• Nie Znaleziono Wyników

Racine et les voyages

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Racine et les voyages"

Copied!
13
0
0

Pełen tekst

(1)

A C T A U N I V Ë R S I T A T I S L O D Z I E N S I S

FOLIA LITTERARIA 33, 1992

Jea n V. D ubu

RACINE ET L ES VOYAGES

In m edio stat virtus: Racine n ’a pas connu les erran ces d ram atiq ues

d ’un M olière et d ’une B éja rt, le chariot de T hespis em bourbé, les affres de la faim , d ’un possible brig andag e le long des rou tes, n i non plus l ’existence ne lui a o ffe rt p ou r tous voyages q ue les im m uables com m u-tatio ns R ouen-P aris, P a ris-R o ue n que d u t accom plir sou vent un P ie rre Corneille. Il a voyagé, e t plus qu e de sim ples allées et v enu es e n tre La F erté-M ilo n et la capitale, voire les d ép lacem en ts obligés d ’un courtisan de P a ris à V ersailles et à F on taineb leau , à M arly, à S ain t-G e rm ain et à Sceaux. On ne sache pas q u ’en p areille occu rren ce il soit jam ais allé à C ham bord; en rev a n ch e il a connu le L anguedoc et, co rresp o nd an t de g u e rre pour la postérité, il a accom pagné le Roi hors de nos fro n tière s d ’alors. E n tre le p rem ier et les d e rn ie rs de ces déplacem ents, le th é â tre et ses ailleurs, qui re sso rtissen t esse ntiellem ent au verbe, puisque, c ha -cun le sait, ni les décors, ni les costum es de scène de ce tem ps-là ne re ch e rch a ie n t la co uleur locale: un tu rb an à a ig re tte p e u t-ê tre p our Ba- jaz et ou A ssuéru s c ré a ien t une d istan ce d ’a u ta n t m ieux app réciab le que des am bassades persanes sont venues au cours du règne. Il s ’agit alors d ’un exotism e de retro u vailles, p lu tô t que de découverte. C om pte ten u du fait q u ’à l ’époque où v iv e n t les héros et à celle du poète les m oyens de tra n s p o rt n ’o n t que fo rt peu changé, l’évocation se trou ve co nsidérablem en t facilitée. M adam e de G rig nan gagne le c h âteau d ’If à bord des g alères du Roi à la m êm e allu re q u ’A gam em non v oguait v ers Troie; le char d ’H ippo lyte s ’élance au m êm e tro t que le „ so u ffle t’- g râce auqu el Louis X IV s u it les chasses d ans la fo rêt de S ain tG erm ain. Id e n -tiq u e au x yeux du sp e ctate ur la „noble p oussière” que so ulèven t l’un et l ’a u tre prince, p a rado x ale et sublim e, idéale identité.

C ette id en tité assu rera l ’un ité de n o tre propos, m êm e si les deux p a r -ties en p eu v en t p a ra ître d isparates, l ’une vouée au x déplacem ents qu e l ’hom m e a effectués en personne, l’a u tre à ceux que les personnages de

(2)

son th éâ tre savent évoquer, d’un seul vers parfois, d ’un seul, mais lu -m ineux alex andrin:

Rom e v ou s vit, M adam e, arriver a v e c lui,

hereuse, glorieuse prom ptitude, fu lgu ra nte concision qui ne rend que plus path étiqu e au x vers su iv an ts la dérive contrastée d ’A ntiochus:

D an s l'O rie n t d é se r t q u el d e v in t m on ennui! Je d em e ura i lon g te m p s, errant dans C é sar ée, L ieu x c harm ants où m on coe u r v o u s av a it adoré e, Je c h e r ch ais e n trem blant la tr ace de v o s pas, Je v o u s re d em an d ais à v o s tr is te s Etats, M ais enfin, su cc om b an t à ma m é lan c olie, M on d é se sp o ir tourna m e s pas v e r s l'Italie.

(B é r é n ic e , vv . 232— 240)

Poésie des noms: Rome, l’O rient, Césarée, l’Italie, magie du dépaysem ent et de l’exotism e, ry th m ée, riimée avec un sens absolu de l’harm onie, voilà les bien beaux voyages sur lesquels nous term inerons.

Et certes, La F erté, fût-elle celle de Milon, m ais un Milon tout valois et non grec. Port-R oyal, Beauvais ne sont alors parées d ’aucun des c h ar-m es qui insp iren t les poètes, su rto u t si ces vocables et les lieux qui leur corresponden t reste n t synonym es de b u t proche d ’un déplacem ent tem poraire. Les nom breux cousins, la soeur, le g ran dp è re Sconin, les o n -cles laissés à la F erté n ’o nt jam ais été perdu s de vue; il ne s’agissait n i d ’un voyage sans retou r, ni d ’une longue absence; de m êm e l’arrivée à P ort-R oy al n ’était pas un v éritable arrachem en t, un plongeon dans l ’inconnu: la G ra n d ’M ère Racine l ’y accom pagnait, on allait rejoind re la tan te Agnès de Sainte-T hécle, et les g ran d ’tantes Des M oulins, les V itart et les P arm en tier. Le paysage m oral d em eu rait inchangé. E t m êm e lors-q u ’il s’agit de Beauvais, l ’en fant ne so rt pas de l’orbite des m aisons religieuses, il doit voyager sous bonne escorte, pa r des m oyens éprouvés, au m oindre risque: disons q u ’il s’agissait plu tôt de changem ent de r é -sidence que de réels „voyages”. Aussi bien, to u t au long de son existence, la m ention épisodique de La F erté, avec des séjours de plus ou moins longue durée, tém oigne de liens durables assortis de m obilité dans une aire géographique circonscrite. Cela est si v rai que les en fants de Racine seron t mis en no urrice à La F erté, et q u ’à la fin de sa vie, le d ép art d ’une de ses filles aux U rsulines de M elun (où elle s’en va retro u v er une tan te Sconin) ne cause pas plus d ’émoi que s’il s’agissait de P o rt- -Royal-des-C ham ps ou d ’A uteuil. Les vrais voyages com m encent au-delà des bornes de ce territo ire fam ilier à plus d ’un titre , — et d ’abord au sens étym ologique du term e.

