655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599
www.ourladyofczestochowa.com July 19 & July 26, 2020,
No. 29 & 30
♦ Sala Ğw. Jana Pawła II — St. John Paul II Hall Kontakt w sprawie wynajmu sali: tel: 617-268-4355 Contact for renting the hall, tel: 617-268-4355
For audio-visual equipment, tel. 617-922-3691 (Mariusz)
♦ Ministranci / Altar Servers - Mr. Eugeniusz Bramowski, tel.781-871-2991. Zapraszamy nowych kandytatów.
♦ Fundacja Kultury Polskiej - Polish Cultural Foundation, Inc.
Mr. Andrzej Pronczuk, tel. 617-859-9910
♦ Szkoła JĊzyka Polskiego im Ğw. Jana Pawła II - John Paul II Polish Language School - Mr. Jan Kozak, tel. 617-464-2485
♦ Chór Parafialny i Chórek DzieciĊcy
Promyki Ğw. Jana Pawła II - Parish Choir & Children Choir Mrs. Marta Saletnik, tel. 857-212-7962
♦ Stowarzyszenie Weteranów Armii Polskiej - SWAP #37 Mr. Wincenty Wiktorowski , tel. 617-288-1649
♦ MĊska Grupa ĩywego RóĪaĔca - Władysław Biernat, tel. 781-267-9946
♦ ĩywy RóĪaniec / Rosary Society Mrs. Kasia ChludziĔska, tel. 617-208-9491
♦ Klub Polski / Polish American Citizens Club - Mrs. Stasia Kacprzak, tel. 617-436-2786; 617-816-0142
♦ Kongres Polonii Amerykanskiej Wsch. Mass. / Polish American Congress of Eastern Mass / Klub Gazety Polskiej - Mr. Wieslaw Wierzbowski, tel. 617-828-1934
♦ Polski Amatorski Teatr w Bostonie / Polish Theater - Mrs. Barbara BryĞ, tel. 781-275-3656
♦ Biblioteka Polonijna - Mrs. Beata Kozak, otwarta w 1 i 3 niedzielĊ miesiąca, po Mszy Ğw. o godz. 11:00.
♦ Rada Parafialna / Parish Council: Jan Kozak, Grzegorz Borycz- ka, Marcin Bolec, Daniel ChludziĔski, Monika Danek, Lucy Willis, Celina Warot, Aneta Biernat, Alicja Sabbia.
♦ Rada Finansowa / Finance Council: Marcin Bolec, Grzegorz Boryczka, Wiesław Wierzbowski, Andrzej ProĔczuk, Bogdan Ma- ciejuk, Anna Górska, Adam ĝliwiak.
♦ Wspólnota Ewangelizacyjna „Maranatha”- spotkania w kaĪdą ĞrodĊ, po mszy Ğw. wieczornej, Aneta Biernat, tel. 781-308-2606
♦ Krakowiak Polish Dancers of Boston - www.krakowiak.org;
contacct@krakowiak. org, tel. 781-832-0962 ACTIVITIES & ORGANIZATIONS
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599
Monday - office closed Tuesday: 11:00 pm - 5:00 pm
Wednesday, Thursday, Friday - 9:00 am - 2:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm
Evenings and weekends - by appointment only.
PORZĄDEK MSZY ĝWIĉTYCH MASS SCHEDULE
Mon. - Tu. 7:00 am (English); 8:00 am (Polish) Wed.- Fr. 7:00 am (English); 7:00 pm (Polish) First Fridays 6:00 pm - 7:00 pm - Adoration of the Blessed Sacrament and Confession / Pierwsze piątki miesiąca Adora- cja NajĞwiĊtszego Sakramentu i spowiedĨ .
Saturday 8:30 am (Polish) 4:00 pm (English)
7:00 pm (Polish)
Sunday 8:00 am (Polish) 9:30 am (English)
11:00 am (Polish)
Holydays - as announced
SPOWIEDħ / CONFESSIONS
30 min. before Masses and on special request 30 min. przed Mszą lub na Īyczenie
CHRZEST / BAPTISM By arrangement with the priest.
Instruction for parents and godparents is required.
SAKRAMENT MAŁĩEēSTWA / MARRIAGE Please, make arrangement with the parish office at least six
months in advance. Instruction is required.
SAKRAMENT CHORYCH/SACRAMENT OF THE SICK Parishioners who are seriously ill should call the office to arrange for a priest to visit and administer the Sacraments.
