• Nie Znaleziono Wyników

Dlaczego Japonia? / なぜ日本?

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Dlaczego Japonia? / なぜ日本?"

Copied!
6
0
0

Pełen tekst

(1)

6

2(14)/2014

LIT

TER

ARIA C

OPERNIC

ANA

Dlaczego Japonia?

J

aponia powraca w refleksji Europejczyków jako kraj legend, tradycji, cywilizacyjnego rozwoju, a zatem nie w pełni zrozumiałych kontrastów. Fascynacja tą niezwykłą krainą na-rodziła się w XIX wieku, kiedy japońska tradycja odżyła w europejskich salonach artystycz-nych, na paryskich, berlińskich scenach teatralartystycz-nych, w znakomitych salach koncertowych, w buduarach najpotężniejszych rodów arystokratycznych. Dzięwietnastowieczna moda na japonizm sprzyjała procesom europeizacji, przenikania wpływów. Ówczesny świat patrzył, jak „Japończycy z zapałem iście młodzieńczym przekształcają się ciągle w Europejczyków” i nazywał kraj „wschodzącego słońca”, który „uzupełnia w półkuli północnej grupę krajów cywilizacyi europejskiej”, Wielką Brytanią Wschodu1.

Japonia to odrębny styl myślenia: sztuka, religia, rozwój, wierność tradycji i cywiliza-cyjny impuls, które budzą fascynację, inspirują działania. Julian Adolf Święcicki pisał, że „Japończyk posiada inteligencyę; umysł jego, mniej podatny do zajęć praktycznych, oddaje się z całem zamiłowaniem nauce i sztukom. Filozof skończony, żyje z dnia na dzień, próżen trosk o jutro i z lekkiem sercem przechodzi najcięższe koleje swego bytu. [...] Ze względu na owę lekkość, wesołość, a w dodatku uprzejmość nadzwyczajną, często ich podróżnicy „Francuzami Wschodu” mianują”2. Ileż z tych prawd i pół-prawd przetrwało do dnia

dzi-siejszego? Być może odpowiedź na to pytanie daje profesor Mikołaj Melanowicz, wyjaśnia-jąc, że charakterystyczne cechy japońskiej kultury (a więc tego, co stanowi o jej duchowej odrębności) „wykształciły się w rezultacie odmiennego od Europy charakteru kulturalnej kreatywności w zakresie tematów, które nagromadziły się w ciągu wielu okresów historii Japonii, jak również w sposobach kognitywnej i estetycznej strukturalizacji (konceptuali-zacji) filozoficznych i artystycznych wytworów”. Polisemiczność japońskich kategorii este-tycznych oraz moralnych, czyli mozaika „kodów i podsystemów specyficznych dla różnych epok, zarówno w nurcie rodzimym, chińskim, jak i euroamerykańskim”, która wpływała na poetycki raczej niż racjonalny stosunek do świata, sprzyjała od dawien dawna „odradzaniu się tendencji do «filozofowania w archaiczności»”3. Być może właśnie w tym, co jest

archa-iczne, zakorzenione jest również współczesne myślenie i kultura Japończyków? Postaramy się zmierzyć z tym pytaniem w niniejszym tomie.

Prezentujemy Czytelnikowi numer „Litteraria Copernicana”, który w  całości jest po-święcony różnym ujęciom japońskiej literatury i jej związków z kulturą. Przyglądamy się dawnym i  współczesnym reprezentacjom literatury japońskiej, jej recepcji również na gruncie kultury europejskiej. Pytamy o źródła, inspiracje, motywy i formy literackie, które kształtowały i  w  dalszym ciągu kształtują nasze wyobrażenia o  Japonii. Zgłębiamy różne uwarunkowania i obszary dialogu z tradycjami: interdyscyplinarne, a także nowoczesne –

1 J. A. Święcicki, Historya literatury chińskiej i japońskiej, t. 2 z: Historya literatury powszechnej

w monografi-jach, Warszawa 1901, s. 273–274.

2 Ibidem, s. 276.

3 M. Melanowicz, Polisystemowość i  polisemizm w  cywilizacji i  kulturze japońskiej, w: Wartości Wschodu

(2)

7

2(14)/2014

LIT

TER

ARIA C

OPERNIC

ANA

filmowe, muzyczne i performatywne – ujęcia i interpretacje znanych japońskich symboli oraz wzorców literackich i kulturowych.

