• Nie Znaleziono Wyników

Widok Nota de los editores

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Widok Nota de los editores"

Copied!
4
0
0

Pełen tekst

(1)

UNIWERSYTET IM. ADAMA MICKIEWICZA W POZNANIU

STUDIA ROMANICA

POSNANIENSIA

43/3

Nuevos retos de la lingüística española

y la enseñanza de ELE

Edición a cargo de

Małgorzata Spychała-Wawrzyniak

Xavier Pascual-López

The journal content is indexed in CrossCheck – CrossRef and iThenticate initiative to prevent scholarly and professional plagiarism

(2)

Studia Romanica Posnaniensia. Editorial Board: Editor-in-Chief

GRAŻYNA VETULANI (Instytut Filologii Romańskiej UAM, Poznań) Board of Editors

KATARZYNA KARPIŃSKA-SZAJ (Instytut Filologii Romańskiej UAM, Poznań) – Language Acquisition MIROSŁAW LOBA (Instytut Filologii Romańskiej UAM, Poznań) – Literary studies

JANUSZ PAWLIK (Instytut Filologii Romańskiej UAM, Poznań) – Linguistics TERESA TOMASZKIEWICZ (Instytut Filologii Romańskiej UAM, Poznań) – Translation theory

Board of Consulting Editors

CARMEN BECERRA SUÁREZ (Universidad de Vigo) KRZYSZTOF BOGACKI (Uniwersytet Warszawski)

FERNANDO CABO ASEGUINOLAZA (Universidad de Santiago de Compostela) ANTONIO BUENO GARCÍA (Universidad de Valladolid)

LUC FRAISSE (Université de Haute-Alsace, Mulhouse Colmar) MARC-OLIVIER HINZELIN (Universität Hamburg)

GASTON GROSS (Université Paris 13)

HANNA JAKUBOWICZ BATORÉO (Universidade Aberta, Lisboa) STÉPHANE LOJKINE (Université d’Aix-Marseille)

WIESŁAW MALINOWSKI (Universytet im. Adama Mickiewicza, Poznań) DENISE MERKLE (Université de Moncton)

GLORIA MARÍA PRADO GARDUÑO (Universidad Iberoamericana, Ciudad de México) CARMEN SERVÉN DÍEZ (Universidad Autónoma de Madrid)

Assitant to the Editor

ANNA GODZICH (Instytut Filologii Romańskiej UAM, Poznań) Language Editor

AGATA LEWANDOWSKA (Instytut Filologii Romańskiej UAM, Poznań) Associate Editors

WOJCIECH CHARCHALIS (Instytut Filologii Romańskiej UAM, Poznań) – Literary translation, Culture of Portuguese-speaking areas

TOMASZ CYCHNERSKI (Instytut Filologii Romańskiej UAM, Poznań) – Linguistics, Balkan studies ANNA LOBA (Instytut Filologii Romańskiej UAM, Poznań) – French literature, Medieval studies

BARBARA ŁUCZAK (Instytut Filologii Romańskiej UAM, Poznań) – Iberian studies Deklaracja o wersji pierwotnej:

Wersją pierwotną każdego tomu czasopisma Studia Romanica Posnaniensia jest wersja drukowana (ISSN 0137-2475), ukazująca się nakładem

Wydawnictwa Naukowego Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu © Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza, Poznań 2016 Wydawca: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu,

ul. Fredry 10, 61-701 Poznań

ISSN 0137-2475

eISSN 2084-4158

(3)

NOTA DE LOS EDITORES

Es para nosotros un placer presentar este número de Studia Romanica

Posna-niensia, dedicado íntegramente a la lengua española, tanto desde el punto de vista de

la lingüística como desde su didáctica, dando fe de la vitalidad de estas disciplinas en Polonia y de la creciente popularidad del español en este país. El nexo común de los artículos comprendidos en este volumen es la concepción de la lengua como un producto cultural, es decir, un vehículo de comunicación inseparable de sus usuarios –sean nativos o no–, de manera que no solo sirve a la comunicación en sí misma, sino que se revela como fundamental en el proceso de socialización y en el estable-cimiento de las relaciones humanas.

Los autores y las autoras de los artículos incluidos en este número han tratado de poner de relieve que la lengua española es testigo de una herencia que la entronca con los orígenes del pensamiento occidental y las raíces de la cultura europea. Como lengua indoeuropea, el español puede tener sus concomitancias con otras lenguas aparentemente alejadas como el polaco, por más que estos vínculos no siempre sean evidentes o fáciles de trazar; pero, en el fondo, estas (no) equivalencias alientan el estudio contrastivo y el enfoque intercultural.

En el proceso de trasvase de una cultura a otra, tanto la traducción como la di-dáctica tienen un peso específico, de modo que los y las profesionales de la traduc-ción y de la didáctica del español como lengua extranjera (ELE) se convierten en mediadores interculturales cuya misión es tender un puente entre culturas y entre pueblos; y más hoy en día, que vivimos en una sociedad cada vez más plural, en la que la convivencia pacífica debe ser el objetivo de la ciudadanía al completo. Y qué mejor manera de mediar que poner de manifiesto lo que de común tienen estas len-guas y culturas, para poder comprender y apreciar, a su vez, aquello que nos diferen-cia y que, en realidad, da a cada grupo humano su identidad y su singularidad en el mundo.

He aquí el gran reto de la lingüística española y la enseñanza de ELE.

(4)

Cytaty

Powiązane dokumenty

Cabe destacar que en las ontologías amerindias la sexualidad, en el contexto de relaciones con no-humanos, es generalmente considerada como una forma de establecer los lazos, en

Wydaje się, że autor potrafi wznieść się ponad, niestety, ciągle jeszcze obecne jest błędne i jednostronne ro- zeznania orędzia Ewangelii.. Nawet podjęta problematyka

Praw dopodobnie na sk utek uszkodzenia drogi kolejow ej przesyłka opóźnić się m usiała, ale do dziś dnia zapew ne doszła już rą k P ańskich...

A utorzy starali się więc w polu swych obserw acji umieścić jak najw ięcej spraw szukając zarówno innow acji jak.. 1 kontynuacji stru k tu r ancien

Paradoks władzy suwerennej, która w celu utrzymania swojej suwerennej pozycji zmuszona jest zamienić się we władzę bio- politycznego administrowania, stanie się podstawą do

P o - segregowane zostały według działów: instrumenty pracy i badań (zagadnienie archiwaliów, bibliotek, dokumentacji, podręczników, wydawnictw zbiorowych i

The current leader Xi Jinping, soon after getting to be General Secretary of the Communist Party in late 2012, expressed what might turn into the hallmark of his administration:

A simple toy model incorporating both direct decay to the ground state of the double dot and indirect decay via an intermediate excited state yields an electron spin relaxation