• Nie Znaleziono Wyników

W dni powszednie i po mszy św. W soboty 15:30-16:30ppł. Chrzty: Proszę zadzwonić do kancelarii po informacje.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "W dni powszednie i po mszy św. W soboty 15:30-16:30ppł. Chrzty: Proszę zadzwonić do kancelarii po informacje."

Copied!
6
0
0

Pełen tekst

(1)

!

!

Mass Schedule:

Saturday: 8:00a.m. Polish, 4:30p.m. English

Sunday: 8:00a.m. English, 9:00a.m.Latin, 10:30a.m. Polish, 12:00p.m. English Monday & Thursday: 8:00a.m. Polish

Tuesday, Wednesday & Friday: 6:00p.m. English First Friday of the Month Devotions: 8:00p.m. Polish

Stations of the Cross: Friday 5:30p.m. English, Friday 7:00p.m. Polish Gorzkie Żale: Sunday 10:00a.m. Polish

Devotion: Tuesday, a Novena to St. Anthony, Wednesday, a Novena to Our Lady of Perpetual Help, Friday, a Novena to Divine Mercy is recited following the evening Masses.

Sunday: 8:00 a.m. Polish OLC 120 Sussex St. Jersey City, NJ

!"#$%&"'(&)$(*$+,-.,$+,/01'$ ! !"#$%"&'(#$)*$+'&,-./).0$1&.-'*'2$

Roman Catholic Since 1884 330 Sixth Street

Jersey City, New Jersey 07302 Phone # 201-653-0343

Fax # 201-653-0005

Email: pastor433@verizon.net www.stanthonyjc.com

!

!

Pastoral Staff:

Pastor

Very Rev. Canon Joseph Urban

Deacon

Marcelo S. David

Music Ministry Grzegorz J. Kapustka

Secretary

Bozena Tomaszewski

Maintenance Engineer Waldemar Demorit

!

!

!

!

!

he first Polish Catholic Parish in New Jersey, St. Anthony of Padua was founded in 1874 to meet the spiritual needs of a growing Polish immigrant population.

Erected 1892-94, the Victorian- Gothic brownstone edifice, designed by Louis H. Giele, features exquisite Felix Lorenzoni marble altars and luminous Munich School stained- glass windows

St. Anthony’s is listed on the State and National Registers of Historic Places.

Spowiedź:

W dni powszednie i po mszy św.

W soboty 15:30 - 16:30ppł Chrzty:

Proszę zadzwonić do kancelarii po informacje.

!

Sakrament Małżenstwa:

Należy zgłosić się do Księdza przed planowanym ślubem.

!

Rejestrowanie do Parafii:

Witamy wszystkich nowych parafian w naszej rodzinie parafialnej. Prosimy o zarejestrowanie sie w kancelarii parafialnej.

!

Godziny Urzędowania Kancelarii:

Od poniedziałku do piątku od 9:00 – 17:00 W soboty, niedziele i święta kancelaria nie czynna

!

Nauka Religii:

Dla dzieci ze wszystkich klas szkoly publicznej.

Proszę zgłosić się do Księdza Proboszcza.

!"#$%&&'"#&(

Weekday before and after Masses Saturdays 3:30p.m. – 4:30p.m.

!

Baptisms:

Contact Parish Office for information.

!

Weddings:

Should be arranged, preferably one year in advance.

!

Parish Registration:

New Parishioner should register as soon as possible at the Rectory.

!

Parish Office Hours:

Weekdays 9:00 a.m. – 5:00 p.m.

Weekends and Holidays – Closed

!

Religious Education Program:

CCD for students attending public schools.

Contact the Pastor at the Rectory

(2)

MASS INTENTIONS

NIEDZIELA - SUNDAY - October 25: Thirtieth Sunday in Ordinary Time

4:30PMSaturday(Eng) + Jane and Peter Larkin (Family) 8:00AMOLC(Pol) + Wiesława Podgórska (4 Rocz) (Córka Zofia Kalinowska) 8:00AM(Eng) + Doris Humphreys (Birthday in Heaven) (Lia and Bill Humphrey) 9:00AM(Latin) + John McGovern (Mary McGovern) 11:00AM(Pol) + Marian i Stanisława Bartosz

(Córka Alicja Nadolny z rodziną) 12:00PM(Eng) + Maria Tacik (1 Ann) (Husband and children) PONIEDZIAŁEK - MONDAY - October 26

