• Nie Znaleziono Wyników

O właściwą interpretację listu Adama Mickiewicza

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "O właściwą interpretację listu Adama Mickiewicza"

Copied!
4
0
0

Pełen tekst

(1)

Eugeniusz Sawrymowicz

O właściwą interpretację listu Adama

Mickiewicza

Pamiętnik Literacki : czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce literatury polskiej 73/3/4, 297-299

(2)

P a m ię t n ik L ite r a c k i L X X I I I, 198*2, z. 3/4 P L IS S N 0031-0514

EUGENIUSZ SAWRYMOWICZ

O WŁAŚCIWĄ INTERPRETACJĘ LISTU ADAMA MICKIEWICZA Znany jest list M ickiewicza, w którym poeta prosi adresata o po­ parcie kandydatury K orylskiego na członka Instytutu. Stanisław Pigoń w Wydaniu Jubileuszow ym w ysunął przypuszczenie, że mowa w liście 0 W ydziale Historycznym Towarzystwa Literackiego, który M ickiewicz nazywał niekiedy Instytutem . Pigoń pisze:

S ienkiew icz był sekretarzem W ydziału („Instytutu”) Historycznego i Mic­ kiewicz, ustąpiw szy z prezesury, przez niego najprędzej mógł dokonać w sta­ wiennictwa. Toteż domysł [że adresatem listu jest Karol Sienkiew icz i że m o­ wa w nim o W ydziale Historycznym] w ydaje się u sp raw ied liw ion y1.

Hipotezę tę przyjęła w całości Zofia Makowiecka w tomie Kroniki obejmującym lata 1840— 1844 2.

Przypuszczenie to jednak jest zupełnie błędne, zarówno w sprawie Instytutu, jak i w sprawie osoby adresata.

Ludmilew Korylski (Kurylski, a w łaściw ie Kobecki) był nauczycie­ lem dzieci Mickiewicza, zajm ował się naukowo dziedziną matematyki. To właśnie dlatego M ickiewicz pisze: „Ja w naukach, którymi zajmował się pan Korylski, nie jestem sędzią”. I wcześniej: „Potrafisz zapewne sam lepiej go ocenić”. Właśnie to ostatnie zdanie całkowicie wyklucza osobę Sienkiewicza jako domniemanego adresata listu: jako historyk 1 on nie mógł być „sędzią” m atem atycznych prac Korylskiego. A zresz­ tą — czy jako niedawny prezes W ydziału M ickiewicz napisałby tak nie­ potrzebne zdanie do sekretarza tej instytucji, jak: „którego jesteś człon­ kiem ”.

Z treści listu wynikają wyraźne dwa wnioski, całkowicie zaprze­ czające hipotezie Pigonia: 1) w liście mowa o jakimś instytucie, który zajmował się matematyką; 2) adresatem listu jest jakiś członek tego instytutu — Polak znający się na m atem atyce.

1 S. P i g o ń , przypis w: A. M i c k i e w i c z , Dzieła. Wyd. Jubileuszowe. T. 15. Warszawa 1955, s. 623.

8 Z. M a k o w i e c k a , Mickiewicz w Collège de France. Październik 1840 — maj 1844. Warszawa 1968, s. 602. Kronika życia i twórczości Mickiewicza.

(3)

298 E U G E N IU S Z S A W R Y M O W IC Z

Obie sprawy można wyjaśnić w sposób zupełnie pewny.

Istniał w Paryżu francuski Institut Historique, w którym działała sekcja m atem atyczno-fizyczna. Instytut w ydawał własne pismo pt. „Jour­ nal de l’Institut Historique”, którego poszczególne zeszyty (livraisons) przynosiły sprawozdania z zebrań plenarnych i sekcyjnych. Ze sprawo­ zdań tych wynika, że do Instytutu należała pokaźna grupa emigrantów polskich — z nazwiska w ym ienieni są: Michał Czajkowski, Jan Czyński, Aleksander Jelski, Ludwik M ierosławski, Antoni Ostrowski, Sew eryn Uruski; nie jest to· pełna lista, ponieważ niekiedy w sprawozdaniach po­ dawano tylko liczbę nowo przyjętych członków, bez przytoczenia ich nazwisk. O tym to Instytucie niew ątpliw ie mowa w liście M ickiewicza, a nie o W ydziale Historycznym.

