• Nie Znaleziono Wyników

Jak powstają hasła do "Leksykonu kultury polskiej dla cudzoziemców"

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Jak powstają hasła do "Leksykonu kultury polskiej dla cudzoziemców""

Copied!
8
0
0

Pełen tekst

(1)

Grażyna Zarzycka

Jak powstają hasła do "Leksykonu

kultury polskiej dla cudzoziemców"

Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców 16,

183-189

(2)

A C T A U N I V E R S I T A T I S L O D Z I E N S I S

K S Z T A Ł C E N IE P O L O N IS T Y C Z N E C U D Z O Z IE M C Ó W 16. 2 0 0 8

Grażyna Zarzycka U niw ersytet Ł ó dzk i

J A K PO W STA JĄ HASŁA

DO LEK SYK O N U K U LTU R Y P O LSK IE J D LA C U D ZO ZIEM C Ó W ?

1. H I S T O R IA T W O R Z E N IA

L E K S Y K O N U K U L T U R Y P O L S K I E J D L A C U D Z O Z IE M C Ó W

Projekt stworzenia Leksykonu kultury polskiej dla cudzoziemców narodził się na początku nowego tysiąclecia, a jego koncepcja była wypracowywana w la­ tach 2002-2004. Najwcześniejsza faza pracy nad słownikiem została przed­ stawiona na konferencji Stowarzyszenia „Bristol’* we W rocławiu (zob. Dobesz, Jelonkiewicz, Zarzycka 2004), a podczas seminarium naukowego Język a kul­

tura w nauczaniu języka polskiego jako obcego, prowadzonego przez Włady­

sława Miodunkę w UJ w 2003 r„ przedyskutowano koncepcję słownika, tak w warstwie makrostruktury, jak i mikrostruktury. Koncepcja słownika, indeks haseł oraz hasła przykładowe zostały przedstawione w książce pod red. W. Miodunki: Kultura w nauczaniu języka polskiego ja ko obcego. Stan obecny - programy nauczania - pomoce dydaktyczne, stanowiącej pokłosie wspo­ mnianego wyżej seminarium (zob. Zarzycka 2004; Zarzycka, Jelonkiewicz 2004). Współtwórcami jego koncepcji, jak też indeksu haseł są G. Zarzycka i M. Jelonkiewicz.

2 . Z A W A R T O Ś Ć S Ł O W N IK A

Dla przypomnienia: słownik ten jest przeznaczony dla cudzoziemców (choć w dużej mierze także dla Polonii, co prawdopodobnie zostanie uwzględnione w tytule gotowej publikacji), znających język polski na poziomie co najmniej średnim. Jego celem ma być dostarczenie czytelnikom wiedzy kulturowej w ra­ mach siedmiu kategorii tematycznych: 1. Informacje ogólne o Polsce (znanych

(3)

184 G raży n a Z arzy cka

Polakach, symbolach państwowych oraz o języku polskim); 2. Historia i polityka. 3. M iejsca; 4. Obyczaje, realia, zagadnienia socjokulturowe; 5. Mitologia i fo lk­

lor, 6. Historia kultury polskiej (twórcy kultury, dzieła, wydarzenia, instytucje):

7. Nauka i oświata. Wśród haseł ok. 95% będą stanowiły hasła szczegółowe (biogramy, streszczenia utworów literackich i filmowych, opisy wydarzeń), a około 5% hasła przekrojowe (jak np. hasła: Polska czy literatura polska do

1945 r.). W opublikowanym 3 lata temu indeksie haseł ich liczba została

ustalona na ok. 670 i prawdopodobnie taka pozostanie. Co prawda w trakcie pracy dopisywane są do indeksu nowe hasła, ale też z niektórych - po przemyśleniu - trzeba zrezygnować. Tak więc liczba haseł nic powinna być większa niż 700, dlatego też słownik ten trzeba traktować jako podręczny (mały). Dotychczas powstało 250 haseł do Leksykonu... Ich tworzenie jest procesem mozolnym, wymagającym współpracy wielu osób i właściwej koor­ dynacji ich działań. Twórcami gotowych haseł są praktycy-glotlodydaklycy z Uniwersytetu Łódzkiego (A. Omulecka, E. Sabeła, A. Skalska, G. Zarzycka) oraz z Uniwersytetu Warszawskiego (M. Jełonkiewicz, P. Kajak, M. Nicgorska) i Jagiellońskiego (J. Kowalewski).