8:00AM(Pol) + Władysław Dabroś (Córka Maria) WTOREK - TUESDAY - October 27

6:00PM(Eng) + Ann Pasiński (Birthday) (Family)

ŚRODA - WEDNESDAY - October 28: Saints Simon and Jude Apostles

6:00PM(Eng) Thanksgiving mass to Saint Teresa offered by Monica and Andrew Gomez CZWARTEK - THURSDAY - October 29

8:00AM(Pol) + Joseph Szwerc (Steven and Teresa Elman) PIĄTEK - FRIDAY - October 30

6:00PM(Eng) + Brian Seamus South

(Rene & Perlita Tolentino) SOBOTA - SATURDAY - October 31

8:00AM(Pol) + Jan Gaweł (Rodzina Herman) NIEDZIELA-SUNDAY - November 1:

All Saint/ Wszystkich Świętych 4:30PMSat(Eng) Deceased members & friends of our family

8:00AMOLC(Pol) Za naszych wszystkich bliskich zmarłych 8:00AM(Eng) Deceased members & friends of our family 9:00AM(Latin) Deceased members & friends of our family 10:30AM(Pol) Za naszych wszystkich bliskich zmarłych 12:00PM(Eng) Deceased members & friends of our family

THE SANCTUARY LIGHTS

This week the candle by the tabernacle has been offered for special intention:

Good Health and God’s blessing for Marcel, Amelia and Victoria Murawski,

By Grandmother Danuta

The candles by Miraculous Cross, and at the altar of Our Lady of Częstochowa, have been offered for Good health &

God’s blessing to Marcel, Amelia and Victoria Murawski, by Grandmother Danuta.

THE ALTAR BREAD & WINE To be consecrated at the Masses this week

has been offered for special intention:

Thanksgiving for God’s blessing for Marcel, Amelia and Victoria Murawski

by Grandmother Danuta.

For the sick & confined parishioners and friends, that God will relieve their pain and suffering and restore them to health, especially: Kazimierz Kopacz, Dana Vita, Rev. Joseph Urban, Steven Lallo, Joan Miklas, Jim Gawlik, Irena Borusiewicz, Teresa Kateusz, Maryann Sweeny, Stanisława & Leon Szpala, Michele Bruno, Henry Stroz, Frank & Adelia Zolli, Robert M. Kuck, Florence Haliasz, Michał Krzemień, Richard Walenda, Florence Meneghin, Barbara Sekelsky, Francis & Doris Chizmar, Charles Bruno, Adela & Helen Skroś, Gary & Glen Lackwood, Tiffany Lapinid, Aniela Klukojć, Helen Narożna, Eddie Ciborowski, Feliciano Haydamo, Benjamin Zongolia, Jack & Darlene Willman, Roger Narciso, Susana Bona Tizon.

Dear Jesus, Divine Physician and Healer of the Sick we turn to you in times of illness

Dear God, we place our sick under your care and humbly ask that you restore them to health. Amen If there is someone you wish to be included in this list, please call the rectory, or put a note in your collection.

PLEASE REMEMBER IN YOUR DAILY PRAYERS All deceased members of our parish family Eternal rest grants unto them, O Lord and

let perpetual light shine upon them.

!"#$%&'()*+(),-*(

(3)

NIEDZIELNA OFIARA

STATYSTYKA: 18 październik, 2015 Pierwsza kolekta $2,629.00 OLC 10/11 $110.00 10/18 $129.00

Razem $2,968.00

Kolekta na światowe Misje $394.00

Serdeczne Bóg zapłać wszystkim ofiarodawcom!

Pamiętajmy, że przyszłość naszej parafii zależy od naszej ofiarności.

WIARA CZYNI CUDA

Idąc za Ewangelią, pragniemy wniknąć w tę odpowiedź, jaką daje Jezus z Nazaretu niewidomemu: “Twoja wiara cię uzdrowiła”. Czym jest nasza wiara? Czym jest wiara, która uzdrawia, która prowadzi do zbawienia? Co to znaczy:

wierzyć w Chrystusa? Co to znaczy: być chrześcijaninem I katolikiem? Wierzyć w Chrystusa znaczy uznać Jego tożsamość, zaakceptowanie Go w Jego boskiej i ludzkiej naturze, przyjąc Jego orędzie, odwzajemnić Jego miłość I odjąć postanowienie całkowitego “przylączenia się “ do Chrystusa. A przyłączyć się do Chrystusa to znaczy mieć udział w tym “zwycięstwie”, które On sam odniósł nad śmiercią i grzechem poprzez swoją własną smierć i zmartwychwstanie.