(3)

De tous ceux-ci, le m ieux docum enté est assurém ent celui d ’Uzès. S ’il m arq ue une ru p tu re en ce sens que, nous l’allons voir, le jeune hom -m e acco-m plit le déplace-m ent seul, ce voyage ne l’en replace pas -moins dans le cadre fam ilial, pu isqu ’il se rend dans le m idi à l’invitation du chanoine Antoine Sconin, l’un de ses oncles m aternels, lequel s’est con-stitué là-bas, si l ’on ose dire, exilé volontaire au sein de sa Congréga-tion1. Les p rem ières lettre s écrites une fois ren du en Languedoc ne négligent pas d ’en re la te r les péripéties: l ’em barquem ent sur le Rhône à Lyon, le débarqu em ent à P o n t-S aint-E sp rit su r un quai encore in ch an-gé il y a une tren tain e d ’années, la traversée de la garrigue non d épo ur-vue d insouciance, sem ble-t-il. Le jeune hom m e est convalescent et il a reçu des conseils q u ’il su it à la lettre ; on voyage en groupe, à cheval au d ép art de Paris:

Je ne m an q uais pas tous le s soirs de pren dre le g alo p d e v a n t le s autr e s pour alle r reten ir m on lit; car j'a v a is fort bien rete nu ce la d e M. Botreau, et je lui en s u is in fin im en t o b lig é. A in si, j'ai tou jou rs é té bien c ou c h é ; et quand je su is ar rivé à Lyon, je n e m e su is se n ti non plu s fa tig u é q ue si du q uartier de S a in te -G e n e v iè v e j ’a v a is é té à c e lu i d e la rue G alan d e (11 xj 1661).

C’est q u ’il n ’était pas sans appréhension:

[...] m on v o y a g e a é té plus h e u re u x q u e j e n e p e n sa is. N o u s n ’a v o n s eu q u e d e u x h e u r e s de p lu ie d e p u is P aris ju s q u ’à Lyon (ibide m).

La précision est d ’im portance pour qui ne voyage pas à couvert en cette saison d’autom ne.

N o tr e c om p a gn ie éta it ga ie , et a ss e z p laisa n te . Il y avait trois H u gu en o ts, un A n gla is, d e u x Italie n s, un C o n se ille r du C h â te let, d e u x se c ré ta ir e s du Roi, et d e u x de se s M ou sq u e taire s. Enfin n o u s é tio n s au nom bre d e n e u f ou d ix (ibidem ).

Douze selon une arith m étiqu e élém entaire; les M ousquetaires nom més en dernier p a rta gero n t avec lui la seconde p a rtie du voyage:

A Lyon je ne su is r es té qu e d e u x jou rs a v e c d e u x M ou sq u e ta ir e s de n o tre tr ou pe qui é taie n t du P ont-Saint-Esprit. N o u s no u s em ba rqu âm es il y a aujourd'h ui hu it jo ur s dans un v a is se a u tout ne u f e t b ien c o u v e r t q u e n ou s a v io n s re te n u ex p r ès a v e c le m e illeu r patron du pays . Car il n ’y a p as trop de sû r e té de s e m ettr e sur le Rhône qu ’à b on n es e n s e ig n e s (ibidem).

1 A c e prop os v o ir la P ré se n ta tion d e n otr e é d ition d es L e ttre s d' Uzè s, U zès

1962. P our la c om m o d ité, n o u s d on no n s la date d e ch a q u e e xtr a it d e le ttr e cité , ce qui perm et d'u tiliser n'im porte q u e lle é d itio n de s O E u v r e s d e R acine, Le sigla GEF r e n v o ie à l ’Edition d e s G rands E c rivain s de la F ran ce .

(4)

M adam e de Sévigné, qui devait faire bien des fois le m êm e tra jet, et aussi y suivre par la pensée sa chère fille, n e dit pas au tre chose quand elle évoque „ce diable de R hône”. Au lieu, cepen dant de crues dangereuses, voire dom m ageables, c’est bien p lu tô t l’échouage que risqu ait notre jeune poète:

N é a n m oin s com m e il n 'avait p oin t plu du tou t d e v e r s Lyon, le R h ôn e é tait fort bas, e t av a it perdu b e au c ou p de sa r apidité or din aire ( Ib id e m ) .

Comme il ne s’agit que de périls finalem en t im aginaires, soudain inspiré Racine se m et à suivre la mode de son tem ps, et passe de la prose aux vers:

On p o u v a it sa n s d iffic u lté V oir s e s N a ïa d e s tou te s n u es Et qui, h o n te u se s d'être v u e s , P our m ie u x c ac h er leur n u d ité C h e rc h aie n t d e s p la c e s in c o n n u es. C es N y m p h e s son t de gros roch ers, A u teu r s d e m ain te sép u ltu re ,

Et d on t l'e ffr oy a b le figu re

Fait c h an ger de v isa g e au x p lu s hardis n oc he rs.

