• Nie Znaleziono Wyników

EGIPSKA PROTOPLASTKA KOPCiUSZKA?

Badania folklorystyczne zgodnie po­

twierdzają, że baśń jest najstarszym i naj­

trwalszym wytworem kultury ludowej. W y ­ rastała i rozwijała się bujnie we wszystkich kręgach kulturowych i krajach starożytne­

go świata: Mezopotamia, Egipt, Indie. Chi­

ny, Bliski Wschód, Grecja, Rzym, Afryka, Meksyk... Wyrażała odwieczne niepokoje, marzenia i dążenia człowieka, tłumaczyła i porządkowała niepojęty i pełen tajemnic świat, wyjaśniała sens ludzkiej egzystencji.

Z racji funkcjonowania w kanale oralnym ulegała nieustannym modyfikacjom i trans­

formacjom (w najnowszych czasach także reinterpretacjom), a jej wyrazistą cechę sta­

nowi między innymi wędrowność tematów, m otywów i wątków, związa nych general nie z istnieniem każdej istoty ludzkiej w dowol­

nej czasoprzestrzeni naszego świata. Stąd wciąż odkrywamy szereg zbieżnych elemen­

tów treściowych w baśniach, mitach i legen­

dach różnych krajów, nierzadko bardzo od­

ległych od siebie w czasie i przestrzeni.

I tak na przykład w jednej ze starożyt­

nych bohaterek egipskiej opowieści nie sposób nie dostrzec podobieństwa do za­

korzenionej w kulturze europejskiej baśni o Kopciuszku, którego dzięki zgubionemu pantofelkowi odnajduje i poślubia króle­

wicz. Przywołuje tę egipską legendę (baśń?) jeden z najpopularniejszych pisarzy francu­

skich, Christian Jacq (ur. w 1947 roku), autor wielu powieści historycznych o starożytnym Egipcie wydanych w blisko milionowych na­

kładach w trzydziestu krajach1. Zamieszcza ją w dokumentalnej książce pt. Egipcjanki2, w której odtwarza - o ile to możliwe - dzieje wybitnych kobiet Egiptu faraonów. Posiada­

ły one status równy mężczyznom zarówno w dziedzinie materialnej, jak i duchowej. By­

ły kapłankami, świątynnymi muzykantkami, wezyrami, skrybami, małżonkami faraonów, a także faraonami. Posiadały niezależność materialną i mogły dowolnie dysponować swoimi majątkami, co w porównaniu z in­

nymi starożytnymi kulturami było swoistym ewenementem. Odtwarzając dzieje staro­

żytnych bohaterek, zwraca autor uwagę na fakt, że wobec powtarzających się imion wybitnych kobiet Egiptu nie sposób często jednoznacznie wyznaczyć ich tożsamość.

W licznych opracowaniach historycznych jest sporo w tym względzie nieścisłości i po­

mieszania. I tak też jest po części w przypad­

ku protoplastki naszego Kopciuszka.

W gąszczu wybitnych kobiet z czasów faraonów powszechną uwagę zwracają dwie spopularyzowane postacie: przebie­

gła Kleopatra i piękna Nefertiti. Niewiele jednakże możemy powiedzieć o innych ko­

bietach podziwianych przez swoich współ­

czesnych. Do nich należą między innymi Ni- tokris i Rodopis zwana „Różanolicą” (matka i córka?). Obie były blondynkami o jasnej cerze i z tego powodu wielbiono je za uro­

dę. I to właśnie z Nitokris-Rodopis (jedna czy dwie postacie?) związana jest interesu­

jąca nas opowieść. Tak oto przytacza ją au­

tor Egipcjanek:

Pewnego razu, gdy młode dziewczę zaży­

wało kąpieli w Nilu, sokół (święty ptak Horusa, protektora władzy królewskiej) porw ał jeden z jej sandałków i poleciał z nim aż do Memfis, gdzie rezydował faraon, i tam upuścił sanda­

łek na kolanach władcy. Król - wyobraziwszy sobie na podstawie wym iarów i wytworności sandałka, jak piękna i delikatna musiała być

stópka, którą obuwał - zarządził w całym kró­

lestwie poszukiwanie właścicielki.

Poszukiwania zostały wnet uwieńczone sukcesem i wysłannicy królewscy sprowadzi­

li piękną dzieweczkę przed oblicze króla - ten z m iejscazakochał się w niej bezpamięci i bez­

zwłocznie pojął za żonę3.

Oczywiście, po śmierci ta protoplastka Kopciuszka dostąpiła przywileju pochowa­

nia w królewskiej piramidzie, a i do dzisiaj w Gizie, koło piramidy Mykerinosa, w bla­

sku zachodzącego słońca przechadza się jej duch, który strzeże monumentu.