3 . P R O C E S T W O R Z E N IA H A S E Ł N A K O N W E R S A T O R IU M G L O T T O D Y D A K T Y C Z N Y M

W semestrze letnim roku akademickiego 2006/2007 do lej grupy autorów dołączyli studenci V roku filologii polskiej UŁ - dwadzieścioro uczestników konwersatorium Elementy kultury i literatury w nauczaniu języka polskiego jako

obcego, które prowadziłam w ramach specjalizacji głottodydaktycznej. Tworzenie

haseł przez studentów oraz moja dyskusja ze studentami podczas redagowania owych specyficznych ,,tekstów glottokulturowych” przekształciła się w proces negocjowania znaczeń kulturowych, a samo konwersatorium - w zajęcia war­ sztatowe. Odpowiadając na postawione w tytule referatu pytanie o to, jak powstają hasła do Leksykonu kultury polskiej dla cudzoziemców, pragnę skupić się na omówieniu efektów pracy, która miała miejsce właśnie podczas tego konwersatorium, jak też opisać trudności w tworzeniu haseł.

W trakcie konwersatorium skupiliśmy się na subkategorii tematycznej 6.1.

Literatura - hasła tworzone w jej ramach są utrzymane w formach gatunkowych

biogramu, streszczenia/omówienia utworu literackiego, opisu/portretu bohatera literackiego. Niektórzy studenci wybrali hasła z subkategorii Teatr i Rozrywka. a także Znani Polacy i Cudzoziemcy. Negocjowanie treści i formy haseł między mną a autorami odbywało się drogą elektroniczną i łączyło się z wielokrotnym nieraz udoskonalaniem tekstów. Gotowe hasła, przed włączeniem ich do elektro­ nicznego banku haseł, były oceniane przez innych uczestników konwersatorium.

(4)

J a k p o w s ta ją h asla d o L eksy ko n u ku ltu r y p o ls k ie j d la cu d z o z ie m c ó w ? 1 8 5

Efekt pracy grupy studenckiej to 70 nowych haseł. Studenci, w większości, przygotowali po dwa hasła do słownika, a dwie uczestniczki konwersatorium: M. Wojenka oraz L. Kabzińska kontynuują udział w projekcie do dziś. Pierwsza napisała dotąd 10 haseł, a druga aż 30, stając się jednym z kluczowych współautorów. Tworzenie haseł nie będzie pracą anonimową - w opublikowanym leksykonie każdy z autorów zostanie przypisany do stworzonego przez siebie hasła.

Standardowa objętość hasła szczegółowego w naszym słowniku została ustalo­ na na 1/2 do 2/3 strony maszynopisu. Ta objętość została utrzymana w przypad­ ku streszczeń i opisów postaci literackich, natomiast zwiększona do maksimum 1 stronicy w przypadku hasła-biogramu znanego pisarza. Uważam to za słuszne, gdyż - moim zdaniem - biogram ważnego twórcy kultury powinien być na tyle szczegółowy, by spełnił, np. na polonistyce zagranicznej rolę tekstu wyjściowego (a może podstawowego) o pisarzu czy utworze. Omówienie danego utworu powinno być natomiast na tyle krótkie, by czytelnik (którego można podejrzewać o to, że nie przeczyta utworu w oryginale) nie zgubił się w natłoku szczegółów.

Poniżej przedstawię przykłady tekstów napisanych przez studentów, z uwzglę­ dnieniem trójdzielnej budowy hasła, dzięki której nasz słownik będzie odróżniał się od słowników przeznaczonych dla rodzimych użytkowników języka polskiego.