ZAKRYSTIA / SACRISTAN – KWIATY / FLOWERS Mrs. Beata Kozak
0LVMĉ3DUDILL0DWNL%RŮHM&]ĘVWRFKRZVNLHMMHVWGDZDQLHŒZLDGHFWZDZLDU\
U]\PVNRNDWROLFNLHMLSROVNLHJRG]LHG]LFWZD2ILDUQLHLQLHXVWDQQLHVâXŮ\P\
%RJX L VRELH QDZ]DMHP ]DFKRZXMĉF L G]LHOĉF VLĘ QDV]\PL
SROVNLPL WUDG\FMDPL Z RWZDUFLX VLĘ QD ZV]\VWNLFK OXG]L
3DUDILĘREVâXJXMĉ2MFRZLH)UDQFLV]NDQLH
7KHPLVVLRQRIWKH3DULVKRI2XU/DG\RI&]HVWRFKRZDLV
WREHDUZLWQHVVWRRXU5RPDQ&DWKROLFIDLWKDQGRXU3RO
LVKKHULWDJH:HVWULYHWRFRQWLQXHWRVHUYH*RGDQGHDFK
RWKHUFHOHEUDWLQJDQGVKDULQJRXU3ROLVKWUDGLWLRQVZHOFRP
LQJDQGUHDFKLQJRXWWRDOOSHRSOH7KHSDULVKLVVHUYHGE\&RQYHQWXDO)UDQ
FLVFDQ)ULDUV
ĩYCIE JEST DAREM OD BOGA
-HĪHOLRGNU\áDĞĪHSRG7Z\PVHUFHPSRF]ĊáRVLĊĪ\FLHSU]\MGĨGRQDV
VDPDOXE]QDMEOLĪV]ąRVREąLSRG]LHOVLĊWąZVSDQLDáąQRZLQą%ĊG]LH
P\&LEáRJRVáDZLüDMHĞOLWU]HEDVáXĪ\üSRPRFą1LHOĊNDMVLĊ
2MFRZLHIUDQFLV]NDQLH
LIFE IS A GIFT FROM GOD
,I\RXGLVFRYHUHGWKDWDQHZOLIHEHJDQXQGHU\RXUKHDUWFRPHWRXV
DORQHRUZLWKVRPHRQH\RXORYHDQGVKDUHWKLVZRQGHUIXOQHZV:HZLOO
EOHVV\RXDQGLIQHFHVVDU\RIIHU\RXKHOS'RQRWEHDIUDLG
)UDQFLVFDQ)DWKHUV
PASTORAL STAFF - FRANCISCAN FRIARS OJCOWIE FRANCISZKANIE (OFM Conv.) Fr. Jerzy ĩebrowski OFM Conv. - pastor / proboszcz
Fr. Michał Socha OFM Conv. - vicar /wikary KATECHECI / CATECHISTS
Ania Maziarz - kl. 0,1;
O. Jerzy ĩebrowski - kl. 2; Matylda Kasperkiewicz - kl. 3;
Monika Danek - kl.4; Małgorzata Liebig-Malupin - kl.5 ; Eugeniusz Bramowski - kl. 6, 7; O. Michał Socha - kl.8;
Urszula Boryczka, Ela Sokolowska, Danuta Daniels - zastĊpstwa;
Monika Danek - koordynator
PRACOWNICY PARAFII / OFFICE STAFF Administrative assistant & Religious Education Coordinator
Mrs. Iwona Gajczak
Business manager - Ms. Connie Bielawski SŁUĩBA MUZYCZNA / MUSIC MINISTRY
Organist & Psalmist - Mrs. Marta Saletnik
Our Lady of Czestochowa - Roman Catholic Church Parafia Matki Boskiej CzĊstochowskiej
Established A.D. 1893
655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 www.ourladyofczestochowa.com parish@ourladyofczestochowa.com tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599
M
ASSI
NTENTIONS- I
NTENCJEM
SZALNE Saturday, July 18, 20208:30 am (P) - O BoĪe błog., Dary Ducha Ğw. i opiekĊ Matki Boskiej dla Eweliny i Kamila na nowej drodze Īycia - Rodzice
4:00 pm (E) - For a safe journey - Self
7:00 pm (P) - PodziĊkowanie za otrzymane łaski i proĞba o BoĪe błog. dla Beaty i Mariusza wraz z dzieümi - Mama
SUNDAY, July 19, 2020
8:00 am (P) † WładysławĊ Pruchniewską - Danuta z rodziną 9:30 am (E) † Mary Sabbia- Son & daughter-in-law
Monday, July 20, 2020
7:00 am (E) - For a quick recovery for seriously sick Krystyna Piotrowska - Brother with family 8:00 am (P) † ReginĊ i Edwarda Suski - Córki
Tuesday, July 21, 2020
7:00 am (E) - For God’s blessing for Teresa & Krzysztof Korwal with their children
8:00 am (P) † Tadeusza Susoł - Rodzina Milos Wednesday, July 22, 2020
7:00 am (E) ) † Blanche Bielawski (4th anniv.) - Daughter 7:00 pm (P) † Tadeusza Susoł - Teresa z rodziną Thursday, July 23, 2020
7:00 am (E) - Za Parafian / For Parishioners 7:00 pm (P) † JaninĊ Kuczynską - Lucy Willis
- O powrót do zdrowia dla Izy SielewoĔczuk i opiekĊ M.B. - Anna Hunter i rodzina Koprowskich - O powrót do zdrowia dla siostry Danuty
Trzeciakowskiej - Siostra z rodziną Friday, July 24, 2020
7:00 am (E) - For all the volunteers of our Parish 7:00 pm (P) † AnnĊ Saraczynski - Lucia i Ela Grochowska Saturday, July 25, 2020
8:30 am (P) † Krzysztofa Dachtera - Mama 2:00 pm - ĝlub Anny Gonchar i Adama Bafia 4:00 pm (E) † Zbigniew Witkowski - Bolec Family
7:00 pm (P) † Zm. z rodz. Kozak, Korolczuk, Puszkiewicz - Tadeusz Kozak z rodziną
11:00 am (P) - PodziĊkowanie z proĞbą o dalsze BoĪe błog.
i łaski dla dzieci: Maksa, Gabrysi i Izy Gradziuk - Rodzice Na misjach franciszkaĔskich zostaną odprawione Msze Ğw.
w intencjach:
† RyszardĊ Warot- Rodzina Widawski † Mary Sabiak (5R) - Rodzina
- PodziĊkowanie za otrzymane łaski i proĞba o BoĪe błog. na dalsze lata i o dar potomstwa dla Moniki i Adama ĝliwiak w 5 roczn. Ğlubu - Własna - O łaskĊ zdrowia dla mamy - Córka z synem
11:00 am (P) † Wiesława Stryjewskiego - Rodzina Stryjewskich Na misjach franciszkaĔskich zostanie odprawiona Msza Ğw.
w intencji:
- O BoĪe błog., Dary Ducha ĝw. i opiekĊ Matki BoĪej dla Eli Plebaniuk w dniu urodzin- Siostra
- O zdrowie, BoĪe błog., Dary Ducha ĝw. dla Asi, Adama i Jana Bafia z okazji urodzin oraz Heleny Bafia z okazji imienin - Rodzice oraz bratowa i brat
NOTICE! SUMMER BULLETIN
Traditionally during the months of July and August our parish bulletin will be printed every two weeks. In case you would like to order Mass intention for the summer months, please contact the parish office ASAP. Otherwise the intentions won’t appear in our bulletins and will be announced from the pulpit.
Thank you for your understanding and cooperation! God bless you and have a nice, blessed and coronafree summer!
SUNDAY, July 26, 2020
8:00 am (P) † Henryk Czolpinski - Syn Wiesław z rodziną 9:30 am (E) - Thanksgiving Mass on the occassion of 14th wedding anniv. & God’s blessing for Małgorzata & Jerzy Zieziulewicz - Self
Monday, July 27, 2020
7:00 am (E) - For good health and God’s protection for Krzysztof Korwal
8:00 am (P) † StefaniĊ Grabczak (R) - Córka z rodziną Tuesday, July 28, 2020
7:00 am (E) - Free intention
8:00 am (P) † Władysława ZygułĊ - Rodzina Wednesday, July 29, 2020
7:00 am (E) † Bronisław Makarewicz - Daughter with family 7:00 pm (P) - DziĊkczynna z proĞbą o dalsze BoĪe błog.
dla Marty i Pawła Wójcik w 14-tą roczn.
Ğlubu - Własna Thursday, July 30, 2020
7:00 am (E) - Za Parafian / For Parishioners 7:00 pm (P) † Stanley Kukla- Rodzina Pijanowskich
† Jana LipiĔskiego - Anna Laszczkowska z dzieümi Friday, July 31, 2020
7:00 am (E) - For God’s blessing for Samsel, Kaczmarczyk, ĩebrowski, Młynarski, Łachacz, Grunau, Szanser, Jaworowski, Kaczkowski families and all the cousins and friends.
7:00 pm (P) - PodziĊkowanie za otrzymane łaski z proĞbą o BoĪe błog. i zdrowie dla Władysława Maziarz z okazji urodzin - ĩona z dzieümi i wnukami
Saturday, August 1, 2020
8:30 am (P) † FeliksĊ KrzewiĔską - Córka 4:00 pm (E) - Free intention
7:00 pm (P) - O zdrowie i BoĪe błog. dla Anny i Krzysztofa z okazji roczn. Ğlubu - Własna
SUNDAY, August 2, 2020
8:00 am (P) † Jarosława Kosk - Córka
9:30 am (E) - In honor of the Eternal Father for creating
11:00 am (P) - PodziĊkowanie za otrzymane łaski z
proĞbą o dalsze BoĪe błog. z okazji urodzin Ani (29) i Michała (27) - Mama
Na misjach franciszkaĔskich zostanie odprawiona Msza Ğw. w intencji:
† AnnĊ Ruchalską - Anna Chojnowska
SIXTEENTH & SEVENTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME
&ZKDd,W^dKZ͛^^<ͬ/hZ<WZKK^
W tym dniu zrobiono nam wy- mazy. Teraz pozostało tylko czekaü na sobotĊ, jak na wyrok.
DziĊki Bogu, z piątku na sobotĊ było comiesiĊczne czuwanie modlitewne przed pierwszą so- botą. Tym razem byli tylko za- konnicy. OdmówiliĞmy trzy czĊĞci RóĪaĔca przed wystawio- nym NajĞwiĊtszym Sakramen- tem. Na zakoĔczenie była Msza Ğw. Razem z nami przez Inter- net modliło siĊ kilkaset osób.