De Vienne et de Valence où il m et pied à terre pour coucher, nous ne saurons pas plus que des villes situées sur la rou te en tre P aris et Lyon. Seul un incident linguistique assez plaisant v au t à ses yeux d ’être conté:

D ieu v o u lu t q u 'ayan t de m an d é à u n e se r v a n te u n pot d e cham bre, e lle m it un ré c ha u d so u s m on lit. V o u s p o u v e z v o u s im agin er le s su ite s de c e tte m au d ite av e n tu r e , et c e qui pe u t arriver à un hom m e e ndor m i qui se ser t d'un réc hau d dans s e s n é c e s s ité s de n u it (ibidem ).

H uit ou dix jours plus tard, il s ’est ressaisi, et il peu t enchâsser ré tro s -pectivem ent ce récit non exem pt d ’hum our dans une série de con stata-tions plus générales:

J ’a v a is c om m e n c é d ès L yon à n e p lu s g u è r e e n te n d re le la n g a g e du p ay s, et à n'être p lus in te llig ib le m oi-m ê m e [...] M ais c 'e s t e n c o r e b ie n p is e n c e p a ys. Je v o u s jure q u e j'ai autant b e so in d'in terp rè te qu 'un M os c o v ite e n aurait b e s o in dans Paris. N é a n m oin s je c o m m e n c e à m 'a pe r ce voir q u e c 'e s t un la n g a g e m êlé d 'E spagn ol et d 'italie n : e t com m e j'en te n d s a s se z b ie n c e s d e u x la n g u e s, j'y ai q u e lq u e fo is rec ours pour e n ten d r e le s au tre s et pour m e faire en te n d r e (ibidem).

E ntendon a ffleu rer le souvenir de cette expérience dans le bel a lex a n -drin q u ’H ippolyte adresse à Aricie:

(5)

Le p arfa it honnête hom m e est là: ê tre intelligible est la règle sage qui perm et un com m erce facile avec ses sem blables et, selon F a re t2, l ’espag-nol et l ’italien sont les deux langues étran gères q u ’il se doit de connaître. Racine ne se trouve donc pas pris au dépourvu, m algré tout; m ais en de certaines occasions les quiproquos sont fâcheux. P lu s tard, au cours de son séjour, il laissera échapper:

...notms/ a p p elo n s ici la F ran ce tout le p a ys qui e st a u -d e là de la Loire. Celuù-cl

p a s se com m e un e p r o v in c e étr an gè re . A u ss i c'e st à c e p a y s c e m e se m b le que F u re tiè re a la is sé le G alim atias en p artage, en disa n t qu'il é ta it r e lé g u é dans le s p a y s de d e là la Loire (21 iij 1662).

L ’allusion litté ra ire reste, tout comme celles qui renvo ien t à l ’Ovide ex i-lé ou à Cicéron correspondant d ’Atticus, le m ode par excellence d ’éluci- dation de l ’expérience: le réel est perçu comme une illustration du sa -voir: procédé de cu ltu re qui p erm et de d em eurer intelligible.

En fait, pourquoi se le dissim uler? Ce voyage de Racine est un voyage d ’affaires. E t cela explique son attitu d e am bigüe to ut au long des le

t-tres q u ’il envoie d ’Uzès. D ’une p a rt le jeune hom m e a des yeux, des oreilles, des sens aux aguets. En pourrait-o n d outer de la p a rt d’un poè-te? Il sait cam per la ville telle q u ’il l ’a abordée, v en an t de l ’Est, ce qui la fait p araître ,,sur une m ontagne fort h a u te ” ; il ose m êm e dire que les arènes de Nîm es lui „p lu ren t fo rt”, et il en donne une description si p ertin en te que l ’on se p rend à re g re tte r q u ’il n ’ait pas cédé plus souvent au plaisir de dépeindre les lieux q u ’il traversait. Quel rem arq uab le

re-porter il eût fait! Jugez-en plutôt:

С e st un grand A m p h ith éâ tre , un p eu en o v a le , tout bâti d e p r o d ig ie u s e s pierr es, lo n g u e s d e d eu x to is e s, qui se tien n e n t là, d e pu is plu s de se iz e c e n ts ans san s m ortier et par leu r s e u le p e san te u r. Il e s t tout ou ve r t e n de h ors par d e gr a n d e s ar ca d es, et en d e da n s c e n e son t tou t autour qu e d e gr an ds s iè g e s de p ie rr e où tout le p e u p le s'a s s e y a it pour v oir le s com b ats d e s b ê te s e t d e s glad ia te u r s. M ais с e st a sse z v o u s parler de N îm e s e t d e s e s r aretés. P eu t-ê tre m êm e tr o u v e r e z -v o u s que j en ai trop dit, m ais de q u oi v o u le z -v o u s q u e je v o u s e n tr etien n e? Il n e se p a s s e rien en c e p ay s qui m é rite q u ’on le m and e de si lo in (24 xj 1661).

Ainsi, nous ne saurons jam ais l ’im pression q u ’il a pu g arder de la M ai-son C arrée, du Tem ple de Diane, ou du P on t du G ard, ni d’Avignon, la Cité papale, colorée, im posante par son site et ses m onum ents. A -t-il poussé ju sq u ’à A rles et la M éditerranée, la C am argue et ses roseaux, Aigues-M ortes et ses rem parts? Nous n ’en saurons jam ais rien. Si tel fu t le cas, son éducation le bride: „ P eu t-être trouverez-vous que j ’en ai

2 V; à c e su je t F a r e t , L 'H on n es te h o m m e , ou l'art d e p la ir e à la Cou r, P aris 1630, éd. M a gen d ie , p. 31.

