W OSTRO. pracujemy z pasją, bo kochamy to, co robimy.
Szukamy nieustannego rozwoju, by zapewnić Państwu niezapomnianą i magiczną atmosferę. Stawiamy na jakość, a w przygotowanie
każdego produktu wkładamy całe nasze serce i umiejętności, używając przy tym jedynie najlepszych i najświeższych produktów.
Wybór Pizzy Neapolitańskiej jest świadomy, ale także kontrowersyjny - wymaga wiedzy i zrozumienia. Zapewniamy jednak, że po zanurzeniu w ten cudowny kulinarny świat, zrozumieją Państwo, że nasi Pizzaiolo to nie tylko doskonali rzemieślnicy, ale i prawdziwi artyści.
Selekcja win oraz alkoholi jest ściśle powiązana z tym, co serwujemy
na Państwa talerzach. Dzięki temu zapewniamy Państwu doznanie totalne - wspaniałe połączenie smaków i wrażeń.
OSTRO. is the place where you can find people with passion.
We are looking for constant progress to provide you with the best atmosphere.
That’s why these few moments spent with us, will be unforgettable and magical.
What we focus on is quality. We put all our heart and skills, using only the best and the freshest products, in the preparation of each product.
The choice of Neapoletan Pizza is as conscious as it is controversial.
It requires knowledge and understanding, but when you immerse yourself in this wonderful culinary world, it will become clear why we love what we do so much. Our Pizzaiolo are not only perfect craftsmen but also real artists.
The selection of wine and spirits is closely related to what is served on the plate.
It is a wonderful combination of flavours and sensations.
Polecamy nasze domowej roboty:
We recommend our home-made:
oliwy smakowe (pieprz - rozmaryn / czosnek / chilli)
flavoured oils (pepper - rosemary / garlic / chilli)
sos o nazwie OSTRO.żnie (Carolina Reaper)
hot sauce (Carolina Reaper)
oliwy smakowe duża butelka
/ flavored oil big bottle… 35,- mała butelka sosu
/ hot sauce small bottle... 40,-
duża butelka sosu
/ hot sauce big bottle... 60,-
By uczynić Państwa dania kompletnymi,
nasi Sommelierzy dobrali do nich odpowiednie wina
(podane pod każdą pozycją w menu)
*Rekomendowane wino: białe / czerwone
*Recommended wine: white / red
1. CZOSNKOWE BUŁECZKI WŁASNEGO WYPIEKU (7 sztuk) … 15,- Home-made garlic rolls (7 pieces)
Mondavi Twin Chardonnay / Syrah Envyfol*
2. PIKANTNE BUŁECZKI WŁASNEGO WYPIEKU (7 sztuk) ... 17,- Home-made spicy rolls (7 pieces)
Riesling Forster / Primitivo Syrah*
3. PIZZA PANE … 19,-
Oliwa z czosnkiem i pietruszką oraz sól Maldon Garlic infused olive oil with parsley and Maldon salt
Trebbiano d’Abruzzo / Crudo Nero d’Avola Cabernet Sauvignon*
4. OLIWKI MAMMOTH … 21,-
W marynacie z wyselekcjonowanej oliwy i chilli Mammoth olives marinade in olive oil and chilli
Riesling Forster / Primitivo Syrah*
5. DESKA SERÓW - 2 osoby … 55,- / 4 osoby … 90,-
Deska najlepszych włoskich regionalnych oraz polskich zagrodowych serów w towarzystwie orzechów i świeżych owoców podana z domowym pieczywem A board of the best Italian and Polish regional and farm cheeses with nuts, fresh fruits and home-made bread
Chablis 1er Cru Chardonnay / Valpolicella Ripasso*
6. DESKA WĘDLIN - 2 osoby … 60,- / 4 osoby … 110,-
Deska wyselekcjonowanych dojrzewających wędlin z marynatami z własnej spiżarni podana z domowym pieczywem
A board of excellent ripening meats with marinades from our own pantry and home-made bread
Goru El Goru / Yangara Shiraz*
VEGE
VEGE
VEGE VEGANVEGE
VEGANVEGE
*Rekomendowane wino: białe / czerwone
*Recommended wine: white / red
**Panuozzo to przekąska typowa dla miasta Gragnano leżącego w Kampanii, nieopodal Neapolu. Jest nieco podobna do pizzy, tyle że przypomina w formie bagietkę. Ciasto podpiekamy, a następnie faszerujemy tylko i wyłącznie najlepszymi produktami, po czym całość zapiekamy raz jeszcze na chrupko.