Pierwsza część niniejszego tomu to przegląd studiów krytycznych nad literaturą ja-pońską dawną i  współczesną: twórczością poszczególnych autorów, jak również teksty z pogranicza literaturoznawstwa i kulturoznawstwa. Taką perspektywę przyjmują artykuły omawiające różne aspekty tradycji literackiej w okresie dworskim wczesnego średniowie-cza. Pierwszy z nich porusza temat muzyki i muzyczności w Makura no sōshi Sei Shōnagon, drugi zaś – relacji tekst–obraz w Senmen Hokekyō sasshi. Związki epiki i liryki z różnymi for-mami dramatu japońskiego stanowią podstawę do dyskusji w tekście przybliżającym poezję cesarskiej antologii Shinkokinwakashū w sztukach teatru nō autorstwa Konparu Zenchiku oraz w  artykule ukazującym dziecięce i  młodzieńcze fascynacje Tanizakiego Jun’ichirō światem teatru kabuki. Ostatni tekst dotyka problemu obłędu w utworach Higuchi Ichiyō na tle modernizacji Japonii.

Druga część tomu jest poświęcona artystycznym, literackim kontekstom i nawiązaniom. Schyłek wieku XIX przyniósł niebywałe zainteresowanie sztuką japońską. W 1900 roku pod-czas wystawy światowej otwarto osobny pawilon poświęcony sztuce japońskiej. Prawdziwy renesans przeżywały drzeworyty, przedmioty codziennego użytku, interesowano się także przedstawieniami teatralnymi: trupa Kawakamiego święciła triumfy w Europie. Artystyczna podróż japońskich aktorów przyczyniła się do dyskusji o sztuce teatralnej, która rozgorza-ła także w polskiej prasie (m.in. wystąpienia Jana Augusta Kisielewskiego). Teatr mimiczny, rola muzyki i tańca wyznaczyły nowy etap rozwoju polskiej sceny. Również podróżnicy, tacy jak Antoni Ferdynand Ossendowski czy Julian Fałat, zesłańcy – Wacław Sieroszewski, odkry-li codzienność i historię, przyczyniodkry-li się tym samym do nieuniknionej konfrontacji kulturo-wej Japonii i Europy. Sześć zamieszczonych w tej części artykułów odsłania etapy i znaczenie kulturowych zbliżeń. W artykule Japonia Jerzego Grotowskiego i Tadeusza Kantora pojawia się interesująca refleksja o związkach artystycznych, ideowych między Polską a Japonią (wpływ teatru japońskiego na przedstawienia teatralne Kantora i Grotowskiego, obecność dramatur-gów w japońskim dyskursie o sztuce sceny). Tradycja sceniczna teatru kabuki i nō powraca w artykułach prezentujących polskie tłumaczenie sztuki Shōutsushi asagao nikki (Asagao –

dramat o powoju. Kilka uwag o sztuce japońskiej) oraz opowieść japońską Władysława

Rey-monta Komurasaki (Komurasaki. Legenda i jej wieczni kochankowie). Rola refleksji o drzewo-rytach japońskich (jej wpływ na spór o nową sztukę) oraz uwagi o reportażach Antoniego Ferdynanda Ossendowskiego („Wejdź człowiecze, na szczyt Fudżi […] i zrozum życie do dna”

– fascynacja Krajem Kwitnącej Wiśni w opowiadaniach Antoniego Ferdynanda Ossendowskiego)

dopełniają obraz relacji kulturowych Polski i Japonii. Część drugą uzupełnia artykuł o powie-ści Hiromi Goto (Słowa, wspomnienia i opowieo powie-ści: poszukiwanie japońskiej tożsamoo powie-ści

w Cho-rus of Mushrooms Hiromi Goto), w którym ukazana została konfrontacja tradycji

i nowocze-sności, świadomości kulturowej Wschodu i Zachodu.

W  trzeciej części proponujemy spojrzenie na Japonię w  kontekście kultury filmowej i medialnej. W powszechnej świadomości znaczenie kina japońskiego w świecie filmu legi-tymizują trzy nazwiska: Akira Kurosawa, Yasujirō Ozu i Kenji Mizoguchi. Bez wątpienia nie da się przecenić wkładu tych reżyserów w rozwój kinematografii narodowej i powszechnej, jednak – przystępując do realizacji naszego projektu – staraliśmy się odejść od tej tradycyj-nej perspektywy postrzegania związków między filmem a Japonią. Proponując badaczom udział w tym przedsięwzięciu liczyliśmy na oryginalne, autorskie pomysły, które

