• Nie Znaleziono Wyników

Sprawozdanie z pobytu gości zagranicznych w Instytucie Badań Literackich w roku 1971.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Sprawozdanie z pobytu gości zagranicznych w Instytucie Badań Literackich w roku 1971."

Copied!
8
0
0

Pełen tekst

(1)

Sprawozdanie z pobytu gości

zagranicznych w Instytucie Badań

Literackich w roku 1971.

Biuletyn Polonistyczny 15/43, 30-36

(2)

30

-SPRAWOZDANIE Z POBYTU GOŚCI Z A G R A N I C Z N Y C H W INSTYTUCIE B A D A Ń LITERACKICH

w roku 1971

W okresie sprawozdawczym Instytut Badań Literackich przy­ jął 40 pracowników naukowych w ramach przyjazdów indywidual­ nych oraz 18 uczestników międzynarodowych konferencji.

Konferencje naukowe

1. Pracownia Poetyki Teoretycznej i Języka Literackiego zorganizowała kolejne międzynarodowe spotkanie poświęcone pra­ com przygotowawczym nad porównawczym opisem wersyfikacji naro­ dów słowiańskich. Konferencja odbyła się w dniach 26-28 maja 1971 r» w Warszawie. Wzięło w niej udział 4 współpracowników - organizatorów sesji, wygłaszając referaty: prof.dr W.E.C h o ł- s z e w n i k o w /ZSRR/ nt.: "Triechsłożnyje razmiery w rus- skom i polskam stichie"; doc. dr Atanas S ł a w o w /Bułga­ ria/ nt.: "Bołgarskij wosmisłożnik"; dr Stana M a z a ć o v a /ÓSRS/ nt.: "Delka vety a delka verśeł,j dr Kveta S g a l 1 o- v a /ÓSRS/ nt.: "Postaven£ monosylab v osmislabićnem trochęji a v osmislabićnem jambu".

/Sprawozdanie z konferencji, zob. BP, z. 41/

2. W konferencji zorganizowanej przez Pracownię Badań Kul­ tury Literackiej nt.: "Komunikacja literacka w społeczeństwie XX wieku", która odbyła się w dniach 28-29 maja 1971 r. w War­

szawie, wzięło udział 3 naukowców z BRD, z których dwaj, dr E. D i e c k m a n n i D. K l i c h e, przedstawili referat nt.: "Kultura socjalistyczna a lektura. Lektura jako element stosunków literackich w społecznym systemie socjalizmu".

/Sprawozdanie z konferencji, zob. BP, z. 41/

3. W międzynarodowej konferencji zorganizowanej w 150 rocz­ nicę urodzin Cypriana Norwida, która odbyła się w Warszawie w dniach 23-25 września 1971 r., uczestniczyło 8 gości zagranicz­ nych, wśród których znaleźli się znani', tłumacze oraz pro­ pagatorzy twórczości poety w krajach macierzystych: prof. dr Carl Dedecius /NRF/, Andreana R a d e v a /Bułgaria/, dr Jan P i 1 a r /ÓSRS/, Georg G o m o r i /Anglia/, Tomas V e

(3)

n-Marija S t o j i l j k o v i c /Jugosłowia/ i dr Peer H u l t b e r g /Dania/.

Po zakończeniu sesji odbyło się spotkanie tłumaczy z pra­ cownikami Działu Historii Literatury R:><wr\tyzmu IBL oraz przed­ stawicielami Związku Literatów Polskich i Agencji Autorskiej.

Organizatorem konferencji była Pracownia Historii Litera­ tury Romantyzmu.

/Sprawozdanie z konferencji, zob. BP, z. 4-2/

4. W dniach 25-27 października 1971 r. w Krakowie odbyło się posiedzenie redakcyjne "Słownika terminologii onomastycz- nej języków słowiańskich”, w którym uczestniczyło 4 stałych współpracowników redakcji: prof, dr Bożo V i d o e s k i /Ju­ gosławia/, doc. dr Ernst E i c h 1 e r /NRD/, doc. dr Jan P e t r /Ć3RS/ i dr Teodolius W i t k o w s k i /NRD/.