Tak więc, każde hasło Leksykonu kultury polskiej dla cudzoziemców składa się z części: a) nagłówkowej - wyrazu hasłowego + dotyczącej go części gramatycznej, b) głównej - tekstowej, c) obudowy językowej.

Cześć A: Jest to część gramatyczna, w której odmienia się wyraz hasłowy przez przypadki oraz, jeśli jest to zasadne, podaje się formę przymiotnika tworzonego od danego rzeczownika. Jeśli rzeczownik w wyrazie hasłowym używany jest także w innej liczbie, podaje się jego formy fleksyjne w obu liczbach. Gdy tekst reprezentuje gatunek biogramu lub jest opisem wydarzenia historycznego, w tej części podaje się daty urodzenia/śmierci danej osoby, prawdziwe nazwisko lub pseudonim pisarza, jak też określa się ramy czasowe danego wydarzenia; zob. przykłady:

□ Ja n u sz K orczak (1878/797-1942) - D. B. Janusza Korczaka; C. Januszowi Korczakowi; N. Januszem Korczakiem, Ms. W. Januszu Korczaku (prawdziwe nazwisko Henryk Goldszmit)

□ H enryk Sienkiewicz (pseudonim Litwos) (1846-1916) - D. B. Henryka Sienkiewicza; C. Henrykowi Sienkiewiczowi; N. Henrykiem Sienkiewiczem, Ms. W. Henryku Sienkiewiczu) przym. Sienkiewiczowski (czyj?) np. bohater: sienkiewiczowski (jaki?) np. rok.

□ Treny - D. Trenów; C. Trenom; B. Treny; N. Trenami; Ms. Trenach; W. Treny. 1. poj. M. B. Tren; D. Trenu; C. Trenowi; N. Trenem; Ms. W. Trenie.

(5)

186 G raży n a Z arzy ck a

Część B: W pierwszym zdaniu (lub akapicie) tekstu głównego są podawane podstawowe informacje o postaci (utworze, zjawisku itd.). Ten fragment jest najważniejszy w haśle. Powinien wystarczać czytelnikowi do identyfikacji opi­ sywanego podmiotu nawet wtedy, gdyby nie zechciał przeczytać całości hasła; zob. przykłady:

□ (z hasła J. Korczak) Wybitny, polsko-żydowski pedagog, lekarz, pisarz oraz działacz społeczny, który całe życie poświęcił pracy z dziećmi; jeden z naj­ bardziej znanych na świecie bohaterów holocaustu.[...]

D (z hasła Telimena i Zosia) Postacie literackie, bohaterki epopei narodowej

Pan Tadeusz A dam a M ickiewicza. [...]

□ (z hasła Trylogia) Cykl trzech powieści historycznych H enryka Sienkiewicza, na który składają się: Ogniem i mieczem (1884), Potop (1886) i Pan Wołodyjow­

ski (1888). Trylogia przedstawia dzieje Polski w latach 1648-1673. Napisana

była „ku pokrzepieniu serc” - Sienkiewicz chciał podnieść na duchu Polaków żyjących w czasie zaborów (zob. zabory).[...]

□ (z hasła Czysta Forma) Teoria Czystej Formy to jedna z najważniejszych polskich koncepcji estetycznych XX wieku. Jej twórcą był pisarz, malarz, fotografik i filozof Stanisław Ignacy Witkiewicz, znany jako W itkacy.[...]

W kolejnych akapitach są nabudowywane informacje o postaci, utworze lub omawianym zjawisku (jeśli to możliwe, z zachowaniem chronologii). Trudne słowa (a również polskie archaizmy, czy tzw. egzotyzmy) są objaśniane w na­ wiasach za pomocą parafraz i synonimów. Podawane są krótkie cytaty z po­ wszechnie znanych Polakom utworów (jak w haśle Treny i Ferdydurke). Wy­ tłuszcza się odnośniki do innych haseł; zob. przykłady:

□ (z hasła J. Korczak) [...] Kierował żydowskim Domem Sierot w W arszawie (1911-1942), a także sierocińcem dla dzieci polskich Nasz Dom (do 1926 r.). w których stosował własny, nowatorski system wychowania, oparty na szacunku do dziecka. Wykluczał kary cielesne (nie stosował takich kar), propagował system zachęt w kształtowaniu osobowości dziecka. Łącząc swój zapał wy­ chowawczy z wyuczonym zawodem lekarskim, dowodził związku pedagogiki z medycyną. Pozostawił około trzydziestu publikacji, związanych tematycznie z własną praktyką wychowawczą. [...]