(3)

pozwoliły-8

2(14)/2014

LIT

TER

ARIA C

OPERNIC

ANA

by na refleksję szerszą niż owa klasyczna reżyserska triada. Spektakularnym, nowym otwar-ciem polskich badań filmoznawczych nad filmem japońskim była książka Krzysztofa Loski z roku 2009 Poetyka filmu japońskiego, w której autor analizował rudymenty i charakter ja-pońskiej kinematografii od początków jej istnienia do czasów II wojny światowej, w szero-kim kontekście kulturowym, społecznym i gatunkowym. Niniejszy tom „Litterariów” jest skromnym wkładem w tę współczesną polską myśl filmową poświęconą Japonii i kinu. Jego zaletą jest różnorodność tematów, metodologii i badawczych perspektyw oraz zapropono-wane przez badaczy ramy temporalne: od lat 30. XX wieku do współczesności. W kolejnych tekstach poznajemy więc między innymi twórczość Mikio Naruse i jego bohaterki, których losy stały się wykładnią do analizy przemian społecznych i obyczajowych Japonii. Oryginal-ne spojrzenie na jeden z najbardziej kontrowersyjnych japońskich filmów – Imperium

zmy-słów – odnajdziemy w tekście Piotra Skrzypczaka, który w słynnym erotyku widzi przede

wszystkim film oparty na faktach. Artykuły dwóch młodych badaczy, Polisemiczne potwory:

Kajiū eiga jako nośnik treści społeczno-politycznych. Casus Godzilli oraz Światy mityczne, światy logiczne. Odmienne wizje w twórczości Studia Ghibli, to wnikliwe analizy ikonicznych już dla

japońskiego filmu i popkultury zjawisk. Michał Bobrowski i Małgorzata Major zapropono-wali z kolei refleksję gatunkową dotyczącą filmów samurajskich i horrorów. Bardzo ważnym zagadnieniem podjętym przez autorów jest filmowy obraz Japonii w twórczości reżyserów (także dokumentalistów) spoza tego kraju, począwszy od najbliższych sąsiadów – Chiń-czyków – w artykule Alicji Helman, przez amerykańskie kino popularne, lansujące obraz Orientu w wersji light, po filmy reżyserów z Europy: Francji i Wielkiej Brytanii. Refleksję tę uzupełnia tekst Justyny Bucknall-Hołyńskiej na temat jednego z najbardziej szokujących dla europejskiego (zachodniego) odbiorcy medialnego zjawiska – japońskiego reality show. Mniej kontrowersyjna, ale równie fascynująca okazuje się współczesna japońska muzyka eksperymentalna omówiona w artykule Dariusza Brzostka.

Dopełnieniem części zawierającej studia i rozprawy jest artykuł przybliżający działal-ność naukową Profesora Mikołaja Melanowicza – wybitnego znawcy i tłumacza literatury japońskiej, a  także współtwórcy warszawskiej i  krakowskiej japonistyki, który niedawno świętował jubileusz pięćdziesięciolecia swojej pracy akademickiej i translatorskiej. Ponad-to w  Ponad-tomie Czytelnik znajdzie przekłady dwóch kyōgen – komicznych interludiów (fars) granych pomiędzy dramatami nō – Chidori i Fuku no kami w tłumaczeniu Anny Zalewskiej.

Jeszcze kilka dekad temu sugerowano, że XXI wiek będzie „japońskim stuleciem”, lecz – jak pisał Paul Varley – „teraz wydaje się to odległym snem, a Japonia wchodzi w nowy wiek, mając więcej problemów niż perspektyw”. Warto jednak pamiętać, że „główne aspek-ty japońskiej kultury są […] bez wątpienia ważną i integralną częścią życia ludzi na całym świecie”4. Mamy nadzieję, że zebrane w niniejszym tomie prace przybliżą polskiemu

Czy-telnikowi różne zagadnienia japońskiej kultury – od literatury, po jej recepcję na gruncie kultury zachodniej, aż po sztuki audiowizualne – i będą stanowiły ważny wkład w odkrywa-nie tradycyjnej i nowoczesnej Japonii w naszym kraju.

Redaktorzy tomu:

Adam Bednarczyk Sylwia Kołos Hanna Ratuszna

(4)