WSZYSTKICH ŚWIĘTYCH Niedziela, 1 Listopad DZIEŃ ZADUSZNY Poniedziałek, 2 Listopad

Pamiętajmy o wszystkich duszach zmarłych znajdujących się w czyścu.

Módlmy się za tych, którzy odeszli przed nami w wierze, jak również za tych, których wiara Bogu jedynie jest znana. Niektórzy z nich byli bardzo ważni dla nas. Msze niedzielne będą ofiarowane za naszych bliskich zmarłych, dlatego prosimy o wypisanie imion na kopertach. Koperty prosimy zwrócić przed 30 Października, abyśmy mogli je złożyć na ołtarzu w Dzień Wszystkich Świętych i w Dzień zaduszny. Powiadamiamy że w poniedziałek, Dzień Zaduszny Msza św. o godz.

8:00 rano 12:00 w południe o godz 7:00 wieczorem po Polsku z procesją do czterech ołtarzy.

Zmiana czasu nastąpi w przyszłą niedzielę 1 Listopada, 2015.

Prosimy przesunąć wskazówki zegara, o 1 godzinę wstecz przed pójściem na

spoczynek w sobotni wieczór.

COLLECTION: October 18, 2015 First collection $2,629.00 OLC 10/11 $110.00 10/18 $129.00

Total $2,968.00 World Mission Sunday $394.00

Thank you!

May God reward you for your generosity to our Church.

The Lord has done great things for us;

we are filled with joy

Jesus’ healing of Bartimaeus’ blindness is a sign of the coming kingdom of God, a sign that humanity’s long exile from God is coming to an end. But his restoration of Bartimaeus from his exile from human community is no less a sign of God’s kingdom. Even if we cannot heal the disabilities of those we encounter, by treating them with dignity—by asking them, as Jesus asked Bartimaeus “What do you want me to do for you?” - we can help to heal the exile that they often suffer, and in that way we participate in the healing ministry of Jesus.

Sunday, November 1st All Saints

Let us remember the countless people who have gone before us and who already share in the eternal peace of heaven, people who may not be know by the Church in the formal way of saints, but are know as such to God.

All Souls Monday, November 2nd, we remember those who have gone before us marked with the sign of faith, and also those whose faith is know to God alone. Just as in previous years, we will remember our dearest departed, by including their names on All Soul’s envelopes. Return them before October 30, so we can include them at the altar All Saints and All Souls Day. On Monday Masses will be celebrated at 8:00AM (Pol), 12:00 Noon (Bilingual), 5:30PM (Latin) and 7:00PM (Polish)

We remind our parishioners that Eastern Standard Time begins on November 1st, next Sunday. Please remember to turn your clocks back one hour before going to sleep on Saturday night.

THE BALTIMORE CATECHISM AND ST. THOMAS AQUINAS with Rev, John A. Perricone, Ph. D.

Tuesday, Oct. 26th from 7:00PM - 9:00PM St. Anthony’s Church (Corner Hall) Jersey City, NJ

(4)

PAŹDZIERNIK MIECIĄCEM RÓŻAŃCA ŚWIĘTEGO Święty Jan Paweł II, mówił zawsze, jak wielką potęgą jest odmawianie Różańca Świętego. Poprzez odmawianie Różańca możemy wyprosić pokój na świecie, pokój w rodzinie, a także możemy kontemplować życie Chrystusa na ziemi. Dlatego zachęcam każdego z Was do częstego odmawiania Różanca i umieszczam szczegółową informacje jak należy go odmawiać.