**Panuozzo is a snack typical the for city of Gragnano lying in Campania, not far from Naples.
It's a bit similar to pizza, but it resembles a baguette. We slice the dough and then stuff it with the best products after which we bake it once again to make it more crispy.
1. CAPRESE … 19,-
Mozzarella Fior di Latte, pomidory malinowe, bazylia, pesto, oliwa Mozzarella Fior di Latte, raspberry tomatoes, basil, pesto, olive oil
Mazovia Arte Couvee / Crudo Nero d’ Avola Cabernet Sauvignon*
2. NEAPOLITANO … 23,-
Mozzarella Fior di Latte, pomidorki koktajlowe, Prosciutto Crudo, Gran Padano D.O.P.***, rukola, oliwa
Mozzarella Fior di Latte, cherry tomatoes, Prosciutto Crudo, Gran Padano D.O.P.***, rocket, olive oil
Pinot Grigio Villa San Martino / Coto Mayor Crianza*
3. TARTUFI … 26,-
Mozzarella Fior di Latte, mascarpone, pasta truflowa, Pepperoni Lombardo, Salami Spianata, rukola, pietruszka
Mozzarella Fior di Latte, mascarpone, truffle paste, Pepperoni Lombardo, Salami Spianata, rocket, parsley
Riesling Forster / Primitivo Syrah*
1. SAŁATKA CAPRESE DI BUFALA D.O.P.*** … 27,-
Mozzarella di Bufala, pomidorki koktajlowe, rukola, pomidory suszone, pestki dyni, balsamico, domowe pieczywo
Mozzarella di Bufala, cherry tomatoes, rocket, dried tomatoes, pumpkin seeds, balsamico, home-made bread
Crudo Catarratto Zibibbo / Mondavi Twin Zinfandel*
2. SAŁATKA PROSCIUTTO AL MELONE … 29,-
Prosciutto Crudo, rukola, melon, Mozzarella Fior di Latte, oliwa z oliwek, limonka, prażone orzechy, domowe pieczywo
Prosciutto Crudo, rocket, melon, Mozzarella Fior di Latte, olive oil, lime, roasted nuts, home-made bread
Pinot Grigio Villa San Martino / Coto Mayor Crianza*
VEGE VEGE
Pizza Neapolitańska to produkt rzemieślniczy. Placek nie będzie idealnie okrągły (ostatecznie to ciasto decyduje, w jakiej formie chce wyjść z pieca).
Ciasto rozciągamy rękoma w taki sposób, by rant był puszysty i miał 1-2 cm wysokości, natomiast środek pizzy nie przekraczał 3 mm grubości. Ciasto przygotowujemy wyłącznie z drożdży, soli oraz najlepszej włoskiej mąki typu 00 i używamy go
po 24 godzinach od wyrobienia. Jednym z najważniejszych składników są pomidory San Marzano D.O.P.*** z Kampanii, które rosną na polach wulkanicznych na południu od Wezuwiusza. Rozgniatamy je ręcznie tak, by sos był lekko grudkowaty.
Używamy tylko najwyższej jakości sera Mozzarella Fior di Latte (z mleka krowiego) lub Mozzarella di Bufala (z mleka bawolic) oraz Grana Padano D.O.P.***
Składniki pieczemy w piecu opalanym drewnem bez użycia formy, w temperaturze minimum 430° Celsjusza, a cały proces wypieku trwa ok. 60-90 sek.
Prosimy jednak nie mylić tego z czasem podania, gdyż najwyższa jakość wymaga szczypty cierpliwości. Na koniec częstujemy Państwa pizzą o średnicy ok. 32 cm.
Pizzy Neapolitańskiej nie kroi się w trójkąty!
Podajemy do niej sztućce i zachęcamy do krojenia jej od środka.