9

2(14)/2014

LIT

TER

ARIA C

OPERNIC

ANA

ߥߗᣣᧄ㧫

  ޡ࡝࠹࡜࡝ࠕ࡮ࠦࡍ࡞࠾ࠞ࠽ޢᰴภߩ࠹࡯ࡑߪᣣᧄߢ޽ࠆޕᚒޘߪᢥቇߣᢥൻߣߩ㑐ଥ ࠍਛᔃߦߒߡޔߘߩᄙ᭽ߥ஥㕙ߦ㑐ᔃࠍᜬߞߡ޿ࠆޕᧄภߢߪޔ੹ᤄߩᣣᧄᢥቇ૞ຠߩ ⴫⃻ߥࠄ߮ߦޔߎߜࠄߩ૞ຠ߇᰷☨ᢥൻ࿤ߦ߅޿ߡߤߩࠃ߁ߦฃኈߐࠇߡ޿ࠆ߆ߦߟ޿ ߡ᭎ⷰߔࠆޕᚒޘߩᣣᧄߦኻߔࠆࠗࡔ࡯ࠫࠍᒻᚑߒޔᒻߠߊߞߡ޿ߊ߽ߩߪ૗߆ޕߘߩ Ḯᴰޔ⌕ᗐޔࡕ࠴࡯ࡈ߅ࠃ߮ᢥቇ⊛ߥ⴫⃻ᒻᑼߦߟ޿ߡ໧޿߆ߌߡߺߚ޿ޕ߹ߚޔߎࠇ ࠄ߇ޔ⻉⧓ⴚߥࠄ߮ߦޔ⃻ઍߩᤋ↹ޔ㖸ᭉޔṶ഍ߥߤߦ߅޿ߡޔߤߩࠃ߁ߥ᧦ઙߩ߽ߣ ߢޔߤ߁㑐ㅪߠߌࠄࠇߡ޿ࠆߩ߆ޔߐࠄߦߪޔᣣᧄࠍ⽎ᓽߔࠆ᦭ฬߥࠪࡦࡏ࡞߿ᢥቇ⊛࡮ ᢥൻ⊛ߥࡄ࠲࡯ࡦߥߤ߇ߤ߁⹺⼂ޔ⸃㉼ߐࠇߡ޿ࠆ߆ߦߟ޿ߡ߽ᵢኤࠍ⹜ߺߚ޿ޕ ╙৻ㇱߢߪޔᣣᧄߩฎౖޔ⃻ઍᢥቇ⎇ⓥࠍ᭎ⷰߔࠆޕߎߎߦߪޔ୘ޘߩ૞ኅߩഃ ૞ᵴേߦ㑐ߔࠆ߽ߩ߿ޔᢥቇߣᢥൻߩႺ⇇ࠍ߼ߋࠆ⺰ᢥ߇฽߹ࠇࠆޕߎߩⷰὐߦᴪߞߡޔ ᐔ቟₺ᦺᤨઍߦ߅ߌࠆᢥ⧓ࠍᄙ᭽ߥ஥㕙߆ࠄ⠨ኤߒߚ⺰ᢥࠍ෼߼ߚޕ৻ߟ⋡ߪޔᷡዋ⚊ ⸒ޡᨉ⨲ሶޢߦ߅ߌࠆ㖸ᭉߣ㖸ᭉᕈߦ⸒෸ߒޔੑߟ⋡ߪޔޡᚸ㕙ᴺ⪇⚻ౠሶޢߦߺࠄࠇ ࠆᦠ↹ߩ㑐ଥߦߟ޿ߡㅀߴߚ߽ߩߢ޽ࠆޕṶ഍ߩ⻉ᒻᑼߣᢔᢥ߿⹞᱌ߣߩ㑐ଥࠍขࠅ਄ ߍߚߩߪޔ㊄ᤐ⑎⇓ߩ⢻ᭉ૞ຠߦ߅ߌࠆ╙౎഼ᠠޡᣂฎ੹๺᱌㓸ޢߦ㑐ߔࠆ⺰ᢥߣޔ⼱ ፒẢ৻㇢ߩᐜዋᦼߩ᱌⥰પ਎⇇߳ߩᔃ㈮ߦߟ޿ߡคㅀߒߚ⺰ᢥߢ޽ࠆޕᦨᓟߩ⺰ᢥߪޔ ᣿ᴦ⛽ᣂࠍ⢛᥊ߦޔᮘญ৻⪲ߩ૞ຠߦ߅ߌࠆ⁅᳇ߩ໧㗴ߦ⸅ࠇߡ޿ࠆޕ ╙ੑㇱߢߪޔ⧓ⴚ⊛࡮ᢥ⧓⊛ߥࠦࡦ࠹ࠢࠬ࠻ߣߘߩ㑐ㅪᕈߦὶὐࠍ޽ߡߚޕච਻ ਎♿ᧃᦼߩ࡛࡯ࡠ࠶ࡄߢᣣᧄߩ⧓ⴚߪ㕖Ᏹߥ㑐ᔃࠍ㓸߼ߚޕ߹ߚޔ৻਻ޚޚᐕߩࡄ࡝ਁ ࿖ඳⷩળߩ㓙ޔᣣᧄߩ⧓ⴚࠍዷ␜ߒߚᣣᧄ㙚߽㐿߆ࠇߚޕᶋ਎⛗߿ᣣ↪ຠߥߤ߇ᧄᩰ⊛ ߦ⷗⋥ߐࠇޔṶ഍ߦ߽㑐ᔃ߇ነߖࠄࠇߚޕᒰᤨޔ᰷☨ᎼᬺਛߛߞߚᎹ਄㖸ੑ㇢৻ᐳߦࠃ ࠆ⦼ዬ߽ᅢ⹏ࠍඳߒޔᄢᚑഞࠍ෼߼ߚޕޟ⧓ⴚ౏૶ޠߣ⒓߃ࠄࠇߚᣣᧄߩ⧓ੱ৻ⴕߩ᰷ ᎺᎼᬺߪޔ⥰บ⧓ⴚࠍ߼ߋࠆ⺰੎ࠍᒁ߈⿠ߎߒޔࡐ࡯࡜ࡦ࠼ߩᣂ⡞߿㔀⹹ߦ߅޿ߡ߽㧔ࡗ ࡦ࡮ࠕ࠙ࠣࠬ࠻࡮ࠠࠪࠚ࡟ࡈࠬࠠߩነⓂ╬ߢ㧕⋓ࠎߦขࠅ਄ߍࠄࠇߚޕᎹ਄ࠄߩ‛߹ߨ ⧓߿㖸ᭉޔ⥰〭ߪޔࡐ࡯࡜ࡦ࠼ߩ⥰บ⧓ⴚࠍᣂߚߥ⊒ዷᲑ㓏ߦᒁ߈਄ߍࠆᓎഀࠍᨐߚߔ ߎߣߦ߽ߥߞߚޕߐࠄߦߪޔࡈࠚ࡞࠺ࠖ࠽ࡦ࠼࡮ࠕࡦ࠻࠾࡮ࠝ࠶࠮ࡦ࠼ࡈࠬࠠޔ࡙࡝ࠕ ࡦ࡮ࡈࠔࡢ࠻ࠄߩᣏⴕኅޔᵹೃ྽ߩࡧࠔ࠷ࡢࡈ࡮ࠪࠚࡠࠪࠚࡈࠬࠠࠄ߇ޔ᧲ࠕࠫࠕߩᣣ Ᏹ↢ᵴ߿ᱧผࠍត⸰ߒߚߩࠍᯏߦޔ࡛࡯ࡠ࠶ࡄߣᣣᧄᢥൻߩㆣㆄߪਇนㆱߣߥߞߚޕᧄ ▵ߦឝタߒߚ౐ߟߩ⺰ᢥߪޔਔᢥൻ߇ធㄭߒߡ޿ߊㆊ⒟ߣߘߩᗧ⟵ࠍ᣿ࠄ߆ߦߔࠆ߽ߩ