(6)

trop d it” ; il craint d ’ennuyer, ou bien de p ara ître provincial. Si, par la suite, il entre dans le détail, ce n e sera jam ais celui des lieux: un ique-m ent ses lectures, où en o u v ran t un livre ses correspondants peuvent le suivre et poursuivre un com m erce d ’idées, ou bien le détail des tra c ta -tions de tous o rdres auxquelles le con train t la recherche d ’un bénéfice... E t là encore, il est sûr de ren co n trer un écho, ta n t cette préoccupation sem ble avoir été partagée de son temps. Au moins dans ces d eux dom ai-nes, il est sûr de n ’enfrein dre ni les lois de la sim ple civilité qui p res-criven t de p rend re p a rt aux difficultés d ’un correspondant, ni les o rdres stricts de son oncle, qui lui a dem andé de resp ecter les bienséances de l ’hospitalité canoniale, et d ’observer la prudence vis-à-vis des Uzétiens.

Assez curieusem ent, cette dern ière régie ne lui in terd ira pas de com -m u niquer quelques -mois plus tard à plu sieurs personnes de là-bas une pièce de vers de sa façon, m alheureusem ent disparue, in titu lée ,,Les Bains de V énus” ; — ou bien la van ité d ’au teu r l’a incité à passer outre, alors que ce fu t sans doute en plein accord avec son oncle q u ’il avait rédigé pour la „G azette” un com pte-rendu du feu de joie organisé par la Ville d ’Uzès pour célébrer la naissance du dauphin. Racine ne cache pas à son cousin V itart que les habitants d ’Uzès en sont „fort glorieu x” . L ’affaire du bénéfice fit long feu. Ce n ’est que six ans plus tard q u ’il p ren dra officiellem ent le titre de prieu r du p rieu ré de Sain te-P étron ille d ’Espinay au diocèse d ’A ngers3, & il fau t bien recon naître qu ’il s’agis-sait là de l’un des m oindres avantages q u ’il escom ptait lors de son a rr i-vée à Uzès. D ’ailleurs, à l’époque où nous le voyons pourvu de ce béné-fice, il y a beau tem ps q u ’il est re n tré à Paris, où on le retrou ve vers le m ilieu de 1663. Nous ignorons to ut de l ’itin éraire q u ’il suivit lors de ce reto u r. Il n ’est pas exclu que d ’Uzès il ait gagné Toulouse, voire

Cas-tres, où siégeaient P arlem en t de Languedoc et C ham bre de l’Edit, ju ri-dictions auxquelles, de par ses fonctions d ’official et de vicaire général, le chanoine Sconin av ait à faire, sans toutefois q u ’on sache q u ’il s’y soit ren d u en personne. Il s’agit là d ’une sim ple conjecture, d ’après quelques indices; m ais Racine a tout aussi bien pu rep ren d re en sens inverse le chem in suivi en 1661. La date exacte de ce reto u r nous est inconnue. Le d ernier docum ent qui atteste sa présence à Uzès est une le ttre datée du 25 ju illet 1662, dans laquelle rien ne perm et de prévoir un reto u r pro -chain. Rien n ’in te rd it de penser q u ’il au ra atten d u mai 1663, époque à laquelle l ’évêque d ’Uzès, Mgr de G rignan, fu tu r oncle par alliance de la fille de Mme de Sévigné, consacra la nouvelle cath éd rale érigée par son prédécesseur Nicolas de G rillé, m ais payée grâce à la saine gestion des finances diocésaines par l’oncle de Racine. O r on sait que l ’acquis

(7)

le plus certain du poète en Languedoc fu t la connaissance de l ’oeuvre de Saint Thom as d ’A quin, et de rigo ureux prinoipes d ’économ ie dom es-tique. Comme en tém oigne sa le ttre du 17 jan vier 1662 et celle du 16 m ai de la m êm e année, il est arriv é à Uzès endetté. A u reto u r il sau ra gérer ses gains de m anière à n ’ê tre plus jam ais dans le besoin, et — ce que n otre siècle a d écouvert avec étonnem ent — le poète, p au vre de n aissan-ce, se pro curera par la suite et par des m oyens avouables, une aisance certaine.

Les voyages de la m a tu rité aux Provinces-U nies, lorsque Racine chargé d ’écrire l ’histoire du Roi le su it au x arm ées, p rése n ten t peu de détails utiles à n otre propos. Nous leu r avons consacré quelques pages d ’une étude récente: Racine et l’E urope4, d ’où l’on retien d ra trois tra its com m uns avec le voyage d ’Uzès. Lorsque Racine observe le tir des obus au siège de Mons, il est placé à distance suffisante, m uni de lu nettes d ’approche, et opère ainsi à l’abri avec un souci de sécurité et de con-fort qui ressem ble au soin q u ’il ap p o rtait en 1661 à se p rocurer un bon lit à l’étape. Son ém otion est d ’ailleurs plus physique que fru it d ’uno réelle compassion pour les soldats:

Je v o y a is to u te l'attaq u e à m on aise, d'un p e u lo in à la v é rité , m ais j'a v ais de fort b o n n e s lu n e tte s, que je n e p o u v a is p re sq u e tenir fe rm e s, tant le c oe u r m e b attait d e v oir tant d e b r a v e s g e n s en p éril (GEF, VII, p. 17).