Tak, Pizza Neapolitańska budzi kontrowersje! Rozmiękłe ciasto, gumowate ranty i trudność w jedzeniu rękoma sprawiają, że nie jest to produkt, który pokocha każdy...
ale inny nie będzie:) Szanujemy jej historię i pochodzenie, starając się, by była ona jak najbardziej tradycyjna i prawdziwie neapolitańska.
Neapolitan pizza is a craft product, so the dough will not be perfectly round.
In the end the form in which it leaves the oven is still unpredictable.
We stretch it using our hands in such a way that the edge is fluffy, 1 to 2 cm high, while the centre of the pizza does not exceed 3 mm thickness. The dough is made only of yeast, salt and the best Italian flour type 00 and it is not to be used faster than 24 hours after preparation. One of the most important ingredients are the San Marzano D.O.P.***
tomatoes from Campania, which grow in the volcanic fields in the south of Vesuvius.
We shred them by hand so that the sauce is slightly crumbly. We use only the highest quality Mozzarella Fior di Latte cheese from cow's milk or di Bufala from buffalo milk and Grana Padano D.O.P.*** We bake everything in a wood-fired oven without using a mold at a minimum temperature of 430°. The whole process takes between 60-90 sec.
However, please do not confuse this with the serving time as the highest quality requires patience. Finally we serve you a 32 cm diameter pizza.
Neapolitan pizza does not cut into triangles!
We provide cutlery and we encourage you to slice it from the inside.
Yes, Neapolitan pizza is controversial! A soft dough, gummy edges and difficulty in eating it with hands make it a product that some will love, and some will hate! We respect its history and origins, trying to make it as authentic, traditional and as Neapolitan as possible.
1. MARINARA … 23,-
Pomodoro S. Marzano D.O.P.***, bazylia, czosnek, oregano, oliwa Pomodoro S. Marzano D.O.P.***, basil, garlic, oregano, olive oil
Trebbiano d’Abruzzo Vitali / Primitivo Syrah*
2. MARGHERITA … 23,-
Pomodoro S. Marzano D.O.P.***, bazylia, Mozzarella Fior di Latte, parmezan, oliwa Pomodoro S. Marzano D.O.P.***, basil, Mozzarella Fior di Latte, parmesan, olive oil
Pinot Grigio Villa San Martino / Crudo Nero d’ Avola Cabernet Sauvignon*
3. REGINA … 27,-
Pomodoro S. Marzano D.O.P.***, bazylia, Mozzarella Fior di Latte, parmezan, szynka cotto, pieczarki, oliwa
Pomodoro S. Marzano D.O.P.***, basil, Mozzarella Fior di Latte, parmesan, cotto ham, champignons, olive oil
Villa Maria Private Bin Sauvignon Blanc / Syrah Envyfol*
4. SALAME E FUNGHI … 28,-
Pomodoro S. Marzano D.O.P.***, bazylia, Mozzarella Fior di Latte, parmezan, Salami Romana, pieczarki, oliwa czosnkowa z pietruszką
Pomodoro S. Marzano D.O.P.***, basil, Mozzarella Fior di Latte, parmesan, Salami Romana, champignons, garlic oil with parsley