(5)

10

2(14)/2014

LIT

TER

ARIA C

OPERNIC

ANA

ߢ޽ࠆޕޟࠗࠚࠫ࡯࡮ࠣࡠ࠻ࡈࠬࠠߣ࠲࠺࠙ࠪࡘ࡮ࠞࡦ࠻࡞ߩᣣᧄޠߣ޿߁⺰ᢥߢߪޔ ᣣᧄߣࡐ࡯࡜ࡦ࠼ਔ࿖ߩ⧓ⴚ࡮ᕁᗐ⊛ߥ㑐ଥߦߟ޿ߡ⥝๧ᷓ޿⠨ኤ߇ߥߐࠇߡ޿ࠆޕߘ ߎߢߪޔߎߩੑੱߩ഍૞ኅߩ⥰บṶ಴߇ߤ߁ᓇ㗀ࠍฃߌߚߩ߆ޔᣣᧄߩ⦼ዬߦ഍૞ኅߪ ޿ࠆߩ߆ߥߤߦߟ޿ߡ⸒෸ߐࠇߡ޿ࠆޕ᱌⥰પߣ⢻ᭉߩવ⛔⧓ߦߟ޿ߡߪޔޡ↢౮ᦺ㗻 ᣣ⸥ޢߩࡐ࡯࡜ࡦ࠼⺆⸶ߦ㑐ߔࠆ⺰ᢥޔߥࠄ߮ߦࡧࡢ࠺ࠖࠬࡢࡈ࡮࡟ࠗࡕࡦ࠻⪺ߩޡዊ ⚡ޢߦߟ޿ߡ⸅ࠇߚ⺰ᢥߢର਄ߦタߖࠄࠇߡ޿ࠆޕ߹ߚޔᶋ਎⛗߇ᣂ⧓ⴚ㑵੎ߦߤߩࠃ ߁ߥᓇ㗀ࠍਈ߃ߚߩ߆ߥߤࠍជࠅਅߍߚ⺰ᢥޔࡈࠚ࡞࠺ࠖ࠽ࡦ࠼࡮ࠕࡦ࠻࠾࡮ࠝ࠶࠮ࡦ ࠼ࡈࠬࠠߩ࡞ࡐ࡞࠲࡯ࠫࡘߦߟ޿ߡ⠨ኤߒߚ⺰ᢥߪ޿ߕࠇ߽ޔᣣࡐ㑐ଥߩࠗࡔ࡯ࠫࠍᶋ ߆߮਄߇ࠄߖߡߊࠇࠆޕߘߒߡޔࡅࡠࡒ࡮ࠧ࠻࡯⪺ߩޡࠠࡁࠦߩว໒ޢࠍขࠅ਄ߍߚ⺰ ᢥߢߪޔવ⛔ߣ⃻ઍᕈߩ⋧సޔᢥൻᗧ⼂ߦ߅ߌࠆ᧲ᵗߣ⷏ᵗߩኻጺߣ޿߁໧㗴߇ឭ␜ߐ ࠇߡ޿ࠆޕ ╙ਃㇱߪޔᤋ↹࡮ࡑࠬࡔ࠺ࠖࠕߩᢥൻߣ޿߁ⷰὐ߆ࠄ⷗ߚᣣᧄߦὶὐࠍᒰߡߚ޿ޕ ㌁᐀ߦ߅ߌࠆᣣᧄᤋ↹ߩᗧ⟵ߪޔ㤥Ỉ᣿ޔዊᵤ቟ੑ㇢ޔḴญஜੑߩਃੱߩᤋ↹⋙〈ߦઍ ⴫ߐࠇࠆߣ޿߁ߩ߇৻⥸⊛ߥ⷗ᣇߢ޽ࠈ߁ޕ߽ߜࠈࠎޔߎߩਃੱ߇ᣣᧄౝᄖߩ᠟ᓇᛛⴚ ߩ⊒ዷߦᄢ߈ߊ⽸₂ߒߚߎߣߪ⸒߁߹ߢ߽ߥ޿߇ޔᧄડ↹ߢߪޔ⎇ⓥ⠪ߦၫ╩ࠍଐ㗬ߔ ࠆߦ޽ߚߞߡޔߎ߁ߒߚᤋ↹ߣᣣᧄߦ㑐ߔࠆᓥ᧪ߩ⷗ᣇߦߣࠄࠊࠇߕޔ㧟ੱߩᏂඅߦߟ ޿ߡߪ⧯ᐓ⸅ࠇࠆߦߣߤ߼ޔၫ╩⠪ߩ⁛ഃ⊛ߥ⌕ᗐߢ᏷ᐢߊᵢኤࠍ⹜ߺࠆࠃ߁௅ଦߒߚޕ ࡐ࡯࡜ࡦ࠼ߦ߅ߌࠆᣣᧄᤋ↹⎇ⓥߩᣂߚߥ᐀㐿ߌߣߥߞߚߩߪޔੑޚޚ਻ᐕߦ಴ ߐࠇ ߚࠢࠪࠪࡘ࠻ࡈ࡮ࡠࠬࠞ⪺ߩޡᣣᧄᤋ↹ߩ⹞ቇޢߢ޽ࠆޕߘߩਛߢ⪺⠪ߪޔᣣᧄᤋ↹ߩ 㤡᣿ᦼ߆ࠄ╙ੑᰴ਎⇇ᄢᚢߦ⥋ࠆ߹ߢߩၮᧄේℂ߿․⾰ࠍᢥൻ⊛࡮␠ળ⊛࡮ࠫࡖࡦ࡞೎ ߩᐢ▸ߥࠦࡦ࠹ࠢࠬ࠻ߢಽᨆߒߡ޿ࠆޕޡ࡝࠹࡜࡝ࠕ࡮ࠦࡍ࡞࠾ࠞ࠽ޢߩᧄภ߇ᣣᧄ߿ ࠪࡀࡑߦ㑐ߔࠆࡐ࡯࡜ࡦ࠼ߩ⃻ઍᤋ↹ᕁᗐ߳ߩߐߐ߿߆ߥ⽸₂ߣߥߞߡߊࠇࠆࠃ߁ᦸ ߺߚ޿ޕᧄภߩ․⦡ߪޔ࠹࡯ࡑ࡮⎇ⓥᣇᴺ࡮ࠕࡊࡠ࡯࠴╬߇ᄙጘߦࠊߚࠅޔੑච਎♿ߩ ৻਻ਃޚᐕઍ߆ࠄ⃻ઍߦ⥋ࠆ㐳޿ᤨᦼࠍኻ⽎ߦߒߡ޿ࠆߎߣߢ޽ࠆޕߘࠇߙࠇߩ⺰ᢥߢ ߪޔᣣᧄߩ␠ળ߿ᘠ⠌ߩᄌ⽩߱ࠅࠍ␜ߔᩮ᜚ߣߒߡᚑἑᏈ༑↵⋙〈ߩ૞ຠߣߘߎߦ⊓႐ ߔࠆࡅࡠࠗࡦߚߜߥߤ߇ขࠅ਄ߍࠄࠇߡ޿ࠆޕ߹ߚޔᣣᧄߩࠛࡠࠬᤋ↹ߣߒߡᄢ߈ߥ‛ ⼏ࠍ߆߽ߒߚᄢፉᷪ⋙〈ߩ૞ຠޡᗲߩࠦ࡝࡯࠳ޢࠍޔࡇࠝ࠻࡞࡮ࠬࠢࠪࡊ࠴ࡖࠢߪޔ੐ ታߦၮߠߊ߽ߩߣ޿߁┙႐߆ࠄޔᣂᄸߥⷞὐߢ⺰ߓߡ޿ࠆޕ߹ߚޔޟᄙ⟵ߩᕋ‛㧦␠ળ ⊛ޔ᡽ᴦ⊛ߥࠦࡦ࠹ࡦ࠷ߩᇦ੺ߣߒߡߩᕋ₞ᤋ↹̆ࠧࠫ࡜ߩ଀ࠍਛᔃߦ̆ޠ߅ࠃ߮ޟ␹ ⹤ߩ਎⇇ޔ⺰ℂߩ਎⇇㧦ࠬ࠲ࠫࠝࠫࡉ࡝૞ຠߩ᭽ޘߥࡆ࡚ࠫࡦޠߣ޿߁⧯ᚻ⎇ⓥ⠪ߦࠃ ࠆ⺰ᢥߪޔᣣᧄᤋ↹ߣࡐ࠶ࡊࠞ࡞࠴ࡖ࡯ߦߺࠄࠇࠆ⽎ᓽ⊛ߥ⃻⽎ࠍ⹦⚦ߦಽᨆߒߚ߽ߩ ߢ޽ࠆޕߐࠄߦޔࡒࡂ࠙࡮ࡏࡉࡠࡈࠬࠠߣࡑ࠙ࠧࠫࡖ࠲࡮ࡑ࡛࡞ߪޔᤨઍ഍߿ᣣᧄߩࡎ ࡜࡯ߩࠫࡖࡦ࡞ߦߟ޿ߡ⠨ኤࠍ⹜ߺߡ޿ࠆޕ߹ߚޔᶏᄖߩᤋ↹⋙〈㧔߹ߚߪ࠼ࠠࡘࡔࡦ