En revanche la balle qui trou e la m anche de l ’hab it du jeune comte de Toulouse, bâ ta rd légitim é du Roi, m érite un v éritable paragraphe. Il reste donc, m êm e dans des lettres, en principe, privées à Boileau, tout aussi enserré dans un réseau de contraintes sociales q u ’il le paraissait à Uzès; à tel point q u ’il ne p ara ît rien voir, si n ’est le Roi, les m em bres de la fam ille royale et les actions m ilitaires, lesquelles, comme chacun sa it en régim e absolutiste, sont l’ém anation directe de la pensée, du gé-nie, de l ’inspiration du souverain. L ’a u te u r tém oin se trouve totalem ent dépersonnalisé; comm e on dit de certains h au ts fonctionnaires q u ’ils sont de g rands commis de l’E tat, il est commis à la gloire de Sa M ajesté, et c’est cela seul q u ’il im porte d ’a tteste r au cours de ses déplacem ents.

En fait, comme le prouv en t les livres qui figurent, qui figureron t du moins à l ’h eure de son décès, dans sa bibliothèque5, c’est plus l ’évocation du voyage que le voyage lui-m êm e qui p eu t passionner le poète. O u tre

4 J. D u b u, R ac in e et l'Europe, „ A c tes du C ollo q u e du CMR" 1987, n° 17,

(Tu ebin gen ).

5 E. B a 1 m a s, L 'I n v en ta r io d é lia B ib lio te c a di Racine , „A n n ali d e l'U n iv er sité

de P ad ou e" 1964— 1965, S e r ie 1, v ol. 1, pp. 411— 474 (F acoltà di E con om ia e Com - m e rc io in V e ron a).

(8)

d ’assez nom b reux dictionnaires, — ces calepins d ’origine dont il pa rlait dans une lettre écrite d ’Uzès le 4 ju illet 1662 — il possède de coûteux atlas qui n e concernent pas seu lem en t la F ran ce et les pa ys lim itro -phes, où les troupes royales doivent liv rer bataille le plus souvent, où lui-m êm e a dû accom pagner le Roi, m ais des régions lointaines q u ’il ne pouvait en aucune façon envisager d ’aller voir un jour. Mais ces parties inconnues du globe do nnaient au poète de quoi rêver.

Ainsi conçu, le voyage ne se ram ène plus à une succession d ’incidents, telle l’anecdote de l’Echevin de Lyon, elle-m êm e greffée su r celle des consuls d ’Uzès:

D e v o u s d ire tout d e m êm e qu 'on d oit c e tte se m a in e c ré er d e s c o n su ls ou d e s c o n s e s com m e on dit, c e la v o u s to u c h e fort peu . C ep e nd ant c ’e st u n e b e lle c h o s e d e vo ir le c om p èr e card eur et le m e n u isie r ga illa rd a v e c la rob e r ou g e c om m e un P ré sid e n t, don ne r d e s arrêts et a lle r le s pr em ie rs à l'o ffr an d e. V o u s n e v o y e z p as c e la à P aris. A pr opos d e C on su ls, il faut qu e je v o u s parle d'un E c he v in de L yon, qui doit l'em por ter sur le s plu s fam e u x q u o lib etier s du m ond e. Je l'allal vo ir a v e c un autre d e no tre trou pe, qu an d n ou s v o u lû m e s sortir de L yon, pour a v o ir un b ille t de sor tie pour n o tr e b ate au , car sa n s bille t, le s c h a în e s du R h ône n e s e lè v e n t poin t. 11 n o u s fit n o s d é p ê c h e s fort gr a v e m e n t, et apr ès, qu ittan t un p e u d e c e tte g r a vité m a g is tr a le qu 'on doit gard er en don nan t d e te lle s or d o n -n a -n c e s, il -no u s d em a-nda: „Q uid -n ov i? Q u e d it-o-n d e l ’affaire d'A -n glete rre ?" N ou s lui d îm e s qu'on n e s a v a it pas e n c or e à q u oi le Roi se résoud rait! „Le Roi, d it-il, fera la gu er re assu r ém en t, car il n'esit pas p are nt du P èr e S ou ffr en ”. N o u s lui fîm es lo r s n o tr e r é v é r e n c e , et je fis b ie n p araître qu e je n e l'é ta is p a s n on p lu s. Car je le regar dai a v e c un froid qui m ontrait b ie n la r ag e où j'étais de vo ir un si grand q u o lib e tie r im puni (15 xj 1661).

L ’hom m e de goût s’affirm e, et fin ira par n u ire à l ’observateu r, voir à l ’ethnologue, vocation qui n ’était point encore à la mode, pour laquelle les dons de no tre a u te u r étaien t certains. De m êm e lors q u ’il nous r a -conte le suicide et l’autopsie d ’une jeune uzétienne accusée à to rt de n ’être plus vierge, où, d ’une sentence, le m oraliste résum e la situation (30 V 1662).

Q uelque peu cousin de l ’observateur des m oeurs, le linguiste qui som m eille en tout poète sait égalem ent se souvenir d ’un exotism e v e

r-bal dans les vers de Bérénice que nous avons cités. La périph rase m y-thologique perm et d ’enrichir ce genre de discours: elle orne et m agnifie le propos de T héram ène:

Et dan s q u e ls lie u x , Se ig ne u r, l'a lle z -v o u s don c che rc her? D é jà pour sa tis fa ir e à v o tr e ju s te crainte ,

J'ai couru le s d e u x M ers qu e sé p ar e C orinthe. J ’ai de m an dé T h é s é e au x P e u p le s de c e s bords O ù l'on v oit l'A c h é r on s e per dr e c h e z le s M orts. J'ai v is ité l'Elide, et la issa n t le T énare,

(9)

P a ss é jusqu 'à la M er qui vit tom ber Icare.