Mazovia Arte Couvee / Valpolicella Ripasso*
5. QUATTRO FORMAGGI … 31,-
Pomodoro S. Marzano D.O.P.***, bazylia, parmezan, Gorgonzola, Mozzarella Fior di Latte, ser kozi, oliwa
Pomodoro S. Marzano D.O.P.***, basil, Gorgonzola, parmesan, Mozzarella Fior di Latte, goat cheese, olive oil
Chablis 1er Cru Chardonnay / Har’el Merlot*
*Rekomendowane wino: białe / czerwone
*Recommended wine: white / red
VEGE
VEGE VEGANVEGE
6. CAPRICCIOSA … 29,-
Pomodoro S. Marzano D.O.P.***, Mozzarella Fior di Latte, bazylia, parmezan, szynka cotto, pieczarki, oliwki czarne, karczochy marynowane, oliwa
Pomodoro S. Marzano D.O.P.***, Mozzarella Fior di Latte, basil, parmesan, cotto ham, champignons, black olives, marinated artichokes, olive oil
Crudo Catarratto Zibibbo / Mondavi Twin Zinfandel*
7. STRUTTO … 28,-
Mozzarella Fior di Latte, Pancetta, pieczarki, cebula, pieprz świeżo mielony, oliwa czosnkowa z pietruszką
Mozzarella Fior di Latte, Pancetta, champignons, onion, fresh pepper, olive oil with garlic and parsley
Mondavi Twin Chardonnay / Coto Mayor Crianza*
8. DIAVOLA … 29,-
Pomodoro S. Marzano D.O.P.***, Mozzarella Fior di Latte, parmezan, bazylia, Pancetta, papryczki chilli, oliwa pikantna
Pomodoro S. Marzano D.O.P.***, Mozzarella Fior di Latte, parmesan, basil, Pancetta, chilli peppers, spicy olive oil
Riesling Forster / Crudo Nero d’Avola Cabernet Sauvignon*
9. PROSCIUTTO CRUDO … 37,-
Pomodoro S. Marzano D.O.P.***, Mozzarella Fior di Latte, bazylia, parmezan, szynka parmeńska, Grana Padano D.O.P.***, rukola, pomidorki cherry, oliwa Pomodoro S. Marzano D.O.P.***, Mozzarella Fior di Latte, basil, parmesan, parma ham, Grana Padano D.O.P.***, rocket, cherry tomatoes, olive oil
Pinot Grigio Villa San Martino / Yangara Shiraz*
*Rekomendowane wino: białe / czerwone
*Recommended wine: white / red
10. TARTUFO … 35,-
Mozzarella Fior di Latte, mascarpone, parmezan, pasta truflowa, bazylia Mozzarella Fior di Latte, mascarpone, parmesan, truffle paste, basil
Villa Maria Private Bin Sauvignon Blanc / Trivento Golden Malbec*
11. PERA CON GORGONZOLA … 37,-
Mozzarella Fior di Latte, Gorgonzola, Salami Picante, gruszka, orzechy włoskie, miód, oliwa
Mozzarella Fior di Latte, Gorgonzola, Salami Picante, pear, walnuts, honey, olive oil
Crudo Catarratto Zibibbo / Goru El Goru*
12. FROMAGGIO E NDUJA … 34,-
Mus z pomidorków sezonowych i cebuli, Mozzarella Fior di Latte, ser Taleggio D.O.P.***, 'nduja, bazylia
Mousse with seasonal tomatoes and onions, Mozzarella Fior di Latte, Taleggio D.O.P.***, 'nduja, basil
Riesling Forster / Primitivo Syrah 13. OSTRO …
Pizza sezonowa - pytaj obsługę Seasonal pizza - ask the staff
*Rekomendowane wino: białe / czerwone
*Recommended wine: white / red DODATKI / EXTRAS:
Warzywa Vegetables … +4,- Sery Cheese… +6,- Wędliny Cold cuts … +7,- Mozzarella di Bufala ... +9,-