Korczak został zamordowany razem ze swymi żydowskimi podopiecznymi (dziećmi, które były pod jego opieką) w niemieckim obozie zagłady w Treblince (zob. T reblinka) w 1942 r. Towarzyszył dzieciom dobrowolnie (z własnej woli)

(6)

J a k p o w s ta ją h asla d o L eksy ko n u ku ltu ry p o ls k ie j d la cu d z o z ie m c ó w ? 187 w drodze do komory gazowej. Jest uważany za symbol odwagi i poświęcenia, za autorytet moralny (wzór postępowania).[...]

□ (z hasła Treny) [...] Głównym bohaterem wierszy jest sam autor - człowiek doświadczony (dotknięty) przez los - który próbuje pogodzić się ze śmiercią córeczki. W utworach porównuje Urszulę do greckiej poetki Safony, wychwala ją. Poeta tak mocno tęskni za córką, że załamuje się, zaczyna wątpić w sens życia, popada w rozpacz ( Wielkieś mi uczyniła pustki w domu moim, / Moja

droga Orszulo, tym zniknieniem swoim! / Pełno nas, a jakoby nikogo nie było: / Jedną maluczką duszą tok wiele ubyło) (Tren VIII) [...]

Ö (z hasła Ferdydurke) [...] Najbardziej znanymi zwrotami z powieści są: upupić

kogoś, czyli potraktować dorosłego jak dziecko oraz przyprawić komuś gębę,

czyli nadać komuś inną twarz (narzucić inną rolę, osobowość) niż jego własna. Powszechnie znane jest też, utrzymane w konwencji groteskowej, zakończenie powieści: Koniec i bomba, a kto czytał, ten trąba! [...].

W końcowych fragmentach głównej części hasła wiedza o danym podmiocie jest aktualizowana - umieszcza się ją w kontekście współczesnym. Nie pomija się spraw kontrowersyjnych, związanych z opisywanymi podmiotami (por. ostatnie zdanie hasła Gombrowicz), choć oczywiście przedstawia się je w sposób możliwie neutralny, wyważony; zob. przykłady:

□ (z hasła J. Korczak) [...] Na podstawie m. in. dziennika Janusza Korczaka A. W ajda nakręcił film biograficzny Korczak (1990) z genialnym W ojciechem Pszoniakiem w roli głównej. W filmie - w realistyczny i poruszający zarazem sposób - przedstawiono, w scenerii warszawskiego getta lat 1940-42, ostatnie lata życia Korczaka i jego wychowanków z żydowskiego Domu Sierot.

□ (z hasła W. Gombrowicz) [.··] Dzieła Gombrowicza przetłumaczono na ponad 30 języków. Dramaty pisarza są nadal wystawiane nie tylko w Polsce, ale także na najważniejszych scenach całego świata. Dwie powieści Gombrowicza zostały sfilmowane - Ferdydurke (1993) przez Jerzego Skolimowskiego oraz Pornografia (2003) przez Ja n a Ja k u b a Kolskiego. W 2007 roku Gombrowicz stał się przedmiotem narodowej dyskusji, gdy prawicowy minister edukacji narodowej postanowił wycofać jego powieści z listy lektur, zarzucając im antypatriotyzm i propagowanie homoseksualizmu.