Konferencję zorganizowała Pracownia Atlasu i Słownika Gwar Polskich Zakładu Językoznawstwa w Krakowie.

5. W konferencji zorganizowanej przez Pracownię Poetyki Hi­ storycznej nt.: "Język krytyki jako problem historycznolite­ racki", która odbyła się w Warszawie w dniach 13-15 grudnia 1971 r., wziął czynny udział prof. dr Frantiśek Miko/ĆSRS/, wygłaszając referat nt.: "Wartościowanie i analiza dzieła li­ terackiego".

/Sprawozdanie z konferencji, zob. BP, z. 43/

6. W konferencji nt.: "System syntaktyczny i morfologicz­ ny współczesnego języka poi. kiegc", odbytej w dniach 16-18 grud­ nia 1971 r. w Zawoi, wzięli czynny udział prof. dr Etienne D e c a u x /Francja/ oraz prof. dr Jan H o r e c k y /ĆSKS/.

Organizatorem konferencji była Pracownia Składni Języka Polskiego w Krakowie.

Przyjazdy indywidualne

W ramach wymiany między akademj.ami oraz na stypendiach kra­ jów macierzystych pracowali pod opieką naukową Instytutu nas­ tępujący naukowcy:

ĆSRS

Dr Ludek B a c h m a n /Ustav pro jazyk ćesky ĆSAV, Pra­ ha - 2 tyg./. Celem jego pobytu była wymiana doświadczeń

(4)

nau-- 32

-nowych w zakresie badań dialektologicznych z pracownikami Za­ kładu Językoznawstwa w Warszawie i Krakowie oraz zbieranie ma­ teriałów do "Czeskiego atlasu językowego".

Dr Viera G a s : p a p i k o w a /Nar Od opis ny üstav SAV, Bratysława - 2 tyg./ przeprowadziła rozmowy j konkretyzujące współpracę z Działem Literatury Ludowej IBLw ramach podkomisji folklorystycznej Międzynarodowej Komisji do badania kultury lu­ dowej na terenie Karpat.

Dr Antonin T e j n o r /Üstav pro jazyk cesky ÜSAV, Pra­ ha - 1 tydzień/ przeprowadził korektę polskiej części rękopisu "Słownika słowiańskiej terminologii lingwistycznej" według wska­ zań recenzentów oraz komitetu redakcyjnego "Słownika".

Dr Jan B a l h a r i dr Rudolf Ś r a m e k /Üstav pro jazyk cesky ĆSAV, Brno - 2 tyg./ kontynuowali zbieranie mate­ riałów do "Czeskiego atlasu językowego" w zakresie gwar las­ kich.

Dr Viktor K o c h o l i dr Jan B r e z i n a /Üstav slovenskej literatury SAV, Bratysława - 1 tydzień/ przeprowa­ dzili rozmowy z Dyrekcją Instytutu ustalające zakres współpra­ cy naukowej między Instytutem Badań Literackich a reprezentowa­ nym przez w/w Instytutem.

Josef V 1 a s e k /Üstav pro ćeskou a svetovou literatu- ru ÜSAV, Praha - 2 tyg./ uzupełniał zbiór materiałów do zagad­

nienia komparatystyki literatur słowiańskich.

Doc. dr Ferdinand B u f f a /Jazykovedny üstav L. Stura SAV, Bratysława - 2 tyg./ przeprowadził z językoznawcami kon­ sultacje w sprawie koncepcji "Atlasu języka słowackiego"/szcze- gólnie z zakresu słowotwórstwa/ oraz wymienił doświadczenia na temat słowników gwarowych.

Iva N e b e s k a /Üstav pro jazyk ćesky ÖISAV, Praha - 10

. , I

dni/. Celem jej pobytu było zaznajomienie się ze stanem badań nad językiem polskim, zwłaszcza przy pomocy metöd matematycz­ nych.

