• Nie Znaleziono Wyników

Polskie publikacje Roku Szekspirowskiego.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Polskie publikacje Roku Szekspirowskiego."

Copied!
4
0
0

Pełen tekst

(1)

Polskie publikacje Roku

Szekspirowskiego

Biuletyn Polonistyczny 9/26/27, 144-146

(2)

144

-2 -2. Kamila S ch uste r, B i b l i o t e k a Łukasza O p a liń s k ie g o »m a r s za ł­ ka nadwornego koronnego (161 2 - 1 6 6 2 )

2 3 . Władysława Sokołowska, A l i n a Żarnowiecka, Jerzy Pluta,Kro­ n i k a wydarzeń naukowych i k u ltu ra ln y c h miasta Wrocławia w roku 1 9 6 5 . "R o c z n ik Wrocławski"

2 4 . Krystyna S t e f a n i c k a , Jó zef D zierzko w ski - o sso liń czy k

2 5 . S ta n isła w S t r a u s s , I k o n o g r a f i a ś lą s k a w zbiorach gabinetu g r a f i k i Ossolineum

26. J ó z e f Szwagrzyk, P ie n ią dze na ziemiach p o ls k ic h w Tysiąc- ~ l e c i u Państwa P olskiego

2 7 . J ó z e f Szwagrzyk, O b ie g , wartość i s i ł a nabywcza monety _ p o l s k i e j w okresie groszowym

2 8 . M a r ia Z a w i a l s k a , "Wiosna Ludów" w czasopismach Ossolineum 29. Tadeusz Żabski, Towarzystwo literacko- słow iańskie we Wroc­

ławiu w pierwszym okresie d z i a ł a l n o ś c i (1836- 1860)

3. POLSKIE PUBLIKACJE ROKU SZEKSPIROWSKIEGO

W dniach od 23 k w ie t n i a 1964 do 23 kw ie tn ia 1965 r . trwał Rok S z e k s p ir o w s k i, ogłoszony z o k a z ji 400 rocznicy uro dzin S z e k s p i r a . Rocznica ta zm obilizowała uczonych całego św iata do r o z l i c z n y c h nowych prac o p o e c i e . Również w Polsce okres ten upamiętnił się publikacjami nie notowanymi nigdy dotąd w t a k ie j l i c z b i e . Oto w a ż n ie js z e z n ich w porządku chronologi- c znym:

A. Wydania książkowe

1 . S t . H e l s z t y ń s k i , Człowiek ze S t r a t f o r d u , Warszawa 1963»dru­ gie wyd. 1 9 6 4 , PAX; pierw sza b i o g r a f i a poety w języku p o l­

skim

2. S t . H e l s z t y ń s k i , Moje S z e k s p i r i à n a , Warszawa 1 9 6 4 , PIW; d z i e s i ę ć rozpraw z lat 1929-1959

3 . A . R y s z k i e w i c z , J .D ą b r o w s k i , S z e k s p ir w plastyce p o l s k i e j , Wrocław 1 9 6 5 , Ossolineum; album 56 reprodukcji po lskich artystów na tematy szekspirowskie

(3)

145

-kowe Uniwersytetu Ł ó d z k i e g o ", se ria 1 , zeszyt 39, Łódź 1965; przyczynki pracowników katedry f i l o l o g i i a n g i e l ­ skiej UŁ,

5. P o l a n d ’ s Homage to Shakespeare· Commemorating the Fourth Centenary of H is Birth 1564-1964, Warszawa 1 9 6 5 , PWN; pod redakcją S t .H e l s z t y ń s k i e g o ; k ilk a n a ś c ie prac w języku an­ g ie ls k i m .

6 . J . K o t t , S ze k sp ir współczesny, Warszawa 1 9 6 5 , PlWjwznowie- nie pomnożonych "Szk icó w o S z e k s p ir z e " z roku 1961, które doczekały się przekładu na ponad dziesię ć języków obcych

* 4 /

7. H .F l u c h e r e , S z e k s p i r , dramaturg e l ż b i e t a n s k i , Warszawa 1 9 6 5 , PIW , p rze ło ży ła V i o l e t t a Komorowska, opracował Ju­ l i a n R o g o ziń sk i.

B. Artykuły w czasopismach zagranicznych

1. S t . H e l s z t y ń s k i , P o lis h Translations p f Shakespeare in the Past and Today, Z e i t s c h r i f t fur A n g l i s t i k und Amerikanis­

t i k . B e r li n 196 4 , Heft 2

2. S t . H e l s z t y ń s k i , P rim ed’ e ο p rim a n ’ u Sekspira u P o l s k o j . " F i l o l o s k i P r e g l e d " , Beograd 1964, I- II

3. S t . H e l s z t y ń s k i , Schöne Shakespeare-Ausgaben in P o l e n , "Mar­ g i n a l i e n " , Heft X V I , 1 9 6 4 , B e r l i n .