VEGE
1. BOMBARDINO … 21,-
Likier jajeczny na ciepło, bita śmietana Hot egg liqueur, whipped cream
2. SGROPPINO AL LIMONE ... 23,- Prosecco, sorbet cytrynowy Prosecco, lemon sorbet
3. Codziennie świeże, codziennie inne, wystarczy zapytać obsługę ...
Everyday fresh, everyday new - just ask the staff …
Espresso … 9,-
Espresso Macchiato … 11,- Espresso Doppio … 12,-
Espresso Doppio Macchiato … 14,- Americano … 10,-
Flat White … 14 Cappuccino … 12,- Latte … 14,-
Irish Coffee … 27,-
Kawa Mrożona / Ice Coffee … 14,- Calimero … 25,-
Espresso, likier jajeczny, bita śmietana Espresso, egg liqueur, whipped cream Barraquito … 26,-
Espresso, likier pomarańczowy, mleko skondensowane, cynamon, skórka pomarańczowa Espresso, orange liqueur, condensed milk, cinnamon, orange peel
* Dodatkowy shot espresso … 3,- Extra shot of espresso
* Syrop do kawy … 3,- Coffee syrup
Herbata / Tea … 10,-
Herbata Rozgrzewająca / Winter tea … 16,- Grzane Wino / Mulled wine … 13,-
VEGE
VEGANVEGE
1. WODA GAZOWANA / NIEGAZOWANA: STILL / SPARKLING WATER:
Żywiec Zdrój 330 ml / 700 ml … 7,- / 13,- Kropla Beskidu 330 ml / 700 ml … 7,- / 13,-
2. SOKI CAPPY: CAPPY JUICES:
Pomarańczowy / grejpfrutowy / jabłkowy / czarna porzeczka / pomidorowy 250 ml … 8,- Orange / grapefruit / apple / black currant / tomato juice
Sok ze świeżych pomarańczy 200 ml … 15,- Fresh orange juice
3. HERBATA MROŻONA / Ice Tea … 14,- 4. INNE: OTHERS:
Coca-Cola / Coca-Cola Zero / Sprite / Fanta 250 ml … 8,- Tonic Premium 200 ml … 10,-
Red Bull 200 ml … 12,-
Lemoniada 400 ml / lemonade … 15,-
PIWO / BEER 1. Beczkowe / Draught - Żywe 400 ml … 12,-
- Pszeniczniak 400 ml … 14,- 2. Butelka / Bottle
- Koźlak 500 ml … 12,- - Apa 500 ml … 12,- - Corona 335 ml … 12,- - Cydr 400 ml … 12,-
- Miłosław Bezalkoholowy 500 ml … 12,- WÓDKA 40 ml / VODKA
- Finlandia vodka … 12,-
lime / coconut / cranberry / redberry / grapefruit / blackcurrant / mango
- Belvedere … 21,- - Chopin … 21,-
WHISKY & BOURBON 40 ml - Jameson … 17,-
- Monkey Shoulder … 23,-
- Jack Daniel’s Tennessee Whiskey … 19,- - Jack Daniel’s Single Barrel … 32,- - Gentleman Jack … 23,-
- Woodford Reserve ... 25,-
- The Ben Riach 10 Single Malt … 29,- - The Glendronach 12 Single Malt … 29,- - Glenglassaugh Evolution … 31,-
LIKIER 40ml / LIQUEUR - Baileys … 14,-
- Jägermeister … 12,- - Cointreau … 14,- - Kahlúa … 14,- - Goldwasser … 18,- - Galliano … 14,-
- Jack Daniel’s Honey / Fire / Apple … 18,- RUM 40 ml
- Bacardi … 16,- - Dictador 10 … 23,- - Kraken … 19,- - Sailor Jerry … 18,- - Don Papa … 27,-
TEQUILA 40 ml - El Jimador Blanco … 18,- - El Jimador Reposado … 18,-
GIN 40 ml - Hendrick’s … 25,-
- Crafter’s Flower Gin … 21,- - The Botanist … 25,-
KONIAK & BRANDY 40 ml / COGNAC & BRANDY - Hennessy V.S. … 23,-
- Hennessy Fine de Cognac … 33,- - Goldwasser Cognac … 23,-
Jeśli chcesz zapoznać się z pełną ofertą naszych alkoholi, zapraszamy do baru.
The full range of our spirits is available at the bar.
SZPRYCERY / SPRITZ
1. APEROL SPRITZ ... 26,- - Aperol 80 ml
- Prosecco 120 ml - Soda
2. P31 … 31,- - P31 80 ml - Prosecco 120 ml - Soda
3. CYNAR SPRITZ … 27 ,- - Cynar 80 ml
- Prosecco 120 ml - Soda
4. MIAMEE ROUGE … 29,- - Miamee Rouge 80 ml - Prosecco 120 ml
- Owoce sezonowe / seasonal fruits 5. MIAMEE ORANGE ...29,- - Miamee Orange 80 ml - Prosecco 120 ml - Cytrusy / citrus
OSTRO. SPECIAL
1. LIFE'S A PEACH … 29,- - Gin 40 ml
- Likier brzoskwiniowy 40 ml / peach liqueur
- Grand Marnier 20 ml - Sok z limonki / lime juice - Syrop cukrowy / sugar syrup - Białko / egg white
- Angostura
2. TEA MEISTER COLD … 26,- - Jägermeister 60 ml