Dr Vladimir K y a s /Üstav jazyku a literatur ÖSAV, Pra­ ha - 7 dni/ przygotował wydanie Mamotrektu czesko-polskiego, przeprowadził ostatnie korekty III części edycji "Biblii Kró­ lowej Zofii".

(5)

NRD

Dr Frank W a g n e r i dr Rainer R o s e n b e r g /Zen­ tralinstitut für Literaturgeschichte DAW, Berlin- 3 dni/ prze­ prowadzili rozmowy ustalające ściślejszą współpracę IBL i 7.TT. w zakresie badań polonistycznych i germanistycznych oraz wymia­ ny poglądów dotyczących rozwoju literatury XX w.

Wynikiem współpracy ma być przygotowanie publikacji z okazji 30-lecia powstania PRL oraz 25-lecia powstania NRD, przypadają­ cych w roku 1974-.

Dr Eberhard D i e c k m a n n /Zentralinstitut für Lite­ raturgeschichte DAW, Berlin - 3 tyg*/ uzupełniał niedostępne w NRD źródła do pracy nt.: "Mieszczańsko-humanistyczne tradycje w literaturze polskiej lat 20-ych i 30-ych XX w.", ponadto prze­ prowadził konsultacje z literaturoznawcami tego okresu,dotyczą­ ce opracowywanego studium.

Dr Heinrich O l s c h o w s k y /ZIL DAW, Berlin - 18 dni/ studiował literaturę źródłową oraz zapoznał się z materiałem cza- sopiśmiennym dotyczącym okresu 1939-194-9 w zakresie antyfaszys­ towskiej walki wyzwoleńczej oraz przejścia do budowy socjaliz­ mu. Materiały te będą wykorzystane w studium nt.: "Wybór socja­ lizmu wynikiem poczucia odpowiedzialności narodowej".

NRF

Dr Rolf F i e g u t h /Uniwersytet w Konstancji/ przeby­ wał 2 tyg. prywatnie, uzupełniając materiały do rozprawy habi­ litacyjnej w zakresie polskiego romantyzmu.

RUMUNIA

Ruxandra-Rodica-Maria P a n a /Ośrodek badań fonetycznych i dialektologicznych RAN, Bukareszt - 1 m-c/ prowadziła bada­ nia w zakresie koncepcji i techniki prac nad atlasami językowy­ mi, metodami zapisu na taśmie magnetofonowej oraz transkrypcją tekstów dialektologicznych; uzupełniała również informacje do­ tyczące badań dialektologii historycznej.

Elena C a r a b u l e a /Instytut Językoznawstwa RAN, Bu­ kareszt - 6 tyg./ zapoznała się z aktualnym stanem badań nad słowotwórstwem /metody, bibliografia/.

Joan R o b c z u k /Instytut Językoznawstwa RAN,Bukareszt - 4 tyg«/ przeprowadził badania w następujących zakresach:1/za­

(6)

34

-gadnień słowiańskiej dialektologii, w szczególność? polskiej; 2/ problemu wpływów kontaKCÓw językowych w rejonie Karpat; 3/ materiałów do studiów nad dawnym piśmiennictwem słowiańskim.

Dan M. S l u ę a n s c h i /Instytut Językoznawstwa RAN, Bukareszt - 3 tyg./ zajmował się leksykografią łaciny średnio­ wiecznej /słownikami, bibliografią/.

Leon V o l o v i e i /Ośrodek badań językoznawczych, li­ teraturoznawczych i folklorystyczpych RAN, Jassy- 2 tyg./ zaj­ mował się dwoma kompleksami zagadnień: 1/ studiował metody przy­ gotowywania, redagowania i wydawania encyklopedii oraz słowni­ ków literatur: światowej i narodowej; 2/ uzupełniał materiały dotyczące historii teorii literatury, ewolucji poglądów o li­ teraturze oraz ewolucji gatunków literackich.

Sebastiana P o p e s c u /Instytut Językoznawstwa RAN, Bukareszt - 3 tyg»/ prowadziła studia nad słowotwórstwem ła­ cińskim, oraz poszukiwania bibliograficzne w tym zakresie.