Wykaz n i n i e j s z y c h p u b l i k a c j i , jak i zestaw k i l k u d z i e s i ę ­ ciu artykułów szekspirologicznych z prasy p o l s k i e j , zebrany przez S t .H e l s z t y ń s k i e g o , ukazał się w tomie biblio gra ficzn y m w "Shakespeare Quarterly" 1 9 6 5 , nr 3, w Nowym Jorku,

«

С . Wydania tekstów

1, W.Chwalewik, "Ham let", Wrocław 1963, Ossolineum.Tekst an­ g i e l s k i , przekład p o l s k i , noty i przypisy

2, W .S z e k s p i r , Sonety, Wybór i opracowanie Jerzego S i t y ,W a r ­ szawa 1 9 6 4 , PIW

3, W . S z e k s p i r , Sonety. Wybór i opracowanie Jerzego S i t y .W a r ­ szawa 1 9 6 4 , PIW. Wydanie luksusowe, dwujęzyczne. Przedmo­ wa J . K o t t a

4 , W , S z e k s p i r , Poematy, Przekład M,Słomczyńskiego, Warszawa 1 9 6 4 , PIW

(4)

146

-5. W . S z e k s p i r , Król L e a r . P rze kła d W. Chwalewika, Warszawa 1 9 6 4 , PIW

6 . W , S z e k s p i r , D z i e ł a dramatyczne w przekładach J . Paszkow­ sk ie g o , S t.K o źm ia n a , L . U l r i c h a . Opracowali St.Helsztyński, R .Jabłko w ska i A. S tanie w ska. Warszawa 1 9 6 4 , PIW,, tomy 1-6. Szóste z kolei wydanie dramatów poety w P o ls c e.

4 . POLONISTYKA W UKRAIŃSKIEJ SRR

U k ra iń sk a p o lo n is ty k a p o s ia d a dawne t r a d y c j e , sięgają ce p ie r w s z e j połowy X I X w. Już za czasów A . M i c k i e w i c z a siln e ty­

ło za in teresow a nie kulturą polską na un iw ersytecie charkow­ skim. Żywo in t e r e s o w a li się kulturą polską wybitni p i s a r z e i f il o l o g o w i e uk ra iń sc y : Iwan Franko, L e s i a Ukrainka oraz Alek­ sander P o t i e b n i a . S z c z e g ó ln ie wzrosło zainteresow anie k u lt u ­ rą polską po Rewolucji P a ź d z i e r n i k o w e j , co wyraziło się p r z e ­ de wszystkim w licznym przekładach na ję zy k ukra iń ski (p r z e k ­ ład "P a n a T ad eu sza11' p r z e z Maksyma Rylskiego - 1927 r . , wyda­ nie wyboru d z ie ł Orzeszkowej po ukraińsku - 1930 r . i wyboru p o e z j i Władysława Broniewskiego - 1935 r . ) oraz w lic zn y ch

i

pracach naukowych w z a k r e s ie języka po lskiego i l i t e r a t u r y , podjętych p rzez wybitnych fil o lo g ó w u k r a iń s k ic h : p r o f . p r o f . A . B i e l e c k i e go (Charków ), M .W o źniaka i J .Ś w i ę c i c k i e g o (Lwów), S . R o d zie w ic za i S.Sawczenkę ( K i j ó w ) , E .R y c h l i k a ( N i e ż y n ) .

N a j s i l n i e j s z y rozwój u k r a i ń s k i e j p o lo n is t y k i nastąpił j e d ­ nak po I I wojnie św ia to w e j. W tym c z a s i e utworzono na uniwer­ sytetach w K ijo w ie i Lwowie katedry f i l o l o g i i s ł o w i a ń s k i e j , które poświęcały w ie le uwagi polonistycznym badaniom naukowym oraz przygotowaniu młodszej p o lo n is t y c z n e j kadry naukowej. Wielu absolwentów studiów slawistycznych na tych u n iw ers y te­ tach stało się później pracownikami naukowymi w d z i e d z i n i e po­ l o n is t y k i na U k r a i n i e : W . S t r u t i n s k i , M .R ie k u b n , I . G l i ń s k i - jako tłumacze i redaktorzy; J.B u ła c h o w sk a , W .W i e d i n a , A.Gri- bowska, A .Z a r w a , S .L e w i ń s k a , A .N i e p o k u p n y , M . P i l i n s k i , N . Ro­ manowa, O .T k a c z e n k o , J .J a w o r s k a i inni - w d z i e d z i n i e szeroko p o ję t e j f i l o l o g i i p o l s k i e j .

Cytaty

Powiązane dokumenty

And the heat went on and on, and sucked up all the moisture, till at last the main channel of the Waingunga was the only stream that carried a trickle of

Wyzwania, przed którymi stoimy, narzucone przede wszystkim przez daleko zaawansowany proces integracji euro- pejskiej i zjawisko kształtowania rozwiązań właściwych dla idei good

Rosnący rynek powoduje, że również nabywcy dóbr luksusowych się różnicują i nie stanowią już jednolitej, jak kiedyś, grupy, dlatego dobra luksusowe są obecnie przedmio-

Postacie Szekspira jako bohaterowie Romantyczności Antoniego Langego 48 Anna Stanisz. Lady Macbeth – Balladyna Linguistic creation of parallel characters 57

The imagery Crozier uses to describe relations between her grandparents is the one famously summed up by Robert Kroetsch in his 1978 essay “The Fear of Women in Prairie Fiction” as

In this paper we fill this gap in research literature related to monograph patterns in all fields of science by investigating empirically what share of researchers

Udowodnia, że nowe podejście do zarządzania dokumentami elektronicznymi zmienia politykę funkcjo- nowania bibliotek akademickich działających we współczesnym środowisku