• Nie Znaleziono Wyników

Jak pijarzy dykcjonarz Daneta wydawali (czyli o pożytku sięgania do źródeł)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Jak pijarzy dykcjonarz Daneta wydawali (czyli o pożytku sięgania do źródeł)"

Copied!
2
0
0

Pełen tekst

(1)

Ryszard Mączyński

Jak pijarzy dykcjonarz Daneta

wydawali (czyli o pożytku sięgania

do źródeł)

Hereditas Monasteriorum 2, 219

(2)

Hereditas Monasteriorum vol. 2, 2013, s. 219–251

Ryszard M

ącZyńSki

Katedra Historii Sztuki i Kultury

Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Jak pijarzy dykcjonarz Daneta wydawali

(czyli o pożytku sięgania do źródeł)

Krótko przed połową XVIII stulecia ukazało się w warszawskiej drukarni pijarów nie-zwykle pożyteczne dzieło, opatrzone podwójnym tytułem: Nouveau grand

diction-naire de M. l’Abbé Danet, françois, latin et polonois, enrichi des meilleures façons de par-ler, avec des notes de critique et de grammaire sur ces trois langues [...] imprimé = Nowy wielki dykcjonarz JMci X. Daneta, opata, francuski, łaciński i polski, obfitujący w najlep-sze sposoby mówienia, z obserwacjami krytyki i gramatyki w każdym z tych trzech języ-ków [...] wydany (ryc. 1–2)1. Obszerny słownik francusko-łacińsko-polski – przy czym

język francuski potraktowany został jako podstawowy – w sposób oczywisty stano-wił najważniejsze kompendium lingwistycznej wiedzy Polaka aspirującego w wieku oświecenia do górnej sfery warstwy szlacheckiej – magnaterii. Zważywszy na po-wszechność użycia francuszczyzny w środowiskach dworskich i na przyjęty sposób domowego wychowywania, nierzadko kolejność języków sygnalizowana w tytule dykcjonarza odzwierciedlała rzeczywistą ich znajomość wśród przedstawicieli naj-możniejszych rodów, a zdarzało się nawet, że ów rodzimy bywał dla niektórych cał-kiem obcy2. Polska edycja Nouveau grand dictionnaire de M. l’Abbé Danet na ponad

tysiącu stron mieściła „około 50 tysięcy haseł głównych i pobocznych”, a tym samym – jak niegdyś konstatował Stanisław Urbańczyk – „stawała w rzędzie naszych najwięk-szych słowników i już przez to samo zasługuje na uwagę”3.

1 W oryginalnym zapisie na stronach tytułowych: P. DANet, Nouveau grand dictionnaire de M. l’Abbé Danet,

françois, latin et polonois, enrichi des mellieurs façons de parler, avec des notes de critique et de grammaire sur ces trois langues [...] imprimé = Nowy wielki dykcjonarz JMci X. Daneta, opata, francuski, łacinski i polski, obfitujący w najlepsze sposoby mówienia, z obserwacjami krytyki i gramatyki w każdym z tych trzech języków [...] wydany, t. 1, Warszawa 1743, t. 2, Warszawa 1745. Korzystałem z dwóch egzemplarzy tegoż słownika

znajdujących się w zbiorach: Biblioteki Naukowej PAU i PAN w Krakowie (sygn. 9125 st. dr.) oraz Biblioteki Głównej Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w Toruniu (sygn. Pol.8.III.214). Zdjęcia pierwszego z nich posłu-żyły do zilustrowania niniejszego artykułu.

2 Szerzej na ten temat: J. birN, Język francuski w Polsce epoki saskiej, [w:] H. bArycZ, J. huLeWicZ (red.), Studia

z dziejów kultury polskiej, Warszawa [1949], s. 379 i n.

3 S. urbAńcZyk, Polskie słowniki oświeceniowe, [w:] iDeM, Prace z dziejów języka polskiego, Wrocław 1979,

Cytaty

Powiązane dokumenty

Il en résulte que les tétraèdres latéraux dans les systèmes de 5 tétraèdres ne peuvent être réguliers; par conséquent l’espace E3 ne peut être pavé en même temps avec

La voie que nous avons suivie est assez longue et pénible. On peut donc se poser la question si l’on ne pourrait pas obtenir de meilleur résultat en rejetant d’autres

If we take the political seriously, both judges and legal commentators should, for every case which can be seen as controversial in its policy dimension, seek to identify, first

Des considérations concernant les équations différentielles implicites par rapport à la dérivée on sait qne ces équations peuvent posséder les solutions en

Une certaine restriction résulte du fait que nous imposons à la fonction a (p) une certaine condition qui rétrécit la classe d’équations (II) à certaines

Jakkolwiek zachowanie prezydenta Obamy mogło być przykre dla Starego Świata, to jednak trudno było zaprzeczyć, że Europejczycy nie przyjęli w relacjach międzyna ­ rodowych

Pidió a Alfonso Arellano su colaboración para proponer una lectu- ra de los cartuchos mayas grabados, y consignó en el artículo la identifi cación del obje- to como una espina

le Lieutenant entretint la Compagnie de l'honneur que les pères Jésuites lui avoient fait de le prier de mettre le feu à l'artifice qu’ils avoient fait dresser dans