Podobieństwo przytoczonej opowieści egipskiej i baśni o Kopciuszku realizuje się poprzez wspólny motyw zgubionego pan­

tofelka, co prowadzi do poszukiwania je ­ go właścicielki i poślubienia pięknej dziew­

czyny przez władcę. W ytworny pantofelek (w Kopciuszku - złoty) jest symbolem uro­

dy, wdzięku, erotyzmu. Wprawdzie słownik Kopalińskiego nie wyjaśnia tej symboliki, ale niektórzy skłonni są przypisywać dam­

skim pantofelkom rolę szczególną w rela­

cjach damsko-męskich. Może i tu trzeba by szukać przyczyn tradycyjnego krępowania stóp przez Chinki i Japonki, dla których ma­

leńka stopa zawsze była wyrazem wdzięku i elegancji?

I na koniec trzeba stwierdzić, że w ogrom­

nym i przebogatym obszarze tekstów fan­

tastycznych, obejmujących różnorakie krę­

gi kulturowe, nie brak wielu podobnych do przytoczonego przykładów świadczących 0 tym, że wyrastały one z uświadamianych lub częściej podświadomych wyobrażeń 1 tęsknot wspólnych wszystkim ludziom.

1 Ch. Jacq jest autorem trylogii Egipski sędzia (Zamordowana piramida, Prawo pustyni, Sprawiedliwość wezyra), cyklu o Ramzesie Wielkim oraz powieści: Czarny faraon, Na tropie Tutencha- mona, Ostatnia świątynia, Królowa Słońce.

2 Ch. Jacq, Egipcjanki, z francuskiego prze­

łożyła Barbara Tkaczow, Warszawa 2008, s. 350, ryciny.

3 Tamże, s. 46.

Z RÓŻNYCH

W ®

^ SZUFLAD

M aria O lesiak

o d c z w a r t e g o r o k ub e z k s ią ż e c z k ia n ik r o k u

Gminna Biblioteka Publiczna do wrześ­

nia 2008 roku była jedyną Instytucją Kul­

tury na terenie Gminy Kije. Bibliotekarze starają się, aby jej misja nie ograniczała się tylko do świadczenia usług informacyjnych i udostępniania zbiorów, ale by praca Bi­

blioteki była iskierką rozpalającą życie kul­

turalne lokalnej społeczności. Bibliotekarze robią wszystko, aby książka dotarła do każ­

dego, kto chce czytać lub słuchać czytania.

Osobom starszym, niepełnosprawnym do­

starczamy książki do domu na zamówienie telefoniczne.

Z młodzieżą i dziećmi szkolnymi orga­

nizujemy lekcje biblioteczne, pasowanie na czytelnika, spotkania autorskie. Dla czytelników, mieszkańców naszej Gminy, zainicjowaliśmy przywieziony ze Szwecji pomysł podarowania pierwszej książecz­

ki z biblioteki pod hasłem „Od czwartego roku bez książeczki ani kroku” (po raz pierw­

szy w woj. świętokrzyskim). Na głośne czy­

tanie połączone z ilustrowaniem bajek

Fot. Maria Olesiak

zaproszone zostały wszystkie maluchy z te­

renu gminy, które ukoń czyły czwarty rok ży­

cia. Blisko 60 dzieci z rodzicami wzięło udział w spotkaniu, na które zaproszono przed­

stawicielkę Fundacji ABC XXI - Cała Polska czyta dzieciom Joannę Górską, Wójta Gmi­

ny Krzysztofa Słoninę, przedstawicielki W o ­ jewódzkiej Biblioteki Publicznej w Kielcach Halinę Panek i Halinę Kruszczak, ilustratorkę książeczki Opowieści z Leśnej Polanki - Edy­

tę Woźniak. W spotkaniu uczestniczyli rów­

nież przedstawiciele Urzędu Gminy,

Zespo-Fot. Maria Olesiak

łu Placówek Oświatowych oraz Gminnego Centrum Kultury.

Maluchy i ich opiekunowie mieli okazję poznać kulisy działalności Fundacji ABC oraz wartość idei codziennego głośnego czyta­

nia dzieciom.

Aby w uroczysty sposób rozpocząć przygodę maluchów z czytaniem, zapro­

szeni goście oficjalnie wręczyli każdemu dziecku pam iątkowe dyplom y, gadżety i foldery Fundacji ABC oraz ilustrowane książeczki Opowieści z Leśnej Polanki autor­

stwa Katarzyny Kusztal. Zachęcając dzie­

ci do dalszej lektury, Wójt Krzysztof Sło­

nina podkreślił znaczenie codziennego

Fot. Maria Olesiak

czytania i zaprosił do wspólnego w ysłu­

chania jednej z opowiastek. W rolę lektora wcieliła się ilustratorka WBP, równolegle zaś dzieci mogły przyglądać się procesowi po­

wstawania ilustracji książkowych. Dodatko­

wą atra kcją był spektakl teatral ny Kopciuszek w wykonaniu grupy „Bez kurtyny” z Gimna­

zjum w Kijach.