Aleksandru M a r e /Instytut Językoznawstwa RAN, Bu­ kareszt - 2 m-ce/. Celem jego stypendium były studia nad ręko­ pisami i starodrukami XVI-wiecznymi oraz poszukiwania śladów rękopisów rumuńskich w Polsce; ponadto przeprowadził badania filigranów XYI-wiecznych,umożliwiających ustalenie chronologii starodruków rumuńskich.

Corneliu R e g u ę /Instytut Językoznawstwa RAN, Buka­ reszt - 4 tyg./ badał rumuńsko-polskie związki językowe na ma­ teriale piśmiennictwa historycznego i współczesnych badań dia- lektologicznych; studiował staropiśmiennictwo i literaturę ję­ zykoznawczą związaną z tą problematyką|oraz problemy słowiań­ skiej dialektologii i onomastyki.

WSGRY

Enćre B o j t a r /Instytut Literatury WAN, Budapeszt - 2 tyg./ prowadził badania nad strukturalizmem słowiańskim, hi­ storią literaturoznawstwa marksistowskiego oraz uzupełniał zbieranie materiałów do obu tematów.

Istvan G r a n i c z /Instytut Literatury WAN, Budapeszt ~ 7 tyg./ zapoznał się z osiągnięciami polskimi w zakresie sto­ sowania metod matematyczno-statystycznychw literaturoznawstwie oraz zbierał materiały do przygotowywanej przez Instytut Lite­ ratury WAN "Historii literaturoznawstwa marksistowskiego".

(7)

WŁOCHY

Berno F a c c a n i /Uniwersytet w Wenecji - 2 tyg./ prze­ prowadził studia nad genezą i ewolucją polskiego wiersza akcen­ towego w XX w. w zakresie porównawczym ze współczesną wersyfika­ cją rosyjską, w szczególności weryfikował hipotezę istnienia polskiego ekwiwalentu "dolnika" rosyjskiego.

Dr Michele A. F e o /Uniwersytet w Pizie/ rozpoczął 2-mie- sięczne stypendium, którego celem jest zbadanie początków i po­ chodzenia laickiego teatru polskiego oraz jego związków z huma­ nistycznym teatrem włoskim. Wynikiem jego badań ma być posta­ wienie problemu w perspektywie dalszych prac systematycznych.

ZSBB

Dr Dina P r o k o f i e w a /Instytut Słowianoznawstwa i Bałkanistyki Al? ZSRR, Moskwa - 16 tyg./ kontynuowała zbiór ma­ teriałów do rozprawy nt.: "Rosyjsko-polskie związki literackie w XIX w.".

Dr Adam I. M a l d z i s /Instytut Literatury im.Janki Ku­ pały AN BSSR, Mińsk - 3 m-ce/ prowadził poszukiwania i badanie nieznanych utworów literatury białoruskiej XVIII w. w polskich archiwach i bibliotekach; studiował twórczość XVIII-wiecznych pi­ sarzy polskich, w której występuje tematyka białoruska; przestu­ diował również zbiory rękopiśmienne XVIII w. powstałe na tere­ nie Białorusi pod kątem ew. odkryć zaginionych utworów litera­ tury białoruskiej.

Prof. dr Wiktor I. B o r k o w s k i /Instytut Języka Ro­ syjskiego AN ZSRR, Moskwa - 4- tyg./ uzupełniał materiały do pra­ cy nt.: "Z problematyki badań syntaktycznych".

Drugim celem wizyty było omówienie z przewodniczącym Mię­ dzynarodowego Komitetu Slawistów tematyki referatów slawistów radzieckich i zagranicznych na VII Międzynarodowy Kongres Sla­ wistów /Warszawa 1973/.

Dr Ludmiła K i s i e l j e w a /Biblioteka Akademii Nauk ZSRR, Moskwa - 3 tyg»/ przeprowadziła badania nad metodyką opi­ su zachodnioeuropejskiej książki XVI-wiecznej oraz rękopisów z okresu XI-XVI w.