Łatwo też ustalić osobę adresata. Autograf tego listu uległ zniszcze­ niu podczas ostatniej wojny, wraz ze zbiorami Karla Augusta Varnha- gena von Ense z Biblioteki Królewskiej w Berlinie: prawdopodob­ nie spłonął jeszcze na dworcu berlińskim, w wagonie, którym zamierza­ no wyw ieźć zbiory Biblioteki do jednego z miast niem ieckich na wscho­ dzie. Ale w Muzeum M ickiewicza w Paryżu zachowały się dwa odpisy (sygn. 479/14) dokonane z autografu. Jeden z tych odpisów, sporządzo­ n y przez Jana M alewskiego, przynosi dokładny opis autografu — jest to list naklejony na niebieskiej kartce, na której znajduje się następu­ jąca notatka: „Adam M ickiewicz an Graf Cieszkowski. Paris, Frühjahr 1844”; autor drugiego odpisu wyjaśnia, że jest to notatka Varnhagena; na tym drugim odpisie także notatka: „Mickiewicz an Cieszkowski”.

Adresatem listu jest więc nie Karol Sienkiew icz, tylko August Ciesz­ kowski, co najzupełniej odpowiada treści listu.

Dodać należy, że Cieszkowski z całą pewnością był członkiem fran­ cuskiego Instytutu: ze sprawozdań w „Journal de l’Institut H istorique” można się dowiedzieć, że na zebraniu sekcji m atem atycznej i fizycznej w dniu 17 kw ietnia 1839 Cieszkowski zabierał głos w d y sk u sji3 i że na zebraniach tej sekcji w dniach 8 maja i 17 lipca 1839 oraz 22 stycznia 1840 omawiane były dzieła Cieszkowskiego Prolegomena zur Historio-

sophie (Berlin 1938) oraz Du Crédit et de la circulation (Paris 1839) 4.

Dodać jeszcze można, że w pierwszej połowie r. 1844 Cieszkowski przebywał w Paryżu i że przyjaźnił się z Varnhagenem, którem u jako kolekcjonerowi mógł ofiarować autograf Mickiewicza.

N ależy przypuszczać, że Pigoń nie znał paryskich odpisów autografu i dlatego wysunął swoją błędną hipotezę.

Ponieważ M ickiewicz zrezygnow ał z prezesury w W ydziale H isto­ rycznym 6 marca 1844, a rezygnacja jego przyjęta została 15 kwietnia t. r., Pigoń ustalił przybliżony czas napisania listu na kw iecień 1844. No­

3 „Journal de l’Institut H istorique” z. 57 (1839), s. 132.

(4)

O W Ł A Ś C IW Ą IN T E R P R E T A C J Ę L IS T U A . M IC K IE W IC Z A 299

tatka Varnhagena odnosi go do w iosny („Frühjahr”) 1844. Można więc przyjąć czas ustalony przez Pigonia, choć w grę m oże wchodzić także m arzec 1844.

Na zakończenie wypada podkreślić, że próby ustalenia, czy K orylski został przyjęty na członka francuskiego Instytutu, nie dały rezultatu: nazwiska jego nie ma w żadnym zeszycie „Journal de l ’Institut Histo­ rique”.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Dane te kształtują się lepiej w po- równaniu ze szkołami Zagłębia Dąbrowskiego, gdzie 38% placówek tego regionu nie prowadziło tej formy zajęć fizjoterapeutycznych

Obydwa stany między którymi zachodzą przejścia wymuszone (metastabilny i podstawowy) są stanami o długim czasie życia zatem nieoznaczoność czasu jest bardzo duża i jak wynika

The transport distance data used in this study comes from three sources: road shortest path (available in the ECHO survey) for road transport (private carrier and common

Our research confirms the hypothesis that Perceived Usefulness (PU), Effort Expectancy (EE), Social Influence (SI) and Trust (T) in the pre-usage stage can be used to predict PU,

Ein weiterer Grund, im Zuge der Herstellung der Karte nur Rasterdaten ftir die topographische Grundlage vorzuhalten, ist das Bestreben der Landesvermessungsamter, in absehbarer

[r]

że być prowadzony jako oficjalna strona kancelarii bądź też odrębnie przez radcę prawnego czy adwokata, niezależnie od tego, czy pracuje on dla kancelarii zatrud- niającej

Due to the growing sizes of containervessels, the driving function of a containercrane has become less important through the years, because these cranes are being moved less.. The