Część C: Nosi ona nagłówek: Warto zapamiętać następujące wyrażenia

i zwroty. Umieszcza się tu najważniejsze zwroty i wyrażenia (a nie pojedyncze

słowa-klucze), które pojawiły się w tekście oraz te, które się w nim nie pojawiły, ale się z nim wiążą. Ich celem jest wspomaganie rozwoju kompetencji lek­ sykalnej, gramatycznej i lingwakulturowej uczących się jpjo oraz umożliwianie im dyskusji na dany temat. W zwrotach podaje się pary aspektowe; użycie

(7)

188 G raży n a Z arzycka

określonych form fleksyjnych we wszystkich kolokacjach sugeruje się za pomocą umieszczonych w nawiasach pytań. Tam, gdzie to możliwe, podaje się formy bliskoznaczne; zob. przykłady:

Π (z hasła J. Korczak) W arto zapam iętać następujące zw roty i w yrażenia: działacz społeczny; bohater holocaustu; poświęcać - poświęcić się (komu? czemu?); współtworzyć coś; kierować czymś; sierota = dziecko, które straciło rodziców); sierociniec = dom dla sierot; podopieczny = wychowanek; nowator­ ski system wychowania; łączyć (co?) np. zapał (z czym?) np. z wyuczonym zawodem; propagować (co?) np. idee, hasła; zostać zamordowanym (przez kogo?); towarzyszyć (komu?) w drodze (dokąd?); obóz zagłady; komora gazowa; być uważanym za kogoś lub za coś, np. za autorytet moralny; obcować (z kim? z czym?); kręcić - nakręcić film biograficzny; film (z kim?) np. z Pszoniakiem w roli głównej.

□ (z hasła Treny) W arto zapam iętać następujące zw roty i w yrażenia: cykl / zbiór wierszy; być poświęconym pamięci (czyjej?), np. Urszuli; być doświad­ czonym (dotkniętym) przez los; godzić - pogodzić się z czymś, np. ze śmiercią córki; porównywać - porównać kogoś do kogoś, np. córkę do Safony; wątpić - zwątpić w coś, np. w sens życia; popadać - popaść w rozpacz; przełamywać - przełamać tabu1.

4 . T R U D N O Ś C I W T W O R Z E N IU H A S E Ł

Usiłowania redaktora Leksykonu... zmierzały w kierunku ujednolicenia tek­ stów pod względem stosowanego przez autorów języka, kompozycji i objęto­ ści tekstu, jak też w kierunku wychwycenia błędów oraz niedostatków mery­ torycznych. Ważne było również dopilnowanie tego, by hasło do słownika było tekstem oryginalnym, a nie plagiatem - np. tekstem przepisanym z In­ ternetu.

Najczęstszą ingerencją redaktorską było skrócenie hasła. Nierzadko sugero­ wałam autorom dopisanie akapitów, zawierających konkretne informacje (zwykle były to prośby o zaktualizowanie treści hasła), prosiłam o eksplikację trudniej­ szych słów, bądź o zmianę podawanego w nawiasie objaśnienia danego słowa lub określenia. Kwiecistość językowa musiała również wiele razy ustąpić na rzecz prostoty wyrazu, uogólnianie na rzecz konkretu, a oryginalny zamysł kompozycyjny na rzecz porządku chronologicznego w przedstawianiu faktów. Najwięcej problemów sprawiła autorom, nie mającym wielkich doświadczeń

1 W arty k u le s ą cy to w a n e frag m en ty haseł n astęp u ją cy ch au to re k : M . B ara n ieck iej (H . Sien ­

kiew icz)', L. K a b z iń s k ie j {T reny, F erd y d u rke, W. G o m b ro w icz, T e lim e n a i Z o s ia , T r y lo g ia);

(8)

J a k p o w s ta ją h asła d o L eksy ko n u ku ltu ry p o ls k ie j d la c u d z o z ie m c ó w ? 189 w pracy z cudzoziemcami, ostatnia część hasła, wymagająca umiejętności wydobycia z tekstu określonych - ważnych przy omawianiu danego lematu i przydatnych cudzoziemcom - wyrażeń i zwrotów.