Przyszła pierwsza sobota, 4 lipca, a z nią comiesiĊczne spotka- nie Oddaj siĊ Maryi: konferencja, Ğwiadectwa, Msza Ğw. z za- wierzeniem wszelkich spraw Matce BoĪej oraz naboĪeĔstwo wynagradzające Niepokalanemu Sercu Maryi. Wszystko, jak co miesiąc, ale bez udziału wiernych. MoĪna nas było oglądaü przez YouTube na kanale NIEPOKALANÓW oraz słuchaü transmisji przez Radio Niepokalanów. Pomimo pustki w bazyli- ce, czuło siĊ obecnoĞü ludzi, Īe są z nami, Īe tak jak my zawie- rzają siĊ Niepokalanej. To Ğw. Maksymilian nauczył nas, aby ze wszystkim przychodziü do Niej. Była to najspokojniejsza pierw- sza sobota od 4 lat. Nikt nie prosił o poĞwiĊcenie dewocjona- liów, chwilĊ rozmowy, spowiedĨ. Tak cicho, jak nigdy. Spokoj- nie moĪna było zjeĞü posiłek, odpocząü i dalej czekaü na
"wyrok". Chyba juĪ kaĪdy w klasztorze brał pod uwagĊ róĪne scenariusze. Po południu okazało siĊ, Īe wyniki bĊdą dopiero w niedzielĊ. Wieczorem, w trakcie codziennego RóĪaĔca, odma- wianego w kaplicy Ğw. Maksymiliana w intencji zakoĔczenia epidemii, rozdzwoniły siĊ dzwony na bazylice. - CóĪ to moĪe byü? Czy, nie daj BoĪe, coĞ niedobrego siĊ stało z naszym cho- rym bratem? Ale w klasztorze nie ma takiego zwyczaju, a moĪe Ojciec ĝwiĊty zachorował? PytaĔ było wiele. Na Apel Maryjny wszedł do kaplicy Ğw. Maksymiliana Gwardian klasztoru i ogła- sza przez mikrofon: "Wyniki na koronowirusa wszystkich braci są ujemne. Według urzĊdniczki SANEPID-u: to jest CUD! Przez cały okres epidemii nie zdarzyło siĊ nigdzie w Polsce - a byü moĪe i na Ğwiecie - aby nikt, z tak duĪej grupy, mającej kontakt z osobą zaraĪoną, nie został zaraĪony. Zanim gwardian ogłosił wyniki, wraz z pracownikiem SANEPID-u kilka razy sprawdzał listy. 100% zdrowych. Chwała Bogu! Niech ta BoĪa interwencja bĊdzie iskrą, która rozpali nasz Naród nową miłoĞcią do Boga i ludzi, i wleje w nasze serca wiarĊ, Īe dla Boga nie ma rzeczy niemoĪliwych. Tak jak 100 lat temu Maryja przyszła z pomo- cą naszym przodkom, ukazując siĊ bolszewikom i przepĊ- dzając ich spod Warszawy, tak niech w naszych czasach przyjdzie nam z pomocą i zwyciĊĪy naszych wrogów.
PowyĪszy przykład pokazuje Wszechmoc Boga i siłĊ modlitwy.
Trzeba tylko do koĔca zaufaü Bogu i Matce Jezusa, bo Jezus i Maryja jako dobra Matka nas wszystkich pragnie dobra kaĪ- dego z nas.
CUDA DZIEJĄ SIĉ WOKÓŁ NAS
Gonitwa codziennego Īycia sprawia, Īe czĊsto nie dostrzegamy nadzwyczajnych wydarzeĔ, które siĊ dzieją wokół nas. W jĊzy- ku religijnym zjawiska lub zdarzenia, których nie da siĊ racjo- nalnie wyjaĞniü przez odwołanie do przyczyn naturalnych, które bĊdąc niepojĊtymi i niewyjaĞnionymi przez znane nam prawa natury; czasem mogą to byü teĪ zjawiska sprzeczne z prawami natury. Te wydarzenia wskazują jednoznacznie na interwencje Boga, który ma moc łamania wszelkich barier naturalnych praw. Zjawiska te okreĞlamy cudami. Cuda dzieją siĊ wokół nas kaĪdego dnia. Trzeba tylko otworzyü nasze umy- sły i „oczy” naszych serc. PoniĪej mamy relacje cudu, który siĊ ostatnio wydarzył w Polsce w klasztorze załoĪonym przez mĊ- czennika niemieckiego obozu koncentracyjnego w OĞwiĊci- miu, ĞwiĊtego O. Maksymiliana Kolbe. TO JEST CUD! Tak skwitowała urzĊdniczka SANEPID-u, kiedy przyszły do nas wyniki testów na koronowirusa franciszkanów z Niepokalano- wa. 107 testów i wszystkie ujemne. To niemoĪliwe, aby w tak duĪej społecznoĞci nikt nie miał pozytywnego wyniku. Wszyst- ko zaczĊło siĊ w piątek, 26 czerwca 2020 r. Wieczorem karet- ka pogotowia zabrała jednego z braci do szpitala. Brat ten wró- cił do klasztoru z urlopu 22 czerwca. Czuł siĊ nie najlepiej, dla- tego pojechał do lekarza. Dostał antybiotyki i wrócił do klaszto- ru. W klasztorze w ciągu tych kilku dni miał kontakt bezpoĞred- ni z około 30 braümi. Według pracownika SANEPID-u kontakt bezpoĞredni to taki, w którym dana osoba przebywała z zaraĪo- nym minimum 15 minut, w