Sur q u e l e sp oir n ou v e a u , dans q u els h e u r e u x clim ats C r o y e z -v o u s dé c ou vr ir la tr ace d e se s pas?

[Phèdre, vv . 8— 16)

Ce récit d ’une quête m inutieuse, et m in utieusem ent détaillée, nous plon-ge dans une Grèce riche du trésor de ses m ots évocateurs. Ism ène, la suivante, dont le nom rim e o p po rtu ném ent avec celui de Théram ène, ne l’ignore pas davantage lorsq u’elle rapp orte à Aricie les b ru its qui cou-re n t sur le périple de Thésée:

On dit que r av is se u r d 'une am ante n o u v e lle Les F lots on t e n g lo u ti c e t Ep oux in fid e lle . On dit m e sm e, et c e bruit e st partout répandu, Q u 'a ve c P irith oü s au x Enfers d e sc e n d u

Il a v u le C o c y te et le s R iva g e s som b res, Et s'est m ontré v iv a n t au x in fe r n a le s Om bres; M ais qu'il n'a pu sortir d e c e tr is te séjour , Et r e p asse r le s bords q u'on p a s se san s retour.

(P hè dre , v v. 381— 388)

C’est joindre l ’onom astique et la topographie des espaces élyséens à la géographie, et Thésée re p aru ne dém en tira pas la jeune fille en évoquant le lieu de sa détention, ces „C avernes sombres, / L ieux profonds et voi-sins de l’Em pire des O m bres” (ibidem , vv. 965— 966).

De m êm e q u ’on a pu, à juste titre, voir en A ntiochus un a v ata r du

viator amoris, du sectateur de l ’amors de lonh cher au x tro u badours8

et, en ram en tev an t son pro pre passé, p rédisan t celui de Bérénice, on p o u rra it dire que Cléofile am oureuse d’A lex an dre en exprim e l’antithèse, soit celle qui, en ne pouvant se défendre d ’aim er, ne n o u rrit plus d ’illu -sions sur la p erp étu elle fuite en av an t du conquérant:

O ui, v o u s y tr a în er e z la V ic toir e c ap tive ,

M ais je dou te , S eign e ur , q ue l'am our v o u s y s u iv e . Tant d'Estats, tant de M ers qui v o n t n ou s dé su n ir M 'e fface ron t b ie n -to st de v o str e so u ve n ir .

Q uand l'O c é an tr ou b lé v o u s verra sur so n ond e A c h e v e r q u e lq u e jour la c o n q u e s te du M on de, Q uan d v o u s ve rr e z le s R ois tom b er à v o s g e n o u x , Et la Terre en trem blan t se ta ire d e v an t vo u s, S o n g e r e z -vo u s, S eign e ur , qu 'un e je u n e P r in c es se A u fond d e s e s Estats v o u s r eg re tte san s c e s s e , Et r a p p e lle en so n c oeu r le s m o m e ns b ie n -h e u r e u x Où c e grand C on q uér ant l ’a ss u r oit de s e s feu x?

(A le x a n d r e -i e -G r a n d , v v . 913— 924)

c L. d e N a r d i s, ,,Bé ré nice ", ou I',,A m o r s d e Lonh", „ A c te s du P rem ier C on grè s In terna tional R acinien" 1962, pp. 29— 35 (U zès).

(10)

Cléofile voit ju ste; la stra té g ie d ’A lex an d re est une: ,,le plus gran d c o n q u é ran t qui soit dans l’U n iv ers” l ’est aussi en am our, Don J u a n av an t la le ttre d on t la p olitiq ue double vise à con qu érir les coeurs avec les E tats, d ans u ne course effrén ée qui l ’em pêche de fix er aussi bien son cam p q ue ses am ours. La su p erb e anticipatio n que nous venons de lire dresse la jeun e fem m e, ju vén ile préfig u ratio n d ’A rian e et de Bérénice, silh o ue tte q ui scru te d é jà l ’horizon d ésespérém ent désert.

Il en va d iversem ent de M ith ridate. A lex an d re est un hom m e to u t jeune, p resq u e encore un jeu ne homm e: M ithrid ate a deu x fils de l ’âge d ’A lexandre. D ans l’in te rv alle qu i l ’en sépare, il a acquis la d u re ex p é -rien ce du g u e rrier, de celui q ui s ’est trouv é co ntraint, sa vie d u ran t, de s ’opposer au m êm e ad versaire. Il en sait to u t à la fois les faiblesses et les forces psychologiques, stratég iq u es, e t les données sim p lem en t géo-g rap h iq u es de son com bat. R éaliste, il sait ap précier toutes les données d ’un désastre:

Je fuis, ainsi le v e u t la F ortu ne enn e m ie.

La G uerre a se s la ve u rs ain si qu e s e s d isgr â ce s. D éjà plus d'u ne fois r etournant sur m es tr aces, T andis q u e l'en n em i par ma fuite trom pé T en oit après son char un v ain p e u p le oc cu pé , Et gravan t en airain se s fr e s le s av a n ta ge s, D e m es Estats con qu is e n c h a în oit le s im ages, Le B osp hore m'a vu, par d e n o u v e a u x app rests, Ram ener la Terreur du fond de se s m arais, Et ch assan t le s Rom ains d e l ’A s ie é ton n é e R en ve rse r en un jour l'o u v ra g e d'une ann ée.