Na zakończenie czterolatki zostały za­

proszone na słodki poczęstunek.

Fot. Maria Olesiak

ABSTRACT

The second issue of Guliwer, similarly to the previous one, is partly dedicated to the 70th anniversary of the outbreak of World War II. This is why in both sections: „Inscribed in Culture" and „Jo y of Reading" there are to be found articles covering this subject.

The opening article of the issue, written by Beata Gdak, contains an in-depth discus­

sion of war literature for children and youth. Edyta Korepta recalls the history of the Scouts called „M ury" in Ravensbruck Concentration Camp. A different point of view on the topic is given by Dorota Sochocka who discusses comic books about the Warsaw Uprising.

In the section „Inscribed in Culture" we present an article by Jolanta Szcześniak Ghosts o f the past in Mieczysława Buczkówna's prose, an essay by Małgorzata Kucharska discussing Anna Świrczyńska's poetry in the Płomyk Weekly, and a very personal memory by Joanna Papuzińska Children o f Warsaw.

In the section „Jo y of Reading" a number of books are discussed, including Wanda Żółkiewska's Ślady rysich pazurów (text by Sylwia Gajownik), Maria Kann's Dujawica (text by Grażyna Lewandowicz-Nosal) and Aleksander Janowski's Samolotem nad Polską (text by Janusz Dobrzyński). The section also contains articles by Danuta Świerczyńska-Jelonek about Teresa Bogusławska - the youngest poet in wartime Warsaw - and by Henryka An­

drzejczak dedicated to Anna Kamieńska's book Żołnierze i żołnierzyki.

A motif of war did not completely dominate the current issue of Guliwer. As usual, there are to be found reviews of recent publications, interviews and opinions about new books. Izabela Mikrut interviews Marcin Pałasz - a young author of books for children and youth, and Eliza Piotrowska discusses a book Nic by Maria Marjańska-Czernik (the section

„Jo y of Reading").

The section „On the Bookstore Counters" contains a number of reviews of recently published books. We reviewed new works by Polish authors (including Renata Opala, Ma­

riusz Niemycki, Roksana Jędrzejewska-Wróbel, Paweł Beręsewicz, Agnieszka Tyszka, Piotr Rowicki and Dorota Zawadzka. A few books by foreign authors (including Jana Frey, C. Bjo- rk, L. Anderson, F. D'Adamo) have been also reviewed.

In the section „Between a Child and a Book" we included a bibliography of works by Zofia Urbanowska prepared by Alina Zielińska. The section also contains an article by Zo­

fia Adamczykowa An Egyptian precursor o f Cinderella and a text by Maria Olesiak who wro­

te about a campaign „Four and older - don't move without a book". We recommend the issue and wish you a pleasant reading.

Transl. Agnieszka Koszowska

Rada naukowa:

prof. Joanna Papuzińska - Przewodnicząca (Warszawa) prof. Alicja Baluch (Kraków)

prof. Krystyna Heska-Kwaśniewicz (Katowice) dr Grażyna Lewandowicz-Nosal (Warszawa) prof. Irena Socha (Katowice)

dr Magdalena Ślusarska (Warszawa)

Zespół redakcyjny:

prof. Jan Malicki - redaktor naczelny - tel. (32) 208 38 75 mgr Magdalena Skóra - zastępca redaktora naczelnego mgr Aneta Satława - sekretarz redakcji - tel. (32) 208 37 18 Korekta: Barbara Meisner

Skład i łamanie: Jolanta Mierzwa Projekt okładki: Marek J. Piwko

Na okładce wykorzystano ilustrację Gabrieli Garbuz, lat £5

Zrealizowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego

Zrealizowano w ramach Programu Operacyjnego Promocja Czytelnictwa ogłoszonego przez Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego

ISSN 0867-7115

Dyżury redakcji:

poniedziałek, środa, piątek - (od godz. 10.00 do 12.00)

Redakcja zastrzega sobie prawo do adiustacji tekstów i skrótów nadesłanych materiałów oraz do nadawania własnych tytułów. Za skutki ogłoszeń redakcja nie odpowiada.

Adres redakcji:

Biblioteka Śląska Redakcja „Guliwera”

Plac Rady Europy 1, 40-021 Katowice tel./fax (32) 208 37 20

e-mail: guliwer@bs.katowice.pl Wydawca:

„Śląsk” Sp. z o.o. Wydawnictwo Naukowe

al. Ligonia 7, 40-036 Katowice, tel. biuro (032) 25 80 756, 25 81 913 fax 25 83 229, dział handlowy 25 85 870

e-mail: biuro@slaskwn.com.pl, handel@slaskwn.com.pl http://www.slaskwn.com.pl