(6)

11

2(14)/2014

LIT

TER

ARIA C

OPERNIC

ANA

࠲࡝࡯૞ኅ㧕ࠄߩ૞ຠߦឬ߆ࠇߚᣣᧄߩࠗࡔ࡯ࠫߣ޿߁ᭂ߼ߡ㊀ⷐߥ໧㗴߇ขࠅ਄ߍࠄ ࠇߡ޿ࠆߩ߽⥝๧ᷓ޿ޕ଀߃߫ޔࠕ࡝࠷ࠖࠕ࡮ࡋ࡞ࡑࡦ߇ਛ࿖ੱᤋ↹⋙〈ߦߟ޿ߡขࠅ ਄ߍߚߩࠍߪߓ߼ޔઁߩ⺰ᢥߢ߽ޟ᳇ᭉߥࠝ࡝ࠛࡦ࠻ޠࠍឬ޿ߚᦨᣂߩࠕࡔ࡝ࠞᄢⴐᤋ ↹ޔߐࠄߦߪࡈ࡜ࡦࠬޔ⧷࿖ߥߤ᰷Ꮊߩᤋ↹⋙〈ߦߟ޿ߡ߽⸅ࠇࠄࠇߡ޿ࠆޕട߃ߡޔ ⷏᰷ߩⷞ⡬⠪ߦߣߞߡޔໍὼߣߐߖࠄࠇࠆࠃ߁ߥࡔ࠺ࠖࠕ⃻⽎ߣߒߡޔᣣᧄߩ࡝ࠕ࡝࠹ ࠖ⇟⚵ࠍขࠅ਄ߍߚ࡙ࠬ࠴࠽࡮ࡉ࠶ࠢ࠽࡯࡞㧩ࡎ࠙ࠖ࠾ࠬࠞߩ⺰ᢥ߽޽ࠆޕߘࠇߣห᭽ ߦ㕙⊕޿ߩߪޔ⃻ઍߩᣣᧄߩታ㛎㖸ᭉߣ޿߁໧㗴ࠍᛒߞߚ࠳࡝ࡘࠪࡘ࡮ࡉ࡚ࠫࠬ࠹ࠢߩ ⺰ᢥߢ޽ࠆޕ ߥ߅ޔએ਄ߩ⎇ⓥߦട߃ߡޔᣣᧄቇߩᄢኅߢ޽ࠆߣหᤨߦථ⿧ߒߚᣣᧄᢥቇ⠡⸶ ⠪ߣߒߡޔߐࠄߦߪࡢ࡞ࠪࡖࡢߥࠄ߮ߦࡗࠡࠛࡠࡦਔᄢቇᣣᧄቇ⑼ߩ౒หഃ⸳⠪ߣߒߡޔ ߎߩ߶ߤᦨㄭቇⴚ⎇ⓥᵴേ㐿ᆎ߆ࠄ㧡㧜๟ᐕߩ▵⋡ࠍㄫ߃ߚޔࡒࠦࡢࠗ࡮ࡔ࡜ࡁࡧࠖ࠶ ࠴ᢎ᝼ߩഞ❣ࠍ␸߁ࠛ࠶࠮߽ࠗ෼㍳ߒߚޕ૬ߖߡޔࠕࡦ࠽࡮ࠩ࡟ࡈࠬࠞߦࠃࠆ⁅⸒ޡජ 㠽ޢޡ⑔ߩ␹ޢߩੑᦛ⠡⸶߽෼߼ߡ޿ࠆޕ ੑච৻਎♿ߪޟᣣᧄߩ਎♿ޠߦߥࠆߢ޽ࠈ߁ߣޔᢙචᐕ೨ߦขࠅߑߚߐࠇߚ߇ޔ ࡐ࡯࡞࡮࠙ࠜ࡞࡟ࠗߦࠃࠇ߫ޔޟߘࠇߪ੹߿㆙޿ᄞߢޔߘࠇߤߎࠈ߆ᣣᧄߪޔ᣿ࠆ޿ዷ ᦸࠃࠅޔ߻ߒࠈ໧㗴ߩᣇࠍᢙᄙߊᛴ߃ߚ߹߹ᣂ਎♿ߦ౉ࠅߟߟ޽ࠆޠࠃ߁ߢ޽ࠆޕߣߪ ޿߃ޔޟᣣᧄᢥൻࠍߥߔᄢ߈ߥᩇߩᢙޘ߇㧔ਛ⇛㧕਎⇇ਛߩੱޘߩ↢ᵴߦߣߞߡޔ㊀ⷐ ߆ߟਇนᰳߥⷐ⚛ߢ޽ࠆߩߪ⇼޿ߥ޿ޠ1ߣ޿߁ߎߣߪ․⸥ߦ୯ߔࠆߢ޽ࠈ߁ޕᧄภߦ ⫠㓸ߒߚ⎇ⓥ⺰ᢥ╬߇ޔࡐ࡯࡜ࡦ࠼ߩ⺒⠪ߩᣣᧄᢥൻޔᢥቇ߿⷏ᵗߦ߅ߌࠆߘߩߣࠄ߃ ᣇࠍℂ⸃ߒޔߐࠄߦߪᤋ௝⧓ⴚߦⷫߒ߻ᯏળߣߥࠅޔࠊ߇࿖ߦ߅ߌࠆޟ੹ᤄߩᣣᧄޠ⊒ ⷗ߦߣߞߡᗧ⟵޽ࠆ⽸₂ߣߥߞߡߊࠇࠆߎߣࠍಾߦᦸߺߚ޿ޕ  ✬㓸⠪ ࠕ࠳ࡓ࡮ߴ࠼࠘࠽࡞࠴ࠢ ࠪ࡞ࡧࠖࠕ࡮ࠦ࠙ࠜࠬ ࡂࡦ࠽࡮࡜࠻࠘ࠪࡘ࠽  1 P.ࡧࠔ࡟࡝࡯ޡᣣᧄᢥൻޢM.ࠦࡕࡠࡈࠬࠞ⸶ޔࠢ࡜ࠦࡈ 2006ޔp. 342.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Omawiany tu czyn oskarżonego zdradza podobieństwo do przypadków rozstrzyganych przez Sąd Najwyższy w dwóch szeroko komentowanych w piśmiennictwie sprawach IV KR 336/84 (wyrok z dnia

Popularyzacja palindromów jest zadaniem żmudnym i wymagającym wielkiej cier- pliwości. Większość o tym zjawisku po prostu nie wie. Barierą jest nieznajomość słowa

Chodzi tutaj o fakt, że język z jednej strony współtworzy pamięć poprzez teksty, ale również przez język pamięć staje się czytelna dla innych, również następnych pokoleń..

Z dobroci serca nie posłużę się dla zilustrowania tego mechanizmu rozwojem istoty ludzkiej, lecz zaproponuję przykład róży, która w pełnym rozkwicie osiąga stan

lizy, że „wolności nie można z niczego wyprowadzić — można w niej tylko od początku uczestniczyć”.3 „Wolną filozofią” — jako synonimem filozofii wolności jest,

CMMI (Capability Maturity Model Integration ) - wytyczne dla poprawy jakości produktu i integracji

Jednak w tej historycznej prowincji produkuje się głównie wina białe musujące ze szczepów winogron chardonnay, pinot noir i pinot meunier, które nazywane są po

Wobec tego symetralna odcinka AD nie jest równoległa do dwusiecznej CI, wi ec Q jest jedynym punktem ֒ wspólnym tych prostych.. Podobnie P jest jedynym punktem wspólnym prostej BI