea ab Honorato iussu Seguerii Cancellarii, cuius haec bibliotheca fuit, saec. XVII con
statque fol. 794. fortasse ex ipso P originem ducit, certe recensioni A eum esse inserendum , ex expleta lacuna p. 11, 7— 8 colligo. qua de re Elter, cum Parisiis esset, me edocuit.
Cum neque V ex P originem repetat quia P p. 19, 9 xal δίκαιος omisit, quae verba in omnibus ceteris codicibus leguntur, neque ut de tempore, quo codices scriptos esse viri docti putant, taceamus P ex V, quod ex lacuna V p. 17, 17 — 19 intellegitur statuendum est utrumque ex uno eodemque fonte profluxisse.
Praeter hos codices, qflos inspeximus, etiam Floren- tinum bibliotb. Medic. Laur. plut. 59 cod. 2 4 scriptum s. XV hanc orationem exhibere Bandini catal. II p. 542 refert. titulus est p. 5 6 b: o n ίίλογον το τοϋ &ανάτον δέος.
neque omittam cod. Parisiensem Franc. 1 4 8 9 9 continere versionem Francogallicam sub titulo: „Traite du mepris de la mort traduit du grec de Cydonius en Fran^ais par M. Menard 1 6 8 6 “.
His rebus praemissis nonnullos flosculos offeram, qui- bus cognoscas, quid eollatione nostra effectum sit. simul haec tabella, qui conexus inter singulos codices sit, ostendet:
*) cfr. Krumbacher hist. litt. ByzA p. 159, Elter et Rader-
macher Analecta Graeca, progr. Bonn. 1899 p. 7.
codices tradunt
deteriores editiones nunc eligendum
4, 5 ευεργεσίας τε
λούμε v B 4, 9 δοκεϊ B 10, 24
11,4 άλλνλον B 11 , 7 — 8 lacuna in
ter ίίχει et τής
17, 15—16 καί τοϋ- δαφος ττοικίλ- λων καί τοϋ- δαφος χρυσόν περιτήκων Β 29, 10—11 συνεχομί-
νην Β 31,8
38,26 αρχειν BV 39, 15 κελενειν (sive
και λενειν) Β 42, 6 “ μηδεμίαν Μ
ευεργεσίας όφείλομεν vel δμολογουμεν idem
χν&ήναι άλλα φαύλον quarn explere stu
dent verbis : ονδ’
αν τις ΰπόρ sw τις γάρ των k
I idem s, omis. pos- terius τονδ. w k
idem μείναι idem καί λδγειν μηδεμίαν βλάβην
ενεργέτας καλοϋμεν A δει A
χε&ήναι ΑΒ άλλ’ ΰϋλον A, corr. Q αν τ ’ έκεΐνοι φώσιν αν τε μη, ϋ'εωρή- e a r έπεί μηδί δι
καστής άπό A καί τοϋδαφος ποι-
κίλλων καί τω τέγει χρυσόν περιτήκων A
αννευχομένην A , ex corr. Ο
μείνοι codices omnes praeter Ν αγχειν Ρ κλάειν A
μη ζημίαν AQ ξϊ- μίαν Ο j
Apparet ex eis, quae antea dixi, quomodo certum atque confirmatum textum recuperemus: fundainentum nobis erit recensio A ita tamen, ut semper deterioris recensionis lectiones cum ilia comparemus. qua in re non inutile puto in mentem revocare rationem quandam, qua semper fere diiudicare possumus, quid auctor scripserit. pone duas diversas recensiones nobis in discrimine lectionum suppeditare, cuius altera λαμβανόμενον altera λαβόμενον praebeat uno tamen codice, qui cum adversaria recensione congruit, excepto: patet auctorem ipsum secundum liunc codicem scripsisse cfr. 35, 17 λαμβ. A N λαβ. OMQ, eligen
dum igitur λαμβ.
6 ,1 0 ονδεμίαν civ B P av omis. V, elig. prior lectio
7 ,2 5 ίγκαλεϊν B P καλεΐν Y, „ „ „
1 5 ,1 6 ηαρεβκεύαβταιΑ(ί παραΰκεναΰται M NO, „ „ „
PRAEFATIO XI
Si tamen contra hanc regulam ipse p. 9, 2 0 — 21 peccavi, ubi contra codicum A O auctoritatem παντοόαπονς restitui in textum , quod Μ N Q exhibet, iure fecisse m ihi videor, cum rarissimae formae usitatiorem substitutam esse ap- pareat. — sin autem prorsus recensiones discrepant, cau- tione utendum est magnopereque deliberandum; nam quid librarios moverit, ut corrigerent, si Demetrius id quod A tradit scripsisset: 2, 8 άψ/δεβΐατον xal φοβερώτατον 15, 15 άχριβέΰτερον 2 9 , 3 βωφρονών? in locis eiusmodi discer- nendis B meras librariorum lectiones tradere mibi qui- dem persuasum est.