odległoĞci mniej niĪ 2 metry. Brat jest m.in. fryzjerem, ostrzygł w tym czasie kilku braci. Ponadto całą wspólnotą spotykamy siĊ na posiłkach w refektarzu i kilka razy dziennie w kaplicy na modlitwie. NieĞwiadomi zagroĪenia, nikt nie unikał z nim kontaktu. W ciągu tych piĊciu dni pobytu w klasztorze po urlopie, brat ten był w wielu miejscach wspól- nego przebywania. Chory, po wykryciu koronawirusa, został przewieziony do szpitala w Warszawie i przebywa tam do dziĞ, podłączony do respiratora. Jego płuca oddychają w 60%. Jest utrzymywany w Ğpiączce farmakologicznej. Do szpitala zakaĨnego trafił jego rodzony brat i bratowa oraz 90-letnia mama, która jest na OIOMI-e. Stan naszego współbrata jest nadal powaĪny, ale stabilny. Kiedy w sobotĊ, 27 czerwca, dotarła do klasztoru informacja o koronawirusie naszego współbrata, strach padł na wszystkich. ZrozumieliĞmy, Īe to nie Īarty. ZostaliĞmy natychmiast objĊci przez SANEPID kwarantanną do 10 lipca. Została zamkniĊta bazylika dla udziału wiernych oraz wszystkie miejsca pracy, w których pracują osoby z zewnątrz. WprowadziliĞmy zalecenia SA- NEPIDU co do ograniczenia spotkaĔ miĊdzy sobą. Z twarzy zniknął uĞmiech, usta zakryły maseczki. PrzeszliĞmy w inter- netowy reĪim naboĪeĔstw. Od współbraci z innych klasztorów, parafian, sympatyków naszego sanktuarium, naszych rodzin i znajomych otrzymaliĞmy wiele wsparcia duchowego i material- nego, za co z serca wszystkim dziĊkujemy. Wielu zapewniało nas o modlitwie. CzekaliĞmy z niecierpliwoĞcią na piątek, 3 lipca.
16 & 17 NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM
DONATIONS
In memory of Krzysztof Dachtera by mother - $200;
In memory of Stasia and Chet Górny by Mark Górny -$50.
THANK YOU AND GOD BLESS ALL OUR DONORS.
PASSED AWAY / ODESZLI DO PANA ĝp. Anna Rochalska
ĝp. Genowefa MiłoĞ ĝp. Władysław Zyguła Condolences to the Families.
MAY THEY REST IN PEACE!
Kolekty / Collections Collection July 19 will be „Air Conditioning”.
Kolekta 19 lipca bĊdzie na „KlimatyzacjĊ”.
Collection July 26 will be „Improvement Fund”.
Kolekta 26 lipca bĊdzie na „Na ulepszenie posiadłoĞci parafial- nych”.
Kolekta / collection: 07.05.2020 First collection- $1,880: Second collection - $504.
Kolekta / collection: 07.12.2020 First collection- $1,756: Second collection - $502.
Trzeba tylko otworzyü nasze serca na działanie łaski boĪej i szczerze zaprosiü Jezusa do naszych domów, do naszych ro- dzin. Dla Boga nie ma rzeczy niemoĪliwych! Bóg jest
Wszechmocny i potrafi działaü nawet wbrew prawom natury i moĪe pokonaü kaĪde zło. Trzeba tylko mu pomóc, otwierając dla Niego nasze serce, gdyĪ Bóg nigdy nie bĊdzie działał wbrew naszej woli! Niech wiĊc Jezus stanie siĊ naprawdĊ królem naszych serc, a Czarna Madonna, Królowa polskiego narodu niech ochrania nas i wyprasza łaski potrzebne. Nasi ĞwiĊci patronowie módlcie siĊ za nami i wspierajcie polski naród w walce ze złem tego Ğwiata. Jak prosił nasz Ğw. Jan Paweł II – Wymagajmy od siebie nawet wtedy, gdy inni od nas nie wymagają! Jako katolicki naród dołóĪmy wszelkich wysiłków, aby dochowaü wiernoĞci ponadtysiącletniej chrze- ĞcijaĔskiej tradycji naszego narodu. Nie dajmy siĊ złapaü na zwodniczy „lep” nowoczesnoĞci Ğlepo przejmując obce nam ideologie, których ostatecznym celem jest zniszczenie wiary ludzi wierzących w Boga Wszechmogącego, zniszczenie na- szych rodzin i chrzeĞcijaĔskiej cywilizacji. BądĨmy odwaĪni, nie lĊkajmy siĊ, bo w tej walce nie jesteĞmy sami. Naszym Wodzem jest Jezus , a On zawsze zwyciĊĪa i pragnie napełniü nasze serca, chrzeĞcijaĔskim pokojem i franciszkaĔską rado- Ğcią. Otwórzmy tylko szczerze nasze serca i zaproĞmy Jezusa pod dach i pozwólmy Mu działaü w naszym Īyciu. Odwagi nie bójmy siĊ, Jezus Īyje i troszczy siĊ o nas! Otworzy serca i umysły na Boga, a wtedy byü moĪe doĞwiadczymy cudu w naszym osobistym Īyciu czy Īyciu naszej rodziny!