(Mithridate, v v. 759, 763— 772)

Nous somm es si bien passés du dom aine de la légende à celui de l ’h is-toire, qu e le souv erain p re n d le tem ps en com pte dans ses p éré grin atio n s et p ro jets de compagne. La r e tra ite stra té g iq u e e n tre au n om bre de ces „d ang ereu x d éto u rs” d on t le créd ite son fils7: u ne form e de fou rb erie sied aussi bien à la politiq ue q u ’à la straté g ie am ou reuse — M onime l ’a p p re n d ra à ses dépens — et à la s traté g ie m ilitaire. Mais lo rsque son a u te u r consent à en déployer les resso urces d ev an t ses intim es, c’est pour p ro je ter d ev a n t nos y eu x le plus form idable voyage a ntiq ue jam ais rêvé. E t la force com m unicative de ce rêv e pro v ien t pour un e bonne p a rt de la perso nn e m êm e qu i l ’expose: M ith rid ate sa it tro u v e r la form ule:

Jam ais on n e va in cra le s R om ains qu e dans R om e (v. 836)

7 J. B. R a c i n e , M ithr ida te : Le Roi, toujou rs fe r tile en d a n g e r e u x détours

(11)

Et il n e s’agit pas seulem ent d ’une m axim e: le plan qui découle de cette véritable idée-force s ’impose par sa cohérence, laquelle prélude à ce type de conquêtes que l ’on qualifie par la suite de „prom enades m ilitaires” :

N e v o u s fig u r ez point, q u e de c e tte C on tré e Par d 'é ter n e ls r am parts R om e so it dé p ar ée . Je sç a y tou s le s c h e m in s par où je d ois p asser, Et si la m ort b ie n -to st ne m e v ie n t traver se r, San s r e cu ler p lus lo in l'effet d e ma p arole, Je v o u s rens dan s tr ois m ois au p ié du C ap itole . D o u te z -vo u s qu e l'Euxin ne m e p orte en d e u x jour s A u x lie u x où le D an u be y v ie n t finir son cour s, Q u e du S c y th e a v e c m oi l ’allian c e ju rée

De l'Europe en c e s lie u x n e m e liv r e l'entrée? R ec u eilli dans leu r s ports, ac crû de leu rs s old ats , N o u s v er ro n s n o stre cam p gr ossir à c h aq u e pas. D a ce s, P a n n on ien s, la fie re G er m anie,

T ou s n 'a tte n d en t qu'un c h e f c ontr e la tyran n ie. V ou s av e z v û l ’E sp agn e, et sur tou t le s G au lois, C on tre c e s m e sm e s M urs qu 'ils ont pris au tr efois, E xc iter ma v e n g e a n c e , et ju s q u e s da ns la G rec e Par d e s A m b a ssad eu r s accusier ma p ar e sse. Ils sa v e n t qu e sur e u x p re st à se dé borde r Le Torrent, s'il m 'en traîne, ira tou t inond er. Et v o u s le s ve r r e z to u s p r é v en a n t son r av ag e, G uide r dan s l'Italie, et su iv r e m on p a ss ag e .

(vv. 791—811)

Sa progression ainsi assurée au cours d ’un voyage victorieux, voire trio m -phal, il im porte au stratèg e d ’assurer ses arrières: ce sera la tâche de ses fils, et ces ultim es décisions, qui valen t passage à l ’acte, dessinent plus en détail le début du voyage:

D e m ain, san s d iffére r, je p réte ns q u e l'A u rore D é c o u v r e m e s v a iss e a u x d é jà lo in du Bosp hore. V o u s que rien n'y retien t, partez d ès c e m om en t Et m é ritez m on c h o ix par v o str e e m p re ss em en t. A c h e v e z c e t H ym e n . Et r e p assa n t l ’Euphrate F aite s voir à l'A sie un au tre M ithridate.

Q u e n os T yrans c om m u ns en p â liss e n t d 'effroy, Et q u e le bruit à R om e en v ie n n e jusq u 'à m oy.

(vv. 855— 862)

Les nom s des lieux, ceux des peuples et ceux des hom m es con-trib ue n t pu issam m ent à donner à tous ces voyages: l ’Euxin, le D anube, le Bosphore, la G erm anie, la Grèce, l ’Italie, les Daces, les Pannoniens, les Gaulois, le Capitole, l’E u p hrate et M ithridate, tous ces vocables c h a r-gés d ’histoire, nuancés de couleurs lointaines, tout contribue à p résen ter

(12)

la geste m ilitaire comme un grandiose périple et un hym ne à la gloire du p rince capable de la concevoir. F a u til ê tre su rp ris que cette tra g é -die si peu jouée de nos jours, inju stem ent laissée dans l’oubli par les F rançais eux-m êm es, soit celle que Louis XIV a vu rep résen te r le plus souvent? Il y retro u v ait l’im pétueuse m obilité de la G u erre de Succession d ’A utriche, encore que celle-ci fût dépou rvue de la solennité des em b ar-quem ents et du charm e des traversées rapides. Le souverain, chef des arm ées, fo ulan t victo rieux le sol étran g er conquis, n ’est-ce pas la plus fla tteuse image q u ’il pouvait tro uv er de lui-m êm e? S ’éto nn era-t-on que

Britanniens, tragédie d ’un ty ran app ren ti dont le poison et le mensonge

sont les arm es favorites, ne contiennent aucun récit de voyage, aucune de ces échappées vers un univers m oins confiné que celui des palais im périaux? M ême Bajazet, toute resserée q u ’en soit l’intrigu e dans les détours du Sérail, si m ême l’E uxin n ’y p a raît que comm e le lieu profond où l’on s’assure du m utism e des esclaves en les y p récip itan t, Bajazet laisse s’o u v rir vers B abylone assiégée par A m urat, vers les m anoeuvres de l’arm ée soulignées des reg rets du vizir devenu gardien du palais et geôlier de la S u ltane et du héros éponym e, des perspectives de tem ps et d ’espace, q ui sont les vraies dim ensions du voyage.

