• Nie Znaleziono Wyników

Widok Informacje o Instytucie Lingwistyki Stosowanej UAM i Pracowni Badań Ludologicznych

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Widok Informacje o Instytucie Lingwistyki Stosowanej UAM i Pracowni Badań Ludologicznych"

Copied!
2
0
0

Pełen tekst

(1)

Homo Ludens 1(11) / 2018

Informacje

o Instytucie Lingwistyki Stosowanej UAM

i Pracowni Badań Ludologicznych

W Instytucie prowadzi się badania naukowe i dydaktykę w ramach kie-runku filologia-lingwistyka stosowana w następujących specjalizacjach: 1. Glottodydaktyka: Kształcimy nauczycieli języka niemieckiego na wszystkie poziomy nauczania i wszystkie typy szkół i języka angiel-skiego na poziomie szkoły podstawowej i gimnazjum.

2. Translatoryka: Studenci przygotowywani są do wykonywania zawo-du tłumacza języka niemieckiego w zakresie tekstów pisanych, w tym zwłaszcza specjalistycznych ekonomii i prawa, oraz tłumaczenia kon-sekutywnego.

3. Interkulturowa Komunikacja i Mediacja: Kształcimy specjalistów w  zakresie interkulturowej komunikacji i  mediacji, przygotowywa-nych do wykonywania zawodu menadżera kultury, mediatora, pra-cownika instytucji i organizacji europejskich, wydawnictw, mediów, agencji turystycznych i innych.

 

Ponadto ILS oferuje również niestacjonarne-zaoczne studia drugiego stop-nia, Studia Podyplomowe Kształcenia Tłumaczy Języka Niemieckiego wraz z licznymi warsztatami tłumaczeniowymi (m.in. z zakresu tłumaczenia języków specjalistycznych i przygotowujące do egzaminu dla tłumaczy przysięgłych) oraz kursy dokształcające dla nauczycieli języków obcych:

(2)

246 Homo Ludens 1(11) / 2018 | ISSN 2080-4555 | © Polskie Towarzystwo Badania Gier 2018

Kurs 1. „Nowe technologie w nauczaniu języków obcych”

Kurs 2. „Konstruowanie gier edukacyjnych w nauczaniu języków obcych”.

Pracownia Badań Ludologicznych (utworzona w 2009 r. jako Pracownia Badań Ludologicznych w Glottodydaktyce i Komunikacji Interkulturo-wej – nazwę skrócono do obecnej postaci w 2012 r.) jest pierwszą jed-nostką uczelnianą w Polsce, a najprawdopodobniej również na świecie, z  ludologią w  nazwie. Jej pracownicy w  badaniach własnych, zespoło-wych, przygotowywanych rozprawach habilitacyjnych i doktorskich oraz w dydaktyce – zarówno podczas prowadzonych zajęć specjalizacyjnych, seminariów licencjackich/magisterskich, jak i praktycznych-językowych wpisujących się w  zakresy oferowanych w  ILS specjalizacji w  ramach kierunku filologia-lingwistyka stosowana – zajmują się strategią ludyczną w zakresie nazwy pracowni (m.in. grami dydaktycznymi, komunikacyj-nymi, językowymi i innymi w nauczaniu języków obcych i komunikacji interkulturowej) oraz szeroko pojętą ludologią jako nauką zajmującą się badaniem gier. Pracownia współpracuje z  Polskim Towarzystwem Badania Gier. Wśród jej pracowników znajdują się członkowie, człon-kowie-założyciele Towarzystwa oraz regularni uczestnicy corocznych konferencji naukowych PTBG.

Od 2005 r. przy Instytucie Lingwistyki Stosowanej UAM działa pierwsze w Polsce statutowe koło Polskiego Towarzystwa Badania Gier – Poznań-skie Koło PTBG przy ILS UAM (w ramach sekcji ludologicznej Koła Na-ukowego Studentów Lingwistyki Stosowanej).

Więcej informacji o instytucie, programach studiów, kadrze naukowo-dydaktycznej na stronie domowej.

 

Adres: Instytut Lingwistyki Stosowanej UAM, al. Niepodległości 4, 61-874 Poznań, tel. 61 829 29 25, 61 829 29 33, fax. 618292926

Cytaty

Powiązane dokumenty

wprowadziła trzy nadmierne przywileje dla związków zawodowych: (1) etaty związkowe na koszt pracodawcy, a tak naprawdę na koszt konsumenta, (2) pomieszczenia

na Ukrainie Zachodniej – a więc w miejscach, gdzie wpływ języka rosyjskiego jest obecnie znacznie ograniczony, wiele dzieci ma polskie pochodzenie i wychowuje się w

Gdy Makowiecki stwierdza, że „przy tak zarysowanej hierarchii recepcji nie da się pominąć objawów oddziaływania na obu tych płaszczyznach” 3 (i że badając

M aturin is succes­ sful in sustaining the reader’s interest by using the blemished and disintegrated condition o f the ancient manuscript as a device to stop

The proposed model is based on the study of NUTS 2 regions and takes into consideration a spatial weights matrix in order to better describe the structure of

E.g., more and more scientific journals published in Germany tend to print contributions by German authors in English, the main language at conferences very often is English

"Futuryzm i jego warianty w kulturze europejskiej", Praca zbiorowa

ści oraz łatwości dostępu i sprostowania, usunięcia czy sprze- ciwu dotyczących danych osobowych, a także konieczność wprowadzenia procedur wydawać się mogą wystarczające