SERECZNIE DZIĉKUJEMY Funkcjonowanie naszej Parafii byłoby prawie niemoĪliwe, bez bezinteresownej pracy wielu Wo- lontariuszy. Pomagają oni najczĊ- Ğciej przez nikogo nie widziani
niemal jak „niewidzialna rĊka” ze starego filmu. To dziĊki wielu naszym Wolontariuszom moĪemy funkcjonowaü. Pra- gniemy podziĊkowaü Wszystkim tym, którzy pomagają roz- stawiaü krzesełka na niedzielną MszĊ Polową, dziĊkujemy Mariuszowi Wierzbickiemu z chłopcami za transmitowanie naszych Mszy ĞwiĊtych, dziĊki czemu Parafianie, którzy po- zostają jeszcze w domach, mogą czuü siĊ czĊĞcią naszej Wspólnoty, wielbiąc razem z nami Boga podczas niedzielnej Mszy ĞwiĊtej. DziĊkujemy Markowi Kowalskiemu za napra- wienie parafialnego komputera, Janowi Surowiec za
„ostrzyĪenie” krzewów i koszenie trawy na parkingu. DziĊku- jemy Wszystkim, którzy w jakikolwiek sposób dokładają swo- ją cegiełkĊ do wspólnego dzieła. DziĊkujemy i niech dobry Bóg błogosławi Wszystkich troszczących siĊ o naszą ParafiĊ.
DziĊkujemy za wspieranie modlitewne i finansowe naszej Parafii w tych trudnych czasach. Bóg zapłaü!
PIERWSZA KOMUNIA ĝWIĉTA
Trzy rodziny pierwszokomunijnych dzieci poprosiły Proboszcza o udzielenie Pierwszej Komunii ĝwiĊtej swoim dzie- ciom. Dzieci te są bardzo zdeterminowa- ne przyjąü Pana Jezusa i nie chciałyby czekaü do przyszłego roku. Zdecydowa- liĞmy, Īe to duchowe wydarzenie dokona siĊ podczas dodatkowej Mszy Ğw. w nie- dzielĊ 6 wrzeĞnia o godz. 1:00 po południu. DziĊkujemy Wspólnocie za modlitwy w intencji pierwszokomunijnych dzieci i ich rodzin.
Pozostała trójka dzieci przyjmie Pierwszą KomuniĊ Ğw. za rok.
Modlitwa ĝw. Franciszka o pokój O Panie, uczyĔ z nas narzĊdzia
Twego pokoju,
abyĞmy siali miłoĞü tam, gdzie panuje nienawiĞü;
wybaczenie, tam gdzie panuje krzywda;
wiarĊ, tam gdzie panuje zwątpienie;
nadziejĊ, tam gdzie panuje rozpacz;
Ğwiatło, tam gdzie panuje mrok;
radoĞü, tam gdzie panuje smutek.
Spraw abyĞmy mogli
nie tyle szukaü pociechy, co pociechĊ dawaü;
nie tyle szukaü zrozumienia, co rozumieü;
nie tyle szukaü miłoĞci, co kochaü;
albowiem dając ̻ otrzymujemy;
wybaczając ̻ zyskujemy przebaczenie;
a umierając, rodzimy siĊ do wiecznego Īycia,
przez Jezusa Chrystusa, Pana naszego.
Please pray for the sick, homebound and hospitalized.
Módlmy siĊ za chorych, cierpiących, przebywających w szpita- lach: Shirley Gouliaski, Bolesława Lingo, Evelyn Baszkiewicz, Aniela Socha, Amalia Kania, Jacek SowiĔski, Rafał Michałek, Frederick Schueler, Meghan Buder, Genevieve Strutner, Bartek Góralski, Joel Rivera, John, Maria Kilar, Stanley Sadowski, Alina Bandrowska, Genia Doucette, Dawid, Jean McCormack, Jadwiga i Remigiusz Paprocki, Teresa KliĞ, Zdzisław G., Radek Majek, Rosa- lind Serna, Marlena Rybacka, Irena Wojcik, Ms. Sanny, John De- Noble, Noreen Curtain, Vento Mildred, Ann Kineavy, Noreen Cur- tain, Keith Morrison, Jadwiga Wyszumirska, Władysław Gajczak, Marek Samsel, Krystyna Kielak.
Maryjo, Uzdrowienie Chorych - módl siĊ za nami!
Mary, Comforter of the Sick - Pray for us!
P.S. Módlmy siĊ za lekarzy, pielĊgniarki, wolontariuszy i wszystkie inne słuĪby medyczne oraz osoby pracujące w słuĪbie zdrowia i wszystkich, którzy starają siĊ ulĪyü chorym i cierpiącym zwłaszcza w tym trudnym dla nas wszystkich czasie.