En définitive, le voyage seraitil l’apanage des princes, de ceux a u x -quels le sort perm et, et fait m êm e parfois un devoir de p ren d re des distances avec l’univers quotidien, fam ilier, de s ’y pro je ter dans l’a ven -ture, la conquête ou l ’attaq ue défensive? E n ivrantes chevauchées, p é ril-leuses, m ais com bien ex altantes traversées, devoir politique:

Les v e n ts a g iten t l'air d 'h eu re u x fr ém isse m e n ts, Et la m er leu r rép ond par se s m u gissem e n ts;

La r iv e au lo in gém it, b la n c h is sa n te d'écu m e...! (I p h ig é n i e , v v . 1779— 1781) V o y e z tout l ’H e lle sp o n t b la n c h iss an t so u s no s ram es.

(I p h ig é n ie , v. 381)

Mais cette euphorie, d ’origine to ute v erbale suffit au public (le th é â tre est un a rt de la durée lim itée, to u t de suggestion) et c’est là q u ’excelle n o tre poète comm e nous l ’avons pu n oter en l ’écou tan t. Les plus beaux voyages seraien t-ils ceux q u ’une fugitive m ention nous impose, sauf, dans le cas de Racine, à se ressouvenir des ém otions procurées au m eilleu r âge, dans la période juvénile d ’Uzès, h eureu x vadem ecum , h e u -re u x viatique, grâce auquel le poète, to ut au long de sa création, a pu, par la m agie de la parole, susciter en nous, nous donner à h um er le p arfu m des voyages?

(13)

Je an V. Dubu

RACINE I PODROŻĘ

W n in ie jsz e j p r ac y au tor zajm u je się, z je d n e j stron y, podróżam i Racine'a, któro p oe ta odb yt w r z e c z y w is to ś c i, z dr ugie j — podróżam i p o sta ci je g o teatr u.

R ac ine p o d ró ż ow ał w p ra w d z ie c z ę s to do m iejs c z w ią z an y ch z ż y c ie m je g o ro-dz in y, a le p r aw d ziw e p od róże od b ył poza tym r oro-dzin nym k rę giem .

Jed n ą z p ie r w sz y ch byta podróż do U zès. M iała ona char akter o fic ja ln y, co je dnak nie w p ły n ę ło na ostr ość p r aw ie d z ie n n ik a r sk ie g o sp ojrzen ia i w r a ż liw o ść p o e ty na uroki m ijany ch m iast. W y d a je się, ż e d u że z n a c ze n ie m iał tu w ie k i o tw ar -to ść R a cine ’a na o ta c z a ją c y go św iat. W da lsz ym cią gu sw o je g o ż yc ia R acine od b y w ał je s z c z e in n e p odr óż e, ale n ie p o z o s ta w iły on e ta kic h śla d ó w w je g o tw ór -c zo ś-ci, jak ta pierw sza.

A lu z je do po d róży w je g o te atrz e są c z ę ste , o p isu je je jedn ak na p od staw ie p od r ęc z n ik ó w i a tlasów , m ów i o d a le k ic h krajach, k tór e mu się je d y n ie m arzyły.

P od róże są tam p r z y w ile je m k siąż ąt i ty c h w sz y s tk ic h , któr ym p r z ez n ac ze n ie p oz w ala lub k tór yc h zm usza d o z d y sta n so w a n ia się w o b e c o ta c z a ją c e g o św iata . Są to p odr óże z w e r b a lizo w a n e , gd z ie s ło w o od gr y w a n a jw a żn ie jsz ą rolę.

N ajp ię k n ie jsz ym i podróżam i b y ły b y te, o k tór yc h nie p isz e w sp o só b k on k re tny , a le pop rzez alu zje; te z lat m łod z ie ń c z yc h , k tóre sta n o w iły ź ród ło in sp ira cji i w p ły -w a ły na urok i atm osfer ę je g o t-w ór c zo śc i.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Measurement of the mooring line force and of the motions of the bow of the tanker with the tanker moored to a fixed pile of small diameter, in the same sea-states as tests b.

Wspomnę tutaj, tytułem przykładu, tyl- ko niektóre wielkie kolekcje prywatne oraz ważnych kolekcjonerów, by na ich tle ukazać wybrane polskie zbiory pry- watne..

The photo- chemical enzymatic halogenation reactions using CiVCPO were performed at 30 °C in 1.0 mL of sodium phosphate buffer (NaPi, pH 6.0, 60 mM).. Speci fically, a stock solution

This study examined and demonstrated the potential urban flood model development and improvement using OSM data, following applications of participatory map- ping and

Katarzyna Mecner magister, germanista, skandynawista, amerykanista, jĊzykoznawca, sáuchaczka I roku Wydziaáowego Studium Doktoranckiego Wydziaáu Neofilologii UAM, opiekun

Dziś w pełni realizując subiektywnie przygotowania systematyczne, które wcześniej mogłem obiektywnie ledwie zarysować, anielska uczennica dostarcza mi więc jedynie

Ta taktyka jest sama w sobie rodzajem metodologicznego kłusownictwa, zakłada wszak zbliżanie się do majaczą- cego na horyzoncie, a być może zgoła fantazmatycznego obiektu,

Według Trojanek (2010) jednym z elementów istotnie wpływających na kształt dochodów gmin są podatki: rolny, leśny oraz od nieruchomości, przy czym wielkość ich udziału