Tajemnice

Radosne (Poniedziałek i sobota) 1. Zwiastowanie

2. Nawiedzenie świętej Elżbiety 3. Boże Narodzenie

4. Ofiarowanie

5. Znalezienie Pana Jezusa Światła (czwartek)

1. Chrzest Jezusa w Jordanie 2. Objawienie Jezusa w Kanie 3. Głoszenie Królestwa Bożego i wzywanie do nawrócenia 4. Przemienienie na górze Tabor 5. Ustanowienie Eucharystii Bolesne (wtorek i piątek) 1. Modlitwa w Ogrójcu 2. Biczowanie

3. Ukorowanie cierniem Pana Jezusa 4. Droga Krzyżowa

5. Smierć Pana Jezusa Chwalebe (środa i niedziela) 1. Zmartwychwstanie

2. Wniebowstąpienie

3. Zesłanie Ducha Świętego na Matkę Najświętszą i Apostołów 4. Wniebowzięcie Matki Najświętszej

5. Ukoronowanie NMP

Jak odmawiać Różaniec 1. Rozpoczynamy znakiem krzyża i wyznaniem wiary Wierzę w Boga Ojca Wszechmogącego...

2. Odmawiamy Ojcze Nasz na pierwszym paciorku.

3. Następnie odmawiamy trzy razy Zdrowaś Maryjo o wzrost wiary, nadziei i miłości.

4. Odmawiamy Chwała Ojcu i Synowi i Duchowi Świętemu.

5. Rozważamy pierwszą tajemnice i odmawiamy Ojcze Nasz na dużym paciorku.

6. Na nastepnych małych paciorkach odmawiamy dziesięć Zdrowaś Maryjo.

7. Na dużym paciorku odmawiamy Chwała Ojcu i Synowi i Duchowi Świętemu.

8. Każdą następną dziesiątkę odmawiamy w ten sam sposób, rozważając odpowiednią tajemnicę.

9. Po piątej tajemnicy kończymy różaniec znakiem krzyża.

(5)

PRAY THE ROSARY

Rosary is a powerful prayer for peace, for families, and for contemplating the mysteries of Christ’s life.” Therefore, I encourage you to pray the Holy Rosary more often. In today’s column we can find more information about this wonderful prayer of the Church.

The mysteries Joyful (Monday & Saturday)

1. The Annunciation 2. The Visitation 3. The Birth of the Lord

4. The Presentation of Our Lord in the Temple 5. The Finding of the Child Jesus in the Temple

Light (Thursday) 1. The Baptism of Jesus 2. The Wedding of Cana

3. The Proclamation of the Kingdom of God 4. The Transfiguration

5. The Institution of the Eucharist Sorrowful (Tuesday & Friday) 1. The Agony in the Garden 2. The Scourging at the Pillar 3. The Crowning of Thorns 4. The Carrying of the Cross 5. The Crucifixion

Glorious (Wednesday & Sunday) 1. The Resurrection

2. The Ascension of Our Lord 3. The Descent of Holy Spirit

4. The Assumption of Our Lady into Heaven 5. The Coronation of the Blessed Virgin Mary

How to pray the Rosary

1. While holding the crucifix make sign of the cross and then recite the Apostle Creed.

2. Recite the Our Father on the large bead.

3. Recite a Hail Mary for an increase of faith, hope and charity on each of the three small beads.

4. Recite the Glory to the Father on the next large bead.

5. Recall the first Rosary Mystery and recite the Our Father on the large bead.

6. On each of the adjacent ten small beads (also referred to as a decade) recite a Hail Mary while reflecting on the mystery 7. On the next large bead, recite the Glory be to the Father.

8. Each succeeding decade is prayed in a similar manner by recalling the appropriate mystery, reciting the Our Father, and then Hail Mary and the Glory be to the Father.

9. When the fifth mystery is completed, the Rosary is concluded with the sign of the Cross.

(6)

!"#"$%&"

'%()*+,-.,'./#*+

SAMOCHODY • MIENIE HANDLOWE

Tel: 908-862-1700 • Linden, NJ Tel: 973-778-2058 • Passaic, NJ www.domaexport.com

PALACE DRUG & LIQUORS

FREE PICKUP & DELIVERY OF RX’S We will match or beat chain drug store prices.

012+.3,4+5+)12,6+#(.725#,8,!1,9((1:5,9//,;2#73%2(1<,

=/1>+,?,@1%/5A,=+3#5,BC4,4%3-#,8,DEF,B==,9//,G3115+2H,4%3-#

CHILLED WINES, COLD BEERS, LIQUORS IJD,K1L%3*,9M1N<,O13#1",4+5"

201-432-3300 • Fax 201-432-1317

P,B:12,J,6%"#,9,!11*,P

MONTELEONE’S

NEWARK AVE.