Módlmy siĊ za przywódców Polski, Stanów Zjednoczonych i Ğwiata, aby podejmowali mądre decyzje. A takĪe za naukowców, Īeby z BoĪym natchnieniem wynaeĪli potrzebne lekarstwo.
WITAMY
W PARAFIALNEJ RODZINIE WELCOME NEWLY
BAPTIZED PARISHIONERS Kamila Wojdałowicz
Jakub Gwizdak Gabriel Biernat CONGRATULATIONS!
SZCZĉĝû BOĩE!
OGRANICZENIA ZWIĄZANE Z MSZAMI ĝW.
W KOĝCIELE
Cieszymy siĊ, Īe po kilku tygodniach, koĞcioły nasze są powoli otwie- rane. W drugiej fazie walki z koronawirusem jest jednak wiele restryk- cji z tym związanych: w koĞciele musi byü zachowana odległoĞü (2m / 6 feet) miĊdzy wiernymi (rodzina moĪe siedzieü razem, ale pozostałe osoby muszą zachowaü odległoĞü 2 metrów od kolejnej osoby); poru- szanie siĊ w koĞciele musi odbywaü siĊ według zaznaczonych strzałek (by uniknąü kontaktów z drugą osobą). KaĪdy powinien mieü załoĪoną maskĊ na ustach i personalny ‘sanitizer’. Zabronione są wszelkie Ğpie- wy wspólnoty (gdyĪ Ğpiewając moĪna nieĞwiadomie ‘rozsiewaü’ koro- nawirusa), w koĞciele nie moĪna uĪywaü Īadnych Ğpiewników, modli- tewników, ksiąĪek z czytaniami liturgicznymi etc. Po kaĪdej Mszy Ğw.
z udziałem wiĊkszej iloĞci ludzi ławki powinny byü dezynfekowane, nie przekazuje siĊ znaku pokoju, nie ma teĪ spowiedzi w konfesjona- łach (spowiedĨ powinna odbywaü siĊ w przestrzeni otwartej). Lekto- rzy, ministranci powinni przed wejĞciem do koĞcioła mieü sprawdzoną temperaturĊ. W koĞciele nie moĪe byü wiĊcej niĪ 40% dopuszczalnej liczby wiernych. KaĪdy, kto bĊdzie chciał uczestniczyü we Mszy Ğw. o godz. 11:00, bĊdzie musiał wczeĞniej siĊ zarejestrowaü telefonicznie w biurze parafialnym (617-268-4355), gdyĪ liczba osób bĊdzie ograni- czona! Są to tylko niektóre z głównych restrykcji.
Z tej to racji, aby uniknąü uciąĪliwych restrykcji, Msze Ğw. o godz.
11:00 odprawiane są na parafialnym parkingu. Wielu parafian sugeru- je, aby Msze Ğw. (polowe) odbywały siĊ tam przez całe lato. Po cichu mamy nadziejĊ, Īe te uciąĪliwe restrykcje bĊdą powoli łagodzone. W Polsce zniesiono juĪ ograniczenia w liczbie ludzi, ale nadal obowiązuje noszenie maski w koĞciele.
ROCZNICA SAKRAMENTU MAŁĩEēSTWA Gratulacje z okazji 3 rocznicy Ğlubu
Marty i Adama Osmólskich (7/15).Niech Pan Bóg Wam błogosławi na kolejne lata, darzy szczĊĞciem, rado- Ğcią i potrzebnymi łaskami. Gratulacje i szczĊĞü BoĪe!
P.S. Niech Pan Bóg błogosławi takĪe Wszystkim Rodzi- nom obchodzącym jubileusze Sakramentu MałĪeĔstwa w naszej Parafii. Niech Bóg ma w opiece Wszystkie Rodzi- ny Naszej Parafialnej Wspólnoty!
ZAPROSZENIE NA CZUWANIE Z MATKA BOĩA
Serdecznie zapraszamy naszych Parafian i Przyjaciół naszego KoĞcioła na adoracjĊ NajĞwiĊtszego Sakramentu dla uczczenia
Matki BoĪej w dniu Jej ĞwiĊta WniebowziĊcia. Adoracja roz- pocznie siĊ w sobotĊ 15 sierpnia bezpoĞrednio po porannej Mszy Ğw. i zakoĔczy siĊ przed Mszą Ğw. o godz. 4:00 po połu- dniu. Osoby, które chciałyby zadeklarowaü swoją obecnoĞü proszone są o kontakt z Alicją Sabbia (asabbia53@gmail.com, 781-539-7575).
Kochana BostoĔska Parafio!
Jak dawno mnie tu nie było. ĝciskam Was i pozdrawiam z Kalifor- nii. Mam ogromną nadziejĊ, Īe jesteĞcie zdrowi i dobrze siĊ u Was wiedzie.
TĊsknie za Wami bardzo.. bo staliĞcie siĊ moją rodzinką, zawsze mnie wspieraliĞcie i bĊdĊ o tym pamiĊtaü do koĔca Īycia.
PomyĞlałam, Īe dalej bĊdĊ wysyłaü Wam moje przemyĞlenia, po- mimo tej odległoĞci.