Trzeba również powiedzieć, że opisane tu „warsztaty z Leksykonem kultury

polskiej dla cudzoziemców w tle” przebiegały w sposób niezwykle zdyscyp­

linowany, mimo że wszyscy uczestnicy konwersatorium byli w przededniu egzaminów magisterskich.

5. P R Z Y S Z Ł O Ś Ć S Ł O W N IK A

Mam nadzieję na opublikowanie słownika w wydawnictwie „Universitas” w znanej serii Język polski dla cudzoziemców w dwóch lub trzech częściach tematycznych. A gdy już zakończymy pracę nad całością, a słownik będzie się cieszył popularnością, będzie można wydać jego kolejną wersję, już w porządku alfabetycznym. W I części słownika planuję umieszczenie haseł dotyczących Polski, polskich symboli narodowych, języka polskiego i znanych Polaków (tzn. większości haseł z kategorii 1). Znajdą się w niej ponadto hasła związane z mitologią i folklorem oraz z tzw. kulturą wysoką o (na pewno kategorie 5 i 6 z indeksu haseł, w tym hasła tworzone przez studentów). Ta część słownika zostanie złożona do druku w połowie 2008 r.

B IB L IO G R A F IA

D o b e s z U. , J c l o n k i c w i c z M. , Z a r z y c k a G ., 2 00 4 , P r o je k t le k sy k o n u k u ltu r y p o ls k ie j dla

cu d z o z ie m c ó w ,[w :] A . D ą b r o w s k a (red .). W ro c ła w ska d y s k u s ja o ję z y k u p o ls k im ,W rocław , s. 5 0 9 -5 1 9 .

Z a r z y c k a G ., 2 0 0 4 , „ M aty lek sy ko n ku ltu r y p o ls k ie j d la c u d z o z ie m c ó w " . O p is ko n c ep c ji, [w :] W . T . M i o d u n k a (red .), K u ltu ra w n a u c za n iu j ę z y k a p o ls k ie g o j a k o ob ce g o , K raków , s. 1 5 1 -1 6 1 .

Z a r z y c k a G. , J e l o n k i e w i c z M ., 2 0 0 4 , In d e ks h a s e ł d o „ M a łeg o le k sy k o n u k u ltu r y p o ls k ie j

d la c u d z o z ie m c ó w " ,[w :] W . T . M i o d u n k a (red .). K u ltu r a w n a u c z a n iu j ę z y k a p o lsk ie g o

Cytaty

Powiązane dokumenty

przykładem jest relacja koloru zdefiniowana na zbiorze wszystkich samochodów, gdzie dwa samochody są w tej relacji, jeśli są tego samego koloru.. Jeszcze inny przykład to

Spoglądając z różnych stron na przykład na boisko piłkarskie, możemy stwierdzić, że raz wydaje nam się bliżej nieokreślonym czworokątem, raz trapezem, a z lotu ptaka

W przestrzeni dyskretnej w szczególności każdy jednopunktowy podzbiór jest otwarty – dla każdego punktu możemy więc znaleźć taką kulę, że nie ma w niej punktów innych niż

też inne parametry algorytmu, często zamiast liczby wykonywanych operacji rozważa się rozmiar pamięci, której używa dany algorytm. Wówczas mówimy o złożoności pamięciowej;

„Kwantechizm, czyli klatka na ludzi”, mimo że poświęcona jest głównie teorii względności i mechanice kwantowej, nie jest kolejnym wcieleniem standardowych opowieści o

Magdalena Fikus, ciesząc się z postępów medycyny molekularnej, martwi się wysoką, za wysoką, ich ceną, a także umacniającymi się tendencjami do modyfikacji genetycznej

Kapłan modli się, bierze chleb, pochyla się i wypowiada słowa, które Pan Jezus powiedział podczas Ostatniej Wieczerzy: „Bierzcie i jedzcie to jest Ciało moje” (Mt 26,26b). W

Kapłan modli się, bierze chleb, pochyla się i wypowiada słowa, które Pan Jezus powiedział podczas Ostatniej Wieczerzy: „Bierzcie i jedzcie to jest Ciało moje” (Mt 26,26b).. W