• Nie Znaleziono Wyników

Noty o autorach

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Noty o autorach"

Copied!
2
0
0

Pełen tekst

(1)

PRZEGLĄD RUSYCYSTYCZNY 2014, nr 1 (145) N o T y o a u T o R a C H

EWA BIAŁEK — dr, adiunkt w Instytucie Filologii Słowiańskiej UMCS. Autorka książek: Kolokacja w przekładzie. Studium rosyjsko-polskie (Lublin 2009) oraz Kolokacja w przekładzie. Słownik rosyjsko-polski (Lublin 2011). Zainteresowania naukowe: translatoryka, dyskurs medialny, współczesny język rosyjski, frazeologia rosyjska.

TAMARA BRZOSTOWSKA-TERESZKIEWICZ – adiunkt w Pracowni Poetyki Historycznej Instytutu Badań Literackich PAN, absolwentka Instytutu Anglistyki oraz Instytutu Literatury Polskiej w systemie Międzywydziałowych Indywidualnych Studiów Humanistycznych na Uniwersytecie Warszawskim. Stypendystka Fundacji na rzecz Nauki Polskiej. Prezes Fundacji „Centrum Międzynarodowych Badań Polonistycznych”. Zajmuje się historią doktryn literaturoznawczych, związkami teorii literatury i nauk biologicznych, modernizmem polskim, ro-syjskim i angloamerykańskim oraz historią twórczości translatorskiej i myśli przekładoznawczej.

BARBARA CZARDYBON — absolwentka filozofii na Uniwersytecie Śląskim w Katowicach, doktorantka w Instytucie Filozofii Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie. Autorka około czterdziestu opracowań naukowych, w tym artykułów i przekładów z filozofii rosyjskiej (tłumaczyła prace Siemiona Franka, Aleksandra Wwiedienskiego, Vadima Miroshnychenki), publikowanych w kraju i zagranicą (Rosja, Serbia, Izrael); współredaktorka tematycznego tomu „Estetyki i Krytyki” Postneokantyzm — ontologizm (2012, nr 26 (4)). Jej zainteresowania naukowe obejmują przede wszystkim myśl rosyjskiego renesansu religijno-filozoficznego oraz rosyjski neokantyzm.

SWIETŁANA FOKINA — dr, docent w Katedrze Literatury Powszechnej w Odes-kim Uniwersytecie Narodowym im. I.I. Miecznikowa.

AGNIESZKA JANKOWSKA — absolwentka filologii rosyjskiej na Uniwer-sytecie Mikołaja Kopernika w Toruniu. Tłumaczka języków czeskiego, rosyjskiego i norweskiego, koordynatorka ds. tłumaczeń w Transfer Multisort Elektronik w Łodzi. Jej zainteresowania naukowe koncentrują się wokół zagadnień związanych z tłumaczeniem dzieł literackich oraz zmianami języka w środkach masowego przekazu.

TATIANA JANKOWSKA — doktorantka w Uniwersytecie Gdańskim. Urodziła się w Wielkich Łukach w Rosji. Od lat mieszka w Bydgoszczy. Absolwentka filologii rosyjskiej i angielskiej. Zajmuje się analizą tekstu miasta w twórczości Charlesa Dickensa i Fiodora Dostojewskiego. Jej zainteresowania badawcze koncentrują się na semiotyce przestrzeni literackiej, komparatystyce, psychosemiotyce, a także semiotycznej teorii przekładu i przekładzie intersemiotycznym.

TADEUSZ KLIMOWICZ — profesor zwyczajny w Instytucie Filologii Sło-wiańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego, kierownik Zakładu Historii Literatury

(2)

150 Marta Łukaszewicz

Rosyjskiej. Autor fundamentalnych prac o literaturze rosyjskiego Srebrnego Wieku i wieku XX. Historyk literatury, eseista i krytyk literacki. Najważniejsze prace: Motywy twórczości Walerija Briusowa (Wrocław 1988), Poszukujący, nawiedzeni, opętani: z dziejów spirytyzmu i okultyzmu w literaturze rosyjskiej (Wrocław 1992), Przewodnik po współczesnej literaturze rosyjskiej i jej okolicach (1917–1996) (Wrocław 1996), Pożar serca: 16 smutnych esejów o miłości, o pisarzach rosyjskich i ich muzach (Wrocław 2005).

JUSTYNA KROCZAK — doktorantka w Instytucie Filozofii Uniwersytetu Zielonogórskiego. Zajmuje się teologią bizantyjską, rosyjską filozofią religijną i antropologią synergiczną. Publikowała m.in. w „Logos i Etos”, „Slavii Orientalis”, „Śląskich Studiach Historyczno-Teologicznych”, „Studiach Sandomierskich”.

MICHAIŁ LABASHCHUK (ŁABASZCZUK) — dr hab., prof. Akademii Techniczno-Humanistycznej w Bielsku-Białej. Zajmuje się językoznawstwem kognitywnym.

NAM HYU HYUN — dr, dysertacja Семантическая и коммуникативная специфика предложений модели У+N2+N2+Vfin (1999, СПбГУ). Pracuje w Katedrze Języka i Literatury Rosyjskiej w Uniwersytecie Seulu (Korea). Zain-teresowania: derywacje dietetyczne, transpozycje form gramatycznych, aktualne procesy we współczesnej składni rosyjskiej i polityka językowa w przestrzeni poradzieckiej. Ostatnie publikacje: Rusofonija, runet in ruskijezik. „Slavisticna revija” 2012(2), Конструкции с внешним посессором в русском языке как диатетическое явление и их семантико-дискурсивные функции. „Russian Linguistics” 2013(2).

NINA М. RAKOWSKAJA — dr, docent, Kierownik Katedry Literatury Powszechnej w Odeskim Uniwersytecie Narodowym im. I.I. Miecznikowa

MAGDALENA ZAORSKA — dr, adiunkt w Instytucie Słowiańszczyzny Wschodniej Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie, wykładowca w Studium Aktorskim im. Aleksandra Sewruka przy Teatrze im. Stefana Jaracza w Olsztynie. Absolwentka studiów magisterskich i doktoranckich w Państwowej Akademii Sztuki Teatralnej w Sankt Petersburgu. Wykształcenie: aktor teatru dramatycznego i filmu, doktor nauk humanistycznych w zakresie historii sztuki i sztuki teatru.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Rogoż, zamykając posiedzenie, podkreślił, że sesja wyjazdowa wniosła wiele cennego materiału dla przyszłych prac Rady, a szeroka dyskusja na temat warunków

Analizując funkcje aluzji w dzie­ le Norwida, skupił się na analizie nawiązań mających charakter aprobatywny, wyznawczyj w szczuplejszym już zakresie omówione zostały

Ponadto oddany został do druku tom III serii IV, "Literatura polska w okresie realizmu i naturalizmu", w którym zamieszczone są charakterystyki dramaturgów,

[r]

"Amerykańska powieść Reymonta", Barbara Kocówna, "Rocznik. Towarzystwa

Julian Krzyżanowski - w pierwszą rocznicę śmierci. Biuletyn Polonistyczny 20/3

z języków słowiańskich oraz w studenckich konferenqach naukow ych, przygotow ywanie spektakli, wystaw, na których eksponatam i były prace studenckie (np. m alarskie

Tematem rozprawy jest porównanie środków stylistycznych stosowanych przez tłumaczy w hiszpańskich przekładach prozy Brunona Schulza.. Już sama decyzja wzięcia na warsztat