Restat ut de apparatu instituendo pauca praemittam.
aperta deteriorum librorum codicumque menda omisi —
Kuinoeliis haec curae sint — ubi tuto facturus esse mibi
videbar, nisi quicquam de communicatione codicum aut
de mutata verborum elocutione Byzantinorum — άντίΰτοιχα
omitto — aut de promulgatis librorum impressorum lec-
tionibus nos edoceant. praeter alia igitur notata invenies,
ubi litterae ε et a, v et β inter se mutatae sint, v parag.,
omissa reduplicatio et augmentum, cum talia scire magno-
pere nostra intersit; nolui tamen t subscr. et accentus
adnotare. ceterum auctorum quos sequitur aut imitatur
Demetrius, Platonis imprimis et Basilii et Palamae verba
conferre studui.
S i g n a .
. | P == Paris, gr. 1213 s. XV
A \ V = Vindob. theol. gr. 262 (olim 267) s. XVI C = Coislinian. 315 s. XVII
i N = Monac. gr. 100 s. XV
| 0 = Monac. gr. 392 s. XV
" i Q = Paris, gr. 963 s. XV
l M = Monac. gr. 58 s. XVI (quem expressit s)
s = edit, princeps Seileri a. 1553 et a Gesnero repetita a. 1559
„in marg. s aut corr. s“ significat ed. pr. solam (nam correcturas omis. Gesner) e w = editio Wolfii a. 1577 et repetitio Thilonis a. 1586
k = ed. Kuinoelii a. 1786 et Mignei repetitio in Patr. gr.
CLIV p. 1169—1212
Δ Η Μ Η ΤΡΙΟ Τ T O T Κ Τ Δ Ω Ν Η ΛΟΓΟΣ
ΟΠΩΣ ΑΛΟΓΟΝ ΤΟ ΤΟΤ ΘΑΝΛΤΟΤ ΔΕΟΣ ΑΠΟΔΕΙΚΝΤΩΝ.
, ' , , 1 pag. 29
I. Τον τής ψυχής απο τον δώματος χωριδμον, [
edit, priuc.ο δή θάνατον είώ&αμεν όνομάξειν, πάντες μεν φρίττονβι, πάντες δε μιβοϋβι, πάντες δε πάντων κακών χείριβτον οί'ον- ται. αν δε τις αντούς ε'ρηται, τ ί το πεΐ&ον όντως αύτόν δνδχεραίνειν, δοκονβι μέν τι λέγειν και πεί&ονβί γε ραδίως 5 τούς αντοϊς δμοίως διακειμένονς, ωβπερ κακοί δειλούς πο
λέμων άπέχεβ&αι παραινονντες (ράβτα γάρ αν οντω πείβαιεν τής τον πά&ους δμοιότητος πι&ανούς αντούς τοΐς άκονονδι ποιούδης βνμβονλονς). αν δε προς άνδρας επιχειρώδι κατη- γορεΐν, ονδεν εύλογον νπερ τής αυτών δόξης έχονβι λέγειν, 10 ψυχής δε μόνον άγνοιαν και μαλακίαν νοβοϋντες ελέγχονται, ύ φ ’ ων τά άδεά δεδιέναι και κατεπτηχέναι τα μή βλάπτοντα πείθονται.
1 Plat. Phaed. 67 D: ονκοϋν τούτο γε θάνατος ονομάζεται, λύσις και χωρισμός ψυχής άπό σώματος; 11 Tim. 86 Β: νόσον μεν δή ψυχής άγνοιαν σνγχωρητέον; Gorg. 491 Β: διά μαλακίαν ψυχής
Hie titulus in Ρ est, idem sed Κνδωνϊου pro Κυδώνι]
(corrigend. est Nessel. catal. I p. 366) V. τον σοφωτάτου καί λογιωτάτου κυρίου ζίημητρίου τον Κυδώνι] λόγος etc. Ο Q, τον αυτού (sc. Nemesii cfr. praef. ρ. VI sq.) λόγος, ώς άλογός έστι θανάτου φόβος Ν, τοϋ Κυδώνη περί τον καταφρονεϊν τον θάνα
τον Μ, inde τον Κνδωνϊου etc. s, είτε Λημητρίον τού Κυδωνιού είτε Νεμεσίον Ιμέσης επισκόπου περί etc. \vk
2 όν δή marg. add. s || φρίττουαιv N 3 μισοναιν N 4 είρηται Qw 5 πείποναι M in marg. corr. s 12 κατα- πτηχέναι N
Dem etriu s Cydonius ed. D e c k e l m a n n .