• Nie Znaleziono Wyników

"Polska powieść dojrzałego realizmu a model powieściowy realizmu klasycznego", Anna Martuszewska, "Z polskich studiów slawistycznych" V, t.II (1978) : [recenzja]

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share ""Polska powieść dojrzałego realizmu a model powieściowy realizmu klasycznego", Anna Martuszewska, "Z polskich studiów slawistycznych" V, t.II (1978) : [recenzja]"

Copied!
2
0
0

Pełen tekst

(1)

Andrzej

Gordziejewicz-Gordziejewski

"Polska powieść dojrzałego realizmu

a model powieściowy realizmu

klasycznego", Anna Martuszewska, "Z

polskich studiów slawistycznych" V,

t.II (1978) : [recenzja]

Biuletyn Polonistyczny 23/3 (77), 313

(2)

/11/ MABTUSZEWSKA Anna: Polska powieść dojrzałego realizmu a model powieściowy realizmu klasycznego. "Z polskich stu­ diów slawistycznych" V, 1978, t. II, s. 125-132.

Artykuł podejmuje problematykę powieści polskiej lat 1876­ -4895 z punktu widzenia jej związków strukturalnych ze szczyto­ wymi osiągnięciami europejskiej powieści realistycznej, okre­

ślanymi przez autorkę mianem realizmu klasycznego. Związki te najbardziej są widoczne w metodach kształtowania świata przed­ stawionego, wymodelowanych przez realizm klasyczny; zasadniczą różnicę stanowi silnie w ówczesnej powieści polskiej zaznaczona tendencyjność.

BP/77/77 A.G.

/11/ MATUSZEK Gabriela: Próba analizy stylu powieści Sta­ nisława Przybyszewskiego (na przykładzie powieści "Krzyk"). "Ruoh Literacki" 1979 z. 3 s. 201-211.

Analiza stylistyczna "Krzyku" prowadzi do wniosku o styli­ stycznej nieporadności tej powieści. Dobór słów charakteryzuje się częstym powtarzaniem niektórych epitetów. Metafory są bar­ dzo rozbudowane, tworzą całe sekwencje. Zdania są przeważnie długie, hlpotaktyczne. Często występują powtórzenia i anafory. Nierzadko zaciera się odrębność wypowiedzeń narratora i bohate­ ra. W sumie - obok oryginalnych fragmentów o dużym nacechowaniu

stylistycznym - pojawiają się w "Krzyku" partie słabsze, wręoz nieporadne.

Cytaty

Powiązane dokumenty

"Ogłaszając w latach 1818-1821 pierwsze przekłady ludowej poezji słowiańskiej - pisze autorka we wstępie - dołączał Brodziński jej głos do charakterys­ tyki Słowian

Powieść Walerii Marrene-Morzkowskiej "Wśród kąkolu" drukowana była w 1890 roku w "Biesiadzie Literackiej" (nigdy nie wydano jej w formie książkowej);

Au­ tor ma przy tym dwa punkty odniesienia: z jednej strony— świat li­ terackiej fikcji i teorię powieści o pracy, z drugiej strony - samą rzeczywistość, równoległą

Oprócz monograficznych roapraw poćsrięcosorch poszczególnym twórcom (m.ln. Polowi, L.Siemieńakiemu i in.) wiele miejsca zajmują szkice przedstawiające

Analiza i in­ terpretacja twórczości poetyckiej i prozy oraz działalności pub­ licystycznej poety uwzględnia cały dotychczasowy dorobek polskiej mickiewiczologii, stając

Amerykański polonista dokonuje w swoim artykule przeglądu o­ pinii krytyków, jakie ukazały się w Stanach Zjednoczonych w la­ tach od 1895 (pierwsze wydanie

Włączając się w nurt drugiego wielkiego sporu na ten temat (pierwszy toczył się w 1. 1944— 194-7)» autor przypomina, że w ciągu ostatnich trzydziestu lat, mimo klęski,

Była już wówczas znawcą problemów związanych z bibliotekoznawstwem i bi­ bliografią, toteż przez pierwsze lata korzystano przede wszystkim z tych Jej