Dr Wiktoria J u z w e n k o /Instytut Sztuki, Folkloru i Etnografii im. M.Rylskiego AN USSR, Kijów - 6 tyg./zbierała ma­ teriały źródłowe do problemów: a/ rozwój i współzależność ga­

(8)

- 36

-tunków polskiego i ukraińskiego folkloru; b/ historia folklory­ styki słowiańskiej; c/ romantyzm polski a folklorystyka ukraiń­ ska.

Bella B. B a r s e g j a n /Instytut Literatury im. M. A- begjana AN Arm.SSR, Erewań - 2 m-ce/. Celem ^-miesięcznego sty­ pendium w/w jest zbiór materiałów źródłowych oraz konsultacje naukowe w zakresie przygotowywanej rozprawy doktorskiej nt.: "Z historii armeńsko-polskich związków literackich XIX i początku XX wieku".

Doc. dr Wiktor A. C h o r i e w /Instytut Słowianoznawstwa i Bałkanistyki AN ZSRR, Moskwa - 3 m-ce/ uzupełniał zbiór mate­ riałów do przygotowywanej rozprawy nt.: "Geneza i rozwój rea­ lizmu socjalistycznego w literaturze polskiej”.

Doc. dr Borys F. S t a c h i e j e w /Instytut Słowiano­ znawstwa i Bałkanistyki AN ZSRR, Moskwa - 2 m-ce/ zbierał mate­ riały do opracowywanego studium nt.: "Problemy polskiego roman­

tyzmu" . .

Prof. dr F. P. F i 1 i n /Instytut Języka Rosyjskiego AN ZSRR, Moskwa - 10 dni/ przeprowadził konsultacje z pracownikami Zakładu Językoznawstwa w zakresie koncepcji słowników gwar ro­ syjskich i polskich.

Łączny czasokres pobytu gości zagranicznychw Polsce wyniósł 160 tygodni.

Mgr Maria Wiśniewska

I OLIMPIADA LITERATURY I JĘZYKA POLSKIEGO

Olimpiada Literatury i Języka Polskiego,jako zawody dla mło­ dzieży szkół średnich, została powołana do życia zarządzeniem ministra oświaty i szkolnictwa wyższego z dnia 20 maja 1970 r. /Dz. Urz. MOiSW B-5, poz. 38/. Organizatorem Olimpiady jest In­ stytut Badań Literackich PAN. W skład Komitetu Głównego wchodzą pracownicy naukowi i nauczyciele języka polskiego,powołani przez ministra OiSW na wniosek IEL. Zawody olimpijskie w zakresie li­ teratury i języka polskiego przeprowadzono po raz pierwszy w r. 1971» Według regulaminu Olimpiady, impreza ta przebiega w

Cytaty

Powiązane dokumenty

Zastanawiając się nad zagadką, dlaczego często biją czołem Norwidowi i cytują go, lecz nikt nie darzy uwielbieniem całości jego dzieła, Przyboś odpowiadał

Podniesienie zwierciadła wód gruntowych, według wstępnego rozeznania było powodem nie tylko zatopienia niektórych pomieszczeń piwnicznych, lecz także na skutek

drewna stosowane w malarstwie tablicowym i snycerce artystycznej oraz ich oznaczanie na podstawie cech mikroskopowych. Europejskie gatunki drewna liściastego),

&#34;Archiwum

capacity by upgrading the HTS core with better tapes, negligible DC resistance (the main loss is in the cryostat), enabling high power capacity connection using Voltage

H3a: Use of downloaded mobile information applications contributes positively to daily life routines. – SUPPORTED

• cmentarzysko birytualne kultury łużyckiej (III-V okres epoki brązu) Ratownicze badania archeologiczne, przeprowadzone od 3 do 12 lipca pod kierunkiem dr Anity Szczapanek,

Moreover, the requirements for an educational program for coastal engineers from developing countries are quite different from the requirements for the training of engineers from