PASTRY SHOP

Miniature Pastries Party Cakes Our Specialty

739-41 Newark Avenue 201-798-0576

MASTROLIA PHARMACY

BQRS,JE,TR9S0,B=,0RSQ;4R,CB,C@R,4BUUVK;CT FREE RX PICKUP & DELIVERY

!1,L+//,&%5(A,.3,W1%5,%//,-37H#5.31,:3+(1#

We accept all insurance plans. Senior citizen discounts.

XBCCB<,UBKRT,BS6RS0<,Y;XX,'9T<,GSRRC;KG,49S60<

4B';R0<,=9Z<,0K94[0,9K6,;4R,4SR9U 325 7TH ST., JERSEY CITY, NJ 07302

201-653-8378 • FAX: 201-653-9909

UNIA KREDYTOWA TO WIĘCEJ NIŻ BANK!

Od ponad 37 lat służymy Polonii oferując szeroki zakres usług finansowych:

konta oszczędnościowe, IRA, karty VISA, szeroki wybór kredytów oraz serwis bankowości internetowej. Zapraszamy do oddziału w Union (667 Chestnut, Street Union, NJ 07083) lub do otwarcia konta przez Internet na

www.NaszaUnia.com. PRZYŁĄCZ SIĘ DO NAS JUŻ DZIŚ!

1.855.PSFCU.4U | www.NaszaUnia.com HILLTOP ENERGY

A subsidiary of Hilltop fuel Heating & Air Conditioning

Company Inc.

Phone: 973-227-2828 Toll Free: 1-888-OIL-MANN

Sign up and Get 1 YEAR SERVICE CONTRACT FREE Safe Dependable Oil Heat

1 (800) 888.4574 ext. 3421

mhoneil@4lpi.com

For Advertising Information, call MARK O’NEIL at

LPi today! Kenneth Jan Kwiatkowski, N.J. Lic. No. 4483

Plaza Funeral Home

445 Monmouth Street, Jersey City Tel. (201) 333-7171

Suzanne Kwiatkowski, Manager, N.J. Lic. No. 3647

LET US PLACE YOUR AD HERE.

PAVONIA PHARMACY

ATUL SHAH (Pharmacist)

600 Pavonia Ave., Jersey City, NJ We accept all HMO

Tel: 201-216-9666 Medicaid Part D

Fax: 201-216-9283 Medicare Part B

email:atulshahrph@yahoo.com Union & Private Prescriptions E-Prescriptions are Welcome • Free Pick up & Delivery of Rx

10% Discount for Senior Citizens & Major Cash Rx Other Services Include:

-Fax service -Money Order -Western Union -OTC Products -NJ Lottery -UPS -ATM -Surgical Supplies -Notary Public

-Health & Beauty Supplies

SEPTEMBER 25, 2015 4:06 PM

FORADINFOCALL 1-800-888-4574 © LITURGICAL PUBLICATIONS INC. ST. ANTHONY, JERSEY CITY, NJ 04-1040

Cytaty

Powiązane dokumenty

[r]

7•.. do przechowywania w nim pły- nów nie nadawało się, będąc zbyt pękate i nie posiadając dzioba, ułat- wiającego wylewanie. Linia zewnętrzna dzbana, wielkość i

czarna, z połyskiem. 17 Liczne analogie np.. c) Mały pucharek dwuuchy (nr inw. Górny załom brzuśca bardzo krótki, szyjka wysoka cylindryczna, brzeg odwinięty na zewnątrz,

do przeciwstawnych dążeń na dwu biegunach: do racjonalizacji stosunków spo­ łecznych n a drodze rewolucyjnej (Marx) i do antyrewolucyjnego indywidualizmu

2, ”Die Reiskirche nach Konstantin dem Grosen”, cz.. 1, ”Die Kirche von Nikaia bis

nanie rozstrzygnięcia, w jaki sposób należy badać aktywność społeczną. Decyzja taka zależy z jednej strony od tego, jak zdefiniuje się interesu ­ jące nas pojęcie,

Jest to punkt wyjścia tezy przewodniej tego opracowa­ nia o rozwoju wiejskich zbiorowości terytorialnych, przebiegającego eta­ pami: od zwartej społeczności tradycyjnego typu,

Rzeźba w zbiorach Muzeum Narodowego w Kielcach do roku 1939