- Earl Grey
- Sok z limonki / lime juice - Miód / honey
- Mięta / mint
3. ROSE MARY … 24,-
- Różowe wino 60 ml / rose wine - Gin 30 ml
- Likier brzoskwiniowy 30 ml / peach liqueur
- Rozmaryn / rosemary
1. MOJITO ... 27,- - Rum 60 ml - Soda
- Limonka / lime - Cukier / sugar - Mięta / mint
2. WHISKY SOUR ... 25,- - Jack Daniel’s 40 ml - Sok z cytryny / lemon juice - Syrop cukrowy / sugar syrup - Białko / egg white
- Angostura
3. COSMOPOLITAN ... 23,- - Vodka Citrus 40 ml - Triple Sec 20 ml
- Sok z cytryny / lemon juice - Sok żurawinowy / cranberry juice 4. LONG ISLAND ICE TEA ... 34,- - Wódka 30 ml
- Tequila 30 ml - Rum 30 ml - Gin 30 ml - Coca-Cola - Triple Sec
- Sok z cytryny / lemon juice
5. FROZEN STRAWBERRY DAIQUIRI ... 31,- - Rum 60 ml
- Limonka / lime
- Mrożone truskawki / frozen strawberries - Mięta / mint
- Miód / honey
6. PINA COLADA ... 24,- - Rum 40 ml
- Malibu 20 ml
- Mleczko kokosowe / coconut milk - Sok ananasowy / pineapple juice 7. ESPRESSO MARTINI ... 25,- - Wódka 40 ml
- Espresso - Kahlúa 20 ml
- Syrop cukrowy / sugar syrup
8. WOODFORD OLD FASHIONED ... 27,- - Woodford Reserve 40 ml
- Syrop cukrowy / sugar syrup - Angostura
9. SEX ON THE BEACH ... 23,- - Wódka 40 ml
- Chambord 20 ml
- Likier brzoskwiniowy 20 ml / peach liqueur
- Sok pomarańczowy / orange juice - Sok żurawinowy / cranberry juice 10. LYNCHBURG LEMONADE … 26,- - Whiskey Jack Daniel’s 40 ml - Triple Sec 20 ml
- Sok z limonki / lime juice - Syrop cukrowy / sugar syrup - Sprite
11. PORN STAR MARTINI … 33,- - Wódka 40 ml
- Passoa 20 ml - Prosecco 40 ml
- Syrop waniliowy / vanilla syrup - Puree z marakui / passion fruit puree 12. COPACABANA (FINLANDIA COPA ZALEŻNIE OD SEZONU) … 25,-
- Pytaj obsługi / Ask Staff
KLASYKI / CLASSICS
***D.O.P.
Oznacza Denominazione di Origine Protetta (Chronioną Nazwę Pochodzenia).
To marka produktu żywnościowego powstała, by chronić i promować wyjątkowość, jakość oraz niepowtarzalność lokalnych produktów, a także wspierać
producentów w walce z ich podrabianiem. Jest przyznawana produktom, których nazwa odwołuje się do miejsca pochodzenia. Podlegają one szczegółowym procedurom gwarantującym, że faktycznie powstały na ściśle określonym terytorium, w powiązaniu z warunkami historycznymi, kulturowymi,
klimatycznymi oraz tradycjami rolniczymi miejsca wymienionego w nazwie.
***D.O.P. is an abbreviation of Denominazione di Origine Protetta,
meaning the Protected Designation of Origin. It is a food product brand established by the European Union in 1992. It was established to protect and promote the quality and uniqueness of local products, as well as support producers in the fight against counterfeiting. It is awarded to products whose name refers to the place of origin, for example a geographical region or a city. They are subject to detailed procedures that guarantee that they have actually originated in a strictly defined territory,
in conjunction with the historical, cultural, climatic and agricultural traditions of the site mentioned in the name.
ostropizza@gmail.com (+48) 690 069 909 Długie Pobrzeże 15, 80-888 Gdańsk
Rezerwacje, opinie, sugestie:
Reservations, opinions, suggestions:
/ostropizza /ostropizza ostropizza.pl /ostro.
Obserwuj nas:
Follow us:
Wszystkie ceny zawierają podatek VAT All prices include VAT
Do 6-osobowych i większych stolików doliczane jest 10% serwisu A 10% service charge is included in the bill
Podstawą do otrzymania faktury VAT jest poinformowanie obsługi przed wystawieniem paragonu fiskalnego
Wszystkie ceny podane są w złotówkach All prices are in PLN