Chciałabym Wam dzisiaj przytoczyü zdanie, które usłyszałam w kazaniu ksiĊdza Pawlukiewicza. A brzmi ono nastĊpująco: „ĩycie ludzkie jest znoĞne o ile człowiek histerycznie nie myĞli o wielkim szczĊĞciu”.
Bardzo czĊsto nie potrafimy cieszyü siĊ z tego co jest, z tego co mamy.
Zawsze moĪe byü lepiej, zawsze moĪe byü wiĊcej, ładniej, droĪej, bardziej luksusowo i tak dalej, i tak dalej.. nie znam człowieka, który kiedyĞ nie zmagał siĊ z takimi myĞlami, ale moĪe warto jest zatrzymaü te porównania biegające po naszej głowie i zadaü sobie pytanie – czy Pan Bóg nie daje nam wszystkiego czego potrzebuje- my w tym momencie? Czy nie opiekuje siĊ nami?
A moĪe ta sytuacja, to co masz jest jakimĞ znakiem i lekcją od Nie- go? Łatwo jest chcieü wiĊcej, a tak trudno jest zauwaĪyü co tak naprawdĊ mamy– do czasu kiedy to stracimy.
Co gdyby tak w tym tygodniu nie myĞleü histerycznie o wielkim szczĊĞciu i cieszyü siĊ z tego co jest?
Spróbuj! Wasza – Basia
Catholic Cruises and Tours and The Apostleship of The Sea of the United States of America
Catholic Cruises and Tours to Worldwide Destinations
Call us today at 860-399-1785 or email Janet@CatholicCruisesandTours.com
www.CatholicCruisesandTours.com Take your
FAITH ON A JOURNEY
Catholic Cruises and Tours
Holy Land Discovery • Fatima, Lourdes and Shrines of Spain • Grand Catholic Italy • Footsteps of Apostle Paul • Shrines of Alpine Europe • Pilgrimage to Lourdes •
Scottish Highlands
• Camino, A walking journey for the soul
Mass is included with all of our tours!
l us t tod d day at t 8 8 860 0 3 39 99 9 1 17 78 85 5
• Camino, A w
8
86 6 @ @C Cat th h hol l li icC Crui isesand dT T ours c
ey for the soul
rui or emai il l l J Janet@
walking journe
o
A w
et@ @
ey f
QHUFFRUJ
7KHPRVWLPSRUWDQWMRLQWYHQWXUH LQWKHFRQVWUXFWLRQLQGXVWU\
1HZ(QJODQG 7KH
&DUSHQWHUV 8QLRQ
827 Dorchester Ave., Boston, MA 02125
617-288-7777
www.ZiggysTours.netRosaries from Flowers
“Handmade from the Flowers of your Loved One”
841 Main Street Tewksbury, MA 01876
(978) 851-9103
ZZZURVDULHVIURPÀRZHUVFRP
“Jesus Wept.” John 11:35
617-436-1005
or visit: www.rwcu.com 256 Freeport St., Dorchester
Dedicated to our Members.
Invested in our Community!!!
1020 Dorchester Avenue, Dorchester, MA
617-265-9840 • tpmurphy77@gmail.com • www.jmurphyfh.com James T. Murphy Thomas P. Murphy James L. Trayers
Honoring.
Remembering.
Celebrating.
Family owned and operated for four generations
Michael W. Hurley / Agent
New York Life Insurance Company
617-548-9701
mwhurley@ft.nyl.com
South Boston
AD SPACE AVAILABLE
617-779-3771
KIDNEY TRANSPLANT DONOR NEEDED
BLOOD TYPE “O” POSITIVE
CONTACT: SAVELICIA@GMAIL.COM
ſSAVE A LIFEſ
PartnersofYOM.org 781-284-8747 GIVE TODAY
AD SPACE AVAILABLE
617-779-3771
Healthier Priests.
Stronger Communities.
The strength of our communities depends on the well-being of our priests who tirelessly serve others.
Please support clergytrust.org
Due to the COVID-19 outbreak, businesses and consumer behavior
are significantly impacted.
Please consider supporting the sponsors on the back pages to help
keep the local economy strong.
Also, visit their websites to see how they can assist you with any of their services you may need through these difficult times.
FROMOURFAMILYTOYOURS
508.875.7600
371 Worcester Rd., Rte 9 (Rear) / Framingham www.automaticapplianceservice.com Amana - Speed Queen - Kitchen Aid - Maytag
Whirlpool - Frigidaire - GE - LG - Electrolux FROM OUR FAMILY TO YOURS
508.875.7600
3771 Worceste 3777 37771 37717771 r Rd., Rte 9 (Rear) / Framinghammmmmmmmmmm
www.automaticapplianceservice.com Amaana - Speemamaamaaan Aan A Aanan A Aa d Queen - Kitchen Aid - Maytayttagytaatytytyyyttatatata
Whirlpirirrlporlpool - W Whiirlp Wrl W Wrllp W Wrll Wlplp W W Wpppp Frigidaire - GE - LG - Electroroolrorooluxoloooollll